1
00:00:06,716 --> 00:00:09,886
Θεέ μου. Είναι δαχτυλίδι αρραβώνων.
2
00:00:10,470 --> 00:00:11,471
Έτσι φαίνεται.
3
00:00:12,347 --> 00:00:14,599
Αν αρραβωνιαστώ, θέλω σμαράγδι,
4
00:00:14,683 --> 00:00:16,768
για να ταιριάζει με τη χορτοφαγία.
5
00:00:17,269 --> 00:00:18,270
Τίνος είναι;
6
00:00:28,780 --> 00:00:30,657
Ακόμα εκεί είναι.
7
00:00:31,741 --> 00:00:36,371
Ο Τζάστιν είπε ότι η μαμά του
είπε ότι η μαμά το πάει σοβαρά με τον Μαξ.
8
00:00:36,454 --> 00:00:38,373
-Μαξ;
-Ο φίλος της μαμάς μου.
9
00:00:39,541 --> 00:00:40,709
Θα πάρω τον Τζάστιν.
10
00:00:46,006 --> 00:00:48,717
-Πώς πάει;
-Πρέπει να σταματήσουμε έναν γάμο.
11
00:00:48,800 --> 00:00:50,260
Γεια. Μπράντι με γιώτα.
12
00:00:50,844 --> 00:00:54,472
Γεια, Μπραντι-γιώτα.
Τίνος τον γάμο θα σταματήσουμε;
13
00:00:54,556 --> 00:00:56,808
Η μαμά της θα παντρευτεί τον Ματ.
14
00:00:56,892 --> 00:00:59,394
-Μαξ.
-Κάτσε, τι;
15
00:00:59,477 --> 00:01:01,354
Κοίτα τι βρήκα.
16
00:01:01,438 --> 00:01:02,480
Ένα δαχτυλίδι;
17
00:01:02,564 --> 00:01:05,317
Όχι απλό. Είναι δαχτυλίδι αρραβώνων.
18
00:01:05,400 --> 00:01:07,861
Τι εννοείς ότι το βρήκες; Πού;
19
00:01:07,944 --> 00:01:10,238
Το βρήκα εδώ πέρα. Στο…
20
00:01:10,822 --> 00:01:12,365
Στο συρτάρι αχρήστων;
21
00:01:17,704 --> 00:01:19,456
-Κάτσε.
-Εντάξει.
22
00:01:23,919 --> 00:01:25,212
Η μαμά μου ήταν.
23
00:01:25,295 --> 00:01:26,838
Πάρε ανάσα. Ηρέμησε.
24
00:01:28,298 --> 00:01:29,716
Δεν σημαίνει κάτι.
25
00:01:30,508 --> 00:01:32,510
Είναι σε ένα συρτάρι αχρήστων.
26
00:01:33,386 --> 00:01:35,972
Έχει δίκιο. Είναι στοιχείο.
27
00:01:36,056 --> 00:01:39,059
Γιατί να βάλει κάτι πολύτιμο στα άχρηστα;
28
00:01:39,643 --> 00:01:42,938
-Το πρώτο μου δόντι είναι εκεί.
-Βάλ' το στο μαξιλάρι.
29
00:01:43,021 --> 00:01:45,190
Θα αξίζει μια περιουσία.
30
00:01:48,652 --> 00:01:50,987
Αστεία με τη Νεράιδα των Δοντιών;
31
00:01:51,613 --> 00:01:54,199
Συμπαθώ την Μπράντι. Αλήθεια.
32
00:01:54,783 --> 00:01:57,827
Η θετική της ενέργεια είναι ένα μπόνους.
33
00:01:58,495 --> 00:02:02,332
Αλλά εγώ, η Άμπερ Μπράουν,
θέλω χώρο να διαχειριστώ την κρίση.
34
00:02:03,250 --> 00:02:05,418
Ναι, ημερολόγιο, είναι κρίση.
35
00:02:05,502 --> 00:02:09,004
Δεν θα αφήσω τη μαμά να αρραβωνιαστεί
πριν γυρίσει ο μπαμπάς.
36
00:02:09,548 --> 00:02:11,216
Αυτό θα έσβηνε κάθε…
37
00:02:12,634 --> 00:02:13,802
κάθε ελπίδα.
38
00:02:15,595 --> 00:02:17,138
Ίσως είναι κάποιας φίλης.
39
00:02:17,222 --> 00:02:18,807
Ίσως είναι παλιό.
40
00:02:18,890 --> 00:02:21,810
Ένα διαμάντι από μια παλιά αγάπη.
41
00:02:22,394 --> 00:02:24,187
Σίγουρα δεν είναι παλιό.
42
00:02:24,771 --> 00:02:28,733
Η μαμά δεν αφήνει κάτι παλιό
να αμαυρώσει το μέλλον.
43
00:02:28,817 --> 00:02:31,778
Πετάει αλάτι πίσω της
χωρίς καν να μαγειρεύει.
44
00:02:32,737 --> 00:02:33,947
Ακριβώς.
45
00:02:34,864 --> 00:02:36,283
Τι είναι αυτό;
46
00:02:36,908 --> 00:02:38,827
-Ποιο;
-Αυτό.
47
00:02:40,328 --> 00:02:42,956
"Πήρα τα ρούχα από το καθαριστήριο.
48
00:02:43,039 --> 00:02:46,084
Ανυπομονώ να πάμε
στο Ρεντ Ντράγκον με την Άμπερ.
49
00:02:46,167 --> 00:02:50,714
Θα μας πει πώς νιώθει ως γυμνασιοκόριτσο".
