1 00:00:10,637 --> 00:00:12,389 È TEMPO DI BRILLARE 2 00:00:23,483 --> 00:00:26,069 Living in this big blue world 3 00:00:26,152 --> 00:00:28,446 With my head up in outer space 4 00:00:28,530 --> 00:00:31,491 I know I'll be A-O, A-Okay 5 00:00:31,575 --> 00:00:34,911 I know I'll be A-O, A-Okay 6 00:00:34,995 --> 00:00:37,205 When I see trouble come my way 7 00:00:38,790 --> 00:00:42,419 Caro diario, oggi sono seduta qui, a parlare con te 8 00:00:43,003 --> 00:00:48,091 perché... beh, in sostanza la mia vita sta cambiando in fretta. 9 00:00:49,342 --> 00:00:50,385 Ti spiego. 10 00:00:51,303 --> 00:00:55,640 Primo, il mio amico Justin si trasferisce in Alabama, 11 00:00:55,724 --> 00:00:58,184 e io inizierò la scuola media da sola. 12 00:00:59,895 --> 00:01:03,148 Secondo, quest'estate non sono cresciuta neanche un po'. 13 00:01:03,231 --> 00:01:04,858 Neanche un centimetro. 14 00:01:05,859 --> 00:01:09,863 Ma mi sono cresciuti i capelli almeno, quindi credo che potrò sfruttarlo 15 00:01:09,946 --> 00:01:11,197 e sembrare alta. 16 00:01:12,365 --> 00:01:15,410 Questo diresti sia il punto 3, ma prendilo come il 2A. 17 00:01:17,954 --> 00:01:19,205 Terzo. 18 00:01:21,041 --> 00:01:22,626 Mia madre ha un fidanzato. 19 00:01:24,878 --> 00:01:27,088 Lo so. È assurdo. 20 00:01:33,053 --> 00:01:34,137 Così va meglio. 21 00:01:35,180 --> 00:01:36,765 Quarto. 22 00:01:38,642 --> 00:01:39,726 Mio padre. 23 00:01:42,145 --> 00:01:44,356 Credo sia meglio parlarne in seguito. 24 00:01:45,273 --> 00:01:48,985 Io, Ambra Chiaro, detesto i cambiamenti. 25 00:02:14,970 --> 00:02:17,722 E come faremo a iniziare le medie l'uno senza l'altro? 26 00:02:18,640 --> 00:02:19,849 Ci sentiremo tutto il tempo. 27 00:02:19,933 --> 00:02:22,561 Mio padre disse lo stesso prima di trasferirsi. 28 00:02:22,644 --> 00:02:23,895 Te lo prometto. 29 00:02:24,896 --> 00:02:26,064 Disse anche questo. 30 00:02:26,565 --> 00:02:30,777 Beh, se come lui andassi a Parigi, sarei impegnato. Molto impegnato. 31 00:02:30,860 --> 00:02:36,366 Sai, a mangiare French toast, formaggi, crêpes, baguette. 32 00:02:37,200 --> 00:02:38,201 Sei un idiota. 33 00:02:38,285 --> 00:02:39,578 Oui, oui. 34 00:02:52,340 --> 00:02:53,383 È un'idea carina. 35 00:02:53,967 --> 00:02:56,595 Per ricordare le nostre espressioni idiote. 36 00:02:56,678 --> 00:02:58,221 Esiste lo specchio per quello. 37 00:02:58,305 --> 00:02:59,723 Dico le mie, soprattutto. 38 00:02:59,806 --> 00:03:00,849 Lo so. 39 00:03:04,352 --> 00:03:05,729 Forza... 40 00:03:19,451 --> 00:03:22,329 - Bene, addio... - Non dirlo! 41 00:03:23,204 --> 00:03:24,414 Allora ciao. 42 00:03:24,497 --> 00:03:28,293 Ecco. A presto. Io lo preferisco. 43 00:03:30,587 --> 00:03:32,214 Già. È meglio. 44 00:03:32,839 --> 00:03:34,007 A presto. 45 00:03:45,852 --> 00:03:49,481 Ambra Chiaro 46 00:03:51,566 --> 00:03:53,485 BASATO SUL LIBRO "AMBRA CHIARO" DI PAULA DANZIGER 47 00:04:59,467 --> 00:05:02,345 - Eccomi. Ambra. - Sì. 48 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 Ho fatto. Come sto? 49 00:05:05,557 --> 00:05:06,600 TAGLIO - COLORE - STILE 50 00:05:06,683 --> 00:05:07,893 Stai bene. 51 00:05:08,602 --> 00:05:10,812 Come mai non eri così carina per papà? 52 00:05:12,022 --> 00:05:14,065 Io mi faccio bella per me stessa. 