1 00:00:06,716 --> 00:00:09,886 Θεέ μου. Είναι δαχτυλίδι αρραβώνων. 2 00:00:10,470 --> 00:00:11,471 Έτσι φαίνεται. 3 00:00:12,347 --> 00:00:14,599 Αν αρραβωνιαστώ, θέλω σμαράγδι, 4 00:00:14,683 --> 00:00:16,768 για να ταιριάζει με τη χορτοφαγία. 5 00:00:17,269 --> 00:00:18,270 Τίνος είναι; 6 00:00:28,780 --> 00:00:30,657 Ακόμα εκεί είναι. 7 00:00:31,741 --> 00:00:36,371 Ο Τζάστιν είπε ότι η μαμά του είπε ότι η μαμά το πάει σοβαρά με τον Μαξ. 8 00:00:36,454 --> 00:00:38,373 -Μαξ; -Ο φίλος της μαμάς μου. 9 00:00:39,541 --> 00:00:40,709 Θα πάρω τον Τζάστιν. 10 00:00:46,006 --> 00:00:48,717 -Πώς πάει; -Πρέπει να σταματήσουμε έναν γάμο. 11 00:00:48,800 --> 00:00:50,260 Γεια. Μπράντι με γιώτα. 12 00:00:50,844 --> 00:00:54,472 Γεια, Μπραντι-γιώτα. Τίνος τον γάμο θα σταματήσουμε; 13 00:00:54,556 --> 00:00:56,808 Η μαμά της θα παντρευτεί τον Ματ. 14 00:00:56,892 --> 00:00:59,394 -Μαξ. -Κάτσε, τι; 15 00:00:59,477 --> 00:01:01,354 Κοίτα τι βρήκα. 16 00:01:01,438 --> 00:01:02,480 Ένα δαχτυλίδι; 17 00:01:02,564 --> 00:01:05,317 Όχι απλό. Είναι δαχτυλίδι αρραβώνων. 18 00:01:05,400 --> 00:01:07,861 Τι εννοείς ότι το βρήκες; Πού; 19 00:01:07,944 --> 00:01:10,238 Το βρήκα εδώ πέρα. Στο… 20 00:01:10,822 --> 00:01:12,365 Στο συρτάρι αχρήστων; 21 00:01:17,704 --> 00:01:19,456 -Κάτσε. -Εντάξει. 22 00:01:23,919 --> 00:01:25,212 Η μαμά μου ήταν. 23 00:01:25,295 --> 00:01:26,838 Πάρε ανάσα. Ηρέμησε. 24 00:01:28,298 --> 00:01:29,716 Δεν σημαίνει κάτι. 25 00:01:30,508 --> 00:01:32,510 Είναι σε ένα συρτάρι αχρήστων. 26 00:01:33,386 --> 00:01:35,972 Έχει δίκιο. Είναι στοιχείο. 27 00:01:36,056 --> 00:01:39,059 Γιατί να βάλει κάτι πολύτιμο στα άχρηστα; 28 00:01:39,643 --> 00:01:42,938 -Το πρώτο μου δόντι είναι εκεί. -Βάλ' το στο μαξιλάρι. 29 00:01:43,021 --> 00:01:45,190 Θα αξίζει μια περιουσία. 30 00:01:48,652 --> 00:01:50,987 Αστεία με τη Νεράιδα των Δοντιών; 31 00:01:51,613 --> 00:01:54,199 Συμπαθώ την Μπράντι. Αλήθεια. 32 00:01:54,783 --> 00:01:57,827 Η θετική της ενέργεια είναι ένα μπόνους. 33 00:01:58,495 --> 00:02:02,332 Αλλά εγώ, η Άμπερ Μπράουν, θέλω χώρο να διαχειριστώ την κρίση. 34 00:02:03,250 --> 00:02:05,418 Ναι, ημερολόγιο, είναι κρίση. 35 00:02:05,502 --> 00:02:09,004 Δεν θα αφήσω τη μαμά να αρραβωνιαστεί πριν γυρίσει ο μπαμπάς. 36 00:02:09,548 --> 00:02:11,216 Αυτό θα έσβηνε κάθε… 37 00:02:12,634 --> 00:02:13,802 κάθε ελπίδα. 38 00:02:15,595 --> 00:02:17,138 Ίσως είναι κάποιας φίλης. 39 00:02:17,222 --> 00:02:18,807 Ίσως είναι παλιό. 40 00:02:18,890 --> 00:02:21,810 Ένα διαμάντι από μια παλιά αγάπη. 41 00:02:22,394 --> 00:02:24,187 Σίγουρα δεν είναι παλιό. 42 00:02:24,771 --> 00:02:28,733 Η μαμά δεν αφήνει κάτι παλιό να αμαυρώσει το μέλλον. 43 00:02:28,817 --> 00:02:31,778 Πετάει αλάτι πίσω της χωρίς καν να μαγειρεύει. 44 00:02:32,737 --> 00:02:33,947 Ακριβώς. 45 00:02:34,864 --> 00:02:36,283 Τι είναι αυτό; 46 00:02:36,908 --> 00:02:38,827 -Ποιο; -Αυτό. 47 00:02:40,328 --> 00:02:42,956 "Πήρα τα ρούχα από το καθαριστήριο. 48 00:02:43,039 --> 00:02:46,084 Ανυπομονώ να πάμε στο Ρεντ Ντράγκον με την Άμπερ. 49 00:02:46,167 --> 00:02:50,714 Θα μας πει πώς νιώθει ως γυμνασιοκόριτσο". 50 00:02:51,381 --> 00:02:52,549 "Μας"; 51 00:02:53,675 --> 00:02:56,678 Όχι, εγώ κι η μαμά είμαστε "εμείς". 