1 00:00:06,716 --> 00:00:09,886 Hyvä tavaton. Se on kihlasormus. 2 00:00:10,470 --> 00:00:11,471 Siltä näyttää. 3 00:00:12,347 --> 00:00:14,599 Minä haluan kihlasormukseeni smaragdin. 4 00:00:14,683 --> 00:00:16,768 Olenhan kasvissyöjä. 5 00:00:17,269 --> 00:00:18,270 Kenen se on? 6 00:00:28,780 --> 00:00:30,657 Se on yhä rasiassa. 7 00:00:31,741 --> 00:00:36,371 Justinin äidin mukaan äitini suhde Maxiin on vakava. 8 00:00:36,454 --> 00:00:38,373 Kuka on Max? -Äidin poikaystävä. 9 00:00:39,541 --> 00:00:40,709 Soitan Justinille. 10 00:00:46,006 --> 00:00:48,717 Miten menee? - Justin! On pakko estää häät. 11 00:00:48,800 --> 00:00:50,260 Hei. Olen Brandi i:llä. 12 00:00:50,844 --> 00:00:54,472 Hei, Brandiillä. Kenen häät me estämme? 13 00:00:54,556 --> 00:00:56,808 Hänen äitinsä nai Mattin. 14 00:00:56,892 --> 00:00:59,394 Maxin. - Mitä? 15 00:00:59,477 --> 00:01:01,354 Löysin tämän. 16 00:01:01,438 --> 00:01:02,480 Sormuksen? 17 00:01:02,564 --> 00:01:05,317 En mitä tahansa sormusta. Kihlasormuksen. 18 00:01:05,400 --> 00:01:07,861 Miten niin löysit? Mistä? 19 00:01:07,944 --> 00:01:10,238 Se oli täällä. 20 00:01:10,822 --> 00:01:12,365 Romulaatikossako? 21 00:01:17,704 --> 00:01:19,456 Hei. - No niin. 22 00:01:23,919 --> 00:01:25,212 Se oli äitini. 23 00:01:25,295 --> 00:01:26,838 Hengitä. Rentoudu. 24 00:01:28,298 --> 00:01:29,716 Se ei merkitse mitään. 25 00:01:30,508 --> 00:01:32,510 Sehän oli romulaatikossa. 26 00:01:33,386 --> 00:01:35,972 Totta. Se on johtolanka. 27 00:01:36,056 --> 00:01:39,059 Miksi jokin niin arvokas olisi romulaatikossa? 28 00:01:39,643 --> 00:01:41,311 Ensimmäinen hampaani on siellä. 29 00:01:41,394 --> 00:01:45,190 Se pitäisi laittaa tyynyn alle. Hammas on varmaan arvokas nyt. 30 00:01:48,652 --> 00:01:50,987 Hammaskeijuvitsejä keskellä kriisiä? 31 00:01:51,613 --> 00:01:54,199 Minä pidän Brandista. Todella. 32 00:01:54,783 --> 00:01:57,827 On hyvä, että hän tuo myönteistä energiaa. 33 00:01:58,495 --> 00:02:02,332 Mutta minä, Amber Brown, tarvitsen tilaa kriisille. 34 00:02:03,250 --> 00:02:05,418 Niin, päiväkirja. Tämä on kriisi. 35 00:02:05,502 --> 00:02:09,004 Äiti ei saa mennä kihloihin, ennen kuin isä palaa maahan. 36 00:02:09,548 --> 00:02:13,802 Se tuhoaisi kaiken toivon. 37 00:02:15,595 --> 00:02:17,138 Ehkä sormus kuuluu ystävälle. 38 00:02:17,222 --> 00:02:18,807 Tai se on menneisyydestä. 39 00:02:18,890 --> 00:02:21,810 Hän piti menetetyn rakkaansa timantin. 40 00:02:22,394 --> 00:02:24,187 Se ei ole menneisyydestä. 41 00:02:24,771 --> 00:02:28,733 Äiti on liian taikauskoinen antaakseen minkään pilata tulevaa. 42 00:02:28,817 --> 00:02:31,778 Hän heittää suolaa olkansa yli, vaikka ei kokkaisi. 43 00:02:32,737 --> 00:02:33,947 Aivan. 44 00:02:34,864 --> 00:02:36,283 Mikä tämä on? 45 00:02:36,908 --> 00:02:38,827 Mikä? - Tämä. 46 00:02:40,328 --> 00:02:42,956 "Vein pyykkisi kaappiin. 47 00:02:43,039 --> 00:02:46,084 Odotan innolla ravintolailtaa sinun ja Amberin kanssa. 48 00:02:46,167 --> 00:02:50,714 Hän voi kertoa meille kaiken ensimmäisestä kouluviikostaan." 49 00:02:51,381 --> 00:02:52,549 Ovatko he "me"? 50 00:02:53,675 --> 00:02:56,678 Eikä. Minä ja äiti olemme "me". 