53 00:05:14,774 --> 00:05:16,651 Perché hai un appuntamento con Max. 54 00:05:17,193 --> 00:05:19,571 Smettila. Gli vuoi dare una possibilità? 55 00:05:19,654 --> 00:05:21,615 È come una macchina nuova, ha detto zia. 56 00:05:22,616 --> 00:05:24,784 - Che cosa? - Una "fase". 57 00:05:26,786 --> 00:05:28,872 - Non ci posso credere. - Non ho detto niente. 58 00:05:28,955 --> 00:05:31,750 Va bene, ok, sapientina, alzati. Andiamo. 59 00:05:31,833 --> 00:05:35,545 Mamma, visto che ho quasi 12 anni, puoi smetterla di chiamarmi sapientina? 60 00:05:35,629 --> 00:05:36,713 Ok. 61 00:05:42,594 --> 00:05:45,430 Ehi, tesoro, ti ho fatto una zuppa. Hai fame? 62 00:05:45,513 --> 00:05:46,681 Oh, aspetta. 63 00:05:48,308 --> 00:05:50,101 Guarda. Sono i nuovi vicini. 64 00:05:53,063 --> 00:05:55,690 Si saranno trasferiti in tempo per l'inizio delle scuole. 65 00:06:00,528 --> 00:06:01,821 Chissà forse hanno un cane. 66 00:06:02,614 --> 00:06:05,450 - E se avessero una figlia? - Io spero un cane. 67 00:06:06,159 --> 00:06:08,912 È strano abituarsi a stare senza il tuo amico, eh? 68 00:06:08,995 --> 00:06:12,290 Già. Forse un cane potrebbe tirarmi su il morale. 69 00:06:13,667 --> 00:06:14,960 Lo sai che non attacca con me. 70 00:06:15,043 --> 00:06:16,628 I cani migliorano le persone! 71 00:06:16,711 --> 00:06:19,297 - Non vuoi essere una persona migliore? - Niente cani in casa. 72 00:06:19,381 --> 00:06:22,634 D'accordo, se smetto di chiederti un cane, mi fai fare il buco alle orecchie? 73 00:06:24,928 --> 00:06:26,429 Ci devo pensare, ok? 74 00:06:29,266 --> 00:06:30,684 Caro diario, 75 00:06:30,767 --> 00:06:34,479 è ufficiale. Nella casa di Justin ci sono i nuovi vicini adesso. 76 00:06:34,980 --> 00:06:37,399 E così sto realizzando che è partito davvero. 77 00:06:38,608 --> 00:06:39,859 Guarda, eccoli là. 78 00:06:43,029 --> 00:06:44,030 Diario? 79 00:06:44,698 --> 00:06:46,116 Sì, ho iniziato un videodiario. 80 00:06:46,199 --> 00:06:48,034 Quindi che fai, racconti? 81 00:06:48,952 --> 00:06:49,953 Sì? 82 00:06:50,620 --> 00:06:51,621 A te stessa? 83 00:06:51,705 --> 00:06:54,249 Non è molto diverso da scrivere una lettera a te stessa. 84 00:06:54,332 --> 00:06:56,084 Io seguo il consiglio della psicologa! 85 00:06:56,167 --> 00:06:58,879 - Ma tu poi le leggi ad alta voce! - Sì, perché mi aiuta a... 86 00:06:58,962 --> 00:07:02,424 Bip! Bip! Bip! Bip! Bip! 87 00:07:04,217 --> 00:07:06,136 Scusa, non ha la tua età lei, guarda! 88 00:07:09,097 --> 00:07:10,432 Oh, santo cielo. 89 00:07:10,932 --> 00:07:13,018 Ciao! Ciao, io sono Sara. 90 00:07:13,101 --> 00:07:15,270 E lei è... lei è mia figlia. 91 00:07:17,063 --> 00:07:18,064 Benvenuti! 92 00:07:18,148 --> 00:07:23,111 Forte! Grazie. Io sono Brandi con la I. Voi avete un cane? 93 00:07:23,820 --> 00:07:25,113 No. No, e tu? 94 00:07:26,031 --> 00:07:28,408 Lo vorrei. Ma mamma è un tipo da pesce rosso. 95 00:07:30,827 --> 00:07:33,830 "Non devo sentirmi in colpa di essere felice. 96 00:07:35,457 --> 00:07:39,461 Io me lo merito, merito di essere felice, ed è il mio momento." 97 00:07:39,544 --> 00:07:42,047 - Certo, fa pure. - Ti ho sentito! 98 00:07:42,130 --> 00:07:44,716 Dai, ho appena finito di leggere il mio diario! 99 00:07:45,800 --> 00:07:46,885 La pizza è pronta. 100 00:07:49,554 --> 00:07:51,806 Mi accompagna zia Pam a scuola domani? 