52 00:02:57,220 --> 00:02:59,848 Εκείνοι είναι "εγώ κι ο Μαξ", "ο Μαξ κι εγώ". 53 00:02:59,931 --> 00:03:01,558 Πόσοι Μαξ υπάρχουν; 54 00:03:04,311 --> 00:03:05,312 Γράφει κι άλλα. 55 00:03:08,231 --> 00:03:10,817 "Θα μιλήσουμε στην Άμπερ για εμάς"; 56 00:03:25,123 --> 00:03:28,752 Άμπερ Μπράουν 57 00:03:30,837 --> 00:03:32,756 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΠΟΛΑ ΝΤΑΝΖΙΓΚΕΡ 58 00:03:51,608 --> 00:03:52,901 ΠΑΡΕΜΠΟΔΙΣΗ ΓΑΜΟΥ ΛΗΨΗ 1 59 00:03:52,984 --> 00:03:54,027 Πάμε! 60 00:04:00,033 --> 00:04:01,117 Κατ! 61 00:04:01,743 --> 00:04:02,744 Αλλαγή σεναρίου! 62 00:04:03,662 --> 00:04:05,330 Γεια, ο μπαμπάς είμαι. 63 00:04:05,413 --> 00:04:08,166 Έρχομαι σε λίγες μέρες. Το πιστεύεις; 64 00:04:08,250 --> 00:04:11,253 Πρέπει να βρω σπίτι. Αυτό ψάχνω. 65 00:04:11,336 --> 00:04:13,755 Σ' αγαπάω, μικρούλα. Τα λέμε. 66 00:04:15,382 --> 00:04:17,216 Γεια, ο μπαμπάς είμαι. 67 00:04:17,300 --> 00:04:19,886 Έρχομαι σε λίγες μέρες. Το πιστεύεις; 68 00:04:19,970 --> 00:04:22,764 -Γεια! -Με τρόμαξες. 69 00:04:22,847 --> 00:04:24,015 Ευχαριστώ. 70 00:04:24,099 --> 00:04:25,559 Σε ποιον μιλούσες; 71 00:04:25,642 --> 00:04:27,727 -Σε κανέναν. -Κι εγώ το κάνω. 72 00:04:27,811 --> 00:04:29,354 Είναι πιτζάμα πάρτι. 73 00:04:29,938 --> 00:04:34,442 Μουσική, πίτσα, μακιγιάζ, θεραπείες, εμφιαλωμένο νερό. 74 00:04:35,026 --> 00:04:38,655 Ωραίες πιτζάμες, μουσική, μακιγιάζ, θεραπείες, εμφιαλωμένο νερό. 75 00:04:38,738 --> 00:04:42,617 -Δεν έχω φτιάξει λίστα καλεσμένων. -Δεν έχει φτιάξει λίστα. 76 00:04:42,701 --> 00:04:46,037 Η Χάνα και το πάρτι της. Όλο γι' αυτό μιλάει. 77 00:04:46,121 --> 00:04:48,373 -Αυτά για την ώρα. -Αυτά για την ώρα. 78 00:04:51,626 --> 00:04:53,587 -Κάτι ακόμα. -Κάτι ακόμα. 79 00:04:53,670 --> 00:04:57,048 -Θα έχει νερό σκέτο κι ανθρακούχο. -Σκέτο κι ανθρακούχο. 80 00:04:57,132 --> 00:05:01,428 Να πω την αλήθεια, δεν θέλω να με καλέσει, αλλά θέλω κιόλας. 81 00:05:02,220 --> 00:05:03,221 Βγάζει νόημα; 82 00:05:05,098 --> 00:05:06,933 Είναι ωραίο να συμμετέχεις. 83 00:05:07,517 --> 00:05:10,979 Δεν θες να πας, αλλά θες να πας. Ιδού η απορία. 84 00:05:11,563 --> 00:05:13,607 Ναι. Γιατί μου θυμίζει κάτι; 85 00:05:14,232 --> 00:05:15,984 Γιατί το είπες. 86 00:05:16,818 --> 00:05:17,819 Μάλλον. 87 00:05:19,696 --> 00:05:21,323 Θεέ μου. 88 00:05:21,406 --> 00:05:23,325 Μπερδεύεσαι από το τι θες; 89 00:05:23,825 --> 00:05:25,118 Δηλαδή; 90 00:05:25,201 --> 00:05:30,498 Δηλαδή, θέλω η μαμά μου να 'ναι χαρούμενη, αλλά με τον μπαμπά μου. 91 00:05:31,124 --> 00:05:33,919 Θέλει να είναι με τον Μαξ και να χαίρομαι. 92 00:05:34,628 --> 00:05:37,464 -Ναι, αλλά οι επιθυμίες αλλάζουν. -Λες; 93 00:05:37,547 --> 00:05:40,175 Ήθελα να μείνω στο παλιό μου σπίτι, 94 00:05:40,258 --> 00:05:43,178 αλλά αφού γίναμε φίλες, μ' αρέσει το καινούργιο. 95 00:05:44,137 --> 00:05:49,059 Και θέλω να με καλέσουν στο πάρτι, αλλά δεν θέλω να το παραδεχτώ. 96 00:05:49,142 --> 00:05:52,062 -Θα τους καλέσει όλους. -Κι εμάς; 97 00:05:52,145 --> 00:05:54,231 Δεν ήμουν ποτέ στους "όλους". 98 00:05:56,274 --> 00:05:58,193 Αλλά αν με καλέσει, 99 00:05:58,276 --> 00:06:00,946 θα βάλω τις πιτζάμες με τα σκυλάκια. 