50
00:02:51,381 --> 00:02:52,549
"Μας";
51
00:02:53,675 --> 00:02:56,678
Όχι, εγώ κι η μαμά είμαστε "εμείς".
52
00:02:57,220 --> 00:02:59,848
Εκείνοι είναι
"εγώ κι ο Μαξ", "ο Μαξ κι εγώ".
53
00:02:59,931 --> 00:03:01,558
Πόσοι Μαξ υπάρχουν;
54
00:03:04,311 --> 00:03:05,312
Γράφει κι άλλα.
55
00:03:08,231 --> 00:03:10,817
"Θα μιλήσουμε στην Άμπερ για εμάς";
56
00:03:25,123 --> 00:03:28,752
Άμπερ Μπράουν
57
00:03:30,837 --> 00:03:32,756
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
ΤΗΣ ΠΟΛΑ ΝΤΑΝΖΙΓΚΕΡ
58
00:03:51,608 --> 00:03:52,901
ΠΑΡΕΜΠΟΔΙΣΗ ΓΑΜΟΥ
ΛΗΨΗ 1
59
00:03:52,984 --> 00:03:54,027
Πάμε!
60
00:04:00,033 --> 00:04:01,117
Κατ!
61
00:04:01,743 --> 00:04:02,744
Αλλαγή σεναρίου!
62
00:04:03,662 --> 00:04:05,330
Γεια, ο μπαμπάς είμαι.
63
00:04:05,413 --> 00:04:08,166
Έρχομαι σε λίγες μέρες. Το πιστεύεις;
64
00:04:08,250 --> 00:04:11,253
Πρέπει να βρω σπίτι. Αυτό ψάχνω.
65
00:04:11,336 --> 00:04:13,755
Σ' αγαπάω, μικρούλα. Τα λέμε.
66
00:04:15,382 --> 00:04:17,216
Γεια, ο μπαμπάς είμαι.
67
00:04:17,300 --> 00:04:19,886
Έρχομαι σε λίγες μέρες. Το πιστεύεις;
68
00:04:19,970 --> 00:04:22,764
-Γεια!
-Με τρόμαξες.
69
00:04:22,847 --> 00:04:24,015
Ευχαριστώ.
70
00:04:24,099 --> 00:04:25,559
Σε ποιον μιλούσες;
71
00:04:25,642 --> 00:04:27,727
-Σε κανέναν.
-Κι εγώ το κάνω.
72
00:04:27,811 --> 00:04:29,354
Είναι πιτζάμα πάρτι.
73
00:04:29,938 --> 00:04:34,442
Μουσική, πίτσα, μακιγιάζ,
θεραπείες, εμφιαλωμένο νερό.
74
00:04:35,026 --> 00:04:38,655
Ωραίες πιτζάμες, μουσική, μακιγιάζ,
θεραπείες, εμφιαλωμένο νερό.
75
00:04:38,738 --> 00:04:42,617
-Δεν έχω φτιάξει λίστα καλεσμένων.
-Δεν έχει φτιάξει λίστα.
76
00:04:42,701 --> 00:04:46,037
Η Χάνα και το πάρτι της.
Όλο γι' αυτό μιλάει.
77
00:04:46,121 --> 00:04:48,373
-Αυτά για την ώρα.
-Αυτά για την ώρα.
78
00:04:51,626 --> 00:04:53,587
-Κάτι ακόμα.
-Κάτι ακόμα.
79
00:04:53,670 --> 00:04:57,048
-Θα έχει νερό σκέτο κι ανθρακούχο.
-Σκέτο κι ανθρακούχο.
80
00:04:57,132 --> 00:05:01,428
Να πω την αλήθεια, δεν θέλω να με καλέσει,
αλλά θέλω κιόλας.
81
00:05:02,220 --> 00:05:03,221
Βγάζει νόημα;
82
00:05:05,098 --> 00:05:06,933
Είναι ωραίο να συμμετέχεις.
83
00:05:07,517 --> 00:05:10,979
Δεν θες να πας, αλλά θες να πας.
Ιδού η απορία.
84
00:05:11,563 --> 00:05:13,607
Ναι. Γιατί μου θυμίζει κάτι;
85
00:05:14,232 --> 00:05:15,984
Γιατί το είπες.
86
00:05:16,818 --> 00:05:17,819
Μάλλον.
87
00:05:19,696 --> 00:05:21,323
Θεέ μου.
88
00:05:21,406 --> 00:05:23,325
Μπερδεύεσαι από το τι θες;
89
00:05:23,825 --> 00:05:25,118
Δηλαδή;
90
00:05:25,201 --> 00:05:30,498
Δηλαδή, θέλω η μαμά μου να 'ναι χαρούμενη,
αλλά με τον μπαμπά μου.
91
00:05:31,124 --> 00:05:33,919
Θέλει να είναι με τον Μαξ και να χαίρομαι.
92
00:05:34,628 --> 00:05:37,464
-Ναι, αλλά οι επιθυμίες αλλάζουν.
-Λες;
93
00:05:37,547 --> 00:05:40,175
Ήθελα να μείνω στο παλιό μου σπίτι,
94
00:05:40,258 --> 00:05:43,178
αλλά αφού γίναμε φίλες,
μ' αρέσει το καινούργιο.
95
00:05:44,137 --> 00:05:49,059
Και θέλω να με καλέσουν στο πάρτι,
αλλά δεν θέλω να το παραδεχτώ.
96
00:05:49,142 --> 00:05:52,062
-Θα τους καλέσει όλους.
-Κι εμάς;
97
00:05:52,145 --> 00:05:54,231
Δεν ήμουν ποτέ στους "όλους".