101 00:07:51,890 --> 00:07:53,975 Sì. Sì, sarà qui alle 7:00. 102 00:07:58,688 --> 00:08:00,857 Perché non vai a salutare i vicini? 103 00:08:01,441 --> 00:08:02,651 C'è... c'è tempo. 104 00:08:05,028 --> 00:08:08,573 - Sei eccitata per domani? - Un po'. 105 00:08:10,492 --> 00:08:12,827 Stavo pensando... il trasferimento di Justin 106 00:08:12,911 --> 00:08:16,164 sarà un'occasione per aprirti, in un certo senso. 107 00:08:17,207 --> 00:08:20,126 Voglio dire, mi piace che tu tenga un videodiario. È molto originale. 108 00:08:20,210 --> 00:08:23,004 E tu sei un'artista, ma ricerca anche le persone. 109 00:08:24,047 --> 00:08:25,966 Sai, le amicizie ci fanno bene. 110 00:08:32,931 --> 00:08:34,224 Perché ti piace Max? 111 00:08:39,729 --> 00:08:41,690 Lui mi fa ridere. 112 00:08:43,275 --> 00:08:44,734 E gli piace ballare. 113 00:08:44,818 --> 00:08:47,362 - Ok, ok, ho capito. - Io... 114 00:09:01,710 --> 00:09:03,461 IO AMO MAX 115 00:09:11,636 --> 00:09:13,221 VENDESI 116 00:09:21,438 --> 00:09:26,610 Per la cronaca, mio padre adora ballare, ed è stato il primo a farla ridere. 117 00:09:28,862 --> 00:09:30,155 Solo questo. 118 00:10:14,241 --> 00:10:16,117 Ci riuscirà? Ci riuscirà? Sì! Certo che sì! 119 00:10:16,201 --> 00:10:17,744 - Sì. - Sì. 120 00:10:32,175 --> 00:10:34,678 - Ciao papà, stavo giusto pensando a te! - Davvero? 121 00:10:34,761 --> 00:10:36,429 Allora ho un tempismo perfetto. 122 00:10:36,972 --> 00:10:38,682 Che ore sono a Parigi? 123 00:10:38,765 --> 00:10:39,808 È quasi mezzanotte. 124 00:10:39,891 --> 00:10:42,602 Ti ho chiamato per dire in bocca al lupo a una quasi studentessa 125 00:10:42,686 --> 00:10:44,729 - di prima media e... - Aspetta, mezzanotte? 126 00:10:44,813 --> 00:10:45,814 Sì. 127 00:10:46,523 --> 00:10:48,441 - Come mai sei ancora sveglio? - Sono fuori. 128 00:10:49,192 --> 00:10:50,235 Fuori dove? 129 00:10:50,318 --> 00:10:52,279 - Fuori a cena. - Con chi? 130 00:10:53,405 --> 00:10:54,739 Sei tu il papà adesso? 131 00:10:55,740 --> 00:10:56,908 Sto solo chiedendo. 132 00:10:56,992 --> 00:10:58,577 Avevo una cena di lavoro. 133 00:10:58,660 --> 00:11:01,705 Una specie di evento, quindi si è fatto un po' tardi. 134 00:11:02,956 --> 00:11:05,625 Ho il telefono scarico. Se cade la linea, domattina ti richiamo. 135 00:11:05,709 --> 00:11:08,712 - Aspetta, e di che evento si trattava? - La mamma non te l'ha detto? 136 00:11:08,795 --> 00:11:10,964 Festeggiamo l'azienda, si sta espandendo quindi, uh, 137 00:11:11,047 --> 00:11:14,134 - sai forse mi riassegnano là. - Un attimo, qui? 138 00:11:14,634 --> 00:11:18,930 Esatto! In realtà senza il "forse". È sicuro. Mi ritrasferisco lì. 139 00:11:19,014 --> 00:11:21,683 Lavorerò a soli 20 minuti da te e dalla mamma. 140 00:11:21,766 --> 00:11:23,143 Cosa? Quando? 141 00:11:23,226 --> 00:11:26,855 Non so ancora la data precisa, ma ci vediamo presto. Te lo prometto. 142 00:11:27,647 --> 00:11:28,815 Mi muore il cellulare! 143 00:11:28,899 --> 00:11:31,276 Auguri per domani, ti voglio bene! 144 00:11:31,359 --> 00:11:32,360 Papà? 145 00:11:33,528 --> 00:11:34,654 Papà? 146 00:11:37,908 --> 00:11:39,743 Sono felicissima che torni. 147 00:11:47,375 --> 00:11:50,420 Chissà se Max girerà in casa quando papà torna. 148 00:11:50,921 --> 00:11:54,716 Che cosa devo fare? Gli do una possibilità così mamma è contenta? 