100 00:06:01,029 --> 00:06:04,449 -Μου τις έδωσε η θεία Παμ. -Θα χρειαστώ πιτζάμες. 101 00:06:04,532 --> 00:06:06,618 Φοράω σορτς κι ένα μπλουζάκι. 102 00:06:06,701 --> 00:06:08,828 Μη σκας. Θα σου δανείσω εγώ. 103 00:06:10,163 --> 00:06:12,540 -Και φαγητό. -Και φαγητό. 104 00:06:12,624 --> 00:06:14,751 -Γεια. -Δεν μπορώ να μιλήσω. 105 00:06:14,834 --> 00:06:16,086 Ένα γεια είπα. 106 00:06:16,169 --> 00:06:19,548 Τηγανίτες, βάφλες και διάφορα σμούθις. 107 00:06:19,631 --> 00:06:21,383 Θα έχουμε και πρωινό. 108 00:06:22,259 --> 00:06:23,718 Γεια, Χάνα! 109 00:06:23,802 --> 00:06:24,719 Γεια. 110 00:06:25,762 --> 00:06:27,305 Δεν πειράζει. 111 00:06:27,389 --> 00:06:28,682 -Γεια σου. -Γεια. 112 00:06:28,765 --> 00:06:30,225 Πάμε. 113 00:06:30,892 --> 00:06:34,271 Είδες; Μου είπε γεια. Σίγουρα θα μας καλέσει. 114 00:06:34,354 --> 00:06:36,314 Σχεδόν μας κάλεσε. 115 00:06:36,398 --> 00:06:40,986 Θα κάνουμε κάτι αντίστοιχο. Θα μένω με τον μπαμπά μου τις μισές μέρες. 116 00:06:41,069 --> 00:06:42,237 Έλα κάνα βράδυ. 117 00:06:42,320 --> 00:06:46,074 Απίθανο. Δύο σπίτια; Πολύ Χόλιγουντ. 118 00:06:46,157 --> 00:06:51,871 Αυτό είναι το θέμα. Δεν θέλω δύο σπίτια. Ο μπαμπάς πρέπει να μείνει μ' εμάς. 119 00:06:51,955 --> 00:06:56,585 -Χρειαζόμαστε σύσκεψη Παρεμπόδισης Γάμου. -Έχω κι άλλες ιδέες. 120 00:06:58,920 --> 00:07:01,298 -Γεια, Στάνλεϊ. -Γεια χαρά. 121 00:07:01,381 --> 00:07:03,341 -Μπράντι με γιώ… -Γεια, Άμπερ. 122 00:07:03,425 --> 00:07:05,010 Γεια, Στάνλεϊ. 123 00:07:08,096 --> 00:07:09,639 Είσαι εντάξει; 124 00:07:10,515 --> 00:07:11,766 Μια χαρά είναι. 125 00:07:11,850 --> 00:07:13,727 -Είσαι καλά; -Τι ντροπή! 126 00:07:13,810 --> 00:07:14,853 Όλα καλά! 127 00:07:17,230 --> 00:07:19,274 Όλο μετακινούν την κολόνα! 128 00:07:19,357 --> 00:07:21,276 -Μην κοιτάς πίσω. -Ναι. Σωστά. 129 00:07:21,359 --> 00:07:23,945 -Είμαι κουλ. -Πολύ κουλ. 130 00:07:24,029 --> 00:07:27,782 Και δυνατή. Τη διέλυσες την κολόνα! 131 00:07:27,866 --> 00:07:30,452 Και πόνεσα. Θα ουρλιάξω όταν βγούμε. 132 00:07:32,037 --> 00:07:33,872 Τέλειες οι πιτζάμες. 133 00:07:33,955 --> 00:07:37,042 Θα τις φορούσα και μέρα, ίσως σε ένα φαγητό. 134 00:07:37,125 --> 00:07:40,921 -Θα τις δανειστώ για το πάρτι. -Να κρατάω σημειώσεις; 135 00:07:41,004 --> 00:07:42,797 Ξεκίνησε η σύσκεψη; 136 00:07:42,881 --> 00:07:45,842 Ναι. Όταν διανύσει η Άμπερ ένα χιλιόμετρο. 137 00:07:46,843 --> 00:07:48,136 Περίμενε. 138 00:07:48,220 --> 00:07:51,848 Συμφωνήσαμε ότι όταν πάω για φαγητό με τον Μαξ και τη μαμά, 139 00:07:51,932 --> 00:07:54,226 τότε θα μου πουν για τον αρραβώνα. 140 00:07:55,393 --> 00:07:59,689 Είναι πιο ασφαλές να το κάνουν δημοσίως, σε κόσμο. 141 00:07:59,773 --> 00:08:02,484 Δεν μπορείς να αντιδράσεις. Το είδα σε ταινία. 142 00:08:03,568 --> 00:08:08,531 Ίσως η μαμά σου να μη δέχτηκε, να ήταν στο συρτάρι για να το επιστρέψει. 143 00:08:08,615 --> 00:08:10,659 Τότε, γιατί να το έχει; 144 00:08:11,409 --> 00:08:13,912 Δεν θα το έδινε σε κάποια που αρνήθηκε. 145 00:08:14,496 --> 00:08:15,538 Αλήθεια. 