98
00:05:56,274 --> 00:05:58,193
Αλλά αν με καλέσει,
99
00:05:58,276 --> 00:06:00,946
θα βάλω τις πιτζάμες με τα σκυλάκια.
100
00:06:01,029 --> 00:06:04,449
-Μου τις έδωσε η θεία Παμ.
-Θα χρειαστώ πιτζάμες.
101
00:06:04,532 --> 00:06:06,618
Φοράω σορτς κι ένα μπλουζάκι.
102
00:06:06,701 --> 00:06:08,828
Μη σκας. Θα σου δανείσω εγώ.
103
00:06:10,163 --> 00:06:12,540
-Και φαγητό.
-Και φαγητό.
104
00:06:12,624 --> 00:06:14,751
-Γεια.
-Δεν μπορώ να μιλήσω.
105
00:06:14,834 --> 00:06:16,086
Ένα γεια είπα.
106
00:06:16,169 --> 00:06:19,548
Τηγανίτες, βάφλες και διάφορα σμούθις.
107
00:06:19,631 --> 00:06:21,383
Θα έχουμε και πρωινό.
108
00:06:22,259 --> 00:06:23,718
Γεια, Χάνα!
109
00:06:23,802 --> 00:06:24,719
Γεια.
110
00:06:25,762 --> 00:06:27,305
Δεν πειράζει.
111
00:06:27,389 --> 00:06:28,682
-Γεια σου.
-Γεια.
112
00:06:28,765 --> 00:06:30,225
Πάμε.
113
00:06:30,892 --> 00:06:34,271
Είδες; Μου είπε γεια.
Σίγουρα θα μας καλέσει.
114
00:06:34,354 --> 00:06:36,314
Σχεδόν μας κάλεσε.
115
00:06:36,398 --> 00:06:40,986
Θα κάνουμε κάτι αντίστοιχο.
Θα μένω με τον μπαμπά μου τις μισές μέρες.
116
00:06:41,069 --> 00:06:42,237
Έλα κάνα βράδυ.
117
00:06:42,320 --> 00:06:46,074
Απίθανο. Δύο σπίτια; Πολύ Χόλιγουντ.
118
00:06:46,157 --> 00:06:51,871
Αυτό είναι το θέμα. Δεν θέλω δύο σπίτια.
Ο μπαμπάς πρέπει να μείνει μ' εμάς.
119
00:06:51,955 --> 00:06:56,585
-Χρειαζόμαστε σύσκεψη Παρεμπόδισης Γάμου.
-Έχω κι άλλες ιδέες.
120
00:06:58,920 --> 00:07:01,298
-Γεια, Στάνλεϊ.
-Γεια χαρά.
121
00:07:01,381 --> 00:07:03,341
-Μπράντι με γιώ…
-Γεια, Άμπερ.
122
00:07:03,425 --> 00:07:05,010
Γεια, Στάνλεϊ.
123
00:07:08,096 --> 00:07:09,639
Είσαι εντάξει;
124
00:07:10,515 --> 00:07:11,766
Μια χαρά είναι.
125
00:07:11,850 --> 00:07:13,727
-Είσαι καλά;
-Τι ντροπή!
126
00:07:13,810 --> 00:07:14,853
Όλα καλά!
127
00:07:17,230 --> 00:07:19,274
Όλο μετακινούν την κολόνα!
128
00:07:19,357 --> 00:07:21,276
-Μην κοιτάς πίσω.
-Ναι. Σωστά.
129
00:07:21,359 --> 00:07:23,945
-Είμαι κουλ.
-Πολύ κουλ.
130
00:07:24,029 --> 00:07:27,782
Και δυνατή. Τη διέλυσες την κολόνα!
131
00:07:27,866 --> 00:07:30,452
Και πόνεσα. Θα ουρλιάξω όταν βγούμε.
132
00:07:32,037 --> 00:07:33,872
Τέλειες οι πιτζάμες.
133
00:07:33,955 --> 00:07:37,042
Θα τις φορούσα και μέρα,
ίσως σε ένα φαγητό.
134
00:07:37,125 --> 00:07:40,921
-Θα τις δανειστώ για το πάρτι.
-Να κρατάω σημειώσεις;
135
00:07:41,004 --> 00:07:42,797
Ξεκίνησε η σύσκεψη;
136
00:07:42,881 --> 00:07:45,842
Ναι. Όταν διανύσει η Άμπερ ένα χιλιόμετρο.
137
00:07:46,843 --> 00:07:48,136
Περίμενε.
138
00:07:48,220 --> 00:07:51,848
Συμφωνήσαμε ότι όταν πάω για φαγητό
με τον Μαξ και τη μαμά,
139
00:07:51,932 --> 00:07:54,226
τότε θα μου πουν για τον αρραβώνα.
140
00:07:55,393 --> 00:07:59,689
Είναι πιο ασφαλές
να το κάνουν δημοσίως, σε κόσμο.
141
00:07:59,773 --> 00:08:02,484
Δεν μπορείς να αντιδράσεις.
Το είδα σε ταινία.
142
00:08:03,568 --> 00:08:08,531
Ίσως η μαμά σου να μη δέχτηκε,
να ήταν στο συρτάρι για να το επιστρέψει.
143
00:08:08,615 --> 00:08:10,659
Τότε, γιατί να το έχει;
144
00:08:11,409 --> 00:08:13,912
Δεν θα το έδινε σε κάποια που αρνήθηκε.
145
00:08:14,496 --> 00:08:15,538
Αλήθεια.
146
00:08:16,206 --> 00:08:18,375
Μπορεί να δέχτηκε στην αρχή.
147
00:08:18,458 --> 00:08:21,670
Αλλά να άλλαξε γνώμη
εξαιτίας του μπαμπά μου.