149 00:11:55,759 --> 00:11:59,387 E papà tornerà qui. Che cosa direbbe? 150 00:12:00,138 --> 00:12:03,725 Che io gli voglio meno bene? Lui me ne vorrà di meno? 151 00:12:05,518 --> 00:12:08,021 Dovrebbe esserci papà al posto suo. 152 00:12:11,608 --> 00:12:15,779 Io, Ambra Chiaro, vorrei tornare indietro nel tempo. 153 00:12:21,576 --> 00:12:22,577 Cosa? 154 00:12:33,880 --> 00:12:35,048 Apri! 155 00:12:40,887 --> 00:12:43,306 - Ciao! - Ciao? 156 00:12:43,390 --> 00:12:44,516 Io sono Brandi con la I. 157 00:12:45,058 --> 00:12:49,729 Io sono Ambra con un "am" e un "bra". 158 00:12:50,939 --> 00:12:51,940 Creativo! 159 00:12:52,023 --> 00:12:54,276 Anche tu inizi le medie a Park Ridge domani? 160 00:12:54,359 --> 00:12:55,652 - Sì. - Anche io! 161 00:12:56,236 --> 00:12:57,904 Non posso crederci, e che ti metti? 162 00:12:58,488 --> 00:13:00,657 In realtà non ci ho ancora pensato. 163 00:13:00,740 --> 00:13:02,450 Sei esilarante! 164 00:13:03,201 --> 00:13:05,078 Ok. Va bene. Che rimanga tra noi. 165 00:13:05,161 --> 00:13:08,290 Io probabilmente indosserò gli stivali, un paio di calze, 166 00:13:08,373 --> 00:13:10,750 pantaloncini e una maglietta aderente sopra 167 00:13:10,834 --> 00:13:12,794 e capelli spettinati così non sono in tiro. 168 00:13:13,503 --> 00:13:15,589 Ok, direi che è perfetto! 169 00:13:15,672 --> 00:13:18,466 Grande! Non vedo l'ora di vedere come ti fai i capelli! 170 00:13:18,550 --> 00:13:20,260 Puoi già vederli! 171 00:13:21,678 --> 00:13:24,264 Sei uno spasso! Ci vediamo domani. 172 00:13:25,390 --> 00:13:26,391 Ok. 173 00:13:40,238 --> 00:13:42,115 - Sai, piccola... - Non parlare. Sennò cado. 174 00:13:42,991 --> 00:13:46,369 Scusa. È che sbaglio o non porti l'anello? 175 00:13:47,621 --> 00:13:50,290 È vero non lo sto indossando, visto che Ambra non lo sa ancora. 176 00:13:50,373 --> 00:13:52,751 Lo so. Mi stavo solo chiedendo dove lo hai messo. 177 00:13:53,335 --> 00:13:55,670 È... è lì nel cassetto. È al sicuro. 178 00:13:56,254 --> 00:13:59,257 Ah, sì. Proprio al sicuro. Nel cassetto accanto alla finestra aperta. 179 00:13:59,883 --> 00:14:02,052 Senti, perché non glielo dici e basta, Sarah? 180 00:14:02,135 --> 00:14:04,054 - Che problema c'è? - Non c'è nessun problema, 181 00:14:04,137 --> 00:14:07,182 ma voglio farle iniziare la scuola tranquilla e poi glielo dirò. 182 00:14:07,265 --> 00:14:08,892 Ciao, tesoro! 183 00:14:08,975 --> 00:14:09,976 Buongiorno, signorina! 184 00:14:11,186 --> 00:14:13,188 - Tu hai dormito qui? - Ambra. 185 00:14:13,271 --> 00:14:14,773 Mi dispiace, ok, mamma? 186 00:14:14,856 --> 00:14:18,109 Hai visto che ore sono? Neanche le 7:00, e lui è qui! 187 00:14:18,360 --> 00:14:21,613 Sì, perché siamo andati a correre presto stamattina, ok? 188 00:14:21,696 --> 00:14:23,531 Ti va un frullato proteico? 189 00:14:24,366 --> 00:14:25,742 Sembra troppo verde. 190 00:14:25,825 --> 00:14:27,702 - È buono! Il sapore è buono. - Ti fa bene. 191 00:14:27,786 --> 00:14:29,537 E ti dà le energie per l'intera giornata. 192 00:14:29,621 --> 00:14:31,539 Buongiorno! 193 00:14:31,623 --> 00:14:34,376 Credo che mangerò una ciambella! Anche due. 194 00:14:34,459 --> 00:14:36,253 - Meschina! - Quello non è il mio maglione? 195 00:14:36,336 --> 00:14:38,588 - Buongiorno! Sì, è lui! - Quando l'hai preso? 