146 00:08:16,206 --> 00:08:18,375 Μπορεί να δέχτηκε στην αρχή. 147 00:08:18,458 --> 00:08:21,670 Αλλά να άλλαξε γνώμη εξαιτίας του μπαμπά μου. 148 00:08:22,254 --> 00:08:24,756 Δεν είμαι σίγουρος γι' αυτό. 149 00:08:24,839 --> 00:08:26,591 Ανακεφαλαίωση, ναι; 150 00:08:26,675 --> 00:08:30,345 Η μαμά σου δέχτηκε την πρόταση, αλλά το ξανασκέφτηκε 151 00:08:30,428 --> 00:08:32,514 κι έβαλε το δαχτυλίδι στο κουτί. 152 00:08:32,597 --> 00:08:37,686 Ο Μαξ νομίζει ότι αρραβωνιάστηκαν, αλλά θα του επιστρέψει το δαχτυλίδι, 153 00:08:37,769 --> 00:08:40,813 θα τον πληγώσει, επειδή επιστρέφει ο πρώην της. 154 00:08:42,399 --> 00:08:44,776 Νιώθω σαν κομπάρσος σε ταινία. 155 00:08:44,859 --> 00:08:47,112 Μπράντι, είναι σοβαρό. 156 00:08:47,821 --> 00:08:51,783 Ναι, το ξέρω. Η ταινία θα είναι δράμα, προφανώς. 157 00:08:52,701 --> 00:08:53,868 Πλάκα έχεις. 158 00:08:54,536 --> 00:08:55,662 Ευχαριστώ. 159 00:08:55,745 --> 00:08:57,372 -Σταματήστε. -Τι; 160 00:08:57,455 --> 00:08:59,624 Να τα πηγαίνετε καλά. 161 00:08:59,708 --> 00:09:01,960 -Ναι, καλά. -Σιγά. 162 00:09:02,043 --> 00:09:03,920 Συγκεντρωθείτε. 163 00:09:05,964 --> 00:09:09,968 Η μαμά δεν φορά το δαχτυλίδι γιατί θέλει πρώτα να μου το πει. 164 00:09:10,760 --> 00:09:13,263 Το θεωρεί ατυχία να προχωρήσει, 165 00:09:13,346 --> 00:09:16,057 να το φορέσει, αν εγώ δεν συμφωνώ. 166 00:09:17,267 --> 00:09:18,351 Οπότε, περιμένει. 167 00:09:19,102 --> 00:09:21,104 Αυτό με κάνει να νιώθω. 168 00:09:21,771 --> 00:09:22,939 Τι να νιώθεις; 169 00:09:25,066 --> 00:09:26,318 Συναισθήματα. 170 00:09:28,528 --> 00:09:32,115 Πώς να μείνει η μαμά ελεύθερη μέχρι να γυρίσει ο μπαμπάς; 171 00:09:33,158 --> 00:09:34,159 Αυτό θέλω. 172 00:09:35,035 --> 00:09:40,832 Μια ευκαιρία να δουν ξανά ο ένας τον άλλον και πιθανώς να νιώσουν κάτι. 173 00:09:40,916 --> 00:09:42,000 Εύκολο. 174 00:09:42,083 --> 00:09:45,962 Μη μιλάς με τη μαμά σου μέχρι να γυρίσει ο μπαμπάς σου. 175 00:09:46,046 --> 00:09:47,088 Τι; 176 00:09:47,172 --> 00:09:49,549 Αν δεν βρει ευκαιρία να σου το πει… 177 00:09:49,633 --> 00:09:52,093 Δεν θα επισημοποιήσει τον αρραβώνα. 178 00:09:54,012 --> 00:09:54,846 Ναι. 179 00:09:54,930 --> 00:09:59,851 Θέλω να αλλάξουμε όνομα από Παρεμπόδιση Γάμου σε Καθυστέρηση Αρραβώνα. 180 00:09:59,935 --> 00:10:02,312 -Όσοι συμφωνούν, να πουν "ναι". -Ναι. 181 00:10:03,021 --> 00:10:05,190 Και με το τραπέζι το Σάββατο; 182 00:10:05,273 --> 00:10:06,858 Θα συσκεφθούμε ξανά. 183 00:10:06,942 --> 00:10:10,028 Μέχρι τότε, απόφυγε τις συζητήσεις. 184 00:10:10,612 --> 00:10:11,988 Ναι. 185 00:10:45,480 --> 00:10:46,565 Άμπερ; 186 00:10:57,742 --> 00:10:59,327 Να σου πω. 187 00:11:15,427 --> 00:11:19,890 Έχω ακούσει ότι αν το βάλεις στο δάχτυλο, λάμπει. 188 00:11:22,475 --> 00:11:23,935 Είσαι καλά; 189 00:11:24,728 --> 00:11:26,813 Η Άμπερ φέρεται παράξενα. 190 00:11:28,148 --> 00:11:31,776 Ίσως την έχει επηρεάσει η φίλη της, η νέα γειτόνισσα. 191 00:11:31,860 --> 00:11:32,903 -Η Μπράντι; -Ναι. 192 00:11:32,986 --> 00:11:34,237 Μπα, είναι καλή. 193 00:11:35,113 --> 00:11:38,867 Η Άμπερ χρειάζεται μια φίλη. Χρειάζεται λίγο χρόνο 194 00:11:38,950 --> 00:11:40,952 μακριά από το μπλοκ ζωγραφικής. 195 00:11:41,786 --> 00:11:46,333 Αν είχα το μισό ταλέντο της Άμπερ, θα ζωγράφιζα συνεχώς. 196 00:11:46,416 --> 00:11:49,419 -Αυτό λέει ο μπαμπάς μου. -Αυτό λέει ο μπαμπάς της. 197 00:11:52,130 --> 00:11:53,673 Σ' αγαπάω. 