1 00:00:06,716 --> 00:00:09,886 Du meine Güte. Das ist ein Verlobungsring. 2 00:00:10,470 --> 00:00:11,471 Sieht so aus. 3 00:00:12,305 --> 00:00:14,599 Falls ich mich verloben sollte, will ich einen Smaragd. 4 00:00:14,683 --> 00:00:16,768 Grün passt zu mir als Vegetarierin. 5 00:00:17,269 --> 00:00:18,270 Wem gehört der? 6 00:00:28,780 --> 00:00:30,657 Er ist noch da. 7 00:00:31,741 --> 00:00:33,952 Justin hat gesagt, dass seine Mom gesagt hat, 8 00:00:34,035 --> 00:00:36,371 dass meine Mom gesagt hat, es sei ernst mit Max. 9 00:00:36,454 --> 00:00:38,373 - Wer ist Max? - Moms fester Freund. 10 00:00:39,541 --> 00:00:40,709 Ich muss Justin anrufen. 11 00:00:46,006 --> 00:00:48,717 - Was läuft? - Wir müssen eine Hochzeit verhindern. 12 00:00:48,800 --> 00:00:50,260 Hi. Ich bin Brandi mit einem "i". 13 00:00:50,844 --> 00:00:54,472 Hi, Brandi. Welche Hochzeit sollen wir verhindern? 14 00:00:54,556 --> 00:00:56,808 Ihre Mom ist jetzt verlobt mit Matt. 15 00:00:56,892 --> 00:00:59,394 - Max. - Wartet, was? 16 00:00:59,477 --> 00:01:01,354 Ich habe den hier gefunden. 17 00:01:01,438 --> 00:01:02,480 Einen Ring? 18 00:01:02,564 --> 00:01:05,317 Das ist nicht irgendein Ring, sondern ein Verlobungsring. 19 00:01:05,400 --> 00:01:07,861 Was meinst du mit gefunden? Wo? 20 00:01:07,944 --> 00:01:10,238 Und zwar ganz genau hier in... 21 00:01:10,822 --> 00:01:12,365 Einer Kramschublade? 22 00:01:17,704 --> 00:01:19,456 - Hey. - Ok. 23 00:01:23,919 --> 00:01:25,212 Das war meine Mom. 24 00:01:25,295 --> 00:01:26,838 Ok, entspann dich. Luft holen. 25 00:01:28,298 --> 00:01:29,716 Das muss nichts bedeuten. 26 00:01:30,508 --> 00:01:32,510 Immerhin war er in der Schublade. 27 00:01:33,386 --> 00:01:35,972 Er hat recht. Das ist ein Hinweis. 28 00:01:36,056 --> 00:01:39,059 Wieso sollte jemand etwas so Wertvolles da drinnen verstecken? 29 00:01:39,643 --> 00:01:41,311 Mein erster Zahn liegt auch dort drin. 30 00:01:41,394 --> 00:01:42,938 Den musst du unters Kopfkissen legen. 31 00:01:43,021 --> 00:01:45,190 Der ist inzwischen bestimmt ein Vermögen wert. 32 00:01:48,652 --> 00:01:50,987 Zahnfee-Witze mitten in meiner Krise? 33 00:01:51,613 --> 00:01:54,199 Ok, ich mag Brandi. Sehr sogar. 34 00:01:54,783 --> 00:01:57,827 Eigentlich ist ihre positive Energie hier so eine Art Bonus. 35 00:01:58,495 --> 00:02:02,332 Aber ich, Amber Brown, habe vor, diese Krise ernst zu nehmen. 36 00:02:03,250 --> 00:02:05,418 Ja, ganz genau, das hier ist eine Krise. 37 00:02:05,502 --> 00:02:09,004 Ich lasse nicht zu, dass Mom einen anderen heiratet, wenn Dad wieder hier herzieht. 38 00:02:09,548 --> 00:02:11,216 Dann wäre der letzte Funken... 39 00:02:12,634 --> 00:02:13,802 ...Hoffnung dahin. 40 00:02:15,595 --> 00:02:17,138 Bewahrt sie ihn für jemanden auf? 41 00:02:17,222 --> 00:02:18,807 Womöglich ist er auch von früher. 42 00:02:18,890 --> 00:02:21,810 Der Diamant erinnert sie an eine lang verflossene Liebe. 43 00:02:22,394 --> 00:02:24,187 Der ist definitiv nicht von früher. 44 00:02:24,771 --> 00:02:28,733 Mom ist zu abergläubisch, um zuzulassen, dass etwas Altes ihre Zukunft beeinflusst. 45 00:02:28,817 --> 00:02:31,778 Sie wirft sogar Salz über ihre Schulter, wenn sie gerade nicht kocht. 46 00:02:32,737 --> 00:02:33,947 Ganz genau. 47 00:02:34,864 --> 00:02:36,283 Was ist das? 48 00:02:36,908 --> 00:02:38,827 - Was ist was? - Das. 49 00:02:40,328 --> 00:02:42,956 "Die Klamotten von der Reinigung hängen vorne im Schrank. 50 00:02:43,039 --> 00:02:46,084 Freue mich auf den Besuch im Red Dragon mit dir und Amber am Wochenende. 51 00:02:46,167 --> 00:02:50,714 Dann kann sie uns alles über die erste Woche in der Mittelstufe erzählen." 52 00:02:51,381 --> 00:02:52,549 Sie sind ein "uns"? 53 00:02:53,675 --> 00:02:56,678 Nein, das sind nur ich und Mom. Wir sind ein "uns". 