148
00:08:22,254 --> 00:08:24,756
Δεν είμαι σίγουρος γι' αυτό.
149
00:08:24,839 --> 00:08:26,591
Ανακεφαλαίωση, ναι;
150
00:08:26,675 --> 00:08:30,345
Η μαμά σου δέχτηκε την πρόταση,
αλλά το ξανασκέφτηκε
151
00:08:30,428 --> 00:08:32,514
κι έβαλε το δαχτυλίδι στο κουτί.
152
00:08:32,597 --> 00:08:37,686
Ο Μαξ νομίζει ότι αρραβωνιάστηκαν,
αλλά θα του επιστρέψει το δαχτυλίδι,
153
00:08:37,769 --> 00:08:40,813
θα τον πληγώσει,
επειδή επιστρέφει ο πρώην της.
154
00:08:42,399 --> 00:08:44,776
Νιώθω σαν κομπάρσος σε ταινία.
155
00:08:44,859 --> 00:08:47,112
Μπράντι, είναι σοβαρό.
156
00:08:47,821 --> 00:08:51,783
Ναι, το ξέρω.
Η ταινία θα είναι δράμα, προφανώς.
157
00:08:52,701 --> 00:08:53,868
Πλάκα έχεις.
158
00:08:54,536 --> 00:08:55,662
Ευχαριστώ.
159
00:08:55,745 --> 00:08:57,372
-Σταματήστε.
-Τι;
160
00:08:57,455 --> 00:08:59,624
Να τα πηγαίνετε καλά.
161
00:08:59,708 --> 00:09:01,960
-Ναι, καλά.
-Σιγά.
162
00:09:02,043 --> 00:09:03,920
Συγκεντρωθείτε.
163
00:09:05,964 --> 00:09:09,968
Η μαμά δεν φορά το δαχτυλίδι
γιατί θέλει πρώτα να μου το πει.
164
00:09:10,760 --> 00:09:13,263
Το θεωρεί ατυχία να προχωρήσει,
165
00:09:13,346 --> 00:09:16,057
να το φορέσει, αν εγώ δεν συμφωνώ.
166
00:09:17,267 --> 00:09:18,351
Οπότε, περιμένει.
167
00:09:19,102 --> 00:09:21,104
Αυτό με κάνει να νιώθω.
168
00:09:21,771 --> 00:09:22,939
Τι να νιώθεις;
169
00:09:25,066 --> 00:09:26,318
Συναισθήματα.
170
00:09:28,528 --> 00:09:32,115
Πώς να μείνει η μαμά ελεύθερη
μέχρι να γυρίσει ο μπαμπάς;
171
00:09:33,158 --> 00:09:34,159
Αυτό θέλω.
172
00:09:35,035 --> 00:09:40,832
Μια ευκαιρία να δουν ξανά ο ένας τον άλλον
και πιθανώς να νιώσουν κάτι.
173
00:09:40,916 --> 00:09:42,000
Εύκολο.
174
00:09:42,083 --> 00:09:45,962
Μη μιλάς με τη μαμά σου
μέχρι να γυρίσει ο μπαμπάς σου.
175
00:09:46,046 --> 00:09:47,088
Τι;
176
00:09:47,172 --> 00:09:49,549
Αν δεν βρει ευκαιρία να σου το πει…
177
00:09:49,633 --> 00:09:52,093
Δεν θα επισημοποιήσει τον αρραβώνα.
178
00:09:54,012 --> 00:09:54,846
Ναι.
179
00:09:54,930 --> 00:09:59,851
Θέλω να αλλάξουμε όνομα από Παρεμπόδιση
Γάμου σε Καθυστέρηση Αρραβώνα.
180
00:09:59,935 --> 00:10:02,312
-Όσοι συμφωνούν, να πουν "ναι".
-Ναι.
181
00:10:03,021 --> 00:10:05,190
Και με το τραπέζι το Σάββατο;
182
00:10:05,273 --> 00:10:06,858
Θα συσκεφθούμε ξανά.
183
00:10:06,942 --> 00:10:10,028
Μέχρι τότε, απόφυγε τις συζητήσεις.
184
00:10:10,612 --> 00:10:11,988
Ναι.
185
00:10:45,480 --> 00:10:46,565
Άμπερ;
186
00:10:57,742 --> 00:10:59,327
Να σου πω.
187
00:11:15,427 --> 00:11:19,890
Έχω ακούσει
ότι αν το βάλεις στο δάχτυλο, λάμπει.
188
00:11:22,475 --> 00:11:23,935
Είσαι καλά;
189
00:11:24,728 --> 00:11:26,813
Η Άμπερ φέρεται παράξενα.
190
00:11:28,148 --> 00:11:31,776
Ίσως την έχει επηρεάσει η φίλη της,
η νέα γειτόνισσα.
191
00:11:31,860 --> 00:11:32,903
-Η Μπράντι;
-Ναι.
192
00:11:32,986 --> 00:11:34,237
Μπα, είναι καλή.
193
00:11:35,113 --> 00:11:38,867
Η Άμπερ χρειάζεται μια φίλη.
Χρειάζεται λίγο χρόνο
194
00:11:38,950 --> 00:11:40,952
μακριά από το μπλοκ ζωγραφικής.
195
00:11:41,786 --> 00:11:46,333
Αν είχα το μισό ταλέντο της Άμπερ,
θα ζωγράφιζα συνεχώς.
196
00:11:46,416 --> 00:11:49,419
-Αυτό λέει ο μπαμπάς μου.
-Αυτό λέει ο μπαμπάς της.