198 00:11:54,633 --> 00:11:55,800 Κι εγώ. 199 00:11:57,093 --> 00:11:59,888 Οπότε; Αρραβωνιαστήκατε ή όχι; 200 00:12:00,597 --> 00:12:02,140 Ακούς κάτι; 201 00:12:02,224 --> 00:12:03,225 Όχι. 202 00:12:06,978 --> 00:12:08,605 Ποιας χρονιάς είναι ο χυμός; 203 00:12:09,773 --> 00:12:13,610 Δεν είπαν τη λέξη "αρραβώνας", αλλά είχαν το δαχτυλίδι. 204 00:12:13,693 --> 00:12:15,362 Ναι, τα είδε όλα. 205 00:12:15,445 --> 00:12:18,907 Κι όταν η μαμά ανέφερε τον μπαμπά, μου έδωσε ελπίδα. 206 00:12:19,407 --> 00:12:22,327 Το σκεφτόμουν. Έχουμε δύο θέματα. 207 00:12:22,869 --> 00:12:26,248 Το εστιατόριο έχει μπισκότα τύχης. Έχεις προληπτική μαμά. 208 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Ναι; 209 00:12:27,916 --> 00:12:31,753 Αν τα ενώσεις, ίσως βρεις ένα μπισκότο τύχης 210 00:12:31,836 --> 00:12:35,382 που θα κάνει τη μαμά σου να περιμένει. 211 00:12:35,465 --> 00:12:39,427 Ναι, βολικό θα ήταν. Αλλά τι πιθανότητες υπάρχουν; 212 00:12:40,470 --> 00:12:44,099 100% αν το γράψεις μόνη σου. 213 00:12:44,975 --> 00:12:46,560 Καλή ιδέα. 214 00:12:50,313 --> 00:12:52,774 Απίστευτο. 215 00:12:52,857 --> 00:12:53,858 Τι; 216 00:12:54,484 --> 00:12:57,487 Η Χάνα πόσταρε τη λίστα καλεσμένων. 217 00:12:57,571 --> 00:12:59,781 "Κατρίνα, Μελίσα, Άριελ…" 218 00:12:59,864 --> 00:13:01,992 Σχεδόν όλα τα κορίτσια της τάξης. 219 00:13:02,492 --> 00:13:04,995 "Μπελίς, Μόλι, Γκλόρια…" 220 00:13:05,078 --> 00:13:06,871 Πού είμαστε; 221 00:13:08,039 --> 00:13:09,040 Εκτός από εμάς. 222 00:13:11,334 --> 00:13:12,419 Ποιος νοιάζεται; 223 00:13:13,545 --> 00:13:14,754 Τιμή μας. 224 00:13:14,838 --> 00:13:15,839 Έτσι; 225 00:13:20,594 --> 00:13:23,054 Κρίμα. Λυπάμαι. 226 00:13:24,598 --> 00:13:28,643 Η σύσκεψη της Καθυστέρησης Αρραβώνα τελειώνει στις 7:42 μ.μ. 227 00:13:29,185 --> 00:13:31,229 Συνεχίζεται επιχείρηση Μη Συζητάς. 228 00:13:31,813 --> 00:13:35,442 Γράψε ένα μπισκότο τύχης για να έχεις καλή τύχη. 229 00:13:35,525 --> 00:13:36,818 Αντ-αργότερα. 230 00:13:37,485 --> 00:13:38,486 Αντ-αργότερα. 231 00:13:40,196 --> 00:13:41,197 Θα πάμε. 232 00:13:41,281 --> 00:13:44,451 -Πού; -Στο πιτζάμα πάρτι. 233 00:14:02,302 --> 00:14:04,221 Βλέπω ένα παράθυρο. 234 00:14:07,766 --> 00:14:09,267 Τίποτα. 235 00:14:13,188 --> 00:14:15,732 Δεν βλέπω τίποτα. Θα είναι πάνω. 236 00:14:15,815 --> 00:14:18,818 Θα έχει κάνα δωμάτιο με παγοδρόμιο. 237 00:14:19,569 --> 00:14:21,154 -Θα σκαρφαλώσεις; -Τι; 238 00:14:22,155 --> 00:14:27,160 Οι επιστήμονες μελετούν τα ζώα στο περιβάλλον τους μέσα από θάμνους. 239 00:14:27,244 --> 00:14:29,204 Δεν το πιστεύω αυτό που κάνω. 240 00:14:35,085 --> 00:14:38,296 Έχει τουαλέτα με φώτα στον καθρέφτη. 241 00:14:39,172 --> 00:14:42,175 Και έξτρα ολόσωμο καθρέφτη. Όχι, δύο. 242 00:14:43,885 --> 00:14:45,053 Δες το κρεβάτι της. 243 00:14:48,640 --> 00:14:50,725 Με σκαλάκια; Σοβαρά; 244 00:14:51,393 --> 00:14:56,273 Εδώ βλέπουμε δημοφιλείς φίλες στο φυσικό τους περιβάλλον. 245 00:14:56,356 --> 00:14:59,776 Αποτελούν μόνο το 2% του σχολικού πληθυσμού, 246 00:14:59,859 --> 00:15:03,780 ωστόσο περιέχουν πάνω από το 50% του δράματός του. 247 00:15:08,076 --> 00:15:09,327 Όχι. Θεέ μου. 248 00:15:12,122 --> 00:15:13,665 Κάνε ότι ανήκεις στο δέντρο. 