54 00:02:57,220 --> 00:02:59,848 Sie sind ein "ich und Max" oder "Max und ich". 55 00:02:59,931 --> 00:03:01,558 Wie viele von denen sind da? 56 00:03:04,227 --> 00:03:05,312 Warte, da steht noch was. 57 00:03:08,231 --> 00:03:10,817 "Und wir können mit Amber über uns reden"? 58 00:03:30,837 --> 00:03:32,756 Nach dem Buch "Amber Brown" von Paula Danziger 59 00:03:51,441 --> 00:03:52,943 HOCHZEITSSTOPPER Klappe 1. Regisseurin A.B. 60 00:03:53,026 --> 00:03:54,027 Action! 61 00:04:00,033 --> 00:04:01,117 Schnitt! 62 00:04:01,743 --> 00:04:02,744 Umschreiben! 63 00:04:03,662 --> 00:04:05,330 Hi, Süße. Hier ist Dad. 64 00:04:05,413 --> 00:04:08,166 Dad kommt nach Hause. Schon in ein paar Tagen. Ist das zu glauben? 65 00:04:08,250 --> 00:04:11,253 Ich muss nur noch eine Bleibe finden. Aber ich bin dran. 66 00:04:11,336 --> 00:04:13,755 Ok, Kleine. Hab dich lieb. Bis später. 67 00:04:15,382 --> 00:04:17,050 Hi, Süße. Hier ist Dad. 68 00:04:17,132 --> 00:04:19,886 Dad kommt nach Hause. Schon in ein paar Tagen. Ist das zu glauben? 69 00:04:19,970 --> 00:04:22,764 - Hi! - Du hast mich erschreckt. 70 00:04:22,847 --> 00:04:24,015 Danke. 71 00:04:24,099 --> 00:04:25,559 Mit wem redest du? 72 00:04:25,642 --> 00:04:27,727 - Niemand. - Das kenne ich. 73 00:04:27,811 --> 00:04:29,354 Das wird eine hübsche Pyjama-Party. 74 00:04:29,938 --> 00:04:34,442 Musik, Pizza, Make-up, Spabehandlungen, Wasser in Flaschen. 75 00:04:35,026 --> 00:04:38,655 Hübsche Pyjamas, Musik, Make-up, Spabehandlungen, Wasser in Flaschen. 76 00:04:38,738 --> 00:04:40,699 Ich arbeite noch an meiner Gästeliste. 77 00:04:40,782 --> 00:04:42,617 Sie arbeitet noch an ihrer Gästeliste. 78 00:04:42,701 --> 00:04:46,037 Hannah und ihre Pyjama-Party. Sie redet nur noch darüber. 79 00:04:46,121 --> 00:04:48,373 - Das wär's erstmal. - Das wär's erstmal. 80 00:04:51,626 --> 00:04:53,587 - Moment. Da wäre noch was. - Da wäre noch was. 81 00:04:53,670 --> 00:04:55,589 Wasser gibt es still und mit Kohlensäure. 82 00:04:55,672 --> 00:04:57,048 Still und mit Kohlensäure. 83 00:04:57,132 --> 00:05:01,428 Die Wahrheit: Ich will nicht eingeladen werden. Aber eigentlich doch. 84 00:05:02,220 --> 00:05:03,513 Ergibt das irgendwie Sinn? 85 00:05:04,973 --> 00:05:06,933 Es fühlt sich wohl gut an, wenn man dazugehört. 86 00:05:07,517 --> 00:05:10,979 Sein oder aber auch nicht sein. Das ist hier die Frage? 87 00:05:11,563 --> 00:05:13,607 Ja. Wieso kenne ich das von irgendwo her? 88 00:05:14,232 --> 00:05:15,984 Weil du das gerade gesagt hast. 89 00:05:16,818 --> 00:05:17,819 Wahrscheinlich. 90 00:05:19,696 --> 00:05:21,323 Der Wahnsinn. 91 00:05:21,406 --> 00:05:23,325 Weißt du manchmal auch nicht, was du willst? 92 00:05:23,825 --> 00:05:25,118 Beispiel? 93 00:05:25,201 --> 00:05:28,121 Ich will, dass meine Mom glücklich wird. 94 00:05:28,413 --> 00:05:30,498 Aber ich will, dass sie mit Dad glücklich wird. 95 00:05:30,957 --> 00:05:33,919 Aber sie will mit Max zusammen sein und das soll mich glücklich machen. 96 00:05:34,628 --> 00:05:37,464 - Ja, aber man kann seine Meinung ändern. - Findest du? 97 00:05:37,547 --> 00:05:40,175 Na ja, ich wollte nicht, dass wir umziehen, 98 00:05:40,258 --> 00:05:43,178 aber jetzt wo wir Freundinnen sind, bin ich froh, dass wir hier sind. 99 00:05:44,137 --> 00:05:49,059 Und ich will eine Einladung zu Hannahs Pyjama-Party, aber will es nicht zugeben. 100 00:05:49,142 --> 00:05:52,062 - Sie sagte, dass sie alle einladen wird. - Uns beide auch? 101 00:05:52,145 --> 00:05:54,231 Ich glaube, bei "alle" war ich noch nie mitgemeint. 102 00:05:56,274 --> 00:05:58,193 Aber wenn ich eingeladen werde, 103 00:05:58,276 --> 00:06:00,946 kann ich meinen süßen rosa Flanell-Hunde-Pyjama anziehen. 104 00:06:01,029 --> 00:06:04,449 - Von meiner Tante Pam. - Ich muss mir einen Pyjama besorgen. 