51 00:02:57,220 --> 00:03:01,558 He ovat "minä ja Max" tai "Max ja minä". - Kuinka monta Maxia täällä on? 52 00:03:04,311 --> 00:03:05,312 Takana lukee lisää. 53 00:03:08,231 --> 00:03:10,817 "Voimmeko puhua Amberille meistä?" 54 00:03:30,837 --> 00:03:32,756 PERUSTUU PAULA DANZIGERIN KIRJAAN 55 00:03:51,608 --> 00:03:52,901 HÄÄESTÄJÄT 56 00:03:52,984 --> 00:03:54,027 Kamera käy! 57 00:04:00,033 --> 00:04:01,117 Poikki! 58 00:04:01,743 --> 00:04:02,744 Uusiksi! 59 00:04:03,662 --> 00:04:05,330 Hei, kulta! Isä tässä. 60 00:04:05,413 --> 00:04:08,166 Isä tulee pian kotiin. Voitko uskoa sitä? 61 00:04:08,250 --> 00:04:11,253 Pitää vain etsiä asunto. Se on työn alla. 62 00:04:11,336 --> 00:04:13,755 Olet rakas, pentu. Jutellaan myöhemmin. 63 00:04:15,382 --> 00:04:17,216 Hei, kulta! Isä tässä. 64 00:04:17,300 --> 00:04:19,886 Isä tulee pian kotiin. Voitko uskoa sitä? 65 00:04:19,970 --> 00:04:22,764 Hei! - Säikäytit minut. 66 00:04:22,847 --> 00:04:24,015 Kiitos. 67 00:04:24,099 --> 00:04:25,559 Kenelle puhuit? 68 00:04:25,642 --> 00:04:27,727 En kenellekään. - Minäkin teen niin. 69 00:04:27,811 --> 00:04:29,354 Nättipyjamabileet. 70 00:04:29,938 --> 00:04:34,442 Musiikkia, pizzaa, meikkiä, kylpylähoitoja, pullovettä. 71 00:04:35,026 --> 00:04:38,655 Nättejä pyjamia, musiikkia, meikkiä, kylpylähoitoja, pullovettä. 72 00:04:38,738 --> 00:04:40,699 Kirjoitan yhä vieraslistaa. 73 00:04:40,782 --> 00:04:42,617 Hän kirjoittaa yhä kutsulistaa. 74 00:04:42,701 --> 00:04:46,037 Hannah ja hänen bileensä. Muusta hän ei puhukaan. 75 00:04:46,121 --> 00:04:48,373 Siinä kaikki. - Siinä kaikki. 76 00:04:51,626 --> 00:04:53,587 Vielä yksi juttu. - Vielä yksi juttu. 77 00:04:53,670 --> 00:04:57,048 On sekä lähde- että hiilihappovettä. - Lähde- ja hiilihappovettä. 78 00:04:57,132 --> 00:05:01,428 En halua saada kutsua, mutta haluan silti. 79 00:05:02,220 --> 00:05:03,221 Käykö se järkeen? 80 00:05:05,098 --> 00:05:06,933 Tuntuu hyvältä olla mukana. 81 00:05:07,517 --> 00:05:10,979 Haluat mutta et halua. Kas siinä pulma. 82 00:05:11,563 --> 00:05:13,607 Niin. Miksi tuo kuulostaa tutulta? 83 00:05:14,232 --> 00:05:15,984 Koska sanoit sen juuri. 84 00:05:16,818 --> 00:05:17,819 Niin kai. 85 00:05:19,696 --> 00:05:21,323 Hyvä tavaton. 86 00:05:21,406 --> 00:05:23,325 Ihmetteletkö koskaan, mitä haluat? 87 00:05:23,825 --> 00:05:25,118 Kuten mitä? 88 00:05:25,201 --> 00:05:30,498 Haluan, että äiti on iloinen, mutta vain isäni kanssa. 89 00:05:31,124 --> 00:05:33,919 Äiti haluaa, että olen iloinen hänestä ja Maxista. 90 00:05:34,628 --> 00:05:37,464 Halut voivat muuttua. - Niinkö? 91 00:05:37,547 --> 00:05:40,175 Minä halusin pysyä vanhassa kodissani, 92 00:05:40,258 --> 00:05:43,178 mutta nyt olet ystäväni, ja haluan asua uudessa kodissa. 93 00:05:44,137 --> 00:05:49,059 Haluan myös kutsun bileisiin, mutta en halua myöntää sitä. 94 00:05:49,142 --> 00:05:52,062 Hän sanoo kutsuvansa kaikki. - Meidätkinkö? 95 00:05:52,145 --> 00:05:54,231 En ole koskaan ollut yksi kaikista. 96 00:05:56,274 --> 00:05:58,193 Jos kuitenkin saan kutsun, 97 00:05:58,276 --> 00:06:00,946 pukeudun vaaleanpunaiseen koiranpentupyjamaani. 98 00:06:01,029 --> 00:06:04,449 Pam-täti antoi sen minulle. - Tarvitsen oikean pyjaman. 99 00:06:04,532 --> 00:06:06,618 Nukun shortseissa ja t-paidassa. 