249 00:15:18,420 --> 00:15:19,713 Παραλίγο. 250 00:15:21,673 --> 00:15:25,719 -Μακάρι να ήμουν σαν αυτές για μια μέρα. -Ναι, κι εγώ. 251 00:15:25,802 --> 00:15:29,431 Αλλά μετά από λίγο, θα μου έλειπε ο εαυτός μου. 252 00:15:29,931 --> 00:15:33,101 Ναι. Κι εμένα θα μου έλειπε ο εαυτός μου. 253 00:15:33,727 --> 00:15:34,936 Και ο δικός σου. 254 00:15:36,980 --> 00:15:38,398 Κοίτα. Η Σαντέι. 255 00:15:38,481 --> 00:15:42,485 -Η δημοφιλής φίλη της Χάνα. -Ναι, την ξέρει όλο το σχολείο. 256 00:16:05,091 --> 00:16:06,343 Μην κουνηθείς. 257 00:16:10,263 --> 00:16:11,514 Όχι, μη. 258 00:16:18,104 --> 00:16:19,147 Τι κάνει; 259 00:16:20,523 --> 00:16:22,192 ΜΗΝ ΑΝΗΣΥΧΕΙΤΕ 260 00:16:22,275 --> 00:16:26,863 Θα είναι φαν της Τέιλορ Σουίφτ. Θυμίζει το βίντεο του "You Belong to Me". 261 00:16:36,289 --> 00:16:38,708 ΜΟΥ ΧΡΩΣΤΑΤΕ 262 00:16:39,876 --> 00:16:42,879 -Είναι τρομακτικό. -Ναι, πάμε να φύγουμε. 263 00:16:45,090 --> 00:16:47,884 Με το κεφάλι στο διάστημα 264 00:16:47,968 --> 00:16:53,515 Ξέρω πως θα είμαι μια χαρά 265 00:17:00,397 --> 00:17:03,233 Αγαπητό ημερολόγιο, έκανα κάτι περιπετειώδες. 266 00:17:04,109 --> 00:17:08,905 Σκαρφάλωσα σε ένα δέντρο με την Μπράντι κι είδαμε δημοφιλή άτομα. 267 00:17:09,738 --> 00:17:10,949 Έμαθα δυο πράγματα. 268 00:17:11,533 --> 00:17:16,496 Πρώτον, όταν ανεβαίνουν για ύπνο, ανεβαίνουν και σκαλιά. 269 00:17:17,497 --> 00:17:21,626 Και έμαθα ότι, όσο κι αν διασκέδασα με την Μπράντι, 270 00:17:21,709 --> 00:17:23,920 και το διασκέδασα πολύ πολύ, 271 00:17:24,004 --> 00:17:28,382 θα… θα ήταν ωραία να μας είχαν καλέσει στο πάρτι. 272 00:17:29,009 --> 00:17:30,218 Να συμμετείχαμε. 273 00:17:31,344 --> 00:17:34,306 Δεν ξέρουν τι χάνουν που δεν μας κάνουν παρέα. 274 00:17:36,349 --> 00:17:39,686 Έμαθα ότι πληγώνεσαι αν δεν σε κάνουν παρέα. 275 00:17:42,439 --> 00:17:46,276 Σε άλλα νέα, σήμερα έπεσα πάνω σε μια κολόνα 276 00:17:46,359 --> 00:17:48,778 μπροστά στο πιο όμορφο αγόρι. 277 00:17:49,613 --> 00:17:51,031 Ναι, ο Στάνλεϊ ήταν. 278 00:17:51,865 --> 00:17:53,116 Ντράπηκα πολύ. 279 00:17:54,075 --> 00:17:55,952 Αλλά τον έκανα να χαμογελάσει. 280 00:17:57,579 --> 00:18:00,415 -Άμπερ; -Μαμά! Μιλάω στο ημερολόγιό μου! 281 00:18:00,498 --> 00:18:03,168 Συγγνώμη. Με συγχωρείς. 282 00:18:03,251 --> 00:18:06,296 Δεν άκουσα κάτι. Όμως, είδα το χαμόγελο. 283 00:18:14,304 --> 00:18:15,889 ΜΠΑΜ! 284 00:18:34,950 --> 00:18:36,660 ΟΡΓΑΝΙΚΗ 285 00:18:37,244 --> 00:18:39,996 ΤΖΑΣΤΙΝ ΕΦΤΙΑΞΕΣ ΤΟ ΜΠΙΣΚΟΤΟ ΤΥΧΗΣ; 286 00:18:41,831 --> 00:18:44,000 Όλα τα καλά κάποτε τελειώνουν; 287 00:18:44,960 --> 00:18:46,044 ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΟ. 288 00:18:46,127 --> 00:18:47,337 Εντάξει. 289 00:18:48,797 --> 00:18:52,217 Χωρίς αρραβώνα, δίνεις ευκαιρία στον πρώην άντρα σου 290 00:18:52,717 --> 00:18:54,344 και χαρά στην κόρη σου; 291 00:18:54,427 --> 00:18:56,763 ΔΕΝ ΘΑ ΤΟ 'ΛΕΓΑ… 292 00:18:57,722 --> 00:19:00,350 Τότε, τι; Τι να λέει το χαρτάκι; 293 00:19:01,393 --> 00:19:04,479 ΝΑ ΛΕΕΙ ΠΩΣ ΝΙΩΘΕΙΣ ΣΕ ΣΤΙΛ ΜΠΙΣΚΟΤΟΥ ΤΥΧΗΣ. 294 00:19:04,563 --> 00:19:05,564 Εντάξει. 295 00:19:08,024 --> 00:19:10,944 Συγγνώμη. Νόμιζα ότι ήταν κλειστό. 