105 00:06:04,532 --> 00:06:06,618 Ich trage nur Shorts und ein T-Shirt zum Schlafen. 106 00:06:06,701 --> 00:06:08,828 Keine Sorge. Ich leihe dir einen von meinen. 107 00:06:10,163 --> 00:06:12,540 - Und das Essen. - Und das Essen. 108 00:06:12,624 --> 00:06:14,751 - Hallo, Shawntay. - Ich kann gerade nicht reden. 109 00:06:14,834 --> 00:06:16,086 Ich hab nur Hallo gesagt. 110 00:06:16,169 --> 00:06:19,548 Pancakes, Waffeln und Smoothies in allen Geschmacksrichtungen. 111 00:06:19,631 --> 00:06:21,383 Frühstück ist ebenso inkludiert. 112 00:06:22,259 --> 00:06:23,718 Hi, Hannah! 113 00:06:23,802 --> 00:06:24,719 Hi. Hallo. 114 00:06:25,762 --> 00:06:27,305 Schon ok. 115 00:06:27,389 --> 00:06:28,682 - Hallo. - Hi. 116 00:06:28,765 --> 00:06:30,225 Komm schon. 117 00:06:30,892 --> 00:06:34,271 Siehst du? Sie hat mich zurückgegrüßt. Ich bin mir sicher, sie lädt uns ein. 118 00:06:34,354 --> 00:06:36,314 Irgendwie hat sie das. 119 00:06:36,398 --> 00:06:38,149 Wie wär's mit einer eigenen Pyjama-Party? 120 00:06:38,233 --> 00:06:41,069 Dad sucht eine Wohnung und ich werde die halbe Zeit bei ihm sein. 121 00:06:41,152 --> 00:06:42,237 Du bist eingeladen. 122 00:06:42,320 --> 00:06:46,074 Wow. Zwei Zuhause? Ist ja wie in Hollywood. 123 00:06:46,157 --> 00:06:48,910 Aber das ist es ja. Ich will nicht an zwei Orten wohnen. 124 00:06:49,619 --> 00:06:51,871 Dad muss bei mir und meiner Mom wohnen. 125 00:06:51,955 --> 00:06:55,041 Es wird Zeit für ein Hochzeitsstopper- Treffen, am besten nach der Schule. 126 00:06:55,125 --> 00:06:56,585 Klar. Ich habe ein paar Ideen. 127 00:06:58,920 --> 00:07:01,298 - Hi, Stanley. - Oh, hallo. 128 00:07:01,381 --> 00:07:03,341 - Brandi. Brandi mit einem... - Oh, hi, Amber. 129 00:07:03,425 --> 00:07:05,010 Hey, Stanley. 130 00:07:08,096 --> 00:07:09,639 Mann, alles ok? 131 00:07:10,515 --> 00:07:11,766 Ihr geht's gut. 132 00:07:11,850 --> 00:07:13,727 - Geht's dir gut? - Oh, wie peinlich. 133 00:07:13,810 --> 00:07:14,853 Alles gut hier! 134 00:07:17,230 --> 00:07:19,274 Wieso versetzen sie die Säule bloß immer wieder? 135 00:07:19,357 --> 00:07:21,276 - Nicht umdrehen! - Oh, richtig. Ok. 136 00:07:21,359 --> 00:07:23,945 - Alles cool. - Wirklich cool. 137 00:07:24,029 --> 00:07:27,782 Und stark. Wow. Der Säule hast du's gegeben. 138 00:07:27,866 --> 00:07:30,827 Das hat wehgetan. Ich warte mit dem Schreien bis wir draußen sind. 139 00:07:32,037 --> 00:07:33,872 Dieser Pyjama ist echt süß. 140 00:07:33,955 --> 00:07:37,042 Ich würde ihn den ganzen Tag lang tragen. Wahrscheinlich auch zum Essen. 141 00:07:37,125 --> 00:07:38,877 Ich leihe mir den für Hannahs Party. 142 00:07:38,960 --> 00:07:40,921 Soll ich für unser Treffen Protokoll führen? 143 00:07:41,004 --> 00:07:42,797 Haben wir schon offiziell angefangen? 144 00:07:42,881 --> 00:07:45,842 Ja, ich glaube schon. Sobald Amber ihre Kilometer runtergespult hat. 145 00:07:46,843 --> 00:07:48,136 Moment. 146 00:07:48,220 --> 00:07:51,848 Also, wir sind uns einig. Max führt mich und Mom zum Essen aus, 147 00:07:51,932 --> 00:07:54,226 weil sie mir von der Verlobung erzählen wollen. 148 00:07:55,393 --> 00:07:58,480 Wenn sie das in der Öffentlichkeit tun, wo viele Leute sind, 149 00:07:58,563 --> 00:07:59,689 fühlen sie sich sicher, 150 00:07:59,773 --> 00:08:02,484 weil du nicht ausrastet. Ich weiß das aus Filmen. 151 00:08:03,568 --> 00:08:05,862 Womöglich hat deine Mom gar nicht Ja gesagt. 152 00:08:05,946 --> 00:08:08,531 Und dass sie den Ring deswegen in der Schublade bunkert? 153 00:08:08,615 --> 00:08:10,659 Dann wäre der Ring doch gar nicht dort. 154 00:08:11,409 --> 00:08:13,912 Er hätte ihr ihn nicht gegeben, wenn sie Nein gesagt hat. 155 00:08:14,496 --> 00:08:15,538 Da ist was dran. 156 00:08:16,206 --> 00:08:18,375 Was wäre, wenn sie zuerst Ja gesagt, 157 00:08:18,458 --> 00:08:21,670 aber es sich dann überlegt hat, weil mein Dad umziehen wird. 158 00:08:22,254 --> 00:08:24,756 Ich bin unsicher, was den letzten Teil davon betrifft. 159 00:08:24,839 --> 00:08:26,591 Wenn ich kurz zusammenfassen darf. 160 00:08:26,675 --> 00:08:30,345 Max hat gefragt, deine Mom hat Ja gesagt, aber weil sie jetzt unsicher ist, 161 00:08:30,428 --> 00:08:32,514 hat sie den Ring wieder in die Schatulle gegeben. 162 00:08:32,597 --> 00:08:34,349 Max glaubt, sie sind verlobt, 163 00:08:34,432 --> 00:08:37,686 aber sie wird den Ring zurückgeben. Möglicherweise morgen. 164 00:08:37,769 --> 00:08:40,813 Und dann bricht sein Herz. Weil ihr Ex wieder nach Hause kommt. 165 00:08:42,399 --> 00:08:44,776 Das ist wie im Film und ich bin Statistin. 166 00:08:44,859 --> 00:08:47,112 Ok, Brandi. Die Lage ist ernst. 167 00:08:47,821 --> 00:08:51,783 Ja, ich weiß. Dieser Film wird ein Drama, klar. 168 00:08:52,701 --> 00:08:53,868 Du bist witzig. 169 00:08:54,536 --> 00:08:55,662 Danke. 170 00:08:55,745 --> 00:08:57,372 - Aufhören. - Womit? 171 00:08:57,455 --> 00:08:59,624 Euch so gut zu verstehen. 172 00:08:59,708 --> 00:09:01,960 - Ja, klar. - Gar nicht wahr. 173 00:09:02,043 --> 00:09:03,920 Konzentrieren wir uns. 174 00:09:05,964 --> 00:09:09,968 Meine Mom will den Ring erst tragen, wenn sie mit mir gesprochen hat. 175 00:09:10,760 --> 00:09:13,263 Weil es Unglück bringt, ihn zu zeigen und 176 00:09:13,346 --> 00:09:16,057 so offen Ja zu sagen, ohne mein Einverständnis. 177 00:09:17,267 --> 00:09:18,351 Also wartet sie. 178 00:09:19,102 --> 00:09:21,104 Da fühle ich. 179 00:09:21,771 --> 00:09:22,939 Was denn? 180 00:09:25,066 --> 00:09:26,318 Gefühle. 181 00:09:28,528 --> 00:09:29,613 Wie kann ich's rauszögern, 182 00:09:29,696 --> 00:09:32,115 damit Mom noch offiziell Single ist, wenn Dad wiederkommt? 183 00:09:33,158 --> 00:09:34,159 Das würde reichen. 184 00:09:35,035 --> 00:09:40,832 Die eine Chance, sich wiederzusehen und womöglich irgendwas zu fühlen? 185 00:09:40,916 --> 00:09:42,000 Ein Klacks. 186 00:09:42,083 --> 00:09:44,669 Du vermeidest einfach jedes Mutter-Tochter-Gespräch 187 00:09:44,753 --> 00:09:45,962 bis er wiederkommt. 188 00:09:46,046 --> 00:09:47,088 Was? 189 00:09:47,172 --> 00:09:49,549 Wenn deine Mom keine Chance hat, es dir zu erzählen... 190 00:09:49,633 --> 00:09:52,093 Dann wird die Verlobung nie offiziell! 191 00:09:54,012 --> 00:09:54,846 Ja. 192 00:09:54,930 --> 00:09:56,765 Ich beantrage hiermit eine Namensänderung. 193 00:09:56,848 --> 00:09:59,851 Von Hochzeitsstopper zu Verlobunsverzögerer. 194 00:09:59,935 --> 00:10:02,312 - Alle, die dafür sind sagen Aye. - Aye. 195 00:10:03,021 --> 00:10:05,190 Moment. Wie ist der Plan für das Essen am Samstag? 196 00:10:05,273 --> 00:10:06,858 Dazu gibt es noch ein Treffen. 197 00:10:06,942 --> 00:10:10,028 Bis dahin vermeidest du jedes Gespräch. 198 00:10:10,612 --> 00:10:11,988 Ja. 199 00:10:45,480 --> 00:10:46,565 Amber? 200 00:10:57,742 --> 00:10:59,327 Hey. 201 00:11:15,427 --> 00:11:19,890 Weißt du, wenn du ihn anstecken würdest, wird er angeblich funkeln. 202 00:11:22,475 --> 00:11:23,935 Alles ok? 203 00:11:24,728 --> 00:11:26,813 Amber verhält sich seltsam. 204 00:11:28,148 --> 00:11:31,776 Vielleicht liegt es an der neuen Freundin? Die Nachbarin, die sie beeinflusst? 205 00:11:31,860 --> 00:11:32,903 - Brandi? - Ja. 206 00:11:32,986 --> 00:11:34,237 Nein, die ist ein gutes Kind. 207 00:11:35,113 --> 00:11:36,573 Amber braucht eine Freundin. 208 00:11:36,656 --> 00:11:38,867 Es ist gut, wenn sie manchmal auch jemanden 209 00:11:38,950 --> 00:11:40,952 außerhalb ihres Zeichenblocks hat. 210 00:11:41,786 --> 00:11:44,247 Wenn ich allein die Hälfte von ihrem Talent besäße, 211 00:11:44,331 --> 00:11:46,333 würde ich rund um die Uhr zeichnen wollen. 