196 00:14:38,672 --> 00:14:39,965 Buongiorno, Pam. 197 00:14:40,048 --> 00:14:42,467 Max. Non so, la settimana scorsa? 198 00:14:42,551 --> 00:14:44,469 Ho chiesto a lei di prenderlo dal tuo armadio. 199 00:14:44,553 --> 00:14:46,054 Che cos'altro hai rubato? 200 00:14:47,180 --> 00:14:48,807 Tienitelo! Prego per la colazione. 201 00:14:48,890 --> 00:14:51,268 Beh, ti ringrazio davvero, ma no. Niente ciambelle. 202 00:14:51,351 --> 00:14:53,311 - È più sano un frullato, tesoro. - Dai, mamma! 203 00:14:53,395 --> 00:14:54,479 - Hai dormito qui? - Che... 204 00:14:54,563 --> 00:14:57,148 - Pam! - Lo sai che ore sono, Sarah? 205 00:14:57,232 --> 00:14:58,316 È troppo presto. 206 00:14:58,400 --> 00:15:01,194 - E mi è stato chiesto di indagare. - Non ho dormito qui stanotte. 207 00:15:01,278 --> 00:15:02,487 Glielo ho già chiesto. 208 00:15:02,571 --> 00:15:04,489 Che cosa cerchi, tesoro? 209 00:15:04,573 --> 00:15:06,199 Mi sono persa la matita a carboncino! 210 00:15:06,283 --> 00:15:07,450 Che cosa ci hai fatto? 211 00:15:07,534 --> 00:15:09,369 Era già così quando l'ho preso in prestito. 212 00:15:09,452 --> 00:15:11,371 - Con le briciole? Io non credo. - Ok, è vero. 213 00:15:11,454 --> 00:15:14,249 - Avevo mangiato una ciambella. - È impregnato di zucchero a velo. 214 00:15:14,332 --> 00:15:16,042 D'accordo, due. Ne ho mangiate due! 215 00:15:16,126 --> 00:15:17,669 Due? Sono le 7:00 del mattino. 216 00:15:17,752 --> 00:15:19,421 Continua così, mangiatene 10! 217 00:15:19,504 --> 00:15:20,839 Basta! Io mi sto sentendo male. 218 00:15:20,922 --> 00:15:23,341 - Io ci riuscirei a mangiarne 10! - Anche io! 219 00:15:23,425 --> 00:15:25,135 - Qualcuno offre 11? - A me interessa 220 00:15:25,218 --> 00:15:27,596 solo che non le mangi quando indossi il mio maglione. 221 00:15:30,515 --> 00:15:33,143 - Così si fa il bucato. - Ecco qui. Come nuovo. 222 00:15:33,226 --> 00:15:35,228 Mamma, per favore, posso prenderne una? 223 00:15:35,312 --> 00:15:36,897 Ce le ho davanti! 224 00:15:36,980 --> 00:15:39,065 Cucciola, è troppo zucchero di prima mattina. 225 00:15:39,149 --> 00:15:40,150 Ok, mamma, ascoltami. 226 00:15:40,233 --> 00:15:42,694 Il mio migliore amico Justin si è trasferito, 227 00:15:42,777 --> 00:15:45,196 e sto iniziando la scuola media senza neanche un amico. 228 00:15:45,280 --> 00:15:47,365 Non ho i buchi alle orecchie. 229 00:15:47,449 --> 00:15:50,035 Ho solo un cellulare scarso e che funziona a malapena... 230 00:15:50,118 --> 00:15:52,287 - Beh... - ...e tu non vuoi tenere un cane. 231 00:15:52,954 --> 00:15:54,623 Ho diritto a una ciambella? 232 00:15:56,499 --> 00:15:58,335 Saresti una gran rappresentante d'istituto. 233 00:15:58,418 --> 00:16:00,337 - Ok, va bene! Puoi mangiarne una! - Sì! 234 00:16:00,420 --> 00:16:01,713 - Così si fa! - Aspetta... 235 00:16:01,796 --> 00:16:03,673 Non dovresti dargliela vinta così. 236 00:16:03,757 --> 00:16:06,509 - Sei serio adesso? - C'è il frullato proteico, è pronto! 237 00:16:06,593 --> 00:16:07,594 No, niente ciambella. 238 00:16:08,220 --> 00:16:10,430 Ho già un padre, e tornerà presto, quindi... 239 00:16:18,647 --> 00:16:19,898 Io volevo dirtelo. 240 00:16:20,690 --> 00:16:21,858 Tornerà per lavoro. 