296 00:19:11,027 --> 00:19:12,654 Ήθελα να με προσέξεις. 297 00:19:12,737 --> 00:19:16,449 Δεν πειράζει. Έχω τόσο άγχος που δεν πόνεσα. 298 00:19:16,533 --> 00:19:19,703 Καλή επιτυχία απόψε. Αποφάσισες για το μπισκότο; 299 00:19:19,786 --> 00:19:23,123 Όχι. Θα πω ό,τι μου βγει εκείνη τη στιγμή. 300 00:19:23,206 --> 00:19:27,836 -Θα κάνω ότι το διαβάζω. -Καλή επιτυχία στην καθυστέρηση αρραβώνα. 301 00:19:27,919 --> 00:19:29,754 Ευχαριστώ. Καμιά συμβουλή; 302 00:19:31,298 --> 00:19:32,299 Όχι. 303 00:19:34,634 --> 00:19:35,677 Ο μπαμπάς μου. 304 00:19:36,845 --> 00:19:38,763 Γιατί δεν το σηκώνεις; 305 00:19:38,847 --> 00:19:40,015 Γιατί… 306 00:19:42,475 --> 00:19:46,021 Δεν με παίρνει συχνά. Προτιμώ να έχω ηχητικό μήνυμα 307 00:19:46,104 --> 00:19:47,439 για να το ξανακούω. 308 00:19:47,522 --> 00:19:50,025 Έτσι νιώθω ότι με παίρνει πιο συχνά. 309 00:19:51,443 --> 00:19:52,527 Είναι παράξενο; 310 00:19:52,611 --> 00:19:55,447 Όχι. Με κάνει να νιώθω. 311 00:19:56,531 --> 00:19:57,866 Τι να νιώθεις; 312 00:19:59,993 --> 00:20:00,994 Συναισθήματα. 313 00:20:02,579 --> 00:20:04,122 Άμπερ; Έτοιμη; 314 00:20:12,631 --> 00:20:14,841 Νιώθω ότι έχω μέρες να σε δω. 315 00:20:14,925 --> 00:20:16,968 Ο Τζάστιν άφησε μήνυμα. Το ακούω. 316 00:20:17,052 --> 00:20:18,261 Εντάξει. 317 00:20:18,345 --> 00:20:20,180 Εντάξει. Έτοιμοι; 318 00:20:20,263 --> 00:20:21,681 -Ναι. -Ναι; 319 00:20:28,063 --> 00:20:29,814 Μπορώ να σε βοηθήσω; 320 00:20:29,898 --> 00:20:32,359 Δεν χρειάζεται. Θα μου λείψει. 321 00:20:32,442 --> 00:20:34,402 Ναι, αλλά θα γυρίσεις σπίτι. 322 00:20:34,486 --> 00:20:37,906 -Ναι, στη γυναίκα και την κόρη μου. -Νόμιζα… 323 00:20:37,989 --> 00:20:41,868 Ναι. Πρώην γυναίκα. Παλιές συνήθειες. 324 00:20:41,952 --> 00:20:44,162 Αλλά θα είμαι με την κόρη μου. 325 00:20:49,292 --> 00:20:50,669 Γραφείο Φίλιπ Μπράουν. 326 00:20:52,546 --> 00:20:53,964 Ναι, μισό λεπτό. 327 00:20:54,047 --> 00:20:56,967 Ο Μους με το διαμέρισμα στις ΗΠΑ. 328 00:20:57,050 --> 00:20:58,051 Ευχαριστώ. 329 00:21:01,179 --> 00:21:02,180 Ο Φιλ είμαι. 330 00:21:03,139 --> 00:21:05,600 Μους, τι κάνεις, φίλε; Πώς είσαι; 331 00:21:08,186 --> 00:21:11,690 Είδα τις φωτογραφίες. Το σπίτι φαίνεται τέλειο. 332 00:21:12,566 --> 00:21:16,361 Θα ξετρελαθεί η κόρη μου. Ναι, το κλείνουμε. 333 00:21:18,822 --> 00:21:20,532 Θα πάρω τα κλειδιά την Πέμπτη. 334 00:21:21,575 --> 00:21:23,118 Εντάξει; Εντάξει. 335 00:21:23,952 --> 00:21:25,453 Ανυπομονώ να σε δω. 336 00:21:26,204 --> 00:21:27,414 Εντάξει, αντίο. 337 00:21:50,729 --> 00:21:53,648 Είναι καλή δασκάλα, αλλά αυτό ήταν κάτι έξτρα. 338 00:21:53,732 --> 00:21:55,525 Άμπερ, ο Μαξ κι εγώ… 339 00:21:55,609 --> 00:21:57,527 Μαμά, να τελειώσω. 340 00:21:57,611 --> 00:22:00,572 Έτσι θα πάρω έξτρα διδακτικές μονάδες. 341 00:22:01,406 --> 00:22:04,075 Κι όταν παραδίδω εγκαίρως τις εργασίες. 342 00:22:04,868 --> 00:22:07,412 Και με την εθελοντική εργασία. 343 00:22:08,413 --> 00:22:10,874 Θα πρέπει να είσαι πολύ περήφανη. 344 00:22:10,957 --> 00:22:13,585 -Ευχαριστώ. -Είμαι περήφανη για σένα. 345 00:22:13,668 --> 00:22:15,003 Ευχαριστώ. 346 00:22:16,671 --> 00:22:18,673 Ξέρεις, Άμπερ… 347 00:22:18,757 --> 00:22:21,009 Πάω να φέρω τα μπισκότα τύχης. 