212 00:11:46,416 --> 00:11:49,419 - Genau das sagt auch mein Dad. - Genau das sagt auch ihr Dad. 213 00:11:52,130 --> 00:11:53,673 Ich liebe dich. 214 00:11:54,633 --> 00:11:55,800 Ich liebe dich auch. 215 00:11:57,093 --> 00:11:59,888 Was jetzt? Seid ihr verlobt oder nicht? 216 00:12:00,597 --> 00:12:02,140 Hast du was gehört? 217 00:12:02,224 --> 00:12:03,225 Nein. 218 00:12:06,978 --> 00:12:09,314 Welcher Jahrgang ist dieser Traubensaft? 219 00:12:09,773 --> 00:12:13,610 Sie erwähnten das Wort "Verlobung" nicht. Aber der Ring lag direkt vor ihnen. 220 00:12:13,693 --> 00:12:15,362 Ja. Sie hat alles gesehen. 221 00:12:15,445 --> 00:12:18,907 Und der Moment, als Mom Dad erwähnte, gibt mir echt Hoffnung. 222 00:12:19,407 --> 00:12:22,327 Ich habe drüber nachgedacht. Zwei Dinge treffen sich gut. 223 00:12:22,869 --> 00:12:26,248 Im Red Dragon gibt es Glückskekse. Und deine Mom ist abergläubisch. 224 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Ja? 225 00:12:27,916 --> 00:12:31,753 Füge es zusammen. Wie wäre es mit einem Glückskeks, 226 00:12:31,836 --> 00:12:35,382 der deine Mom davon überzeugt, dass sie lieber noch ein bisschen warten sollte? 227 00:12:35,465 --> 00:12:39,427 Na ja, das wäre sicher praktisch, aber wie wahrscheinlich ist das wohl? 228 00:12:40,470 --> 00:12:44,099 100 %, wenn du aktiv nachhelfen würdest. 229 00:12:44,975 --> 00:12:46,560 Das ist eine gute Idee. 230 00:12:50,313 --> 00:12:52,774 OMG. 231 00:12:52,857 --> 00:12:53,858 Was denn? 232 00:12:54,484 --> 00:12:57,487 Hannahs Post mit der Gästeliste für die Pyjamaparty. 233 00:12:57,571 --> 00:12:59,781 "Katrina, Melissa, Ariel..." 234 00:12:59,864 --> 00:13:02,409 Beinahe jedes Mädchen aus der sechsten Stufe ist eingeladen. 235 00:13:02,492 --> 00:13:04,995 "Belisse, Molly, Gloria..." 236 00:13:05,078 --> 00:13:06,871 Und unsere Namen? 237 00:13:08,039 --> 00:13:09,040 Ausgenommen wir. 238 00:13:11,334 --> 00:13:12,419 Wen juckt's? 239 00:13:13,545 --> 00:13:14,754 Was für eine Ehre. 240 00:13:14,838 --> 00:13:15,839 Oder? 241 00:13:20,594 --> 00:13:23,054 Mist. Tut mir echt leid. 242 00:13:24,598 --> 00:13:28,643 Dieses Treffen der Verlobungsverzögerer endet um 7 Uhr und 42 Minuten. 243 00:13:29,185 --> 00:13:31,229 Operation Gesprächsvermeidung läuft. 244 00:13:31,813 --> 00:13:35,442 Mission: Guten Glückskeks-Text schreiben, um Glück sicherzustellen. 245 00:13:35,525 --> 00:13:36,818 Bis später. 246 00:13:37,485 --> 00:13:38,486 Bis später. 247 00:13:40,196 --> 00:13:41,197 Wir gehen trotzdem hin. 248 00:13:41,281 --> 00:13:44,451 - Wohin? - Auf die Pyjama-Party. 249 00:14:02,302 --> 00:14:04,221 Komm, ich sehe ein Fenster. 250 00:14:07,766 --> 00:14:09,267 Da ist nichts. 251 00:14:13,188 --> 00:14:15,732 Hier kann man nichts sehen. Sie sind vermutlich oben. 252 00:14:15,815 --> 00:14:18,818 Sie hat bestimmt ein großes Zimmer mit Eislaufbahn oder sonst was drin. 253 00:14:19,569 --> 00:14:21,154 - Kannst du klettern? - Was? 254 00:14:22,155 --> 00:14:24,199 Wissenschaftler verstecken sich im Gebüsch, 255 00:14:24,282 --> 00:14:27,160 um Elefanten oder Löwen in natürlich Umgebung zu erforschen. 256 00:14:27,244 --> 00:14:29,204 Ich kann nicht glauben, dass wir das hier tun. 257 00:14:31,915 --> 00:14:32,916 Wow. 258 00:14:35,085 --> 00:14:38,296 Sie hat einen Schminktisch. Mit Lichtern am Spiegel. 259 00:14:39,172 --> 00:14:42,175 Und einen Ganzkörperspiegel. Nein, zwei. 260 00:14:43,885 --> 00:14:45,053 Sieh dir ihr Bett an. 261 00:14:48,640 --> 00:14:50,725 Da führt eine kleine Treppe hinauf? Echt jetzt? 262 00:14:51,393 --> 00:14:56,273 Wir sehen eine Gruppe beliebter Freundinnen in ihrem natürlichen Habitat. 263 00:14:56,356 --> 00:14:59,776 Sie machen nur 2 % der Schulbevölkerung aus, 264 00:14:59,859 --> 00:15:03,780 sind aber der Grund für ganze 50 % des Dramas. 265 00:15:08,076 --> 00:15:09,327 Oh nein. Du meine Güte. 266 00:15:12,122 --> 00:15:13,665 - Tu so, als seist du der Baum. - Ok. 267 00:15:18,420 --> 00:15:19,713 Das war knapp. 268 00:15:21,673 --> 00:15:24,092 Manchmal wäre ich gerne einen Tag lang eine von ihnen. 269 00:15:24,175 --> 00:15:25,719 Ja, wäre ich auch gern. 270 00:15:25,802 --> 00:15:29,431 Aber dann würde ich mich im Handumdrehen vermissen. 271 00:15:29,931 --> 00:15:33,101 Ja. Würde ich mich auch. 272 00:15:33,727 --> 00:15:34,936 Und dich natürlich. 273 00:15:36,980 --> 00:15:38,398 Da ist ja Shawntay! 274 00:15:38,481 --> 00:15:40,358 Hannahs Beliebtheits-Zwilling. 275 00:15:40,442 --> 00:15:42,485 Ja, eine Schulberühmtheit. 276 00:16:05,091 --> 00:16:06,343 Keine Bewegung. 277 00:16:10,222 --> 00:16:11,514 Nein, nein, nein, bitte nicht. 278 00:16:18,104 --> 00:16:19,147 Was macht sie jetzt? 279 00:16:20,523 --> 00:16:22,192 Keine Sorge 280 00:16:22,275 --> 00:16:24,361 Sie muss Taylor-Swift-Fan sein. 281 00:16:24,444 --> 00:16:26,863 Das ist genau wie im "You Belong to Me"-Video. 282 00:16:36,289 --> 00:16:38,708 Ihr schuldet mir was 283 00:16:39,876 --> 00:16:41,253 Ok, das ist unheimlich. 284 00:16:41,336 --> 00:16:42,879 Ja. Los, gehen wir. 285 00:16:45,090 --> 00:16:47,884 Trag meinen Kopf hoch im Weltall 286 00:16:47,968 --> 00:16:53,515 Ich weiß, dass alles A-O, A-Ok sein wird Ich weiß, dass alles A-O, A-Ok sein wird 287 00:17:00,397 --> 00:17:03,233 Liebes Tagebuch, was für ein Abenteuer. 288 00:17:04,109 --> 00:17:06,361 Ich bin mit Brandi einen Baum hochgeklettert 289 00:17:06,444 --> 00:17:08,905 und konnte einen Blick auf beliebte Leute werfen. 290 00:17:09,738 --> 00:17:10,949 Dabei habe ich was gelernt. 291 00:17:11,533 --> 00:17:14,410 Erstens: Nachdem sie nach oben ins Bett gegangen sind, 292 00:17:14,494 --> 00:17:16,496 müssen sie noch mal nach oben ins Bett. 293 00:17:17,497 --> 00:17:21,626 Und ich weiß jetzt, das Brandi-Abenteuer war zwar ein Riesenspaß... 294 00:17:21,709 --> 00:17:23,920 Ernsthaft, es war wirklich witzig. 295 00:17:24,004 --> 00:17:28,382 Aber es wäre schön gewesen, wenn wir auch eine Einladung gehabt hätten. 296 00:17:29,009 --> 00:17:30,218 Irgendwie dazuzugehören. 297 00:17:31,344 --> 00:17:34,306 Die wissen ja gar nicht, was sie da mit uns verpassen. 298 00:17:36,349 --> 00:17:39,686 Ich habe gelernt, dass es wehtut, wenn man ausgeschlossen wird. 299 00:17:42,439 --> 00:17:46,276 Und noch eine Neuigkeit. Du darfst raten, 300 00:17:46,359 --> 00:17:49,529 wer heute vor dem süßesten Jungen der Schule in eine Säule gelaufen ist. 301 00:17:49,613 --> 00:17:51,031 Ja, vor Stanley. 302 00:17:51,865 --> 00:17:53,116 Das war vielleicht peinlich. 303 00:17:54,075 --> 00:17:55,952 Aber ich habe ihn zum Lächeln gebracht. 304 00:17:57,579 --> 00:18:00,415 - Amber? - Mom. Ich spreche in mein Tagebuch. 305 00:18:00,498 --> 00:18:03,168 Tut mir echt leid. Entschuldige mich vielmals. 306 00:18:03,251 --> 00:18:06,296 Ich habe nichts gehört. Doch dieses Lächeln habe ich gesehen. 307 00:18:14,304 --> 00:18:15,889 WUMM! 308 00:18:34,950 --> 00:18:36,660 BIO 309 00:18:37,244 --> 00:18:39,996 Dem Glückskeks-Glück schon auf die Sprünge geholfen? 310 00:18:41,831 --> 00:18:44,000 "Alle guten Dinge gehen mal zu Ende"? 311 00:18:44,960 --> 00:18:46,044 Nein, das ist nicht gut. 312 00:18:46,127 --> 00:18:47,337 Ok. 313 00:18:48,797 --> 00:18:52,217 Sich nicht zu verloben, ist eine Chance für deinen Exmann 314 00:18:52,717 --> 00:18:54,344 und macht deine Tochter glücklich. 315 00:18:54,427 --> 00:18:56,763 Ich glaube nicht... 316 00:18:57,722 --> 00:19:00,350 Was dann? Was soll ihr das Glück sagen? 317 00:19:01,393 --> 00:19:04,479 Wie du dich fühlst. Und das irgendwie Glückskeksmäßig. 318 00:19:04,563 --> 00:19:05,564 Ok. 319 00:19:08,024 --> 00:19:10,944 Ich dachte, das Fenster wäre zu. 320 00:19:11,027 --> 00:19:12,654 Ich wollte, dass du hersiehst. 321 00:19:12,737 --> 00:19:16,449 Schon ok. Ich bin so nervös, dass ich es kaum gespürt habe. 322 00:19:16,533 --> 00:19:17,784 Viel Glück dann. 323 00:19:17,867 --> 00:19:19,703 Steht dein Text denn schon im Glückskeks? 324 00:19:19,786 --> 00:19:23,123 Nein. Ich werde irgendwas sagen, das sich richtig anfühlt, 325 00:19:23,206 --> 00:19:25,000 und so tun als würde ich es vorlesen. 326 00:19:25,083 --> 00:19:27,836 Viel Glück, tapfere Verlobungsverzögerin. 327 00:19:27,919 --> 00:19:29,754 Danke. Irgendein Ratschlag? 328 00:19:31,298 --> 00:19:32,299 Nein. 329 00:19:34,634 --> 00:19:35,677 Das ist mein Dad. 330 00:19:36,845 --> 00:19:38,763 Warum gehst du nicht ran, wenn er anruft? 331 00:19:38,847 --> 00:19:40,015 Weil... 332 00:19:42,475 --> 00:19:46,021 Weil er so selten anruft, dass ich lieber die Mailboxnachricht habe, 333 00:19:46,104 --> 00:19:47,856 dann kann ich sie immer wieder abspielen. 334 00:19:47,939 --> 00:19:50,025 Dann fühlt es sich an, als würde er öfter anrufen. 335 00:19:51,443 --> 00:19:52,527 Ist das schräg? 336 00:19:52,611 --> 00:19:55,447 Nein. Es bringt mich zum Fühlen. 337 00:19:56,531 --> 00:19:57,866 Was fühlst du? 338 00:19:59,993 --> 00:20:00,994 Gefühle. 339 00:20:02,579 --> 00:20:04,122 Amber? Bist du so weit? 340 00:20:12,464 --> 00:20:14,841 Fühlt sich an, als hätten wir die Woche kaum Zeit gehabt. 341 00:20:14,925 --> 00:20:16,968 Justin hat angerufen und was drauf gequatscht. 342 00:20:17,052 --> 00:20:18,261 Ok. 343 00:20:18,345 --> 00:20:20,180 Ok. Alle startklar? 344 00:20:20,263 --> 00:20:21,681 - Ja. - Ja? 345 00:20:28,063 --> 00:20:29,814 Kann ich dir noch irgendwas helfen? 346 00:20:29,898 --> 00:20:32,359 Alles bestens. Ich werde all das hier vermissen. 347 00:20:32,442 --> 00:20:34,402 Ja. Aber du fährst nach Hause. 348 00:20:34,486 --> 00:20:36,696 Ja. Zu meiner Frau und meiner Tochter. 349 00:20:36,780 --> 00:20:37,906 Moment, ich dachte... 350 00:20:37,989 --> 00:20:41,868 Ja. Ex-Frau. Alte Gewohnheit. 351 00:20:41,952 --> 00:20:44,162 Aber ja, zu meiner Tochter. 352 00:20:49,292 --> 00:20:50,669 Philip Browns Büro. 353 00:20:52,546 --> 00:20:53,964 Selbstverständlich. Augenblick. 354 00:20:54,047 --> 00:20:56,967 Da ist gerade Moose dran. Wegen der Wohnung zu Hause. 355 00:20:57,050 --> 00:20:58,051 Danke. 356 00:21:01,179 --> 00:21:02,180 Hier ist Phil. 357 00:21:03,139 --> 00:21:05,600 Moose! Was läuft, alter Kumpel? 358 00:21:08,186 --> 00:21:11,690 Ja, ich hab mir die Bilder online angesehen. Sieht wirklich toll aus. 359 00:21:12,566 --> 00:21:16,361 Ich glaube, meine Tochter wird es lieben. Also gut. Das ist ein Ja. 360 00:21:18,822 --> 00:21:20,532 Ich hole die Schlüssel am Donnerstag. 361 00:21:21,575 --> 00:21:23,118 Ok? Ok. 362 00:21:23,952 --> 00:21:26,079 Ich freue mich auch, dich wiederzusehen. 363 00:21:26,204 --> 00:21:27,414 Ok, bis dann. 364 00:21:50,729 --> 00:21:53,648 Eine tolle Lehrerin, aber es war nicht auf unserer Aufgabenliste. 365 00:21:53,732 --> 00:21:55,525 Amber, Süße. Max und ich... 366 00:21:55,609 --> 00:21:57,527 Mom. Lass mich doch fertig erzählen. 367 00:21:57,611 --> 00:22:00,572 Diese Zusatzpunkte kann sich also jeder holen. 368 00:22:01,406 --> 00:22:04,075 Die und die Hausaufgaben müssen auch gemacht werden. 369 00:22:04,868 --> 00:22:07,412 Und natürlich meine Freiwilligen-Arbeit. 370 00:22:08,413 --> 00:22:10,874 Tja, da darfst du aber wirklich stolz auf dich sein. 371 00:22:10,957 --> 00:22:13,585 - Danke. Ja. - Ja, ich bin wahnsinnig stolz auf dich. 372 00:22:13,668 --> 00:22:15,003 Danke. 373 00:22:16,671 --> 00:22:18,673 Weißt du, Amber... 374 00:22:18,757 --> 00:22:21,009 Ich hole uns mal Glückskekse. 375 00:22:23,303 --> 00:22:25,513 Was passiert gerade? Schon Glückskekse? 376 00:22:25,597 --> 00:22:28,934 Oder wissen sie schon, dass du den Ring gefunden hast? 377 00:22:33,521 --> 00:22:36,691 In Ordnung. Nachtisch. 378 00:22:41,196 --> 00:22:42,197 Sorg dich nicht ums Geld. 379 00:22:42,280 --> 00:22:43,573 Die besten Dinge kosten nichts. 380 00:22:43,657 --> 00:22:45,742 Es ist wichtig zu warten. 381 00:22:46,701 --> 00:22:48,286 Und den Dingen Zeit zu geben. 382 00:22:49,704 --> 00:22:53,458 So können andere verstehen, was du fühlst. 383 00:22:56,086 --> 00:23:00,590 Das ist der vernünftigste Glückskeks-Rat, den man kriegen kann. 384 00:23:00,674 --> 00:23:02,133 Da stimme ich zu. 385 00:23:03,260 --> 00:23:04,177 Wirklich? 386 00:23:04,886 --> 00:23:06,763 Ja. Absolut. 387 00:23:13,270 --> 00:23:18,316 Liebes Tagebuch, ich schätze, ich habe jetzt ein schlechtes Gewissen, 388 00:23:18,400 --> 00:23:23,154 weil ich mich nicht für meine Mom freue. Dabei wirkt sie doch glücklich mit Max. 389 00:23:24,155 --> 00:23:25,907 Ich will mich bei euch bedanken. 390 00:23:25,991 --> 00:23:27,075 Wofür? 391 00:23:28,076 --> 00:23:32,080 Dass ich dabei sein darf. Bei eurem schönen Essen hier. 392 00:23:33,707 --> 00:23:34,791 Mom. 393 00:23:35,875 --> 00:23:36,918 Ja? 394 00:23:37,711 --> 00:23:38,753 Trag deinen Ring. 395 00:23:43,091 --> 00:23:46,344 Ich glaube daran, dass meine Mom mit meinem Dad glücklich wäre. 396 00:23:46,428 --> 00:23:48,513 Und mein Dad mit meiner Mom glücklich wäre. 397 00:23:49,014 --> 00:23:53,852 Und wenn sie zusammen wären, würde ich auch glücklich werden. 398 00:23:55,145 --> 00:23:56,730 So was von glücklich. 399 00:23:58,064 --> 00:24:01,318 Also, ich, Amber Brown, frage mich jetzt, 400 00:24:02,444 --> 00:24:05,196 wer kann entscheiden, wessen Glück am wichtigsten ist? 401 00:24:06,573 --> 00:24:09,618 Hey, meine Kleine. Ich habe was gefunden. Ein Doppelhaus. 402 00:24:09,701 --> 00:24:12,704 Wir haben die Wohnung unten und oben wohnt eine tolle Familie. 403 00:24:12,787 --> 00:24:16,082 Ich kenne den Vater vom College. Er hat Kinder in deinem Alter. 404 00:24:16,166 --> 00:24:17,667 Ich glaube, du wirst es dort mögen. 405 00:24:17,751 --> 00:24:20,962 Ich hab's mir nur online angesehen, aber es gibt einen kleinen Innenhof. 406 00:24:21,046 --> 00:24:23,006 Dort könntest du deinen Garten haben. 407 00:24:23,089 --> 00:24:24,466 Hab dich lieb, bis später. 408 00:24:25,050 --> 00:24:28,470 Und am Samstag könnten wir doch wieder bei dir Videospiele zocken. 409 00:24:28,553 --> 00:24:31,848 Echt cool, dass wir alle in der leeren Wohnung abhängen können. 410 00:24:31,932 --> 00:24:33,350 Mann, ich liebe es dort wirklich. 411 00:24:33,433 --> 00:24:34,768 Hast du ein Chemiebuch? 412 00:24:34,851 --> 00:24:36,144 Ja, klar. Hier. 413 00:24:36,228 --> 00:24:37,520 Danke. 414 00:24:37,604 --> 00:24:38,939 CHEMIE 415 00:24:40,106 --> 00:24:45,153 Die Zeiten des Abhängens in der leeren Wohnung sind wohl vorerst mal vorbei. 416 00:24:45,237 --> 00:24:47,739 - Was? - Mein Dad vermietet die Gartenwohnung. 417 00:24:47,822 --> 00:24:49,199 Mann. 418 00:24:49,282 --> 00:24:50,951 An irgendeinen alten College-Freund. 419 00:24:51,034 --> 00:24:53,912 Er will ihm helfen, du weißt schon. Single Dad. Hat eine Tochter. 420 00:24:53,995 --> 00:24:56,122 Tja dann, wohin ziehen wir uns jetzt zurück? 421 00:24:56,915 --> 00:24:58,291 Ich lass mir was einfallen. 422 00:24:59,125 --> 00:25:00,460 Aber mach schnell. 423 00:25:00,544 --> 00:25:02,837 Du weißt, ich halte es nicht lang ohne Videospiele aus. 424 00:25:02,921 --> 00:25:03,964 Vertrau mir. 425 00:25:04,047 --> 00:25:05,340 Wenn du meinst. 426 00:26:12,324 --> 00:26:14,326 Übersetzung: JULIA KANTNER