241 00:16:21,942 --> 00:16:24,361 La sua società lo ha riassegnato qui. 242 00:16:24,444 --> 00:16:27,364 Stavo... Stavo ancora aspettando per dirtelo, tesoro. 243 00:16:27,447 --> 00:16:29,032 Quando pensavi di dirlo a me? 244 00:16:29,115 --> 00:16:31,201 - Io non sapevo a chi dirlo prima! - A me! 245 00:16:31,284 --> 00:16:32,285 - A me! - A me! 246 00:16:32,369 --> 00:16:34,454 - Ambra Chiaro, hai presente sua figlia? - Ok. 247 00:16:34,537 --> 00:16:35,580 Ok. 248 00:16:39,251 --> 00:16:40,752 Stavi cercando questa? 249 00:16:40,835 --> 00:16:42,045 - Sì, sì. - Sì. 250 00:16:42,128 --> 00:16:44,589 Sai, li trovo fantastici i tuoi disegni. 251 00:16:46,758 --> 00:16:47,926 Grazie. 252 00:16:48,593 --> 00:16:51,388 Se devi mangiare quella ciambella, è meglio che ti metti questo. 253 00:16:51,471 --> 00:16:52,889 Non sporcare il giacchetto. 254 00:16:52,973 --> 00:16:54,724 Ok, quindi nessuno vuole il mio frullato? 255 00:16:54,808 --> 00:16:55,809 - No! - No! 256 00:17:05,819 --> 00:17:09,698 STO INIZIANDO LA PRIMA MEDIA SENZA MIGLIORE AMICO, PER COLPA TUA. 257 00:17:22,878 --> 00:17:24,754 JUSTIN FISICAMENTE, SÌ. 258 00:17:24,838 --> 00:17:26,715 JUSTIN SENTIMENTALMENTE, NO. 259 00:17:29,426 --> 00:17:31,803 AW, QUESTA SÌ CHE È UNA FRASE D'EFFETTO. 260 00:17:33,972 --> 00:17:36,016 MIO PADRE SE NE VA DA PARIGI E TORNA QUI. 261 00:17:39,436 --> 00:17:42,480 Tuo padre ritorna a casa? Ma dici sul serio? 262 00:17:42,564 --> 00:17:44,566 Io credo che stia tornando per mia madre, 263 00:17:44,649 --> 00:17:46,568 e forse torneranno insieme. 264 00:17:46,651 --> 00:17:48,695 Un attimo. E che mi dici di Max? 265 00:17:48,778 --> 00:17:50,947 Che vuoi sapere? È una macchina nuova! 266 00:17:51,031 --> 00:17:52,824 - Una cosa? - Una fase. 267 00:17:52,908 --> 00:17:55,118 Beh... mia madre dice che è una cosa seria, invece. 268 00:17:55,201 --> 00:17:57,120 Che si sposeranno, tipo. 269 00:17:57,203 --> 00:17:59,414 - Non dirlo neanche per scherzo! - Ok, ok. 270 00:17:59,497 --> 00:18:03,335 Calmati. Mia madre a volte ha la tendenza a esagerare, 271 00:18:03,835 --> 00:18:06,463 o forse è invidiosa e vorrebbe sposarlo lei Max. 272 00:18:07,297 --> 00:18:08,465 Se lo può tenere! 273 00:18:09,591 --> 00:18:10,675 Quando tuo padre tornerà, 274 00:18:10,759 --> 00:18:12,385 continuerai a stare da tua madre? 275 00:18:12,469 --> 00:18:15,096 Zia Pam dice che probabilmente starò un po' da tutti e due. 276 00:18:15,180 --> 00:18:17,015 È un film horror, buona fortuna. 277 00:18:17,098 --> 00:18:20,143 Sì, hai ragione. L'inizio di quest'anno mi fa davvero paura. 278 00:18:20,227 --> 00:18:22,145 E non sono cresciuta neanche di un centimetro! 279 00:18:22,229 --> 00:18:26,650 Beh, le statistiche dicono che le persone basse sono quelle vivranno più a lungo. 280 00:18:27,150 --> 00:18:31,571 Le statistiche dicono che i migliori amici sanno come farti sentire meglio. 281 00:18:33,406 --> 00:18:35,116 - A presto. - A presto. 282 00:18:39,120 --> 00:18:40,330 MOSTRA I TUOI VERI COLORI 283 00:18:53,468 --> 00:18:54,678 Guarda chi si vede! 284 00:18:54,761 --> 00:18:58,890 Non ti hanno ancora calpestata! Annie? No, Ashley? 285 00:18:58,974 --> 00:19:01,142 No, Ambra. Ambra, giusto? 286 00:19:01,226 --> 00:19:03,770 Non ti riconoscevo senza il tuo amico, Jason. 287 00:19:03,853 --> 00:19:05,063 Justin. 288 00:19:07,524 --> 00:19:08,984 Hannah mi conosce. 