100 00:06:06,701 --> 00:06:08,828 Ei huolta. Voit lainata minulta. 101 00:06:10,163 --> 00:06:12,540 Ruokaa myös. - Ruokaa. 102 00:06:12,624 --> 00:06:14,751 Hei, Shawntay. - En voi puhua nyt, Amber. 103 00:06:14,834 --> 00:06:16,086 Minä vain tervehdin. 104 00:06:16,169 --> 00:06:19,548 Lättyjä, vohveleita ja kaikenlaisia smoothieita. 105 00:06:19,631 --> 00:06:21,383 Aamupalatarjoilua. 106 00:06:22,259 --> 00:06:23,718 Hei, Hannah! 107 00:06:23,802 --> 00:06:24,719 Heippa. 108 00:06:25,762 --> 00:06:27,305 Ei se mitään. 109 00:06:27,389 --> 00:06:28,682 Hei. - Hei. 110 00:06:28,765 --> 00:06:30,225 Tule. 111 00:06:30,892 --> 00:06:34,271 Näitkö? Hän tervehti takaisin. Saamme varmasti kutsun. 112 00:06:34,354 --> 00:06:36,314 Hän tavallaan tervehti. 113 00:06:36,398 --> 00:06:38,149 Mekin voimme olla yökylässä. 114 00:06:38,233 --> 00:06:40,986 Isäni etsii asuntoa. Olen siellä puolet ajasta. 115 00:06:41,069 --> 00:06:42,237 Tule kylään. 116 00:06:42,320 --> 00:06:46,074 Vau. Kaksi taloa? Ihan kuin Hollywoodissa. 117 00:06:46,157 --> 00:06:48,910 Siinä se onkin. En halua kahta taloa. 118 00:06:49,619 --> 00:06:51,871 Isä kuuluu kotiin minun ja äidin kanssa. 119 00:06:51,955 --> 00:06:55,041 Pidetään hääestäjien kokous heti koulun jälkeen. 120 00:06:55,125 --> 00:06:56,585 Minulla on ideoita. 121 00:06:58,920 --> 00:07:01,298 Hei, Stanley. - Hei. 122 00:07:01,381 --> 00:07:03,341 Brandi i-kirjaimella… - Hei, Amber. 123 00:07:03,425 --> 00:07:05,010 Hei, Stanley. 124 00:07:08,096 --> 00:07:09,639 Oletko kunnossa? 125 00:07:10,515 --> 00:07:11,766 Kyllä on. 126 00:07:11,850 --> 00:07:13,727 Oletko kunnossa? - Olipa noloa. 127 00:07:13,810 --> 00:07:14,853 Hyvin menee! 128 00:07:17,230 --> 00:07:19,274 Kunpa pylvästä ei siirreltäisi! 129 00:07:19,357 --> 00:07:21,276 Älä katso takaisin! - Selvä. 130 00:07:21,359 --> 00:07:23,945 Olen rauhallinen. - Totta. 131 00:07:24,029 --> 00:07:27,782 Ja vahva. Sinä näytit sille palkille! 132 00:07:27,866 --> 00:07:30,452 Se sattui. Kirkaisen, kun olemme ulkona. 133 00:07:32,037 --> 00:07:33,872 Tosi söpö pyjama. 134 00:07:33,955 --> 00:07:37,042 Voisin pukeutua tähän päivällä. Vaikka lounasaikaan. 135 00:07:37,125 --> 00:07:38,877 Lainaan sen Hannahin bileisiin. 136 00:07:38,960 --> 00:07:40,921 Pitäisikö tehdä muistiinpanoja? 137 00:07:41,004 --> 00:07:42,797 Olemmeko aloittaneet? 138 00:07:42,881 --> 00:07:45,842 Heti kun Amberille tulee kilometri täyteen. 139 00:07:46,843 --> 00:07:48,136 Hetkinen. 140 00:07:48,220 --> 00:07:51,848 Kun Max vie minut ja äidin syömään lauantaina, 141 00:07:51,932 --> 00:07:54,226 he aikovat kertoa minulle kihlauksesta. 142 00:07:55,393 --> 00:07:59,689 Julkiselle paikalle meneminen on heille turvallisempaa. 143 00:07:59,773 --> 00:08:02,484 Et voi reagoida. Niin tehdään elokuvissakin. 144 00:08:03,568 --> 00:08:05,862 Ehkä äitisi ei suostunut kosintaan. 145 00:08:05,946 --> 00:08:08,531 Ehkä hän aikoo antaa sormuksen takaisin. 146 00:08:08,615 --> 00:08:10,659 Miksi sormus edes on hänellä? 147 00:08:11,409 --> 00:08:13,912 Max ei olisi antanut sormusta kieltäytyjälle. 148 00:08:14,496 --> 00:08:15,538 Se on totta. 149 00:08:16,206 --> 00:08:18,375 Ehkä äiti suostui ensin, 150 00:08:18,458 --> 00:08:21,670 mutta muutti mielensä kuultuaan isän paluusta. 