197
00:11:52,130 --> 00:11:53,673
Σ' αγαπάω.
198
00:11:54,633 --> 00:11:55,800
Κι εγώ.
199
00:11:57,093 --> 00:11:59,888
Οπότε; Αρραβωνιαστήκατε ή όχι;
200
00:12:00,597 --> 00:12:02,140
Ακούς κάτι;
201
00:12:02,224 --> 00:12:03,225
Όχι.
202
00:12:06,978 --> 00:12:08,605
Ποιας χρονιάς είναι ο χυμός;
203
00:12:09,773 --> 00:12:13,610
Δεν είπαν τη λέξη "αρραβώνας",
αλλά είχαν το δαχτυλίδι.
204
00:12:13,693 --> 00:12:15,362
Ναι, τα είδε όλα.
205
00:12:15,445 --> 00:12:18,907
Κι όταν η μαμά ανέφερε τον μπαμπά,
μου έδωσε ελπίδα.
206
00:12:19,407 --> 00:12:22,327
Το σκεφτόμουν. Έχουμε δύο θέματα.
207
00:12:22,869 --> 00:12:26,248
Το εστιατόριο έχει μπισκότα τύχης.
Έχεις προληπτική μαμά.
208
00:12:26,831 --> 00:12:27,832
Ναι;
209
00:12:27,916 --> 00:12:31,753
Αν τα ενώσεις,
ίσως βρεις ένα μπισκότο τύχης
210
00:12:31,836 --> 00:12:35,382
που θα κάνει τη μαμά σου να περιμένει.
211
00:12:35,465 --> 00:12:39,427
Ναι, βολικό θα ήταν.
Αλλά τι πιθανότητες υπάρχουν;
212
00:12:40,470 --> 00:12:44,099
100% αν το γράψεις μόνη σου.
213
00:12:44,975 --> 00:12:46,560
Καλή ιδέα.
214
00:12:50,313 --> 00:12:52,774
Απίστευτο.
215
00:12:52,857 --> 00:12:53,858
Τι;
216
00:12:54,484 --> 00:12:57,487
Η Χάνα πόσταρε τη λίστα καλεσμένων.
217
00:12:57,571 --> 00:12:59,781
"Κατρίνα, Μελίσα, Άριελ…"
218
00:12:59,864 --> 00:13:01,992
Σχεδόν όλα τα κορίτσια της τάξης.
219
00:13:02,492 --> 00:13:04,995
"Μπελίς, Μόλι, Γκλόρια…"
220
00:13:05,078 --> 00:13:06,871
Πού είμαστε;
221
00:13:08,039 --> 00:13:09,040
Εκτός από εμάς.
222
00:13:11,334 --> 00:13:12,419
Ποιος νοιάζεται;
223
00:13:13,545 --> 00:13:14,754
Τιμή μας.
224
00:13:14,838 --> 00:13:15,839
Έτσι;
225
00:13:20,594 --> 00:13:23,054
Κρίμα. Λυπάμαι.
226
00:13:24,598 --> 00:13:28,643
Η σύσκεψη της Καθυστέρησης Αρραβώνα
τελειώνει στις 7:42 μ.μ.
227
00:13:29,185 --> 00:13:31,229
Συνεχίζεται επιχείρηση Μη Συζητάς.
228
00:13:31,813 --> 00:13:35,442
Γράψε ένα μπισκότο τύχης
για να έχεις καλή τύχη.
229
00:13:35,525 --> 00:13:36,818
Αντ-αργότερα.
230
00:13:37,485 --> 00:13:38,486
Αντ-αργότερα.
231
00:13:40,196 --> 00:13:41,197
Θα πάμε.
232
00:13:41,281 --> 00:13:44,451
-Πού;
-Στο πιτζάμα πάρτι.
233
00:14:02,302 --> 00:14:04,221
Βλέπω ένα παράθυρο.
234
00:14:07,766 --> 00:14:09,267
Τίποτα.
235
00:14:13,188 --> 00:14:15,732
Δεν βλέπω τίποτα. Θα είναι πάνω.
236
00:14:15,815 --> 00:14:18,818
Θα έχει κάνα δωμάτιο με παγοδρόμιο.
237
00:14:19,569 --> 00:14:21,154
-Θα σκαρφαλώσεις;
-Τι;
238
00:14:22,155 --> 00:14:27,160
Οι επιστήμονες μελετούν τα ζώα
στο περιβάλλον τους μέσα από θάμνους.
239
00:14:27,244 --> 00:14:29,204
Δεν το πιστεύω αυτό που κάνω.
240
00:14:35,085 --> 00:14:38,296
Έχει τουαλέτα με φώτα στον καθρέφτη.
241
00:14:39,172 --> 00:14:42,175
Και έξτρα ολόσωμο καθρέφτη. Όχι, δύο.
242
00:14:43,885 --> 00:14:45,053
Δες το κρεβάτι της.
243
00:14:48,640 --> 00:14:50,725
Με σκαλάκια; Σοβαρά;
244
00:14:51,393 --> 00:14:56,273
Εδώ βλέπουμε δημοφιλείς φίλες
στο φυσικό τους περιβάλλον.
245
00:14:56,356 --> 00:14:59,776
Αποτελούν μόνο το 2%
του σχολικού πληθυσμού,
246
00:14:59,859 --> 00:15:03,780
ωστόσο περιέχουν
πάνω από το 50% του δράματός του.
247
00:15:08,076 --> 00:15:09,327
Όχι. Θεέ μου.
248
00:15:12,122 --> 00:15:13,665
Κάνε ότι ανήκεις στο δέντρο.
249
00:15:18,420 --> 00:15:19,713
Παραλίγο.
