1
00:00:06,716 --> 00:00:09,886
Du meine Güte. Das ist ein Verlobungsring.
2
00:00:10,470 --> 00:00:11,471
Sieht so aus.
3
00:00:12,305 --> 00:00:14,599
Falls ich mich verloben sollte,
will ich einen Smaragd.
4
00:00:14,683 --> 00:00:16,768
Grün passt zu mir als Vegetarierin.
5
00:00:17,269 --> 00:00:18,270
Wem gehört der?
6
00:00:28,780 --> 00:00:30,657
Er ist noch da.
7
00:00:31,741 --> 00:00:33,952
Justin hat gesagt,
dass seine Mom gesagt hat,
8
00:00:34,035 --> 00:00:36,371
dass meine Mom gesagt hat,
es sei ernst mit Max.
9
00:00:36,454 --> 00:00:38,373
- Wer ist Max?
- Moms fester Freund.
10
00:00:39,541 --> 00:00:40,709
Ich muss Justin anrufen.
11
00:00:46,006 --> 00:00:48,717
- Was läuft?
- Wir müssen eine Hochzeit verhindern.
12
00:00:48,800 --> 00:00:50,260
Hi. Ich bin Brandi mit einem "i".
13
00:00:50,844 --> 00:00:54,472
Hi, Brandi.
Welche Hochzeit sollen wir verhindern?
14
00:00:54,556 --> 00:00:56,808
Ihre Mom ist jetzt verlobt mit Matt.
15
00:00:56,892 --> 00:00:59,394
- Max.
- Wartet, was?
16
00:00:59,477 --> 00:01:01,354
Ich habe den hier gefunden.
17
00:01:01,438 --> 00:01:02,480
Einen Ring?
18
00:01:02,564 --> 00:01:05,317
Das ist nicht irgendein Ring,
sondern ein Verlobungsring.
19
00:01:05,400 --> 00:01:07,861
Was meinst du mit gefunden? Wo?
20
00:01:07,944 --> 00:01:10,238
Und zwar ganz genau hier in...
21
00:01:10,822 --> 00:01:12,365
Einer Kramschublade?
22
00:01:17,704 --> 00:01:19,456
- Hey.
- Ok.
23
00:01:23,919 --> 00:01:25,212
Das war meine Mom.
24
00:01:25,295 --> 00:01:26,838
Ok, entspann dich. Luft holen.
25
00:01:28,298 --> 00:01:29,716
Das muss nichts bedeuten.
26
00:01:30,508 --> 00:01:32,510
Immerhin war er in der Schublade.
27
00:01:33,386 --> 00:01:35,972
Er hat recht. Das ist ein Hinweis.
28
00:01:36,056 --> 00:01:39,059
Wieso sollte jemand etwas so Wertvolles
da drinnen verstecken?
29
00:01:39,643 --> 00:01:41,311
Mein erster Zahn liegt auch dort drin.
30
00:01:41,394 --> 00:01:42,938
Den musst du unters Kopfkissen legen.
31
00:01:43,021 --> 00:01:45,190
Der ist inzwischen bestimmt
ein Vermögen wert.
32
00:01:48,652 --> 00:01:50,987
Zahnfee-Witze mitten in meiner Krise?
33
00:01:51,613 --> 00:01:54,199
Ok, ich mag Brandi. Sehr sogar.
34
00:01:54,783 --> 00:01:57,827
Eigentlich ist ihre positive Energie
hier so eine Art Bonus.
35
00:01:58,495 --> 00:02:02,332
Aber ich, Amber Brown, habe vor,
diese Krise ernst zu nehmen.
36
00:02:03,250 --> 00:02:05,418
Ja, ganz genau, das hier ist eine Krise.
37
00:02:05,502 --> 00:02:09,004
Ich lasse nicht zu, dass Mom einen anderen
heiratet, wenn Dad wieder hier herzieht.
38
00:02:09,548 --> 00:02:11,216
Dann wäre der letzte Funken...
39
00:02:12,634 --> 00:02:13,802
...Hoffnung dahin.
40
00:02:15,595 --> 00:02:17,138
Bewahrt sie ihn für jemanden auf?
41
00:02:17,222 --> 00:02:18,807
Womöglich ist er auch von früher.
42
00:02:18,890 --> 00:02:21,810
Der Diamant erinnert sie
an eine lang verflossene Liebe.
43
00:02:22,394 --> 00:02:24,187
Der ist definitiv nicht von früher.
44
00:02:24,771 --> 00:02:28,733
Mom ist zu abergläubisch, um zuzulassen,
dass etwas Altes ihre Zukunft beeinflusst.
45
00:02:28,817 --> 00:02:31,778
Sie wirft sogar Salz über ihre Schulter,
wenn sie gerade nicht kocht.
46
00:02:32,737 --> 00:02:33,947
Ganz genau.
47
00:02:34,864 --> 00:02:36,283
Was ist das?
48
00:02:36,908 --> 00:02:38,827
- Was ist was?
- Das.
49
00:02:40,328 --> 00:02:42,956
"Die Klamotten von der Reinigung
hängen vorne im Schrank.
50
00:02:43,039 --> 00:02:46,084
Freue mich auf den Besuch im Red Dragon
mit dir und Amber am Wochenende.
51
00:02:46,167 --> 00:02:50,714
Dann kann sie uns alles über die erste
Woche in der Mittelstufe erzählen."
52
00:02:51,381 --> 00:02:52,549
Sie sind ein "uns"?
53
00:02:53,675 --> 00:02:56,678
Nein, das sind nur ich und Mom.
Wir sind ein "uns".
54
00:02:57,220 --> 00:02:59,848
Sie sind ein "ich und Max"
oder "Max und ich".
55
00:02:59,931 --> 00:03:01,558
Wie viele von denen sind da?
56
00:03:04,227 --> 00:03:05,312
Warte, da steht noch was.
57
00:03:08,231 --> 00:03:10,817
"Und wir können mit Amber über uns reden"?
58
00:03:30,837 --> 00:03:32,756
Nach dem Buch "Amber Brown"
von Paula Danziger
59
00:03:51,441 --> 00:03:52,943
HOCHZEITSSTOPPER
Klappe 1. Regisseurin A.B.
60
00:03:53,026 --> 00:03:54,027
Action!
61
00:04:00,033 --> 00:04:01,117
Schnitt!
62
00:04:01,743 --> 00:04:02,744
Umschreiben!
63
00:04:03,662 --> 00:04:05,330
Hi, Süße. Hier ist Dad.
64
00:04:05,413 --> 00:04:08,166
Dad kommt nach Hause. Schon in
ein paar Tagen. Ist das zu glauben?
65
00:04:08,250 --> 00:04:11,253
Ich muss nur noch eine Bleibe finden.
Aber ich bin dran.
66
00:04:11,336 --> 00:04:13,755
Ok, Kleine. Hab dich lieb. Bis später.
67
00:04:15,382 --> 00:04:17,050
Hi, Süße. Hier ist Dad.
68
00:04:17,132 --> 00:04:19,886
Dad kommt nach Hause. Schon in
ein paar Tagen. Ist das zu glauben?
69
00:04:19,970 --> 00:04:22,764
- Hi!
- Du hast mich erschreckt.
70
00:04:22,847 --> 00:04:24,015
Danke.
71
00:04:24,099 --> 00:04:25,559
Mit wem redest du?
72
00:04:25,642 --> 00:04:27,727
- Niemand.
- Das kenne ich.
73
00:04:27,811 --> 00:04:29,354
Das wird eine hübsche Pyjama-Party.
74
00:04:29,938 --> 00:04:34,442
Musik, Pizza, Make-up, Spabehandlungen,
Wasser in Flaschen.
75
00:04:35,026 --> 00:04:38,655
Hübsche Pyjamas, Musik, Make-up,
Spabehandlungen, Wasser in Flaschen.
76
00:04:38,738 --> 00:04:40,699
Ich arbeite noch an meiner Gästeliste.
77
00:04:40,782 --> 00:04:42,617
Sie arbeitet noch an ihrer Gästeliste.
78
00:04:42,701 --> 00:04:46,037
Hannah und ihre Pyjama-Party.
Sie redet nur noch darüber.
79
00:04:46,121 --> 00:04:48,373
- Das wär's erstmal.
- Das wär's erstmal.
80
00:04:51,626 --> 00:04:53,587
- Moment. Da wäre noch was.
- Da wäre noch was.
81
00:04:53,670 --> 00:04:55,589
Wasser gibt es still und mit Kohlensäure.
82
00:04:55,672 --> 00:04:57,048
Still und mit Kohlensäure.
83
00:04:57,132 --> 00:05:01,428
Die Wahrheit: Ich will nicht
eingeladen werden. Aber eigentlich doch.
84
00:05:02,220 --> 00:05:03,513
Ergibt das irgendwie Sinn?
85
00:05:04,973 --> 00:05:06,933
Es fühlt sich wohl gut an,
wenn man dazugehört.
86
00:05:07,517 --> 00:05:10,979
Sein oder aber auch nicht sein.
Das ist hier die Frage?
87
00:05:11,563 --> 00:05:13,607
Ja. Wieso kenne ich das von irgendwo her?
88
00:05:14,232 --> 00:05:15,984
Weil du das gerade gesagt hast.
89
00:05:16,818 --> 00:05:17,819
Wahrscheinlich.
90
00:05:19,696 --> 00:05:21,323
Der Wahnsinn.
91
00:05:21,406 --> 00:05:23,325
Weißt du manchmal auch nicht,
was du willst?
92
00:05:23,825 --> 00:05:25,118
Beispiel?
93
00:05:25,201 --> 00:05:28,121
Ich will, dass meine Mom glücklich wird.
94
00:05:28,413 --> 00:05:30,498
Aber ich will,
dass sie mit Dad glücklich wird.
95
00:05:30,957 --> 00:05:33,919
Aber sie will mit Max zusammen sein
und das soll mich glücklich machen.
96
00:05:34,628 --> 00:05:37,464
- Ja, aber man kann seine Meinung ändern.
- Findest du?
97
00:05:37,547 --> 00:05:40,175
Na ja, ich wollte nicht,
dass wir umziehen,
98
00:05:40,258 --> 00:05:43,178
aber jetzt wo wir Freundinnen sind,
bin ich froh, dass wir hier sind.
99
00:05:44,137 --> 00:05:49,059
Und ich will eine Einladung zu Hannahs
Pyjama-Party, aber will es nicht zugeben.
100
00:05:49,142 --> 00:05:52,062
- Sie sagte, dass sie alle einladen wird.
- Uns beide auch?
101
00:05:52,145 --> 00:05:54,231
Ich glaube, bei "alle"
war ich noch nie mitgemeint.
102
00:05:56,274 --> 00:05:58,193
Aber wenn ich eingeladen werde,
103
00:05:58,276 --> 00:06:00,946
kann ich meinen süßen rosa
Flanell-Hunde-Pyjama anziehen.
104
00:06:01,029 --> 00:06:04,449
- Von meiner Tante Pam.
- Ich muss mir einen Pyjama besorgen.
105
00:06:04,532 --> 00:06:06,618
Ich trage nur Shorts
und ein T-Shirt zum Schlafen.
106
00:06:06,701 --> 00:06:08,828
Keine Sorge.
Ich leihe dir einen von meinen.
107
00:06:10,163 --> 00:06:12,540
- Und das Essen.
- Und das Essen.
108
00:06:12,624 --> 00:06:14,751
- Hallo, Shawntay.
- Ich kann gerade nicht reden.
109
00:06:14,834 --> 00:06:16,086
Ich hab nur Hallo gesagt.
110
00:06:16,169 --> 00:06:19,548
Pancakes, Waffeln und Smoothies
in allen Geschmacksrichtungen.
111
00:06:19,631 --> 00:06:21,383
Frühstück ist ebenso inkludiert.
112
00:06:22,259 --> 00:06:23,718
Hi, Hannah!
113
00:06:23,802 --> 00:06:24,719
Hi. Hallo.
114
00:06:25,762 --> 00:06:27,305
Schon ok.
115
00:06:27,389 --> 00:06:28,682
- Hallo.
- Hi.
116
00:06:28,765 --> 00:06:30,225
Komm schon.
117
00:06:30,892 --> 00:06:34,271
Siehst du? Sie hat mich zurückgegrüßt.
Ich bin mir sicher, sie lädt uns ein.
118
00:06:34,354 --> 00:06:36,314
Irgendwie hat sie das.
119
00:06:36,398 --> 00:06:38,149
Wie wär's mit einer eigenen Pyjama-Party?
120
00:06:38,233 --> 00:06:41,069
Dad sucht eine Wohnung
und ich werde die halbe Zeit bei ihm sein.
121
00:06:41,152 --> 00:06:42,237
Du bist eingeladen.
122
00:06:42,320 --> 00:06:46,074
Wow. Zwei Zuhause?
Ist ja wie in Hollywood.
123
00:06:46,157 --> 00:06:48,910
Aber das ist es ja.
Ich will nicht an zwei Orten wohnen.
124
00:06:49,619 --> 00:06:51,871
Dad muss bei mir und meiner Mom wohnen.
125
00:06:51,955 --> 00:06:55,041
Es wird Zeit für ein Hochzeitsstopper-
Treffen, am besten nach der Schule.
126
00:06:55,125 --> 00:06:56,585
Klar. Ich habe ein paar Ideen.
127
00:06:58,920 --> 00:07:01,298
- Hi, Stanley.
- Oh, hallo.
128
00:07:01,381 --> 00:07:03,341
- Brandi. Brandi mit einem...
- Oh, hi, Amber.
129
00:07:03,425 --> 00:07:05,010
Hey, Stanley.
130
00:07:08,096 --> 00:07:09,639
Mann, alles ok?
131
00:07:10,515 --> 00:07:11,766
Ihr geht's gut.
132
00:07:11,850 --> 00:07:13,727
- Geht's dir gut?
- Oh, wie peinlich.
133
00:07:13,810 --> 00:07:14,853
Alles gut hier!
134
00:07:17,230 --> 00:07:19,274
Wieso versetzen sie die Säule
bloß immer wieder?
135
00:07:19,357 --> 00:07:21,276
- Nicht umdrehen!
- Oh, richtig. Ok.
136
00:07:21,359 --> 00:07:23,945
- Alles cool.
- Wirklich cool.
137
00:07:24,029 --> 00:07:27,782
Und stark. Wow.
Der Säule hast du's gegeben.
138
00:07:27,866 --> 00:07:30,827
Das hat wehgetan. Ich warte mit
dem Schreien bis wir draußen sind.
139
00:07:32,037 --> 00:07:33,872
Dieser Pyjama ist echt süß.
140
00:07:33,955 --> 00:07:37,042
Ich würde ihn den ganzen Tag lang tragen.
Wahrscheinlich auch zum Essen.
141
00:07:37,125 --> 00:07:38,877
Ich leihe mir den für Hannahs Party.
142
00:07:38,960 --> 00:07:40,921
Soll ich für unser Treffen
Protokoll führen?
143
00:07:41,004 --> 00:07:42,797
Haben wir schon offiziell angefangen?
144
00:07:42,881 --> 00:07:45,842
Ja, ich glaube schon. Sobald Amber
ihre Kilometer runtergespult hat.
145
00:07:46,843 --> 00:07:48,136
Moment.
146
00:07:48,220 --> 00:07:51,848
Also, wir sind uns einig. Max führt
mich und Mom zum Essen aus,
147
00:07:51,932 --> 00:07:54,226
weil sie mir von der Verlobung
erzählen wollen.
148
00:07:55,393 --> 00:07:58,480
Wenn sie das in der Öffentlichkeit tun,
wo viele Leute sind,
149
00:07:58,563 --> 00:07:59,689
fühlen sie sich sicher,
150
00:07:59,773 --> 00:08:02,484
weil du nicht ausrastet.
Ich weiß das aus Filmen.
151
00:08:03,568 --> 00:08:05,862
Womöglich hat deine Mom
gar nicht Ja gesagt.
152
00:08:05,946 --> 00:08:08,531
Und dass sie den Ring deswegen
in der Schublade bunkert?
153
00:08:08,615 --> 00:08:10,659
Dann wäre der Ring doch gar nicht dort.
154
00:08:11,409 --> 00:08:13,912
Er hätte ihr ihn nicht gegeben,
wenn sie Nein gesagt hat.
155
00:08:14,496 --> 00:08:15,538
Da ist was dran.
156
00:08:16,206 --> 00:08:18,375
Was wäre, wenn sie zuerst Ja gesagt,
157
00:08:18,458 --> 00:08:21,670
aber es sich dann überlegt hat,
weil mein Dad umziehen wird.
158
00:08:22,254 --> 00:08:24,756
Ich bin unsicher,
was den letzten Teil davon betrifft.
159
00:08:24,839 --> 00:08:26,591
Wenn ich kurz zusammenfassen darf.
160
00:08:26,675 --> 00:08:30,345
Max hat gefragt, deine Mom hat Ja gesagt,
aber weil sie jetzt unsicher ist,
161
00:08:30,428 --> 00:08:32,514
hat sie den Ring wieder
in die Schatulle gegeben.
162
00:08:32,597 --> 00:08:34,349
Max glaubt, sie sind verlobt,
163
00:08:34,432 --> 00:08:37,686
aber sie wird den Ring zurückgeben.
Möglicherweise morgen.
164
00:08:37,769 --> 00:08:40,813
Und dann bricht sein Herz.
Weil ihr Ex wieder nach Hause kommt.
165
00:08:42,399 --> 00:08:44,776
Das ist wie im Film und ich bin Statistin.
166
00:08:44,859 --> 00:08:47,112
Ok, Brandi. Die Lage ist ernst.
167
00:08:47,821 --> 00:08:51,783
Ja, ich weiß.
Dieser Film wird ein Drama, klar.
168
00:08:52,701 --> 00:08:53,868
Du bist witzig.
169
00:08:54,536 --> 00:08:55,662
Danke.
170
00:08:55,745 --> 00:08:57,372
- Aufhören.
- Womit?
171
00:08:57,455 --> 00:08:59,624
Euch so gut zu verstehen.
172
00:08:59,708 --> 00:09:01,960
- Ja, klar.
- Gar nicht wahr.
173
00:09:02,043 --> 00:09:03,920
Konzentrieren wir uns.
174
00:09:05,964 --> 00:09:09,968
Meine Mom will den Ring erst tragen,
wenn sie mit mir gesprochen hat.
175
00:09:10,760 --> 00:09:13,263
Weil es Unglück bringt, ihn zu zeigen und
176
00:09:13,346 --> 00:09:16,057
so offen Ja zu sagen,
ohne mein Einverständnis.
177
00:09:17,267 --> 00:09:18,351
Also wartet sie.
178
00:09:19,102 --> 00:09:21,104
Da fühle ich.
179
00:09:21,771 --> 00:09:22,939
Was denn?
180
00:09:25,066 --> 00:09:26,318
Gefühle.
181
00:09:28,528 --> 00:09:29,613
Wie kann ich's rauszögern,
182
00:09:29,696 --> 00:09:32,115
damit Mom noch offiziell Single ist,
wenn Dad wiederkommt?
183
00:09:33,158 --> 00:09:34,159
Das würde reichen.
184
00:09:35,035 --> 00:09:40,832
Die eine Chance, sich wiederzusehen
und womöglich irgendwas zu fühlen?
185
00:09:40,916 --> 00:09:42,000
Ein Klacks.
186
00:09:42,083 --> 00:09:44,669
Du vermeidest einfach
jedes Mutter-Tochter-Gespräch
187
00:09:44,753 --> 00:09:45,962
bis er wiederkommt.
188
00:09:46,046 --> 00:09:47,088
Was?
189
00:09:47,172 --> 00:09:49,549
Wenn deine Mom keine Chance hat,
es dir zu erzählen...
190
00:09:49,633 --> 00:09:52,093
Dann wird die Verlobung nie offiziell!
191
00:09:54,012 --> 00:09:54,846
Ja.
192
00:09:54,930 --> 00:09:56,765
Ich beantrage hiermit eine Namensänderung.
193
00:09:56,848 --> 00:09:59,851
Von Hochzeitsstopper
zu Verlobunsverzögerer.
194
00:09:59,935 --> 00:10:02,312
- Alle, die dafür sind sagen Aye.
- Aye.
195
00:10:03,021 --> 00:10:05,190
Moment.
Wie ist der Plan für das Essen am Samstag?
196
00:10:05,273 --> 00:10:06,858
Dazu gibt es noch ein Treffen.
197
00:10:06,942 --> 00:10:10,028
Bis dahin vermeidest du jedes Gespräch.
198
00:10:10,612 --> 00:10:11,988
Ja.
199
00:10:45,480 --> 00:10:46,565
Amber?
200
00:10:57,742 --> 00:10:59,327
Hey.
201
00:11:15,427 --> 00:11:19,890
Weißt du, wenn du ihn anstecken würdest,
wird er angeblich funkeln.
202
00:11:22,475 --> 00:11:23,935
Alles ok?
203
00:11:24,728 --> 00:11:26,813
Amber verhält sich seltsam.
204
00:11:28,148 --> 00:11:31,776
Vielleicht liegt es an der neuen Freundin?
Die Nachbarin, die sie beeinflusst?
205
00:11:31,860 --> 00:11:32,903
- Brandi?
- Ja.
206
00:11:32,986 --> 00:11:34,237
Nein, die ist ein gutes Kind.
207
00:11:35,113 --> 00:11:36,573
Amber braucht eine Freundin.
208
00:11:36,656 --> 00:11:38,867
Es ist gut,
wenn sie manchmal auch jemanden
209
00:11:38,950 --> 00:11:40,952
außerhalb ihres Zeichenblocks hat.
210
00:11:41,786 --> 00:11:44,247
Wenn ich allein die Hälfte
von ihrem Talent besäße,
211
00:11:44,331 --> 00:11:46,333
würde ich rund um die Uhr zeichnen wollen.
212
00:11:46,416 --> 00:11:49,419
- Genau das sagt auch mein Dad.
- Genau das sagt auch ihr Dad.
213
00:11:52,130 --> 00:11:53,673
Ich liebe dich.
214
00:11:54,633 --> 00:11:55,800
Ich liebe dich auch.
215
00:11:57,093 --> 00:11:59,888
Was jetzt? Seid ihr verlobt oder nicht?
216
00:12:00,597 --> 00:12:02,140
Hast du was gehört?
217
00:12:02,224 --> 00:12:03,225
Nein.
218
00:12:06,978 --> 00:12:09,314
Welcher Jahrgang ist dieser Traubensaft?
219
00:12:09,773 --> 00:12:13,610
Sie erwähnten das Wort "Verlobung" nicht.
Aber der Ring lag direkt vor ihnen.
220
00:12:13,693 --> 00:12:15,362
Ja. Sie hat alles gesehen.
221
00:12:15,445 --> 00:12:18,907
Und der Moment, als Mom Dad erwähnte,
gibt mir echt Hoffnung.
222
00:12:19,407 --> 00:12:22,327
Ich habe drüber nachgedacht.
Zwei Dinge treffen sich gut.
223
00:12:22,869 --> 00:12:26,248
Im Red Dragon gibt es Glückskekse.
Und deine Mom ist abergläubisch.
224
00:12:26,831 --> 00:12:27,832
Ja?
225
00:12:27,916 --> 00:12:31,753
Füge es zusammen.
Wie wäre es mit einem Glückskeks,
226
00:12:31,836 --> 00:12:35,382
der deine Mom davon überzeugt, dass sie
lieber noch ein bisschen warten sollte?
227
00:12:35,465 --> 00:12:39,427
Na ja, das wäre sicher praktisch,
aber wie wahrscheinlich ist das wohl?
228
00:12:40,470 --> 00:12:44,099
100 %, wenn du aktiv nachhelfen würdest.
229
00:12:44,975 --> 00:12:46,560
Das ist eine gute Idee.
230
00:12:50,313 --> 00:12:52,774
OMG.
231
00:12:52,857 --> 00:12:53,858
Was denn?
232
00:12:54,484 --> 00:12:57,487
Hannahs Post
mit der Gästeliste für die Pyjamaparty.
233
00:12:57,571 --> 00:12:59,781
"Katrina, Melissa, Ariel..."
234
00:12:59,864 --> 00:13:02,409
Beinahe jedes Mädchen
aus der sechsten Stufe ist eingeladen.
235
00:13:02,492 --> 00:13:04,995
"Belisse, Molly, Gloria..."
236
00:13:05,078 --> 00:13:06,871
Und unsere Namen?
237
00:13:08,039 --> 00:13:09,040
Ausgenommen wir.
238
00:13:11,334 --> 00:13:12,419
Wen juckt's?
239
00:13:13,545 --> 00:13:14,754
Was für eine Ehre.
240
00:13:14,838 --> 00:13:15,839
Oder?
241
00:13:20,594 --> 00:13:23,054
Mist. Tut mir echt leid.
242
00:13:24,598 --> 00:13:28,643
Dieses Treffen der Verlobungsverzögerer
endet um 7 Uhr und 42 Minuten.
243
00:13:29,185 --> 00:13:31,229
Operation Gesprächsvermeidung läuft.
244
00:13:31,813 --> 00:13:35,442
Mission: Guten Glückskeks-Text schreiben,
um Glück sicherzustellen.
245
00:13:35,525 --> 00:13:36,818
Bis später.
246
00:13:37,485 --> 00:13:38,486
Bis später.
247
00:13:40,196 --> 00:13:41,197
Wir gehen trotzdem hin.
248
00:13:41,281 --> 00:13:44,451
- Wohin?
- Auf die Pyjama-Party.
249
00:14:02,302 --> 00:14:04,221
Komm, ich sehe ein Fenster.
250
00:14:07,766 --> 00:14:09,267
Da ist nichts.
251
00:14:13,188 --> 00:14:15,732
Hier kann man nichts sehen.
Sie sind vermutlich oben.
252
00:14:15,815 --> 00:14:18,818
Sie hat bestimmt ein großes Zimmer
mit Eislaufbahn oder sonst was drin.
253
00:14:19,569 --> 00:14:21,154
- Kannst du klettern?
- Was?
254
00:14:22,155 --> 00:14:24,199
Wissenschaftler verstecken sich
im Gebüsch,
255
00:14:24,282 --> 00:14:27,160
um Elefanten oder Löwen
in natürlich Umgebung zu erforschen.
256
00:14:27,244 --> 00:14:29,204
Ich kann nicht glauben,
dass wir das hier tun.
257
00:14:31,915 --> 00:14:32,916
Wow.
258
00:14:35,085 --> 00:14:38,296
Sie hat einen Schminktisch.
Mit Lichtern am Spiegel.
259
00:14:39,172 --> 00:14:42,175
Und einen Ganzkörperspiegel. Nein, zwei.
260
00:14:43,885 --> 00:14:45,053
Sieh dir ihr Bett an.
261
00:14:48,640 --> 00:14:50,725
Da führt eine kleine Treppe hinauf?
Echt jetzt?
262
00:14:51,393 --> 00:14:56,273
Wir sehen eine Gruppe beliebter
Freundinnen in ihrem natürlichen Habitat.
263
00:14:56,356 --> 00:14:59,776
Sie machen nur 2 %
der Schulbevölkerung aus,
264
00:14:59,859 --> 00:15:03,780
sind aber der Grund
für ganze 50 % des Dramas.
265
00:15:08,076 --> 00:15:09,327
Oh nein. Du meine Güte.
266
00:15:12,122 --> 00:15:13,665
- Tu so, als seist du der Baum.
- Ok.
267
00:15:18,420 --> 00:15:19,713
Das war knapp.
268
00:15:21,673 --> 00:15:24,092
Manchmal wäre ich gerne
einen Tag lang eine von ihnen.
269
00:15:24,175 --> 00:15:25,719
Ja, wäre ich auch gern.
270
00:15:25,802 --> 00:15:29,431
Aber dann würde ich mich
im Handumdrehen vermissen.
271
00:15:29,931 --> 00:15:33,101
Ja. Würde ich mich auch.
272
00:15:33,727 --> 00:15:34,936
Und dich natürlich.
273
00:15:36,980 --> 00:15:38,398
Da ist ja Shawntay!
274
00:15:38,481 --> 00:15:40,358
Hannahs Beliebtheits-Zwilling.
275
00:15:40,442 --> 00:15:42,485
Ja, eine Schulberühmtheit.
276
00:16:05,091 --> 00:16:06,343
Keine Bewegung.
277
00:16:10,222 --> 00:16:11,514
Nein, nein, nein, bitte nicht.
278
00:16:18,104 --> 00:16:19,147
Was macht sie jetzt?
279
00:16:20,523 --> 00:16:22,192
Keine Sorge
280
00:16:22,275 --> 00:16:24,361
Sie muss Taylor-Swift-Fan sein.
281
00:16:24,444 --> 00:16:26,863
Das ist genau wie im
"You Belong to Me"-Video.
282
00:16:36,289 --> 00:16:38,708
Ihr schuldet mir was
283
00:16:39,876 --> 00:16:41,253
Ok, das ist unheimlich.
284
00:16:41,336 --> 00:16:42,879
Ja. Los, gehen wir.
285
00:16:45,090 --> 00:16:47,884
Trag meinen Kopf hoch im Weltall
286
00:16:47,968 --> 00:16:53,515
Ich weiß, dass alles A-O, A-Ok sein wird
Ich weiß, dass alles A-O, A-Ok sein wird
287
00:17:00,397 --> 00:17:03,233
Liebes Tagebuch, was für ein Abenteuer.
288
00:17:04,109 --> 00:17:06,361
Ich bin mit Brandi
einen Baum hochgeklettert
289
00:17:06,444 --> 00:17:08,905
und konnte einen Blick
auf beliebte Leute werfen.
290
00:17:09,738 --> 00:17:10,949
Dabei habe ich was gelernt.
291
00:17:11,533 --> 00:17:14,410
Erstens: Nachdem sie nach oben
ins Bett gegangen sind,
292
00:17:14,494 --> 00:17:16,496
müssen sie noch mal nach oben ins Bett.
293
00:17:17,497 --> 00:17:21,626
Und ich weiß jetzt, das Brandi-Abenteuer
war zwar ein Riesenspaß...
294
00:17:21,709 --> 00:17:23,920
Ernsthaft, es war wirklich witzig.
295
00:17:24,004 --> 00:17:28,382
Aber es wäre schön gewesen, wenn wir
auch eine Einladung gehabt hätten.
296
00:17:29,009 --> 00:17:30,218
Irgendwie dazuzugehören.
297
00:17:31,344 --> 00:17:34,306
Die wissen ja gar nicht,
was sie da mit uns verpassen.
298
00:17:36,349 --> 00:17:39,686
Ich habe gelernt, dass es wehtut,
wenn man ausgeschlossen wird.
299
00:17:42,439 --> 00:17:46,276
Und noch eine Neuigkeit. Du darfst raten,
300
00:17:46,359 --> 00:17:49,529
wer heute vor dem süßesten Jungen
der Schule in eine Säule gelaufen ist.
301
00:17:49,613 --> 00:17:51,031
Ja, vor Stanley.
302
00:17:51,865 --> 00:17:53,116
Das war vielleicht peinlich.
303
00:17:54,075 --> 00:17:55,952
Aber ich habe ihn zum Lächeln gebracht.
304
00:17:57,579 --> 00:18:00,415
- Amber?
- Mom. Ich spreche in mein Tagebuch.
305
00:18:00,498 --> 00:18:03,168
Tut mir echt leid.
Entschuldige mich vielmals.
306
00:18:03,251 --> 00:18:06,296
Ich habe nichts gehört.
Doch dieses Lächeln habe ich gesehen.
307
00:18:14,304 --> 00:18:15,889
WUMM!
308
00:18:34,950 --> 00:18:36,660
BIO
309
00:18:37,244 --> 00:18:39,996
Dem Glückskeks-Glück
schon auf die Sprünge geholfen?
310
00:18:41,831 --> 00:18:44,000
"Alle guten Dinge gehen mal zu Ende"?
311
00:18:44,960 --> 00:18:46,044
Nein, das ist nicht gut.
312
00:18:46,127 --> 00:18:47,337
Ok.
313
00:18:48,797 --> 00:18:52,217
Sich nicht zu verloben,
ist eine Chance für deinen Exmann
314
00:18:52,717 --> 00:18:54,344
und macht deine Tochter glücklich.
315
00:18:54,427 --> 00:18:56,763
Ich glaube nicht...
316
00:18:57,722 --> 00:19:00,350
Was dann? Was soll ihr das Glück sagen?
317
00:19:01,393 --> 00:19:04,479
Wie du dich fühlst.
Und das irgendwie Glückskeksmäßig.
318
00:19:04,563 --> 00:19:05,564
Ok.
319
00:19:08,024 --> 00:19:10,944
Ich dachte, das Fenster wäre zu.
320
00:19:11,027 --> 00:19:12,654
Ich wollte, dass du hersiehst.
321
00:19:12,737 --> 00:19:16,449
Schon ok. Ich bin so nervös,
dass ich es kaum gespürt habe.
322
00:19:16,533 --> 00:19:17,784
Viel Glück dann.
323
00:19:17,867 --> 00:19:19,703
Steht dein Text denn schon im Glückskeks?
324
00:19:19,786 --> 00:19:23,123
Nein. Ich werde irgendwas sagen,
das sich richtig anfühlt,
325
00:19:23,206 --> 00:19:25,000
und so tun als würde ich es vorlesen.
326
00:19:25,083 --> 00:19:27,836
Viel Glück, tapfere Verlobungsverzögerin.
327
00:19:27,919 --> 00:19:29,754
Danke. Irgendein Ratschlag?
328
00:19:31,298 --> 00:19:32,299
Nein.
329
00:19:34,634 --> 00:19:35,677
Das ist mein Dad.
330
00:19:36,845 --> 00:19:38,763
Warum gehst du nicht ran, wenn er anruft?
331
00:19:38,847 --> 00:19:40,015
Weil...
332
00:19:42,475 --> 00:19:46,021
Weil er so selten anruft,
dass ich lieber die Mailboxnachricht habe,
333
00:19:46,104 --> 00:19:47,856
dann kann ich sie immer wieder abspielen.
334
00:19:47,939 --> 00:19:50,025
Dann fühlt es sich an,
als würde er öfter anrufen.
335
00:19:51,443 --> 00:19:52,527
Ist das schräg?
336
00:19:52,611 --> 00:19:55,447
Nein. Es bringt mich zum Fühlen.
337
00:19:56,531 --> 00:19:57,866
Was fühlst du?
338
00:19:59,993 --> 00:20:00,994
Gefühle.
339
00:20:02,579 --> 00:20:04,122
Amber? Bist du so weit?
340
00:20:12,464 --> 00:20:14,841
Fühlt sich an, als hätten wir
die Woche kaum Zeit gehabt.
341
00:20:14,925 --> 00:20:16,968
Justin hat angerufen
und was drauf gequatscht.
342
00:20:17,052 --> 00:20:18,261
Ok.
343
00:20:18,345 --> 00:20:20,180
Ok. Alle startklar?
344
00:20:20,263 --> 00:20:21,681
- Ja.
- Ja?
345
00:20:28,063 --> 00:20:29,814
Kann ich dir noch irgendwas helfen?
346
00:20:29,898 --> 00:20:32,359
Alles bestens.
Ich werde all das hier vermissen.
347
00:20:32,442 --> 00:20:34,402
Ja. Aber du fährst nach Hause.
348
00:20:34,486 --> 00:20:36,696
Ja. Zu meiner Frau und meiner Tochter.
349
00:20:36,780 --> 00:20:37,906
Moment, ich dachte...
350
00:20:37,989 --> 00:20:41,868
Ja. Ex-Frau. Alte Gewohnheit.
351
00:20:41,952 --> 00:20:44,162
Aber ja, zu meiner Tochter.
352
00:20:49,292 --> 00:20:50,669
Philip Browns Büro.
353
00:20:52,546 --> 00:20:53,964
Selbstverständlich. Augenblick.
354
00:20:54,047 --> 00:20:56,967
Da ist gerade Moose dran.
Wegen der Wohnung zu Hause.
355
00:20:57,050 --> 00:20:58,051
Danke.
356
00:21:01,179 --> 00:21:02,180
Hier ist Phil.
357
00:21:03,139 --> 00:21:05,600
Moose! Was läuft, alter Kumpel?
358
00:21:08,186 --> 00:21:11,690
Ja, ich hab mir die Bilder online
angesehen. Sieht wirklich toll aus.
359
00:21:12,566 --> 00:21:16,361
Ich glaube, meine Tochter wird es lieben.
Also gut. Das ist ein Ja.
360
00:21:18,822 --> 00:21:20,532
Ich hole die Schlüssel am Donnerstag.
361
00:21:21,575 --> 00:21:23,118
Ok? Ok.
362
00:21:23,952 --> 00:21:26,079
Ich freue mich auch, dich wiederzusehen.
363
00:21:26,204 --> 00:21:27,414
Ok, bis dann.
364
00:21:50,729 --> 00:21:53,648
Eine tolle Lehrerin, aber es war nicht
auf unserer Aufgabenliste.
365
00:21:53,732 --> 00:21:55,525
Amber, Süße. Max und ich...
366
00:21:55,609 --> 00:21:57,527
Mom. Lass mich doch fertig erzählen.
367
00:21:57,611 --> 00:22:00,572
Diese Zusatzpunkte
kann sich also jeder holen.
368
00:22:01,406 --> 00:22:04,075
Die und die Hausaufgaben
müssen auch gemacht werden.
369
00:22:04,868 --> 00:22:07,412
Und natürlich meine Freiwilligen-Arbeit.
370
00:22:08,413 --> 00:22:10,874
Tja, da darfst du aber wirklich
stolz auf dich sein.
371
00:22:10,957 --> 00:22:13,585
- Danke. Ja.
- Ja, ich bin wahnsinnig stolz auf dich.
372
00:22:13,668 --> 00:22:15,003
Danke.
373
00:22:16,671 --> 00:22:18,673
Weißt du, Amber...
374
00:22:18,757 --> 00:22:21,009
Ich hole uns mal Glückskekse.
375
00:22:23,303 --> 00:22:25,513
Was passiert gerade?
Schon Glückskekse?
376
00:22:25,597 --> 00:22:28,934
Oder wissen sie schon,
dass du den Ring gefunden hast?
377
00:22:33,521 --> 00:22:36,691
In Ordnung. Nachtisch.
378
00:22:41,196 --> 00:22:42,197
Sorg dich nicht ums Geld.
379
00:22:42,280 --> 00:22:43,573
Die besten Dinge kosten nichts.
380
00:22:43,657 --> 00:22:45,742
Es ist wichtig zu warten.
381
00:22:46,701 --> 00:22:48,286
Und den Dingen Zeit zu geben.
382
00:22:49,704 --> 00:22:53,458
So können andere verstehen, was du fühlst.
383
00:22:56,086 --> 00:23:00,590
Das ist der vernünftigste Glückskeks-Rat,
den man kriegen kann.
384
00:23:00,674 --> 00:23:02,133
Da stimme ich zu.
385
00:23:03,260 --> 00:23:04,177
Wirklich?
386
00:23:04,886 --> 00:23:06,763
Ja. Absolut.
387
00:23:13,270 --> 00:23:18,316
Liebes Tagebuch, ich schätze,
ich habe jetzt ein schlechtes Gewissen,
388
00:23:18,400 --> 00:23:23,154
weil ich mich nicht für meine Mom freue.
Dabei wirkt sie doch glücklich mit Max.
389
00:23:24,155 --> 00:23:25,907
Ich will mich bei euch bedanken.
390
00:23:25,991 --> 00:23:27,075
Wofür?
391
00:23:28,076 --> 00:23:32,080
Dass ich dabei sein darf.
Bei eurem schönen Essen hier.
392
00:23:33,707 --> 00:23:34,791
Mom.
393
00:23:35,875 --> 00:23:36,918
Ja?
394
00:23:37,711 --> 00:23:38,753
Trag deinen Ring.
395
00:23:43,091 --> 00:23:46,344
Ich glaube daran, dass meine Mom
mit meinem Dad glücklich wäre.
396
00:23:46,428 --> 00:23:48,513
Und mein Dad mit meiner Mom
glücklich wäre.
397
00:23:49,014 --> 00:23:53,852
Und wenn sie zusammen wären,
würde ich auch glücklich werden.
398
00:23:55,145 --> 00:23:56,730
So was von glücklich.
399
00:23:58,064 --> 00:24:01,318
Also, ich, Amber Brown, frage mich jetzt,
400
00:24:02,444 --> 00:24:05,196
wer kann entscheiden,
wessen Glück am wichtigsten ist?
401
00:24:06,573 --> 00:24:09,618
Hey, meine Kleine.
Ich habe was gefunden. Ein Doppelhaus.
402
00:24:09,701 --> 00:24:12,704
Wir haben die Wohnung unten
und oben wohnt eine tolle Familie.
403
00:24:12,787 --> 00:24:16,082
Ich kenne den Vater vom College.
Er hat Kinder in deinem Alter.
404
00:24:16,166 --> 00:24:17,667
Ich glaube, du wirst es dort mögen.
405
00:24:17,751 --> 00:24:20,962
Ich hab's mir nur online angesehen,
aber es gibt einen kleinen Innenhof.
406
00:24:21,046 --> 00:24:23,006
Dort könntest du deinen Garten haben.
407
00:24:23,089 --> 00:24:24,466
Hab dich lieb, bis später.
408
00:24:25,050 --> 00:24:28,470
Und am Samstag könnten wir doch wieder
bei dir Videospiele zocken.
409
00:24:28,553 --> 00:24:31,848
Echt cool, dass wir alle in
der leeren Wohnung abhängen können.
410
00:24:31,932 --> 00:24:33,350
Mann, ich liebe es dort wirklich.
411
00:24:33,433 --> 00:24:34,768
Hast du ein Chemiebuch?
412
00:24:34,851 --> 00:24:36,144
Ja, klar. Hier.
413
00:24:36,228 --> 00:24:37,520
Danke.
414
00:24:37,604 --> 00:24:38,939
CHEMIE
415
00:24:40,106 --> 00:24:45,153
Die Zeiten des Abhängens in der leeren
Wohnung sind wohl vorerst mal vorbei.
416
00:24:45,237 --> 00:24:47,739
- Was?
- Mein Dad vermietet die Gartenwohnung.
417
00:24:47,822 --> 00:24:49,199
Mann.
418
00:24:49,282 --> 00:24:50,951
An irgendeinen alten College-Freund.
419
00:24:51,034 --> 00:24:53,912
Er will ihm helfen, du weißt schon.
Single Dad. Hat eine Tochter.
420
00:24:53,995 --> 00:24:56,122
Tja dann,
wohin ziehen wir uns jetzt zurück?
421
00:24:56,915 --> 00:24:58,291
Ich lass mir was einfallen.
422
00:24:59,125 --> 00:25:00,460
Aber mach schnell.
423
00:25:00,544 --> 00:25:02,837
Du weißt, ich halte es
nicht lang ohne Videospiele aus.
424
00:25:02,921 --> 00:25:03,964
Vertrau mir.
425
00:25:04,047 --> 00:25:05,340
Wenn du meinst.
426
00:26:12,324 --> 00:26:14,326
Übersetzung:
JULIA KANTNER