151 00:08:22,254 --> 00:08:24,756 En olisi varma tuosta. 152 00:08:24,839 --> 00:08:26,591 Kerrataan vähän. 153 00:08:26,675 --> 00:08:30,345 Max kosi, äitisi suostui mutta tuli katumapäälle - 154 00:08:30,428 --> 00:08:32,514 ja laittoi sormuksen takaisin rasiaan. 155 00:08:32,597 --> 00:08:34,349 Max uskoo kihlaukseen, 156 00:08:34,432 --> 00:08:37,686 mutta äitisi aikoo antaa sormuksen takaisin huomenna - 157 00:08:37,769 --> 00:08:40,813 ja särkeä Maxin sydämen, koska ex-mies muuttaa takaisin. 158 00:08:42,399 --> 00:08:44,776 Ihan kuin elokuva, jossa olen sivuosassa. 159 00:08:44,859 --> 00:08:47,112 Tämä on vakava asia, Brandi. 160 00:08:47,821 --> 00:08:51,783 Tiedän kyllä. Se on draamaelokuva. 161 00:08:52,701 --> 00:08:53,868 Olet hassu. 162 00:08:54,536 --> 00:08:55,662 Kiitos. 163 00:08:55,745 --> 00:08:57,372 Älkää. - Mitä? 164 00:08:57,455 --> 00:08:59,624 Tulette liian hyvin toimeen. 165 00:08:59,708 --> 00:09:01,960 Niin kai. - Eikä. 166 00:09:02,043 --> 00:09:03,920 Keskitytään. 167 00:09:05,964 --> 00:09:09,968 Sormus ei ole äidillä, koska hän haluaa kertoa minulle ensin. 168 00:09:10,760 --> 00:09:16,057 Hänestä olisi huonoa onnea pitää sormusta, jos asia ei sopisi minulle. 169 00:09:17,267 --> 00:09:18,351 Hän odottaa. 170 00:09:19,102 --> 00:09:21,104 Se saa minut tuntemaan. 171 00:09:21,771 --> 00:09:22,939 Tuntemaan mitä? 172 00:09:25,066 --> 00:09:26,318 Tunteita. 173 00:09:28,528 --> 00:09:32,115 Miten saan äidin pysymään sinkkuna, kunnes isä palaa kotiin? 174 00:09:33,158 --> 00:09:34,159 En halua muuta. 175 00:09:35,035 --> 00:09:40,832 Kun he näkevät toisensa jälleen, ehkä he tuntevat jotain. 176 00:09:40,916 --> 00:09:42,000 Helppoa. 177 00:09:42,083 --> 00:09:45,962 Sinun pitää vain vältellä keskusteluja, kunnes isäsi on kotona. 178 00:09:46,046 --> 00:09:47,088 Mitä? 179 00:09:47,172 --> 00:09:49,549 Jos äitisi ei saa tilaisuutta kertoa… 180 00:09:49,633 --> 00:09:52,093 Kihlaus ei ole virallinen! 181 00:09:54,012 --> 00:09:54,846 Jep. 182 00:09:54,930 --> 00:09:56,765 Haluaisin ehdottaa nimenmuutosta - 183 00:09:56,848 --> 00:09:59,851 hääestäjistä kihlausviivyttelijöiksi. 184 00:09:59,935 --> 00:10:02,312 Jos sopii, sanokaa "jaa". - Jaa. 185 00:10:03,021 --> 00:10:05,190 Mitä teen päivällisellä lauantaina? 186 00:10:05,273 --> 00:10:06,858 Pidetään toinen kokous. 187 00:10:06,942 --> 00:10:10,028 Vältä keskusteluja ennen sitä. 188 00:10:10,612 --> 00:10:11,988 Niin. 189 00:10:45,480 --> 00:10:46,565 Amber? 190 00:10:57,742 --> 00:10:59,327 Hei. Tuota… 191 00:11:15,427 --> 00:11:19,890 Jos laitat sen sormeesi, se kimaltelee. 192 00:11:22,475 --> 00:11:23,935 Oletko kunnossa? 193 00:11:24,728 --> 00:11:26,813 Amber käyttäytyy oudosti. 194 00:11:28,148 --> 00:11:31,776 Ehkä se johtuu hänen uudesta ystävästään. 195 00:11:31,860 --> 00:11:32,903 Brandistako? - Niin. 196 00:11:32,986 --> 00:11:34,237 Brandi on kiva lapsi. 197 00:11:35,113 --> 00:11:36,573 Amber tarvitsee ystävän. 198 00:11:36,656 --> 00:11:40,952 Osan hänen elämästään pitää olla piirustuslehtiön ulkopuolella. 199 00:11:41,786 --> 00:11:46,333 Jos olisin samanlainen taiteilija, piirtäisin koko ajan. 200 00:11:46,416 --> 00:11:49,419 Niin isä sanoo aina. - Niin hänen isänsä sanoo. 