250
00:15:21,673 --> 00:15:25,719
-Μακάρι να ήμουν σαν αυτές για μια μέρα.
-Ναι, κι εγώ.
251
00:15:25,802 --> 00:15:29,431
Αλλά μετά από λίγο,
θα μου έλειπε ο εαυτός μου.
252
00:15:29,931 --> 00:15:33,101
Ναι. Κι εμένα θα μου έλειπε ο εαυτός μου.
253
00:15:33,727 --> 00:15:34,936
Και ο δικός σου.
254
00:15:36,980 --> 00:15:38,398
Κοίτα. Η Σαντέι.
255
00:15:38,481 --> 00:15:42,485
-Η δημοφιλής φίλη της Χάνα.
-Ναι, την ξέρει όλο το σχολείο.
256
00:16:05,091 --> 00:16:06,343
Μην κουνηθείς.
257
00:16:10,263 --> 00:16:11,514
Όχι, μη.
258
00:16:18,104 --> 00:16:19,147
Τι κάνει;
259
00:16:20,523 --> 00:16:22,192
ΜΗΝ ΑΝΗΣΥΧΕΙΤΕ
260
00:16:22,275 --> 00:16:26,863
Θα είναι φαν της Τέιλορ Σουίφτ.
Θυμίζει το βίντεο του "You Belong to Me".
261
00:16:36,289 --> 00:16:38,708
ΜΟΥ ΧΡΩΣΤΑΤΕ
262
00:16:39,876 --> 00:16:42,879
-Είναι τρομακτικό.
-Ναι, πάμε να φύγουμε.
263
00:16:45,090 --> 00:16:47,884
Με το κεφάλι στο διάστημα
264
00:16:47,968 --> 00:16:53,515
Ξέρω πως θα είμαι μια χαρά
265
00:17:00,397 --> 00:17:03,233
Αγαπητό ημερολόγιο,
έκανα κάτι περιπετειώδες.
266
00:17:04,109 --> 00:17:08,905
Σκαρφάλωσα σε ένα δέντρο με την Μπράντι
κι είδαμε δημοφιλή άτομα.
267
00:17:09,738 --> 00:17:10,949
Έμαθα δυο πράγματα.
268
00:17:11,533 --> 00:17:16,496
Πρώτον, όταν ανεβαίνουν για ύπνο,
ανεβαίνουν και σκαλιά.
269
00:17:17,497 --> 00:17:21,626
Και έμαθα ότι,
όσο κι αν διασκέδασα με την Μπράντι,
270
00:17:21,709 --> 00:17:23,920
και το διασκέδασα πολύ πολύ,
271
00:17:24,004 --> 00:17:28,382
θα… θα ήταν ωραία
να μας είχαν καλέσει στο πάρτι.
272
00:17:29,009 --> 00:17:30,218
Να συμμετείχαμε.
273
00:17:31,344 --> 00:17:34,306
Δεν ξέρουν τι χάνουν
που δεν μας κάνουν παρέα.
274
00:17:36,349 --> 00:17:39,686
Έμαθα ότι πληγώνεσαι
αν δεν σε κάνουν παρέα.
275
00:17:42,439 --> 00:17:46,276
Σε άλλα νέα,
σήμερα έπεσα πάνω σε μια κολόνα
276
00:17:46,359 --> 00:17:48,778
μπροστά στο πιο όμορφο αγόρι.
277
00:17:49,613 --> 00:17:51,031
Ναι, ο Στάνλεϊ ήταν.
278
00:17:51,865 --> 00:17:53,116
Ντράπηκα πολύ.
279
00:17:54,075 --> 00:17:55,952
Αλλά τον έκανα να χαμογελάσει.
280
00:17:57,579 --> 00:18:00,415
-Άμπερ;
-Μαμά! Μιλάω στο ημερολόγιό μου!
281
00:18:00,498 --> 00:18:03,168
Συγγνώμη. Με συγχωρείς.
282
00:18:03,251 --> 00:18:06,296
Δεν άκουσα κάτι. Όμως, είδα το χαμόγελο.
283
00:18:14,304 --> 00:18:15,889
ΜΠΑΜ!
284
00:18:34,950 --> 00:18:36,660
ΟΡΓΑΝΙΚΗ
285
00:18:37,244 --> 00:18:39,996
ΤΖΑΣΤΙΝ
ΕΦΤΙΑΞΕΣ ΤΟ ΜΠΙΣΚΟΤΟ ΤΥΧΗΣ;
286
00:18:41,831 --> 00:18:44,000
Όλα τα καλά κάποτε τελειώνουν;
287
00:18:44,960 --> 00:18:46,044
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΟ.
288
00:18:46,127 --> 00:18:47,337
Εντάξει.
289
00:18:48,797 --> 00:18:52,217
Χωρίς αρραβώνα,
δίνεις ευκαιρία στον πρώην άντρα σου
290
00:18:52,717 --> 00:18:54,344
και χαρά στην κόρη σου;
291
00:18:54,427 --> 00:18:56,763
ΔΕΝ ΘΑ ΤΟ 'ΛΕΓΑ…
292
00:18:57,722 --> 00:19:00,350
Τότε, τι; Τι να λέει το χαρτάκι;
293
00:19:01,393 --> 00:19:04,479
ΝΑ ΛΕΕΙ ΠΩΣ ΝΙΩΘΕΙΣ
ΣΕ ΣΤΙΛ ΜΠΙΣΚΟΤΟΥ ΤΥΧΗΣ.
294
00:19:04,563 --> 00:19:05,564
Εντάξει.
295
00:19:08,024 --> 00:19:10,944
Συγγνώμη. Νόμιζα ότι ήταν κλειστό.
296
00:19:11,027 --> 00:19:12,654
Ήθελα να με προσέξεις.
297
00:19:12,737 --> 00:19:16,449
Δεν πειράζει.
Έχω τόσο άγχος που δεν πόνεσα.
298
00:19:16,533 --> 00:19:19,703
Καλή επιτυχία απόψε.
Αποφάσισες για το μπισκότο;
299
00:19:19,786 --> 00:19:23,123
Όχι. Θα πω ό,τι μου βγει εκείνη τη στιγμή.
300
00:19:23,206 --> 00:19:27,836
-Θα κάνω ότι το διαβάζω.
-Καλή επιτυχία στην καθυστέρηση αρραβώνα.
301
00:19:27,919 --> 00:19:29,754
Ευχαριστώ. Καμιά συμβουλή;
302
00:19:31,298 --> 00:19:32,299
Όχι.
303
00:19:34,634 --> 00:19:35,677
Ο μπαμπάς μου.
304
00:19:36,845 --> 00:19:38,763
Γιατί δεν το σηκώνεις;
305
00:19:38,847 --> 00:19:40,015
Γιατί…
306
00:19:42,475 --> 00:19:46,021
Δεν με παίρνει συχνά.
Προτιμώ να έχω ηχητικό μήνυμα
307
00:19:46,104 --> 00:19:47,439
για να το ξανακούω.
308
00:19:47,522 --> 00:19:50,025
Έτσι νιώθω ότι με παίρνει πιο συχνά.
309
00:19:51,443 --> 00:19:52,527
Είναι παράξενο;
310
00:19:52,611 --> 00:19:55,447
Όχι. Με κάνει να νιώθω.
311
00:19:56,531 --> 00:19:57,866
Τι να νιώθεις;
312
00:19:59,993 --> 00:20:00,994
Συναισθήματα.
313
00:20:02,579 --> 00:20:04,122
Άμπερ; Έτοιμη;
314
00:20:12,631 --> 00:20:14,841
Νιώθω ότι έχω μέρες να σε δω.
315
00:20:14,925 --> 00:20:16,968
Ο Τζάστιν άφησε μήνυμα. Το ακούω.
316
00:20:17,052 --> 00:20:18,261
Εντάξει.
317
00:20:18,345 --> 00:20:20,180
Εντάξει. Έτοιμοι;
318
00:20:20,263 --> 00:20:21,681
-Ναι.
-Ναι;
319
00:20:28,063 --> 00:20:29,814
Μπορώ να σε βοηθήσω;
320
00:20:29,898 --> 00:20:32,359
Δεν χρειάζεται. Θα μου λείψει.
321
00:20:32,442 --> 00:20:34,402
Ναι, αλλά θα γυρίσεις σπίτι.
322
00:20:34,486 --> 00:20:37,906
-Ναι, στη γυναίκα και την κόρη μου.
-Νόμιζα…
323
00:20:37,989 --> 00:20:41,868
Ναι. Πρώην γυναίκα. Παλιές συνήθειες.
324
00:20:41,952 --> 00:20:44,162
Αλλά θα είμαι με την κόρη μου.
325
00:20:49,292 --> 00:20:50,669
Γραφείο Φίλιπ Μπράουν.
326
00:20:52,546 --> 00:20:53,964
Ναι, μισό λεπτό.
327
00:20:54,047 --> 00:20:56,967
Ο Μους με το διαμέρισμα στις ΗΠΑ.
328
00:20:57,050 --> 00:20:58,051
Ευχαριστώ.
329
00:21:01,179 --> 00:21:02,180
Ο Φιλ είμαι.
330
00:21:03,139 --> 00:21:05,600
Μους, τι κάνεις, φίλε; Πώς είσαι;
331
00:21:08,186 --> 00:21:11,690
Είδα τις φωτογραφίες.
Το σπίτι φαίνεται τέλειο.
332
00:21:12,566 --> 00:21:16,361
Θα ξετρελαθεί η κόρη μου.
Ναι, το κλείνουμε.
333
00:21:18,822 --> 00:21:20,532
Θα πάρω τα κλειδιά την Πέμπτη.
334
00:21:21,575 --> 00:21:23,118
Εντάξει; Εντάξει.
335
00:21:23,952 --> 00:21:25,453
Ανυπομονώ να σε δω.
336
00:21:26,204 --> 00:21:27,414
Εντάξει, αντίο.
337
00:21:50,729 --> 00:21:53,648
Είναι καλή δασκάλα,
αλλά αυτό ήταν κάτι έξτρα.
338
00:21:53,732 --> 00:21:55,525
Άμπερ, ο Μαξ κι εγώ…
339
00:21:55,609 --> 00:21:57,527
Μαμά, να τελειώσω.
340
00:21:57,611 --> 00:22:00,572
Έτσι θα πάρω έξτρα διδακτικές μονάδες.
341
00:22:01,406 --> 00:22:04,075
Κι όταν παραδίδω εγκαίρως τις εργασίες.
342
00:22:04,868 --> 00:22:07,412
Και με την εθελοντική εργασία.
343
00:22:08,413 --> 00:22:10,874
Θα πρέπει να είσαι πολύ περήφανη.
344
00:22:10,957 --> 00:22:13,585
-Ευχαριστώ.
-Είμαι περήφανη για σένα.
345
00:22:13,668 --> 00:22:15,003
Ευχαριστώ.
346
00:22:16,671 --> 00:22:18,673
Ξέρεις, Άμπερ…
347
00:22:18,757 --> 00:22:21,009
Πάω να φέρω τα μπισκότα τύχης.