289 00:19:09,067 --> 00:19:12,028 Sono anni che andiamo allo stesso centro estivo, ogni estate! 290 00:19:12,946 --> 00:19:16,324 Eppure, ogni volta che mi vede, fa finta di non riconoscermi. 291 00:19:16,408 --> 00:19:17,909 È così... 292 00:19:19,869 --> 00:19:21,121 così Hannarcisista. 293 00:19:21,871 --> 00:19:24,457 Hannah, ciao. Che ne diresti di abbassare la cresta? 294 00:19:24,541 --> 00:19:26,293 Guarda la tua di cresta, Ambra. 295 00:19:26,376 --> 00:19:30,755 Sono io che mi sono alzata tanto durante l'estate, o ti sei rimpicciolita? 296 00:19:32,382 --> 00:19:34,926 - Devo rispondere al telefono. - Non ti sta squillando. 297 00:19:35,010 --> 00:19:36,219 Pronto? 298 00:19:36,303 --> 00:19:39,639 Conosci i miei amici? Jackie, Shawntay, Hilary, Soon-yi, 299 00:19:39,723 --> 00:19:42,225 Mickey, Alima, Zunairah e Cathy? 300 00:19:47,272 --> 00:19:48,315 Ciao, Ambra! 301 00:19:48,398 --> 00:19:49,524 Oh, ciao! 302 00:19:50,108 --> 00:19:51,359 Ti presento la mia amica! 303 00:19:51,860 --> 00:19:55,655 Ciao. Io sono una nuova amica di Ambra, Brandi. Brandi con la I! 304 00:19:55,739 --> 00:19:59,743 Io sono Hannah. Due H. Due N. E troppo popolare per questi giochetti. 305 00:20:00,327 --> 00:20:01,328 Touché. 306 00:20:01,411 --> 00:20:04,247 Hannah! Sei ancora dell'idea di andare al Mini Golf dopo? 307 00:20:04,331 --> 00:20:07,125 A-Stanley-utamente. Ci vediamo lì. No? 308 00:20:07,208 --> 00:20:08,543 - Assolutamente. - Sì, Stanley. 309 00:20:08,627 --> 00:20:11,087 - Ci saremo. - D'accordo. Grandioso. 310 00:20:13,673 --> 00:20:15,592 Fa' attenzione. Guardati intorno! 311 00:20:15,675 --> 00:20:17,427 Scusa, è che non ti avevo vista. 312 00:20:18,720 --> 00:20:19,846 Mi dispiace, ehm... 313 00:20:20,472 --> 00:20:21,806 Ambra. 314 00:20:21,890 --> 00:20:23,141 Ambra. 315 00:20:23,225 --> 00:20:25,560 - Forti i tuoi capelli. - Grazie. 316 00:20:26,519 --> 00:20:28,855 - Vieni anche tu al Mini Golf? - Magari un'altra volta. 317 00:20:28,939 --> 00:20:30,190 Sì. Forza. Sbrigati. 318 00:20:30,273 --> 00:20:31,274 Ok. 319 00:20:31,983 --> 00:20:33,109 No, credo che... 320 00:20:57,676 --> 00:21:00,595 CIAO RAGAZZA, SPERO VADA TUTTO BENE A SCUOLA, 321 00:21:00,679 --> 00:21:03,682 NON VEDO L'ORA DI SAPERE TUTTO. SARÒ A CASA IL 22. 322 00:21:03,765 --> 00:21:05,559 BACI, PAPÀ 323 00:21:12,774 --> 00:21:15,777 - Lui è cotto! - Oh, sei tu! Mi hai spaventata. 324 00:21:15,860 --> 00:21:16,861 Sei gentile! 325 00:21:17,988 --> 00:21:19,155 Ma è vero! 326 00:21:19,239 --> 00:21:22,033 - Quante 'M' ha il tuo nome ora? - Che cosa? 327 00:21:22,117 --> 00:21:24,077 Il ragazzo carino, Stanley. 328 00:21:24,160 --> 00:21:28,123 Ha allungato il tuo nome così 'Ammmmber'? È cotto di te. 329 00:21:28,748 --> 00:21:30,375 Non lo so. Io non ci ho fatto caso. 330 00:21:30,458 --> 00:21:32,961 Beh. Se ti ha anche detto che hai dei bei capelli! 331 00:21:33,044 --> 00:21:34,129 Forti, ha detto. 332 00:21:34,212 --> 00:21:35,213 L'hai notato! 333 00:21:36,673 --> 00:21:39,050 Ti posso dare una delle mie collane! 334 00:21:39,134 --> 00:21:41,720 Quella con il cristallo? Ti darà una grande energia. 335 00:21:41,803 --> 00:21:44,222 No grazie. Io non indosso granché di gioielli. 