348 00:22:23,303 --> 00:22:25,513 ΤΖΑΣΤΙΝ - ΤΙ ΝΕΑ; ΗΡΘΕ ΤΟ ΜΠΙΣΚΟΤΟ; 349 00:22:25,597 --> 00:22:28,934 Ή ΤΟΥΣ ΕΙΠΕΣ ΟΤΙ ΒΡΗΚΕΣ ΤΟ ΔΑΧΤΥΛΙΔΙ; 350 00:22:33,521 --> 00:22:36,691 Ωραία. Επιδόρπιο. 351 00:22:41,196 --> 00:22:43,573 ΜΗ ΣΚΑΣ ΓΙΑ ΛΕΦΤΑ. ΤΑ ΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΔΩΡΕΑΝ. 352 00:22:43,657 --> 00:22:45,742 "Είναι σημαντικό να περιμένεις. 353 00:22:46,701 --> 00:22:48,286 Να δίνεις χρόνο… 354 00:22:49,704 --> 00:22:53,458 ώστε οι άλλοι να προφτάσουν το πώς νιώθεις". 355 00:22:56,086 --> 00:23:00,590 Είναι ό,τι πιο σοφό έχω ακούσει από μπισκότο τύχης. 356 00:23:00,674 --> 00:23:02,133 Συμφωνώ. 357 00:23:03,260 --> 00:23:04,177 Αλήθεια; 358 00:23:04,886 --> 00:23:06,763 Ναι. Απολύτως. 359 00:23:13,270 --> 00:23:18,316 Αγαπητό ημερολόγιο, μάλλον νιώθω ενοχές 360 00:23:18,400 --> 00:23:23,154 που δεν χαίρομαι για τη μαμά ενώ φαίνεται χαρούμενη με τον Μαξ. 361 00:23:24,155 --> 00:23:27,075 -Θέλω να σας ευχαριστήσω. -Για ποιο πράγμα; 362 00:23:28,076 --> 00:23:32,080 Που με καλέσατε στο αποψινό σας δείπνο. 363 00:23:33,707 --> 00:23:34,791 Μαμά. 364 00:23:35,875 --> 00:23:36,918 Ναι; 365 00:23:37,711 --> 00:23:38,753 Φόρα το δαχτυλίδι. 366 00:23:43,091 --> 00:23:46,344 Πιστεύω ότι η μαμά μου θα 'ναι χαρούμενη με τον μπαμπά 367 00:23:46,428 --> 00:23:48,513 και το αντίστροφο. 368 00:23:49,014 --> 00:23:53,852 Αν έσμιγαν ξανά, θα γινόμουν εγώ χαρούμενη. 369 00:23:55,145 --> 00:23:56,730 Τόσο χαρούμενη… 370 00:23:58,064 --> 00:24:01,318 Οπότε, εγώ, η Άμπερ Μπράουν, αναρωτιέμαι. 371 00:24:02,444 --> 00:24:05,196 Πώς αποφασίζεις τίνος η χαρά είναι πιο σημαντική; 372 00:24:06,573 --> 00:24:09,618 Γεια, γλυκιά μου. Βρήκα σπίτι, διώροφο. 373 00:24:09,701 --> 00:24:12,704 Θα έχει διαμέρισμα κάτω και πάνω. 374 00:24:12,787 --> 00:24:17,667 Ξέρω τον ιδιοκτήτη από φοιτητής. Έχει παιδιά ίσα μ' εσένα. Θα σ' αρέσει. 375 00:24:17,751 --> 00:24:20,962 Το είδα μόνο στο ίντερνετ, αλλά έχει και αυλή. 376 00:24:21,046 --> 00:24:23,006 Θα έχεις τον κήπο σου. 377 00:24:23,089 --> 00:24:24,466 Σ' αγαπάω. Τα λέμε. 378 00:24:25,050 --> 00:24:28,470 Το Σάββατο, ας παίξουμε βιντεοπαιχνίδια σπίτι σου. 379 00:24:28,553 --> 00:24:31,848 Θα είναι τέλεια να αράξουμε στο άδειο σπίτι. 380 00:24:31,932 --> 00:24:33,350 Φίλε, τι μέρος! 381 00:24:33,433 --> 00:24:36,144 -Έχεις βιβλίο χημείας; -Ναι, εδώ. 382 00:24:36,228 --> 00:24:37,520 Ευχαριστώ. 383 00:24:37,604 --> 00:24:38,939 ΧΗΜΕΙΑ 384 00:24:40,106 --> 00:24:45,153 Οι μέρες του αράγματος στο άδειο διαμέρισμα θα τελειώσουν. 385 00:24:45,237 --> 00:24:47,739 -Τι; -Ο μπαμπάς μου το νοίκιασε. 386 00:24:47,822 --> 00:24:49,199 Να πάρει. 387 00:24:49,282 --> 00:24:50,951 Κάποιος συμφοιτητής του. 388 00:24:51,034 --> 00:24:53,912 Θα τον βοηθήσει. Διαζευγμένος με μια κόρη. 389 00:24:53,995 --> 00:24:56,122 Και πού θα αράζουμε; 390 00:24:56,915 --> 00:24:57,958 Κάτι θα σκεφτώ. 391 00:24:59,125 --> 00:25:00,502 Κάν' το γρήγορα. 392 00:25:00,585 --> 00:25:03,964 -Δεν αντέχω χωρίς βιντεοπαιχνίδια. -Εμπιστεύσου με. 393 00:25:04,047 --> 00:25:05,340 Ό,τι πεις. 394 00:26:06,359 --> 00:26:08,361 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια