1
00:00:10,637 --> 00:00:12,389
È TEMPO DI BRILLARE
2
00:00:23,483 --> 00:00:26,069
Living in this big blue world
3
00:00:26,152 --> 00:00:28,446
With my head up in outer space
4
00:00:28,530 --> 00:00:31,491
I know I'll be A-O, A-Okay
5
00:00:31,575 --> 00:00:34,911
I know I'll be A-O, A-Okay
6
00:00:34,995 --> 00:00:37,205
When I see trouble come my way
7
00:00:38,790 --> 00:00:42,419
Caro diario, oggi sono seduta qui,
a parlare con te
8
00:00:43,003 --> 00:00:48,091
perché... beh, in sostanza la mia vita
sta cambiando in fretta.
9
00:00:49,342 --> 00:00:50,385
Ti spiego.
10
00:00:51,303 --> 00:00:55,640
Primo, il mio amico Justin
si trasferisce in Alabama,
11
00:00:55,724 --> 00:00:58,184
e io inizierò la scuola media da sola.
12
00:00:59,895 --> 00:01:03,148
Secondo, quest'estate
non sono cresciuta neanche un po'.
13
00:01:03,231 --> 00:01:04,858
Neanche un centimetro.
14
00:01:05,859 --> 00:01:09,863
Ma mi sono cresciuti i capelli almeno,
quindi credo che potrò sfruttarlo
15
00:01:09,946 --> 00:01:11,197
e sembrare alta.
16
00:01:12,365 --> 00:01:15,410
Questo diresti sia il punto 3,
ma prendilo come il 2A.
17
00:01:17,954 --> 00:01:19,205
Terzo.
18
00:01:21,041 --> 00:01:22,626
Mia madre ha un fidanzato.
19
00:01:24,878 --> 00:01:27,088
Lo so. È assurdo.
20
00:01:33,053 --> 00:01:34,137
Così va meglio.
21
00:01:35,180 --> 00:01:36,765
Quarto.
22
00:01:38,642 --> 00:01:39,726
Mio padre.
23
00:01:42,145 --> 00:01:44,356
Credo sia meglio parlarne in seguito.
24
00:01:45,273 --> 00:01:48,985
Io, Ambra Chiaro, detesto i cambiamenti.
25
00:02:14,970 --> 00:02:17,722
E come faremo a iniziare le medie
l'uno senza l'altro?
26
00:02:18,640 --> 00:02:19,849
Ci sentiremo tutto il tempo.
27
00:02:19,933 --> 00:02:22,561
Mio padre disse lo stesso
prima di trasferirsi.
28
00:02:22,644 --> 00:02:23,895
Te lo prometto.
29
00:02:24,896 --> 00:02:26,064
Disse anche questo.
30
00:02:26,565 --> 00:02:30,777
Beh, se come lui andassi a Parigi,
sarei impegnato. Molto impegnato.
31
00:02:30,860 --> 00:02:36,366
Sai, a mangiare French toast,
formaggi, crêpes, baguette.
32
00:02:37,200 --> 00:02:38,201
Sei un idiota.
33
00:02:38,285 --> 00:02:39,578
Oui, oui.
34
00:02:52,340 --> 00:02:53,383
È un'idea carina.
35
00:02:53,967 --> 00:02:56,595
Per ricordare
le nostre espressioni idiote.
36
00:02:56,678 --> 00:02:58,221
Esiste lo specchio per quello.
37
00:02:58,305 --> 00:02:59,723
Dico le mie, soprattutto.
38
00:02:59,806 --> 00:03:00,849
Lo so.
39
00:03:04,352 --> 00:03:05,729
Forza...
40
00:03:19,451 --> 00:03:22,329
- Bene, addio...
- Non dirlo!
41
00:03:23,204 --> 00:03:24,414
Allora ciao.
42
00:03:24,497 --> 00:03:28,293
Ecco. A presto. Io lo preferisco.
43
00:03:30,587 --> 00:03:32,214
Già. È meglio.
44
00:03:32,839 --> 00:03:34,007
A presto.
45
00:03:45,852 --> 00:03:49,481
Ambra Chiaro
46
00:03:51,566 --> 00:03:53,485
BASATO SUL LIBRO "AMBRA CHIARO"
DI PAULA DANZIGER
47
00:04:59,467 --> 00:05:02,345
- Eccomi. Ambra.
- Sì.
48
00:05:03,471 --> 00:05:05,473
Ho fatto. Come sto?
49
00:05:05,557 --> 00:05:06,600
TAGLIO - COLORE - STILE
50
00:05:06,683 --> 00:05:07,893
Stai bene.
51
00:05:08,602 --> 00:05:10,812
Come mai non eri così carina per papà?
52
00:05:12,022 --> 00:05:14,065
Io mi faccio bella per me stessa.
53
00:05:14,774 --> 00:05:16,651
Perché hai un appuntamento con Max.
54
00:05:17,193 --> 00:05:19,571
Smettila. Gli vuoi dare una possibilità?
55
00:05:19,654 --> 00:05:21,615
È come una macchina nuova, ha detto zia.
56
00:05:22,616 --> 00:05:24,784
- Che cosa?
- Una "fase".
57
00:05:26,786 --> 00:05:28,872
- Non ci posso credere.
- Non ho detto niente.
58
00:05:28,955 --> 00:05:31,750
Va bene, ok, sapientina, alzati. Andiamo.
59
00:05:31,833 --> 00:05:35,545
Mamma, visto che ho quasi 12 anni,
puoi smetterla di chiamarmi sapientina?
60
00:05:35,629 --> 00:05:36,713
Ok.
61
00:05:42,594 --> 00:05:45,430
Ehi, tesoro, ti ho fatto una zuppa.
Hai fame?
62
00:05:45,513 --> 00:05:46,681
Oh, aspetta.
63
00:05:48,308 --> 00:05:50,101
Guarda. Sono i nuovi vicini.
64
00:05:53,063 --> 00:05:55,690
Si saranno trasferiti in tempo
per l'inizio delle scuole.
65
00:06:00,528 --> 00:06:01,821
Chissà forse hanno un cane.
66
00:06:02,614 --> 00:06:05,450
- E se avessero una figlia?
- Io spero un cane.
67
00:06:06,159 --> 00:06:08,912
È strano abituarsi a stare
senza il tuo amico, eh?
68
00:06:08,995 --> 00:06:12,290
Già. Forse un cane potrebbe
tirarmi su il morale.
69
00:06:13,667 --> 00:06:14,960
Lo sai che non attacca con me.
70
00:06:15,043 --> 00:06:16,628
I cani migliorano le persone!
71
00:06:16,711 --> 00:06:19,297
- Non vuoi essere una persona migliore?
- Niente cani in casa.
72
00:06:19,381 --> 00:06:22,634
D'accordo, se smetto di chiederti un cane,
mi fai fare il buco alle orecchie?
73
00:06:24,928 --> 00:06:26,429
Ci devo pensare, ok?
74
00:06:29,266 --> 00:06:30,684
Caro diario,
75
00:06:30,767 --> 00:06:34,479
è ufficiale. Nella casa di Justin
ci sono i nuovi vicini adesso.
76
00:06:34,980 --> 00:06:37,399
E così sto realizzando
che è partito davvero.
77
00:06:38,608 --> 00:06:39,859
Guarda, eccoli là.
78
00:06:43,029 --> 00:06:44,030
Diario?
79
00:06:44,698 --> 00:06:46,116
Sì, ho iniziato un videodiario.
80
00:06:46,199 --> 00:06:48,034
Quindi che fai, racconti?
81
00:06:48,952 --> 00:06:49,953
Sì?
82
00:06:50,620 --> 00:06:51,621
A te stessa?
83
00:06:51,705 --> 00:06:54,249
Non è molto diverso da scrivere
una lettera a te stessa.
84
00:06:54,332 --> 00:06:56,084
Io seguo il consiglio della psicologa!
85
00:06:56,167 --> 00:06:58,879
- Ma tu poi le leggi ad alta voce!
- Sì, perché mi aiuta a...
86
00:06:58,962 --> 00:07:02,424
Bip! Bip! Bip! Bip! Bip!
87
00:07:04,217 --> 00:07:06,136
Scusa, non ha la tua età lei, guarda!
88
00:07:09,097 --> 00:07:10,432
Oh, santo cielo.
89
00:07:10,932 --> 00:07:13,018
Ciao! Ciao, io sono Sara.
90
00:07:13,101 --> 00:07:15,270
E lei è... lei è mia figlia.
91
00:07:17,063 --> 00:07:18,064
Benvenuti!
92
00:07:18,148 --> 00:07:23,111
Forte! Grazie. Io sono Brandi con la I.
Voi avete un cane?
93
00:07:23,820 --> 00:07:25,113
No. No, e tu?
94
00:07:26,031 --> 00:07:28,408
Lo vorrei.
Ma mamma è un tipo da pesce rosso.
95
00:07:30,827 --> 00:07:33,830
"Non devo sentirmi in colpa
di essere felice.
96
00:07:35,457 --> 00:07:39,461
Io me lo merito, merito di essere felice,
ed è il mio momento."
97
00:07:39,544 --> 00:07:42,047
- Certo, fa pure.
- Ti ho sentito!
98
00:07:42,130 --> 00:07:44,716
Dai, ho appena finito di leggere
il mio diario!
99
00:07:45,800 --> 00:07:46,885
La pizza è pronta.
100
00:07:49,554 --> 00:07:51,806
Mi accompagna zia Pam a scuola domani?
101
00:07:51,890 --> 00:07:53,975
Sì. Sì, sarà qui alle 7:00.
102
00:07:58,688 --> 00:08:00,857
Perché non vai a salutare i vicini?
103
00:08:01,441 --> 00:08:02,651
C'è... c'è tempo.
104
00:08:05,028 --> 00:08:08,573
- Sei eccitata per domani?
- Un po'.
105
00:08:10,492 --> 00:08:12,827
Stavo pensando...
il trasferimento di Justin
106
00:08:12,911 --> 00:08:16,164
sarà un'occasione per aprirti,
in un certo senso.
107
00:08:17,207 --> 00:08:20,126
Voglio dire, mi piace che tu tenga
un videodiario. È molto originale.
108
00:08:20,210 --> 00:08:23,004
E tu sei un'artista,
ma ricerca anche le persone.
109
00:08:24,047 --> 00:08:25,966
Sai, le amicizie ci fanno bene.
110
00:08:32,931 --> 00:08:34,224
Perché ti piace Max?
111
00:08:39,729 --> 00:08:41,690
Lui mi fa ridere.
112
00:08:43,275 --> 00:08:44,734
E gli piace ballare.
113
00:08:44,818 --> 00:08:47,362
- Ok, ok, ho capito.
- Io...
114
00:09:01,710 --> 00:09:03,461
IO AMO MAX
115
00:09:11,636 --> 00:09:13,221
VENDESI
116
00:09:21,438 --> 00:09:26,610
Per la cronaca, mio padre adora ballare,
ed è stato il primo a farla ridere.
117
00:09:28,862 --> 00:09:30,155
Solo questo.
118
00:10:14,241 --> 00:10:16,117
Ci riuscirà? Ci riuscirà?
Sì! Certo che sì!
119
00:10:16,201 --> 00:10:17,744
- Sì.
- Sì.
120
00:10:32,175 --> 00:10:34,678
- Ciao papà, stavo giusto pensando a te!
- Davvero?
121
00:10:34,761 --> 00:10:36,429
Allora ho un tempismo perfetto.
122
00:10:36,972 --> 00:10:38,682
Che ore sono a Parigi?
123
00:10:38,765 --> 00:10:39,808
È quasi mezzanotte.
124
00:10:39,891 --> 00:10:42,602
Ti ho chiamato per dire in bocca al lupo
a una quasi studentessa
125
00:10:42,686 --> 00:10:44,729
- di prima media e...
- Aspetta, mezzanotte?
126
00:10:44,813 --> 00:10:45,814
Sì.
127
00:10:46,523 --> 00:10:48,441
- Come mai sei ancora sveglio?
- Sono fuori.
128
00:10:49,192 --> 00:10:50,235
Fuori dove?
129
00:10:50,318 --> 00:10:52,279
- Fuori a cena.
- Con chi?
130
00:10:53,405 --> 00:10:54,739
Sei tu il papà adesso?
131
00:10:55,740 --> 00:10:56,908
Sto solo chiedendo.
132
00:10:56,992 --> 00:10:58,577
Avevo una cena di lavoro.
133
00:10:58,660 --> 00:11:01,705
Una specie di evento,
quindi si è fatto un po' tardi.
134
00:11:02,956 --> 00:11:05,625
Ho il telefono scarico.
Se cade la linea, domattina ti richiamo.
135
00:11:05,709 --> 00:11:08,712
- Aspetta, e di che evento si trattava?
- La mamma non te l'ha detto?
136
00:11:08,795 --> 00:11:10,964
Festeggiamo l'azienda,
si sta espandendo quindi, uh,
137
00:11:11,047 --> 00:11:14,134
- sai forse mi riassegnano là.
- Un attimo, qui?
138
00:11:14,634 --> 00:11:18,930
Esatto! In realtà senza il "forse".
È sicuro. Mi ritrasferisco lì.
139
00:11:19,014 --> 00:11:21,683
Lavorerò a soli 20 minuti
da te e dalla mamma.
140
00:11:21,766 --> 00:11:23,143
Cosa? Quando?
141
00:11:23,226 --> 00:11:26,855
Non so ancora la data precisa,
ma ci vediamo presto. Te lo prometto.
142
00:11:27,647 --> 00:11:28,815
Mi muore il cellulare!
143
00:11:28,899 --> 00:11:31,276
Auguri per domani, ti voglio bene!
144
00:11:31,359 --> 00:11:32,360
Papà?
145
00:11:33,528 --> 00:11:34,654
Papà?
146
00:11:37,908 --> 00:11:39,743
Sono felicissima che torni.
147
00:11:47,375 --> 00:11:50,420
Chissà se Max girerà in casa
quando papà torna.
148
00:11:50,921 --> 00:11:54,716
Che cosa devo fare? Gli do una possibilità
così mamma è contenta?
149
00:11:55,759 --> 00:11:59,387
E papà tornerà qui. Che cosa direbbe?
150
00:12:00,138 --> 00:12:03,725
Che io gli voglio meno bene?
Lui me ne vorrà di meno?
151
00:12:05,518 --> 00:12:08,021
Dovrebbe esserci papà al posto suo.
152
00:12:11,608 --> 00:12:15,779
Io, Ambra Chiaro,
vorrei tornare indietro nel tempo.
153
00:12:21,576 --> 00:12:22,577
Cosa?
154
00:12:33,880 --> 00:12:35,048
Apri!
155
00:12:40,887 --> 00:12:43,306
- Ciao!
- Ciao?
156
00:12:43,390 --> 00:12:44,516
Io sono Brandi con la I.
157
00:12:45,058 --> 00:12:49,729
Io sono Ambra con un "am" e un "bra".
158
00:12:50,939 --> 00:12:51,940
Creativo!
159
00:12:52,023 --> 00:12:54,276
Anche tu inizi le medie
a Park Ridge domani?
160
00:12:54,359 --> 00:12:55,652
- Sì.
- Anche io!
161
00:12:56,236 --> 00:12:57,904
Non posso crederci, e che ti metti?
162
00:12:58,488 --> 00:13:00,657
In realtà non ci ho ancora pensato.
163
00:13:00,740 --> 00:13:02,450
Sei esilarante!
164
00:13:03,201 --> 00:13:05,078
Ok. Va bene. Che rimanga tra noi.
165
00:13:05,161 --> 00:13:08,290
Io probabilmente indosserò gli stivali,
un paio di calze,
166
00:13:08,373 --> 00:13:10,750
pantaloncini
e una maglietta aderente sopra
167
00:13:10,834 --> 00:13:12,794
e capelli spettinati
così non sono in tiro.
168
00:13:13,503 --> 00:13:15,589
Ok, direi che è perfetto!
169
00:13:15,672 --> 00:13:18,466
Grande! Non vedo l'ora di vedere
come ti fai i capelli!
170
00:13:18,550 --> 00:13:20,260
Puoi già vederli!
171
00:13:21,678 --> 00:13:24,264
Sei uno spasso! Ci vediamo domani.
172
00:13:25,390 --> 00:13:26,391
Ok.
173
00:13:40,238 --> 00:13:42,115
- Sai, piccola...
- Non parlare. Sennò cado.
174
00:13:42,991 --> 00:13:46,369
Scusa. È che sbaglio o non porti l'anello?
175
00:13:47,621 --> 00:13:50,290
È vero non lo sto indossando,
visto che Ambra non lo sa ancora.
176
00:13:50,373 --> 00:13:52,751
Lo so. Mi stavo solo chiedendo
dove lo hai messo.
177
00:13:53,335 --> 00:13:55,670
È... è lì nel cassetto. È al sicuro.
178
00:13:56,254 --> 00:13:59,257
Ah, sì. Proprio al sicuro.
Nel cassetto accanto alla finestra aperta.
179
00:13:59,883 --> 00:14:02,052
Senti, perché non glielo dici e basta,
Sarah?
180
00:14:02,135 --> 00:14:04,054
- Che problema c'è?
- Non c'è nessun problema,
181
00:14:04,137 --> 00:14:07,182
ma voglio farle iniziare
la scuola tranquilla e poi glielo dirò.
182
00:14:07,265 --> 00:14:08,892
Ciao, tesoro!
183
00:14:08,975 --> 00:14:09,976
Buongiorno, signorina!
184
00:14:11,186 --> 00:14:13,188
- Tu hai dormito qui?
- Ambra.
185
00:14:13,271 --> 00:14:14,773
Mi dispiace, ok, mamma?
186
00:14:14,856 --> 00:14:18,109
Hai visto che ore sono?
Neanche le 7:00, e lui è qui!
187
00:14:18,360 --> 00:14:21,613
Sì, perché siamo andati
a correre presto stamattina, ok?
188
00:14:21,696 --> 00:14:23,531
Ti va un frullato proteico?
189
00:14:24,366 --> 00:14:25,742
Sembra troppo verde.
190
00:14:25,825 --> 00:14:27,702
- È buono! Il sapore è buono.
- Ti fa bene.
191
00:14:27,786 --> 00:14:29,537
E ti dà le energie per l'intera giornata.
192
00:14:29,621 --> 00:14:31,539
Buongiorno!
193
00:14:31,623 --> 00:14:34,376
Credo che mangerò una ciambella!
Anche due.
194
00:14:34,459 --> 00:14:36,253
- Meschina!
- Quello non è il mio maglione?
195
00:14:36,336 --> 00:14:38,588
- Buongiorno! Sì, è lui!
- Quando l'hai preso?
196
00:14:38,672 --> 00:14:39,965
Buongiorno, Pam.
197
00:14:40,048 --> 00:14:42,467
Max. Non so, la settimana scorsa?
198
00:14:42,551 --> 00:14:44,469
Ho chiesto a lei di prenderlo
dal tuo armadio.
199
00:14:44,553 --> 00:14:46,054
Che cos'altro hai rubato?
200
00:14:47,180 --> 00:14:48,807
Tienitelo! Prego per la colazione.
201
00:14:48,890 --> 00:14:51,268
Beh, ti ringrazio davvero, ma no.
Niente ciambelle.
202
00:14:51,351 --> 00:14:53,311
- È più sano un frullato, tesoro.
- Dai, mamma!
203
00:14:53,395 --> 00:14:54,479
- Hai dormito qui?
- Che...
204
00:14:54,563 --> 00:14:57,148
- Pam!
- Lo sai che ore sono, Sarah?
205
00:14:57,232 --> 00:14:58,316
È troppo presto.
206
00:14:58,400 --> 00:15:01,194
- E mi è stato chiesto di indagare.
- Non ho dormito qui stanotte.
207
00:15:01,278 --> 00:15:02,487
Glielo ho già chiesto.
208
00:15:02,571 --> 00:15:04,489
Che cosa cerchi, tesoro?
209
00:15:04,573 --> 00:15:06,199
Mi sono persa la matita a carboncino!
210
00:15:06,283 --> 00:15:07,450
Che cosa ci hai fatto?
211
00:15:07,534 --> 00:15:09,369
Era già così
quando l'ho preso in prestito.
212
00:15:09,452 --> 00:15:11,371
- Con le briciole? Io non credo.
- Ok, è vero.
213
00:15:11,454 --> 00:15:14,249
- Avevo mangiato una ciambella.
- È impregnato di zucchero a velo.
214
00:15:14,332 --> 00:15:16,042
D'accordo, due. Ne ho mangiate due!
215
00:15:16,126 --> 00:15:17,669
Due? Sono le 7:00 del mattino.
216
00:15:17,752 --> 00:15:19,421
Continua così, mangiatene 10!
217
00:15:19,504 --> 00:15:20,839
Basta! Io mi sto sentendo male.
218
00:15:20,922 --> 00:15:23,341
- Io ci riuscirei a mangiarne 10!
- Anche io!
219
00:15:23,425 --> 00:15:25,135
- Qualcuno offre 11?
- A me interessa
220
00:15:25,218 --> 00:15:27,596
solo che non le mangi
quando indossi il mio maglione.
221
00:15:30,515 --> 00:15:33,143
- Così si fa il bucato.
- Ecco qui. Come nuovo.
222
00:15:33,226 --> 00:15:35,228
Mamma, per favore, posso prenderne una?
223
00:15:35,312 --> 00:15:36,897
Ce le ho davanti!
224
00:15:36,980 --> 00:15:39,065
Cucciola, è troppo zucchero
di prima mattina.
225
00:15:39,149 --> 00:15:40,150
Ok, mamma, ascoltami.
226
00:15:40,233 --> 00:15:42,694
Il mio migliore amico Justin
si è trasferito,
227
00:15:42,777 --> 00:15:45,196
e sto iniziando la scuola media
senza neanche un amico.
228
00:15:45,280 --> 00:15:47,365
Non ho i buchi alle orecchie.
229
00:15:47,449 --> 00:15:50,035
Ho solo un cellulare scarso
e che funziona a malapena...
230
00:15:50,118 --> 00:15:52,287
- Beh...
- ...e tu non vuoi tenere un cane.
231
00:15:52,954 --> 00:15:54,623
Ho diritto a una ciambella?
232
00:15:56,499 --> 00:15:58,335
Saresti una gran rappresentante
d'istituto.
233
00:15:58,418 --> 00:16:00,337
- Ok, va bene! Puoi mangiarne una!
- Sì!
234
00:16:00,420 --> 00:16:01,713
- Così si fa!
- Aspetta...
235
00:16:01,796 --> 00:16:03,673
Non dovresti dargliela vinta così.
236
00:16:03,757 --> 00:16:06,509
- Sei serio adesso?
- C'è il frullato proteico, è pronto!
237
00:16:06,593 --> 00:16:07,594
No, niente ciambella.
238
00:16:08,220 --> 00:16:10,430
Ho già un padre, e tornerà presto,
quindi...
239
00:16:18,647 --> 00:16:19,898
Io volevo dirtelo.
240
00:16:20,690 --> 00:16:21,858
Tornerà per lavoro.
241
00:16:21,942 --> 00:16:24,361
La sua società lo ha riassegnato qui.
242
00:16:24,444 --> 00:16:27,364
Stavo... Stavo ancora aspettando
per dirtelo, tesoro.
243
00:16:27,447 --> 00:16:29,032
Quando pensavi di dirlo a me?
244
00:16:29,115 --> 00:16:31,201
- Io non sapevo a chi dirlo prima!
- A me!
245
00:16:31,284 --> 00:16:32,285
- A me!
- A me!
246
00:16:32,369 --> 00:16:34,454
- Ambra Chiaro, hai presente sua figlia?
- Ok.
247
00:16:34,537 --> 00:16:35,580
Ok.
248
00:16:39,251 --> 00:16:40,752
Stavi cercando questa?
249
00:16:40,835 --> 00:16:42,045
- Sì, sì.
- Sì.
250
00:16:42,128 --> 00:16:44,589
Sai, li trovo fantastici i tuoi disegni.
251
00:16:46,758 --> 00:16:47,926
Grazie.
252
00:16:48,593 --> 00:16:51,388
Se devi mangiare quella ciambella,
è meglio che ti metti questo.
253
00:16:51,471 --> 00:16:52,889
Non sporcare il giacchetto.
254
00:16:52,973 --> 00:16:54,724
Ok, quindi nessuno vuole il mio frullato?
255
00:16:54,808 --> 00:16:55,809
- No!
- No!
256
00:17:05,819 --> 00:17:09,698
STO INIZIANDO LA PRIMA MEDIA
SENZA MIGLIORE AMICO, PER COLPA TUA.
257
00:17:22,878 --> 00:17:24,754
JUSTIN
FISICAMENTE, SÌ.
258
00:17:24,838 --> 00:17:26,715
JUSTIN
SENTIMENTALMENTE, NO.
259
00:17:29,426 --> 00:17:31,803
AW, QUESTA SÌ CHE È UNA FRASE D'EFFETTO.
260
00:17:33,972 --> 00:17:36,016
MIO PADRE SE NE VA DA PARIGI E TORNA QUI.
261
00:17:39,436 --> 00:17:42,480
Tuo padre ritorna a casa?
Ma dici sul serio?
262
00:17:42,564 --> 00:17:44,566
Io credo che stia tornando per mia madre,
263
00:17:44,649 --> 00:17:46,568
e forse torneranno insieme.
264
00:17:46,651 --> 00:17:48,695
Un attimo. E che mi dici di Max?
265
00:17:48,778 --> 00:17:50,947
Che vuoi sapere? È una macchina nuova!
266
00:17:51,031 --> 00:17:52,824
- Una cosa?
- Una fase.
267
00:17:52,908 --> 00:17:55,118
Beh... mia madre dice
che è una cosa seria, invece.
268
00:17:55,201 --> 00:17:57,120
Che si sposeranno, tipo.
269
00:17:57,203 --> 00:17:59,414
- Non dirlo neanche per scherzo!
- Ok, ok.
270
00:17:59,497 --> 00:18:03,335
Calmati. Mia madre a volte
ha la tendenza a esagerare,
271
00:18:03,835 --> 00:18:06,463
o forse è invidiosa
e vorrebbe sposarlo lei Max.
272
00:18:07,297 --> 00:18:08,465
Se lo può tenere!
273
00:18:09,591 --> 00:18:10,675
Quando tuo padre tornerà,
274
00:18:10,759 --> 00:18:12,385
continuerai a stare da tua madre?
275
00:18:12,469 --> 00:18:15,096
Zia Pam dice che probabilmente
starò un po' da tutti e due.
276
00:18:15,180 --> 00:18:17,015
È un film horror, buona fortuna.
277
00:18:17,098 --> 00:18:20,143
Sì, hai ragione. L'inizio di quest'anno
mi fa davvero paura.
278
00:18:20,227 --> 00:18:22,145
E non sono cresciuta
neanche di un centimetro!
279
00:18:22,229 --> 00:18:26,650
Beh, le statistiche dicono che le persone
basse sono quelle vivranno più a lungo.
280
00:18:27,150 --> 00:18:31,571
Le statistiche dicono che i migliori amici
sanno come farti sentire meglio.
281
00:18:33,406 --> 00:18:35,116
- A presto.
- A presto.
282
00:18:39,120 --> 00:18:40,330
MOSTRA I TUOI VERI COLORI
283
00:18:53,468 --> 00:18:54,678
Guarda chi si vede!
284
00:18:54,761 --> 00:18:58,890
Non ti hanno ancora calpestata! Annie?
No, Ashley?
285
00:18:58,974 --> 00:19:01,142
No, Ambra. Ambra, giusto?
286
00:19:01,226 --> 00:19:03,770
Non ti riconoscevo
senza il tuo amico, Jason.
287
00:19:03,853 --> 00:19:05,063
Justin.
288
00:19:07,524 --> 00:19:08,984
Hannah mi conosce.
289
00:19:09,067 --> 00:19:12,028
Sono anni che andiamo
allo stesso centro estivo, ogni estate!
290
00:19:12,946 --> 00:19:16,324
Eppure, ogni volta che mi vede,
fa finta di non riconoscermi.
291
00:19:16,408 --> 00:19:17,909
È così...
292
00:19:19,869 --> 00:19:21,121
così Hannarcisista.
293
00:19:21,871 --> 00:19:24,457
Hannah, ciao.
Che ne diresti di abbassare la cresta?
294
00:19:24,541 --> 00:19:26,293
Guarda la tua di cresta, Ambra.
295
00:19:26,376 --> 00:19:30,755
Sono io che mi sono alzata tanto
durante l'estate, o ti sei rimpicciolita?
296
00:19:32,382 --> 00:19:34,926
- Devo rispondere al telefono.
- Non ti sta squillando.
297
00:19:35,010 --> 00:19:36,219
Pronto?
298
00:19:36,303 --> 00:19:39,639
Conosci i miei amici?
Jackie, Shawntay, Hilary, Soon-yi,
299
00:19:39,723 --> 00:19:42,225
Mickey, Alima, Zunairah e Cathy?
300
00:19:47,272 --> 00:19:48,315
Ciao, Ambra!
301
00:19:48,398 --> 00:19:49,524
Oh, ciao!
302
00:19:50,108 --> 00:19:51,359
Ti presento la mia amica!
303
00:19:51,860 --> 00:19:55,655
Ciao. Io sono una nuova amica
di Ambra, Brandi. Brandi con la I!
304
00:19:55,739 --> 00:19:59,743
Io sono Hannah. Due H. Due N.
E troppo popolare per questi giochetti.
305
00:20:00,327 --> 00:20:01,328
Touché.
306
00:20:01,411 --> 00:20:04,247
Hannah! Sei ancora dell'idea
di andare al Mini Golf dopo?
307
00:20:04,331 --> 00:20:07,125
A-Stanley-utamente. Ci vediamo lì. No?
308
00:20:07,208 --> 00:20:08,543
- Assolutamente.
- Sì, Stanley.
309
00:20:08,627 --> 00:20:11,087
- Ci saremo.
- D'accordo. Grandioso.
310
00:20:13,673 --> 00:20:15,592
Fa' attenzione. Guardati intorno!
311
00:20:15,675 --> 00:20:17,427
Scusa, è che non ti avevo vista.
312
00:20:18,720 --> 00:20:19,846
Mi dispiace, ehm...
313
00:20:20,472 --> 00:20:21,806
Ambra.
314
00:20:21,890 --> 00:20:23,141
Ambra.
315
00:20:23,225 --> 00:20:25,560
- Forti i tuoi capelli.
- Grazie.
316
00:20:26,519 --> 00:20:28,855
- Vieni anche tu al Mini Golf?
- Magari un'altra volta.
317
00:20:28,939 --> 00:20:30,190
Sì. Forza. Sbrigati.
318
00:20:30,273 --> 00:20:31,274
Ok.
319
00:20:31,983 --> 00:20:33,109
No, credo che...
320
00:20:57,676 --> 00:21:00,595
CIAO RAGAZZA,
SPERO VADA TUTTO BENE A SCUOLA,
321
00:21:00,679 --> 00:21:03,682
NON VEDO L'ORA DI SAPERE TUTTO.
SARÒ A CASA IL 22.
322
00:21:03,765 --> 00:21:05,559
BACI, PAPÀ
323
00:21:12,774 --> 00:21:15,777
- Lui è cotto!
- Oh, sei tu! Mi hai spaventata.
324
00:21:15,860 --> 00:21:16,861
Sei gentile!
325
00:21:17,988 --> 00:21:19,155
Ma è vero!
326
00:21:19,239 --> 00:21:22,033
- Quante 'M' ha il tuo nome ora?
- Che cosa?
327
00:21:22,117 --> 00:21:24,077
Il ragazzo carino, Stanley.
328
00:21:24,160 --> 00:21:28,123
Ha allungato il tuo nome così 'Ammmmber'?
È cotto di te.
329
00:21:28,748 --> 00:21:30,375
Non lo so. Io non ci ho fatto caso.
330
00:21:30,458 --> 00:21:32,961
Beh. Se ti ha anche detto
che hai dei bei capelli!
331
00:21:33,044 --> 00:21:34,129
Forti, ha detto.
332
00:21:34,212 --> 00:21:35,213
L'hai notato!
333
00:21:36,673 --> 00:21:39,050
Ti posso dare una delle mie collane!
334
00:21:39,134 --> 00:21:41,720
Quella con il cristallo?
Ti darà una grande energia.
335
00:21:41,803 --> 00:21:44,222
No grazie. Io non indosso
granché di gioielli.
336
00:21:44,306 --> 00:21:47,392
- Non ho nemmeno i buchi alle orecchie.
- Neanche io.
337
00:21:50,478 --> 00:21:52,564
Ci sediamo vicine a mangiare?
338
00:21:53,899 --> 00:21:57,444
Sì! Voglio dire, a-Stanley-utamente!
339
00:21:57,527 --> 00:21:59,988
- Non ci credo che l'ha detto davvero!
- Neanch'io!
340
00:22:00,071 --> 00:22:03,116
...I'll be A-O, A-Okay
341
00:22:03,199 --> 00:22:05,744
I know I'll be A-O, A-Okay
342
00:22:08,997 --> 00:22:10,957
Bene. Ora le domande scomode.
343
00:22:11,750 --> 00:22:13,084
Ti sei fatta dei nuovi amici?
344
00:22:15,170 --> 00:22:18,340
- Ambra?
- Sì. Penso di sì. Uno.
345
00:22:20,634 --> 00:22:22,719
È quello Stanley di cui mi parlavi?
346
00:22:23,220 --> 00:22:27,098
No. Lui non è proprio un amico.
È più un...
347
00:22:27,682 --> 00:22:29,267
Una cotta!
348
00:22:29,976 --> 00:22:31,853
Ad essere sincera, sì!
349
00:22:34,189 --> 00:22:36,024
E in mezzo ovviamente c'è Hannah.
350
00:22:36,107 --> 00:22:40,111
Lei è più una ne-mica,
beh, non vorrei che lo fosse.
351
00:22:40,904 --> 00:22:43,657
Però è così!
Veniamo da due pianeti diversi!
352
00:22:44,241 --> 00:22:47,160
Vuoi la vera novità?
Papà torna a casa il 22.
353
00:22:47,661 --> 00:22:49,287
E Stanley Conover sa il mio nome.
354
00:22:49,371 --> 00:22:51,790
Beh, deve ritenersi fortunato
a conoscerti!
355
00:22:51,873 --> 00:22:55,544
Ho la sensazione che non mi noti nemmeno
se Hannah si trova nei paraggi!
356
00:22:57,295 --> 00:22:59,756
Presto rivedrai di nuovo il tuo papà.
357
00:23:00,632 --> 00:23:02,551
È una notizia meravigliosa!
358
00:23:03,510 --> 00:23:07,889
- Immagino quanto ti possa mancare!
- Già. Mi manca anche mamma.
359
00:23:10,392 --> 00:23:11,518
Che cosa?
360
00:23:11,601 --> 00:23:15,021
Mi manca la solita mamma, capisci?
361
00:23:15,105 --> 00:23:19,526
Quella che sta sveglia fino a tardi,
mangia la pizza, e guarda film con me.
362
00:23:20,151 --> 00:23:22,946
Ora invece fa yoga e beve frullati.
363
00:23:23,613 --> 00:23:28,285
Anche a me manca. È una fase.
364
00:23:29,035 --> 00:23:32,914
È quello che hai detto tre mesi fa.
Dura troppo per essere una fase!
365
00:23:33,498 --> 00:23:36,668
Tranquilla! Io ne ho attraversata
una di tre anni, una volta.
366
00:23:37,377 --> 00:23:38,378
O forse due volte.
367
00:23:39,421 --> 00:23:40,797
Non ha importanza.
368
00:23:40,881 --> 00:23:43,717
Quando sarà qui papà,
tutto tornerà al suo posto.
369
00:23:46,219 --> 00:23:47,220
Andiamo.
370
00:23:48,471 --> 00:23:50,599
Mamma, sono tornata!
371
00:23:51,308 --> 00:23:54,185
Ci mangiamo un gelato per festeggiare
il primo giorno di prima media?
372
00:23:54,269 --> 00:23:55,729
Buona idea!
373
00:23:55,812 --> 00:23:59,190
Oh, sei tu! Mi hai spaventata.
Sei un fantasma o cosa?
374
00:23:59,274 --> 00:24:01,192
Mia madre vuole mettermi
un campanello al collo!
375
00:24:01,902 --> 00:24:03,194
Accomodati!
376
00:24:04,821 --> 00:24:06,281
Ferma, devo fare una cosa!
377
00:24:08,950 --> 00:24:11,036
- Lei è Brandi.
- Con la I.
378
00:24:11,119 --> 00:24:12,329
E senza campanello.
379
00:24:15,290 --> 00:24:16,958
Ops. Scusa.
380
00:24:17,459 --> 00:24:18,501
No, lascia.
381
00:24:19,753 --> 00:24:20,754
E questo?
382
00:24:21,755 --> 00:24:23,423
Sembra la scatola di un anello.
383
00:24:25,508 --> 00:24:26,635
Non posso crederci.
384
00:25:32,325 --> 00:25:34,327
Tradotto da:
Francesca Picinelli