336 00:21:44,306 --> 00:21:47,392 - Non ho nemmeno i buchi alle orecchie. - Neanche io. 337 00:21:50,478 --> 00:21:52,564 Ci sediamo vicine a mangiare? 338 00:21:53,899 --> 00:21:57,444 Sì! Voglio dire, a-Stanley-utamente! 339 00:21:57,527 --> 00:21:59,988 - Non ci credo che l'ha detto davvero! - Neanch'io! 340 00:22:00,071 --> 00:22:03,116 ...I'll be A-O, A-Okay 341 00:22:03,199 --> 00:22:05,744 I know I'll be A-O, A-Okay 342 00:22:08,997 --> 00:22:10,957 Bene. Ora le domande scomode. 343 00:22:11,750 --> 00:22:13,084 Ti sei fatta dei nuovi amici? 344 00:22:15,170 --> 00:22:18,340 - Ambra? - Sì. Penso di sì. Uno. 345 00:22:20,634 --> 00:22:22,719 È quello Stanley di cui mi parlavi? 346 00:22:23,220 --> 00:22:27,098 No. Lui non è proprio un amico. È più un... 347 00:22:27,682 --> 00:22:29,267 Una cotta! 348 00:22:29,976 --> 00:22:31,853 Ad essere sincera, sì! 349 00:22:34,189 --> 00:22:36,024 E in mezzo ovviamente c'è Hannah. 350 00:22:36,107 --> 00:22:40,111 Lei è più una ne-mica, beh, non vorrei che lo fosse. 351 00:22:40,904 --> 00:22:43,657 Però è così! Veniamo da due pianeti diversi! 352 00:22:44,241 --> 00:22:47,160 Vuoi la vera novità? Papà torna a casa il 22. 353 00:22:47,661 --> 00:22:49,287 E Stanley Conover sa il mio nome. 354 00:22:49,371 --> 00:22:51,790 Beh, deve ritenersi fortunato a conoscerti! 355 00:22:51,873 --> 00:22:55,544 Ho la sensazione che non mi noti nemmeno se Hannah si trova nei paraggi! 356 00:22:57,295 --> 00:22:59,756 Presto rivedrai di nuovo il tuo papà. 357 00:23:00,632 --> 00:23:02,551 È una notizia meravigliosa! 358 00:23:03,510 --> 00:23:07,889 - Immagino quanto ti possa mancare! - Già. Mi manca anche mamma. 359 00:23:10,392 --> 00:23:11,518 Che cosa? 360 00:23:11,601 --> 00:23:15,021 Mi manca la solita mamma, capisci? 361 00:23:15,105 --> 00:23:19,526 Quella che sta sveglia fino a tardi, mangia la pizza, e guarda film con me. 362 00:23:20,151 --> 00:23:22,946 Ora invece fa yoga e beve frullati. 363 00:23:23,613 --> 00:23:28,285 Anche a me manca. È una fase. 364 00:23:29,035 --> 00:23:32,914 È quello che hai detto tre mesi fa. Dura troppo per essere una fase! 365 00:23:33,498 --> 00:23:36,668 Tranquilla! Io ne ho attraversata una di tre anni, una volta. 366 00:23:37,377 --> 00:23:38,378 O forse due volte. 367 00:23:39,421 --> 00:23:40,797 Non ha importanza. 368 00:23:40,881 --> 00:23:43,717 Quando sarà qui papà, tutto tornerà al suo posto. 369 00:23:46,219 --> 00:23:47,220 Andiamo. 370 00:23:48,471 --> 00:23:50,599 Mamma, sono tornata! 371 00:23:51,308 --> 00:23:54,185 Ci mangiamo un gelato per festeggiare il primo giorno di prima media? 372 00:23:54,269 --> 00:23:55,729 Buona idea! 373 00:23:55,812 --> 00:23:59,190 Oh, sei tu! Mi hai spaventata. Sei un fantasma o cosa? 374 00:23:59,274 --> 00:24:01,192 Mia madre vuole mettermi un campanello al collo! 375 00:24:01,902 --> 00:24:03,194 Accomodati! 376 00:24:04,821 --> 00:24:06,281 Ferma, devo fare una cosa! 377 00:24:08,950 --> 00:24:11,036 - Lei è Brandi. - Con la I. 378 00:24:11,119 --> 00:24:12,329 E senza campanello. 379 00:24:15,290 --> 00:24:16,958 Ops. Scusa. 380 00:24:17,459 --> 00:24:18,501 No, lascia. 381 00:24:19,753 --> 00:24:20,754 E questo? 382 00:24:21,755 --> 00:24:23,423 Sembra la scatola di un anello. 383 00:24:25,508 --> 00:24:26,635 Non posso crederci. 384 00:25:32,325 --> 00:25:34,327 Tradotto da: Francesca Picinelli