201 00:11:52,130 --> 00:11:53,673 Rakastan sinua. 202 00:11:54,633 --> 00:11:55,800 Niin minäkin sinua. 203 00:11:57,093 --> 00:11:59,888 Oletteko te kihloissa vai ette? 204 00:12:00,597 --> 00:12:02,140 Kuulitko jotain? 205 00:12:02,224 --> 00:12:03,225 En. 206 00:12:06,978 --> 00:12:08,605 Miltä vuodelta tämä mehu on? 207 00:12:09,773 --> 00:12:13,610 He eivät maininneet sanaa "kihlaus", mutta sormus oli pöydällä. 208 00:12:13,693 --> 00:12:15,362 Amber näki kaiken. 209 00:12:15,445 --> 00:12:18,907 Kun äiti mainitsi isäni, toivoni syttyi. 210 00:12:19,407 --> 00:12:22,327 Meidän pitää ajatella kahta asiaa. 211 00:12:22,869 --> 00:12:26,248 Ravintolassa on onnenkeksejä, ja äitisi on taikauskoinen. 212 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Entä sitten? 213 00:12:27,916 --> 00:12:31,753 Jos ne seikat yhdistää, ehkä saat onnenkeksin, 214 00:12:31,836 --> 00:12:35,382 jonka viesti antaa äidillesi syytä odottaa. 215 00:12:35,465 --> 00:12:39,427 Se olisi hienoa, mutta voisiko niin tapahtua? 216 00:12:40,470 --> 00:12:44,099 Kyllä, jos kirjoitat viestin itse. 217 00:12:44,975 --> 00:12:46,560 Tuo on hyvä ajatus. 218 00:12:50,313 --> 00:12:52,774 Voihan nenä. 219 00:12:52,857 --> 00:12:53,858 Mitä? 220 00:12:54,484 --> 00:12:57,487 Hannah julkaisi pyjamabileidensä vieraslistan. 221 00:12:57,571 --> 00:12:59,781 "Katrina, Melissa, Ariel…" 222 00:12:59,864 --> 00:13:01,992 Melkein jokainen luokan tyttö. 223 00:13:02,492 --> 00:13:04,995 "Belisse, Molly, Gloria…" 224 00:13:05,078 --> 00:13:06,871 Entä meidän nimemme? 225 00:13:08,039 --> 00:13:09,040 Paitsi me. 226 00:13:11,334 --> 00:13:12,419 Kuka välittää? 227 00:13:13,545 --> 00:13:15,839 Se on kunniaksi. Eikö vain? 228 00:13:20,594 --> 00:13:23,054 Voi ei. Olen pahoillani. 229 00:13:24,598 --> 00:13:28,643 Kihlausviivyttelijöiden kokous päättyy klo 19.42. 230 00:13:29,185 --> 00:13:31,229 Operaatio Puheenvälttely alkaa. 231 00:13:31,813 --> 00:13:35,442 Tehtävämme on kirjoittaa ennustus, joka takaa hyvän onnen. 232 00:13:35,525 --> 00:13:36,818 Heinähdään. 233 00:13:37,485 --> 00:13:38,486 Heinähdään. 234 00:13:40,196 --> 00:13:41,197 Menemme silti. 235 00:13:41,281 --> 00:13:44,451 Minne? - Pyjamabileisiin. 236 00:14:02,302 --> 00:14:04,221 Näen ikkunan. 237 00:14:07,766 --> 00:14:09,267 Ei mitään. 238 00:14:13,188 --> 00:14:15,732 He ovat varmaan yläkerrassa. 239 00:14:15,815 --> 00:14:18,818 Hannahin huoneessa on varmaan luistelukaukalo. 240 00:14:19,569 --> 00:14:21,154 Osaatko kiivetä? - Mitä? 241 00:14:22,155 --> 00:14:24,199 Tutkijat piileskelevät puskissa - 242 00:14:24,282 --> 00:14:27,160 tutkiessaan eläimiä luonnollisessa ympäristössä. 243 00:14:27,244 --> 00:14:29,204 En voi uskoa tätä. 244 00:14:31,915 --> 00:14:32,916 Vau. 245 00:14:35,085 --> 00:14:38,296 Hannahin peilipöydässä on valot. 246 00:14:39,172 --> 00:14:42,175 Ja kokopitkä peili. Ei, kaksi peiliä. 247 00:14:43,885 --> 00:14:45,053 Katso sänkyä. 248 00:14:48,640 --> 00:14:50,725 Pienet rappuset? Oikeasti? 249 00:14:51,393 --> 00:14:56,273 Tarkkailemme suosittuja ystäviä luonnollisessa ympäristössään. 250 00:14:56,356 --> 00:14:59,776 He muodostavat vain 2 prosenttia koulun oppilaista, 251 00:14:59,859 --> 00:15:03,780 mutta aiheuttavat 50 prosenttia draamasta. 252 00:15:08,076 --> 00:15:09,327 Voi ei. Hyvä tavaton. 253 00:15:12,122 --> 00:15:13,665 Esitä puuta. - Selvä. 254 00:15:18,420 --> 00:15:19,713 Läheltä piti. 255 00:15:21,673 --> 00:15:24,092 Joskus haluan olla yksi heistä päivän ajan. 256 00:15:24,175 --> 00:15:25,719 Niin minäkin. 257 00:15:25,802 --> 00:15:29,431 Alkaisin kuitenkin kaivata itseäni. 258 00:15:29,931 --> 00:15:33,101 Niin. Minäkin kaipaisin itseäni. 259 00:15:33,727 --> 00:15:34,936 Ja sinua. 260 00:15:36,980 --> 00:15:38,398 Tuossa on Shawntay! 261 00:15:38,481 --> 00:15:40,358 Yhtä suosittu kuin Hannah. 262 00:15:40,442 --> 00:15:42,485 Hän on koulun kuuluisuus. 263 00:16:05,091 --> 00:16:06,343 Älä liiku. 264 00:16:10,263 --> 00:16:11,514 Eikä. Ole kiltti. 265 00:16:18,104 --> 00:16:19,147 Mitä hän tekee? 266 00:16:20,523 --> 00:16:22,192 EI HUOLTA 267 00:16:22,275 --> 00:16:24,361 Voi. Hän taitaa fanittaa Taylor Swiftiä. 268 00:16:24,444 --> 00:16:26,863 Tuo on kuin suoraan "You Belong to Me" -videolta. 269 00:16:36,289 --> 00:16:38,708 OLETTE VELKAA 270 00:16:39,876 --> 00:16:41,253 Aika karmivaa. 271 00:16:41,336 --> 00:16:42,879 Niin. Häivytään. 272 00:16:45,090 --> 00:16:47,884 Pääni on ulkoavaruudessa 273 00:16:47,968 --> 00:16:53,515 Tänään kaikki onnistuu 274 00:17:00,397 --> 00:17:03,233 Rakas päiväkirja. Kävin seikkailemassa. 275 00:17:04,109 --> 00:17:08,905 Kiipesin puuhun naapurin Brandin kanssa ja vakoilin suosittuja ihmisiä. 276 00:17:09,738 --> 00:17:10,949 Opin pari asiaa. 277 00:17:11,533 --> 00:17:16,496 He nukkuvat yläkerrassa ja kiipeävät rappusia huoneessaankin. 278 00:17:17,497 --> 00:17:21,626 Opin myös, että vaikka Brandin kanssa olikin hauska seikkailla… 279 00:17:21,709 --> 00:17:23,920 Tosi hauska. 280 00:17:24,004 --> 00:17:28,382 Olisi silti ollut kivaa saada kutsu bileisiin. 281 00:17:29,009 --> 00:17:30,218 Kuulua porukkaan. 282 00:17:31,344 --> 00:17:34,306 He eivät tiedä, mistä he jäävät paitsi. 283 00:17:36,349 --> 00:17:39,686 Opin, että sattuu olla ulkopuolinen. 284 00:17:42,439 --> 00:17:46,276 Lisäksi kävelin tänään pylvästä päin - 285 00:17:46,359 --> 00:17:48,778 koulun söpöimmän pojan edessä. 286 00:17:49,613 --> 00:17:51,031 Niin, Stanleyn. 287 00:17:51,865 --> 00:17:53,116 Tosi noloa. 288 00:17:54,075 --> 00:17:55,952 Sain hänet kuitenkin hymyilemään. 289 00:17:57,579 --> 00:18:00,415 Amber? -Äiti! Puhun päiväkirjalleni! 290 00:18:00,498 --> 00:18:03,168 Anteeksi kovasti. 291 00:18:03,251 --> 00:18:06,296 En kuullut mitään. Näin tosin hymysi. 292 00:18:14,304 --> 00:18:15,889 PAM! 293 00:18:34,950 --> 00:18:36,660 LUOMUA 294 00:18:37,244 --> 00:18:39,996 ONKO ENNUSTUS VALMIS? 295 00:18:41,831 --> 00:18:44,000 Kaikki hyvä päättyy aikanaan? 296 00:18:44,960 --> 00:18:46,044 EI SOVI 297 00:18:46,127 --> 00:18:47,337 Hyvä on. 298 00:18:48,797 --> 00:18:52,217 Älä mene kihloihin, anna eksällesi mahdollisuus - 299 00:18:52,717 --> 00:18:54,344 ja tee tytär onnelliseksi. 300 00:18:54,427 --> 00:18:56,763 TUSKIN 301 00:18:57,722 --> 00:19:00,350 Mitä ennustuksen pitäisi sitten sanoa? 302 00:19:01,393 --> 00:19:02,227 MILTÄ TUNTUU 303 00:19:02,310 --> 00:19:04,479 SEN PITÄÄ KERTOA TUNTEISTASI 304 00:19:04,563 --> 00:19:05,564 Hyvä on. 305 00:19:08,024 --> 00:19:10,944 Anteeksi. Luulin, että ikkuna oli kiinni. 306 00:19:11,027 --> 00:19:12,654 Yritin saada huomiosi. 307 00:19:12,737 --> 00:19:16,449 Ei se mitään. Hermoilen niin, ettei sattunut. 308 00:19:16,533 --> 00:19:17,784 Onnea tänä iltana. 309 00:19:17,867 --> 00:19:19,703 Keksitkö jo ennustuksen? 310 00:19:19,786 --> 00:19:25,000 En. Pitää vain keksiä jotain, mikä tuntuu sillä hetkellä hyvältä. 311 00:19:25,083 --> 00:19:27,836 Onnea matkaan, kihlausviivyttelijä. 312 00:19:27,919 --> 00:19:29,754 Kiitos. Onko neuvoja? 313 00:19:31,298 --> 00:19:32,299 Ei. 314 00:19:34,634 --> 00:19:35,677 Se on isäni. 315 00:19:36,845 --> 00:19:38,763 Mikset vastaa, kun hän soittaa? 316 00:19:38,847 --> 00:19:40,015 Koska… 317 00:19:42,475 --> 00:19:46,021 Hän soittaa niin harvoin, että mieluummin saan ääniviestin, 318 00:19:46,104 --> 00:19:47,439 jota voin kuunnella. 319 00:19:47,522 --> 00:19:50,025 Silloin tuntuu siltä, että hän soittaa useammin. 320 00:19:51,443 --> 00:19:52,527 Onko se outoa? 321 00:19:52,611 --> 00:19:55,447 Ei. Se saa minut tuntemaan. 322 00:19:56,531 --> 00:19:57,866 Mitä niin? 323 00:19:59,993 --> 00:20:00,994 Tuota… Tunteita. 324 00:20:02,579 --> 00:20:04,122 Amber? Oletko valmis? 325 00:20:12,631 --> 00:20:14,841 En ole puhunut kanssasi koko viikkona. 326 00:20:14,925 --> 00:20:16,968 Kuuntelen Justinin ääniviestiä. 327 00:20:17,052 --> 00:20:18,261 Selvä. Minä… 328 00:20:18,345 --> 00:20:20,180 No niin! Onko valmista? 329 00:20:20,263 --> 00:20:21,681 On. - Onko? 330 00:20:28,063 --> 00:20:29,814 Oliko muuta? 331 00:20:29,898 --> 00:20:32,359 Ei. Tätä paikkaa tulee ikävä. 332 00:20:32,442 --> 00:20:34,402 Niin, mutta pääset kotiin. 333 00:20:34,486 --> 00:20:36,696 Niin. Vaimon ja tyttären luo. 334 00:20:36,780 --> 00:20:37,906 Luulin, että… 335 00:20:37,989 --> 00:20:41,868 Niin. Ex-vaimon. Vanha tapa. 336 00:20:41,952 --> 00:20:44,162 Mutta pääsen tyttäreni luo. 337 00:20:49,292 --> 00:20:50,669 Philip Brownin toimisto. Niin. 338 00:20:52,546 --> 00:20:53,964 Tietenkin. Hetki vain. 339 00:20:54,047 --> 00:20:56,967 Moosella on asiaa Yhdysvaltojen asunnosta. 340 00:20:57,050 --> 00:20:58,051 Kiitos. 341 00:21:01,179 --> 00:21:02,180 Phil tässä. 342 00:21:03,139 --> 00:21:05,600 Miten menee, Moose? 343 00:21:08,186 --> 00:21:11,690 Vilkaisin kuvia, ja asunto näyttää hyvältä. 344 00:21:12,566 --> 00:21:16,361 Tyttäreni ihastuu siihen. Minä otan sen. 345 00:21:18,822 --> 00:21:20,532 Kyllä. Haen avaimet torstaina. 346 00:21:21,575 --> 00:21:23,118 Sopiiko? 347 00:21:23,952 --> 00:21:25,453 Odotan sitä innolla. 348 00:21:26,204 --> 00:21:27,414 Kuulemiin. 349 00:21:50,729 --> 00:21:53,648 Hän on hyvä opettaja, mutta se ei ollut tehtävälistalla. 350 00:21:53,732 --> 00:21:57,527 Amber-kulta. Minä ja Max… - Anna minun puhua, äiti. 351 00:21:57,611 --> 00:22:00,572 Niistä voin saada lisäpisteitä. 352 00:22:01,406 --> 00:22:04,075 Samoin valmiista tehtävistä. 353 00:22:04,868 --> 00:22:07,412 Ja vapaaehtoistyöstä. 354 00:22:08,413 --> 00:22:10,874 Sinun pitäisi olla ylpeä itsestäsi. 355 00:22:10,957 --> 00:22:13,585 Kiitos. - Olen todella ylpeä sinusta. 356 00:22:13,668 --> 00:22:15,003 Kiitos. 357 00:22:16,671 --> 00:22:18,673 Kuule, Amber… 358 00:22:18,757 --> 00:22:21,009 Haen onnenkeksit. 359 00:22:23,303 --> 00:22:25,513 OTITTEKO JO ONNENKEKSIT? 360 00:22:25,597 --> 00:22:28,934 VAI KERROITKO, ETTÄ LÖYSIT SORMUKSEN? 361 00:22:33,521 --> 00:22:36,691 Hienoa. Jälkiruokaa. 362 00:22:41,196 --> 00:22:43,573 ÄLÄ MUREHDI RAHA-ASIOITA PARAS ON ILMAISTA 363 00:22:43,657 --> 00:22:45,742 On tärkeää odottaa - 364 00:22:46,701 --> 00:22:48,286 ja edetä rauhassa. 365 00:22:49,704 --> 00:22:53,458 Sitten muut huomaavat tunteesi. 366 00:22:56,086 --> 00:23:00,590 Se oli hyvin viisas onnenkeksi. 367 00:23:00,674 --> 00:23:02,133 Niin oli. 368 00:23:03,260 --> 00:23:04,177 Todellako? 369 00:23:04,886 --> 00:23:06,763 Niin. Ehdottomasti. 370 00:23:13,270 --> 00:23:18,316 Rakas päiväkirja. Minulla on vähän syyllinen olo, 371 00:23:18,400 --> 00:23:23,154 koska en iloitse äidin puolesta, vaikka hän on onnellinen Maxin kanssa. 372 00:23:24,155 --> 00:23:25,907 Haluan kiittää teitä. 373 00:23:25,991 --> 00:23:27,075 Mistä? 374 00:23:28,076 --> 00:23:32,080 Että otitte minut osaksi päivällistänne. 375 00:23:33,707 --> 00:23:34,791 Äiti. 376 00:23:35,875 --> 00:23:36,918 Niin? 377 00:23:37,711 --> 00:23:38,753 Laita sormus. 378 00:23:43,091 --> 00:23:46,344 Uskon, että äiti voisi olla onnellinen isän kanssa - 379 00:23:46,428 --> 00:23:48,513 ja isä äidin kanssa. 380 00:23:49,014 --> 00:23:53,852 Jos he olisivat yhdessä, minä olisin onnellinen. 381 00:23:55,145 --> 00:23:56,730 Tosi onnellinen. 382 00:23:58,064 --> 00:24:01,318 Joten minä, Amber Brown, mietin, 383 00:24:02,444 --> 00:24:05,196 miten päätetään, kenen onni on tärkeintä? 384 00:24:06,573 --> 00:24:09,618 Hei, tyttöseni. Löysin itselleni asunnon. 385 00:24:09,701 --> 00:24:12,704 Me asumme alakerrassa, ja yläkerrassa asuu kiva perhe. 386 00:24:12,787 --> 00:24:16,249 Tunnen naapurin collegesta. Hänellä on ikäisiäsi lapsia. 387 00:24:16,333 --> 00:24:17,667 Pidät siitä varmasti. 388 00:24:17,751 --> 00:24:20,962 Vilkaisin kuvia netissä, ja siellä on pieni sisäpiha. 389 00:24:21,046 --> 00:24:23,006 Saisit oman puutarhan. 390 00:24:23,089 --> 00:24:24,466 Olet rakas. Jutellaan taas. 391 00:24:25,050 --> 00:24:28,470 Lauantaina voimme pelata videopelejä sinun luonasi. 392 00:24:28,553 --> 00:24:31,848 Tosi siistiä, että saamme hengailla tyhjässä asunnossa. 393 00:24:31,932 --> 00:24:33,350 Mahtava paikka. 394 00:24:33,433 --> 00:24:36,144 Onko sinulla kemiankirjaa? - Tässä. 395 00:24:36,228 --> 00:24:37,520 Kiitos. 396 00:24:37,604 --> 00:24:38,939 KEMIA 397 00:24:40,106 --> 00:24:45,153 Tyhjässä asunnossa hengaileminen saa jäädä joksikin aikaa. 398 00:24:45,237 --> 00:24:47,739 Mitä? - Isä antoi puutarha-asunnon vuokralle. 399 00:24:47,822 --> 00:24:49,199 Hitsi. 400 00:24:49,282 --> 00:24:50,951 Jollekin collegekaverille. 401 00:24:51,034 --> 00:24:53,912 Isä auttaa häntä. Yksinhuoltajaisä ja tytär. 402 00:24:53,995 --> 00:24:56,122 Missä sitten hengailemme? 403 00:24:56,915 --> 00:24:57,958 Keksin jotain. 404 00:24:59,125 --> 00:25:00,502 Keksi nopeasti. 405 00:25:00,585 --> 00:25:02,837 En kestä kauan ilman videopelejä. 406 00:25:02,921 --> 00:25:03,964 Luota minuun. 407 00:25:04,047 --> 00:25:05,340 Miten vain. 408 00:26:06,359 --> 00:26:08,361 Tekstitys: Petra Rock