348
00:22:23,303 --> 00:22:25,513
ΤΖΑΣΤΙΝ - ΤΙ ΝΕΑ; ΗΡΘΕ ΤΟ ΜΠΙΣΚΟΤΟ;
349
00:22:25,597 --> 00:22:28,934
Ή ΤΟΥΣ ΕΙΠΕΣ ΟΤΙ ΒΡΗΚΕΣ ΤΟ ΔΑΧΤΥΛΙΔΙ;
350
00:22:33,521 --> 00:22:36,691
Ωραία. Επιδόρπιο.
351
00:22:41,196 --> 00:22:43,573
ΜΗ ΣΚΑΣ ΓΙΑ ΛΕΦΤΑ.
ΤΑ ΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΔΩΡΕΑΝ.
352
00:22:43,657 --> 00:22:45,742
"Είναι σημαντικό να περιμένεις.
353
00:22:46,701 --> 00:22:48,286
Να δίνεις χρόνο…
354
00:22:49,704 --> 00:22:53,458
ώστε οι άλλοι να προφτάσουν
το πώς νιώθεις".
355
00:22:56,086 --> 00:23:00,590
Είναι ό,τι πιο σοφό έχω ακούσει
από μπισκότο τύχης.
356
00:23:00,674 --> 00:23:02,133
Συμφωνώ.
357
00:23:03,260 --> 00:23:04,177
Αλήθεια;
358
00:23:04,886 --> 00:23:06,763
Ναι. Απολύτως.
359
00:23:13,270 --> 00:23:18,316
Αγαπητό ημερολόγιο, μάλλον νιώθω ενοχές
360
00:23:18,400 --> 00:23:23,154
που δεν χαίρομαι για τη μαμά
ενώ φαίνεται χαρούμενη με τον Μαξ.
361
00:23:24,155 --> 00:23:27,075
-Θέλω να σας ευχαριστήσω.
-Για ποιο πράγμα;
362
00:23:28,076 --> 00:23:32,080
Που με καλέσατε στο αποψινό σας δείπνο.
363
00:23:33,707 --> 00:23:34,791
Μαμά.
364
00:23:35,875 --> 00:23:36,918
Ναι;
365
00:23:37,711 --> 00:23:38,753
Φόρα το δαχτυλίδι.
366
00:23:43,091 --> 00:23:46,344
Πιστεύω ότι η μαμά μου
θα 'ναι χαρούμενη με τον μπαμπά
367
00:23:46,428 --> 00:23:48,513
και το αντίστροφο.
368
00:23:49,014 --> 00:23:53,852
Αν έσμιγαν ξανά,
θα γινόμουν εγώ χαρούμενη.
369
00:23:55,145 --> 00:23:56,730
Τόσο χαρούμενη…
370
00:23:58,064 --> 00:24:01,318
Οπότε, εγώ, η Άμπερ Μπράουν, αναρωτιέμαι.
371
00:24:02,444 --> 00:24:05,196
Πώς αποφασίζεις τίνος η χαρά
είναι πιο σημαντική;
372
00:24:06,573 --> 00:24:09,618
Γεια, γλυκιά μου. Βρήκα σπίτι, διώροφο.
373
00:24:09,701 --> 00:24:12,704
Θα έχει διαμέρισμα κάτω και πάνω.
374
00:24:12,787 --> 00:24:17,667
Ξέρω τον ιδιοκτήτη από φοιτητής.
Έχει παιδιά ίσα μ' εσένα. Θα σ' αρέσει.
375
00:24:17,751 --> 00:24:20,962
Το είδα μόνο στο ίντερνετ,
αλλά έχει και αυλή.
376
00:24:21,046 --> 00:24:23,006
Θα έχεις τον κήπο σου.
377
00:24:23,089 --> 00:24:24,466
Σ' αγαπάω. Τα λέμε.
378
00:24:25,050 --> 00:24:28,470
Το Σάββατο,
ας παίξουμε βιντεοπαιχνίδια σπίτι σου.
379
00:24:28,553 --> 00:24:31,848
Θα είναι τέλεια
να αράξουμε στο άδειο σπίτι.
380
00:24:31,932 --> 00:24:33,350
Φίλε, τι μέρος!
381
00:24:33,433 --> 00:24:36,144
-Έχεις βιβλίο χημείας;
-Ναι, εδώ.
382
00:24:36,228 --> 00:24:37,520
Ευχαριστώ.
383
00:24:37,604 --> 00:24:38,939
ΧΗΜΕΙΑ
384
00:24:40,106 --> 00:24:45,153
Οι μέρες του αράγματος
στο άδειο διαμέρισμα θα τελειώσουν.
385
00:24:45,237 --> 00:24:47,739
-Τι;
-Ο μπαμπάς μου το νοίκιασε.
386
00:24:47,822 --> 00:24:49,199
Να πάρει.
387
00:24:49,282 --> 00:24:50,951
Κάποιος συμφοιτητής του.
388
00:24:51,034 --> 00:24:53,912
Θα τον βοηθήσει. Διαζευγμένος με μια κόρη.
389
00:24:53,995 --> 00:24:56,122
Και πού θα αράζουμε;
390
00:24:56,915 --> 00:24:57,958
Κάτι θα σκεφτώ.
391
00:24:59,125 --> 00:25:00,502
Κάν' το γρήγορα.
392
00:25:00,585 --> 00:25:03,964
-Δεν αντέχω χωρίς βιντεοπαιχνίδια.
-Εμπιστεύσου με.
393
00:25:04,047 --> 00:25:05,340
Ό,τι πεις.
394
00:26:06,359 --> 00:26:08,361
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια