1
00:00:06,716 --> 00:00:09,886
Hyvä tavaton. Se on kihlasormus.
2
00:00:10,470 --> 00:00:11,471
Siltä näyttää.
3
00:00:12,347 --> 00:00:14,599
Minä haluan kihlasormukseeni smaragdin.
4
00:00:14,683 --> 00:00:16,768
Olenhan kasvissyöjä.
5
00:00:17,269 --> 00:00:18,270
Kenen se on?
6
00:00:28,780 --> 00:00:30,657
Se on yhä rasiassa.
7
00:00:31,741 --> 00:00:36,371
Justinin äidin mukaan
äitini suhde Maxiin on vakava.
8
00:00:36,454 --> 00:00:38,373
Kuka on Max?
-Äidin poikaystävä.
9
00:00:39,541 --> 00:00:40,709
Soitan Justinille.
10
00:00:46,006 --> 00:00:48,717
Miten menee?
- Justin! On pakko estää häät.
11
00:00:48,800 --> 00:00:50,260
Hei. Olen Brandi i:llä.
12
00:00:50,844 --> 00:00:54,472
Hei, Brandiillä. Kenen häät me estämme?
13
00:00:54,556 --> 00:00:56,808
Hänen äitinsä nai Mattin.
14
00:00:56,892 --> 00:00:59,394
Maxin.
- Mitä?
15
00:00:59,477 --> 00:01:01,354
Löysin tämän.
16
00:01:01,438 --> 00:01:02,480
Sormuksen?
17
00:01:02,564 --> 00:01:05,317
En mitä tahansa sormusta. Kihlasormuksen.
18
00:01:05,400 --> 00:01:07,861
Miten niin löysit? Mistä?
19
00:01:07,944 --> 00:01:10,238
Se oli täällä.
20
00:01:10,822 --> 00:01:12,365
Romulaatikossako?
21
00:01:17,704 --> 00:01:19,456
Hei.
- No niin.
22
00:01:23,919 --> 00:01:25,212
Se oli äitini.
23
00:01:25,295 --> 00:01:26,838
Hengitä. Rentoudu.
24
00:01:28,298 --> 00:01:29,716
Se ei merkitse mitään.
25
00:01:30,508 --> 00:01:32,510
Sehän oli romulaatikossa.
26
00:01:33,386 --> 00:01:35,972
Totta. Se on johtolanka.
27
00:01:36,056 --> 00:01:39,059
Miksi jokin niin arvokas
olisi romulaatikossa?
28
00:01:39,643 --> 00:01:41,311
Ensimmäinen hampaani on siellä.
29
00:01:41,394 --> 00:01:45,190
Se pitäisi laittaa tyynyn alle.
Hammas on varmaan arvokas nyt.
30
00:01:48,652 --> 00:01:50,987
Hammaskeijuvitsejä keskellä kriisiä?
31
00:01:51,613 --> 00:01:54,199
Minä pidän Brandista. Todella.
32
00:01:54,783 --> 00:01:57,827
On hyvä, että hän tuo myönteistä energiaa.
33
00:01:58,495 --> 00:02:02,332
Mutta minä, Amber Brown,
tarvitsen tilaa kriisille.
34
00:02:03,250 --> 00:02:05,418
Niin, päiväkirja. Tämä on kriisi.
35
00:02:05,502 --> 00:02:09,004
Äiti ei saa mennä kihloihin,
ennen kuin isä palaa maahan.
36
00:02:09,548 --> 00:02:13,802
Se tuhoaisi kaiken toivon.
37
00:02:15,595 --> 00:02:17,138
Ehkä sormus kuuluu ystävälle.
38
00:02:17,222 --> 00:02:18,807
Tai se on menneisyydestä.
39
00:02:18,890 --> 00:02:21,810
Hän piti menetetyn rakkaansa timantin.
40
00:02:22,394 --> 00:02:24,187
Se ei ole menneisyydestä.
41
00:02:24,771 --> 00:02:28,733
Äiti on liian taikauskoinen
antaakseen minkään pilata tulevaa.
42
00:02:28,817 --> 00:02:31,778
Hän heittää suolaa olkansa yli,
vaikka ei kokkaisi.
43
00:02:32,737 --> 00:02:33,947
Aivan.
44
00:02:34,864 --> 00:02:36,283
Mikä tämä on?
45
00:02:36,908 --> 00:02:38,827
Mikä?
- Tämä.
46
00:02:40,328 --> 00:02:42,956
"Vein pyykkisi kaappiin.
47
00:02:43,039 --> 00:02:46,084
Odotan innolla ravintolailtaa
sinun ja Amberin kanssa.
48
00:02:46,167 --> 00:02:50,714
Hän voi kertoa meille kaiken
ensimmäisestä kouluviikostaan."
49
00:02:51,381 --> 00:02:52,549
Ovatko he "me"?
50
00:02:53,675 --> 00:02:56,678
Eikä. Minä ja äiti olemme "me".
51
00:02:57,220 --> 00:03:01,558
He ovat "minä ja Max" tai "Max ja minä".
- Kuinka monta Maxia täällä on?
52
00:03:04,311 --> 00:03:05,312
Takana lukee lisää.
53
00:03:08,231 --> 00:03:10,817
"Voimmeko puhua Amberille meistä?"
54
00:03:30,837 --> 00:03:32,756
PERUSTUU PAULA DANZIGERIN KIRJAAN
55
00:03:51,608 --> 00:03:52,901
HÄÄESTÄJÄT
56
00:03:52,984 --> 00:03:54,027
Kamera käy!
57
00:04:00,033 --> 00:04:01,117
Poikki!
58
00:04:01,743 --> 00:04:02,744
Uusiksi!
59
00:04:03,662 --> 00:04:05,330
Hei, kulta! Isä tässä.
60
00:04:05,413 --> 00:04:08,166
Isä tulee pian kotiin. Voitko uskoa sitä?
61
00:04:08,250 --> 00:04:11,253
Pitää vain etsiä asunto. Se on työn alla.
62
00:04:11,336 --> 00:04:13,755
Olet rakas, pentu. Jutellaan myöhemmin.
63
00:04:15,382 --> 00:04:17,216
Hei, kulta! Isä tässä.
64
00:04:17,300 --> 00:04:19,886
Isä tulee pian kotiin. Voitko uskoa sitä?
65
00:04:19,970 --> 00:04:22,764
Hei!
- Säikäytit minut.
66
00:04:22,847 --> 00:04:24,015
Kiitos.
67
00:04:24,099 --> 00:04:25,559
Kenelle puhuit?
68
00:04:25,642 --> 00:04:27,727
En kenellekään.
- Minäkin teen niin.
69
00:04:27,811 --> 00:04:29,354
Nättipyjamabileet.
70
00:04:29,938 --> 00:04:34,442
Musiikkia, pizzaa, meikkiä,
kylpylähoitoja, pullovettä.
71
00:04:35,026 --> 00:04:38,655
Nättejä pyjamia, musiikkia, meikkiä,
kylpylähoitoja, pullovettä.
72
00:04:38,738 --> 00:04:40,699
Kirjoitan yhä vieraslistaa.
73
00:04:40,782 --> 00:04:42,617
Hän kirjoittaa yhä kutsulistaa.
74
00:04:42,701 --> 00:04:46,037
Hannah ja hänen bileensä.
Muusta hän ei puhukaan.
75
00:04:46,121 --> 00:04:48,373
Siinä kaikki.
- Siinä kaikki.
76
00:04:51,626 --> 00:04:53,587
Vielä yksi juttu.
- Vielä yksi juttu.
77
00:04:53,670 --> 00:04:57,048
On sekä lähde- että hiilihappovettä.
- Lähde- ja hiilihappovettä.
78
00:04:57,132 --> 00:05:01,428
En halua saada kutsua, mutta haluan silti.
79
00:05:02,220 --> 00:05:03,221
Käykö se järkeen?
80
00:05:05,098 --> 00:05:06,933
Tuntuu hyvältä olla mukana.
81
00:05:07,517 --> 00:05:10,979
Haluat mutta et halua. Kas siinä pulma.
82
00:05:11,563 --> 00:05:13,607
Niin. Miksi tuo kuulostaa tutulta?
83
00:05:14,232 --> 00:05:15,984
Koska sanoit sen juuri.
84
00:05:16,818 --> 00:05:17,819
Niin kai.
85
00:05:19,696 --> 00:05:21,323
Hyvä tavaton.
86
00:05:21,406 --> 00:05:23,325
Ihmetteletkö koskaan, mitä haluat?
87
00:05:23,825 --> 00:05:25,118
Kuten mitä?
88
00:05:25,201 --> 00:05:30,498
Haluan, että äiti on iloinen,
mutta vain isäni kanssa.
89
00:05:31,124 --> 00:05:33,919
Äiti haluaa,
että olen iloinen hänestä ja Maxista.
90
00:05:34,628 --> 00:05:37,464
Halut voivat muuttua.
- Niinkö?
91
00:05:37,547 --> 00:05:40,175
Minä halusin pysyä vanhassa kodissani,
92
00:05:40,258 --> 00:05:43,178
mutta nyt olet ystäväni,
ja haluan asua uudessa kodissa.
93
00:05:44,137 --> 00:05:49,059
Haluan myös kutsun bileisiin,
mutta en halua myöntää sitä.
94
00:05:49,142 --> 00:05:52,062
Hän sanoo kutsuvansa kaikki.
- Meidätkinkö?
95
00:05:52,145 --> 00:05:54,231
En ole koskaan ollut yksi kaikista.
96
00:05:56,274 --> 00:05:58,193
Jos kuitenkin saan kutsun,
97
00:05:58,276 --> 00:06:00,946
pukeudun vaaleanpunaiseen
koiranpentupyjamaani.
98
00:06:01,029 --> 00:06:04,449
Pam-täti antoi sen minulle.
- Tarvitsen oikean pyjaman.
99
00:06:04,532 --> 00:06:06,618
Nukun shortseissa ja t-paidassa.
100
00:06:06,701 --> 00:06:08,828
Ei huolta. Voit lainata minulta.
101
00:06:10,163 --> 00:06:12,540
Ruokaa myös.
- Ruokaa.
102
00:06:12,624 --> 00:06:14,751
Hei, Shawntay.
- En voi puhua nyt, Amber.
103
00:06:14,834 --> 00:06:16,086
Minä vain tervehdin.
104
00:06:16,169 --> 00:06:19,548
Lättyjä, vohveleita
ja kaikenlaisia smoothieita.
105
00:06:19,631 --> 00:06:21,383
Aamupalatarjoilua.
106
00:06:22,259 --> 00:06:23,718
Hei, Hannah!
107
00:06:23,802 --> 00:06:24,719
Heippa.
108
00:06:25,762 --> 00:06:27,305
Ei se mitään.
109
00:06:27,389 --> 00:06:28,682
Hei.
- Hei.
110
00:06:28,765 --> 00:06:30,225
Tule.
111
00:06:30,892 --> 00:06:34,271
Näitkö? Hän tervehti takaisin.
Saamme varmasti kutsun.
112
00:06:34,354 --> 00:06:36,314
Hän tavallaan tervehti.
113
00:06:36,398 --> 00:06:38,149
Mekin voimme olla yökylässä.
114
00:06:38,233 --> 00:06:40,986
Isäni etsii asuntoa.
Olen siellä puolet ajasta.
115
00:06:41,069 --> 00:06:42,237
Tule kylään.
116
00:06:42,320 --> 00:06:46,074
Vau. Kaksi taloa? Ihan kuin Hollywoodissa.
117
00:06:46,157 --> 00:06:48,910
Siinä se onkin. En halua kahta taloa.
118
00:06:49,619 --> 00:06:51,871
Isä kuuluu kotiin minun ja äidin kanssa.
119
00:06:51,955 --> 00:06:55,041
Pidetään hääestäjien kokous
heti koulun jälkeen.
120
00:06:55,125 --> 00:06:56,585
Minulla on ideoita.
121
00:06:58,920 --> 00:07:01,298
Hei, Stanley.
- Hei.
122
00:07:01,381 --> 00:07:03,341
Brandi i-kirjaimella…
- Hei, Amber.
123
00:07:03,425 --> 00:07:05,010
Hei, Stanley.
124
00:07:08,096 --> 00:07:09,639
Oletko kunnossa?
125
00:07:10,515 --> 00:07:11,766
Kyllä on.
126
00:07:11,850 --> 00:07:13,727
Oletko kunnossa?
- Olipa noloa.
127
00:07:13,810 --> 00:07:14,853
Hyvin menee!
128
00:07:17,230 --> 00:07:19,274
Kunpa pylvästä ei siirreltäisi!
129
00:07:19,357 --> 00:07:21,276
Älä katso takaisin!
- Selvä.
130
00:07:21,359 --> 00:07:23,945
Olen rauhallinen.
- Totta.
131
00:07:24,029 --> 00:07:27,782
Ja vahva. Sinä näytit sille palkille!
132
00:07:27,866 --> 00:07:30,452
Se sattui. Kirkaisen, kun olemme ulkona.
133
00:07:32,037 --> 00:07:33,872
Tosi söpö pyjama.
134
00:07:33,955 --> 00:07:37,042
Voisin pukeutua tähän päivällä.
Vaikka lounasaikaan.
135
00:07:37,125 --> 00:07:38,877
Lainaan sen Hannahin bileisiin.
136
00:07:38,960 --> 00:07:40,921
Pitäisikö tehdä muistiinpanoja?
137
00:07:41,004 --> 00:07:42,797
Olemmeko aloittaneet?
138
00:07:42,881 --> 00:07:45,842
Heti kun Amberille
tulee kilometri täyteen.
139
00:07:46,843 --> 00:07:48,136
Hetkinen.
140
00:07:48,220 --> 00:07:51,848
Kun Max vie minut ja äidin
syömään lauantaina,
141
00:07:51,932 --> 00:07:54,226
he aikovat kertoa minulle kihlauksesta.
142
00:07:55,393 --> 00:07:59,689
Julkiselle paikalle meneminen
on heille turvallisempaa.
143
00:07:59,773 --> 00:08:02,484
Et voi reagoida.
Niin tehdään elokuvissakin.
144
00:08:03,568 --> 00:08:05,862
Ehkä äitisi ei suostunut kosintaan.
145
00:08:05,946 --> 00:08:08,531
Ehkä hän aikoo antaa sormuksen takaisin.
146
00:08:08,615 --> 00:08:10,659
Miksi sormus edes on hänellä?
147
00:08:11,409 --> 00:08:13,912
Max ei olisi antanut
sormusta kieltäytyjälle.
148
00:08:14,496 --> 00:08:15,538
Se on totta.
149
00:08:16,206 --> 00:08:18,375
Ehkä äiti suostui ensin,
150
00:08:18,458 --> 00:08:21,670
mutta muutti mielensä
kuultuaan isän paluusta.
151
00:08:22,254 --> 00:08:24,756
En olisi varma tuosta.
152
00:08:24,839 --> 00:08:26,591
Kerrataan vähän.
153
00:08:26,675 --> 00:08:30,345
Max kosi, äitisi suostui
mutta tuli katumapäälle -
154
00:08:30,428 --> 00:08:32,514
ja laittoi sormuksen takaisin rasiaan.
155
00:08:32,597 --> 00:08:34,349
Max uskoo kihlaukseen,
156
00:08:34,432 --> 00:08:37,686
mutta äitisi aikoo antaa
sormuksen takaisin huomenna -
157
00:08:37,769 --> 00:08:40,813
ja särkeä Maxin sydämen,
koska ex-mies muuttaa takaisin.
158
00:08:42,399 --> 00:08:44,776
Ihan kuin elokuva, jossa olen sivuosassa.
159
00:08:44,859 --> 00:08:47,112
Tämä on vakava asia, Brandi.
160
00:08:47,821 --> 00:08:51,783
Tiedän kyllä. Se on draamaelokuva.
161
00:08:52,701 --> 00:08:53,868
Olet hassu.
162
00:08:54,536 --> 00:08:55,662
Kiitos.
163
00:08:55,745 --> 00:08:57,372
Älkää.
- Mitä?
164
00:08:57,455 --> 00:08:59,624
Tulette liian hyvin toimeen.
165
00:08:59,708 --> 00:09:01,960
Niin kai.
- Eikä.
166
00:09:02,043 --> 00:09:03,920
Keskitytään.
167
00:09:05,964 --> 00:09:09,968
Sormus ei ole äidillä,
koska hän haluaa kertoa minulle ensin.
168
00:09:10,760 --> 00:09:16,057
Hänestä olisi huonoa onnea pitää sormusta,
jos asia ei sopisi minulle.
169
00:09:17,267 --> 00:09:18,351
Hän odottaa.
170
00:09:19,102 --> 00:09:21,104
Se saa minut tuntemaan.
171
00:09:21,771 --> 00:09:22,939
Tuntemaan mitä?
172
00:09:25,066 --> 00:09:26,318
Tunteita.
173
00:09:28,528 --> 00:09:32,115
Miten saan äidin pysymään sinkkuna,
kunnes isä palaa kotiin?
174
00:09:33,158 --> 00:09:34,159
En halua muuta.
175
00:09:35,035 --> 00:09:40,832
Kun he näkevät toisensa jälleen,
ehkä he tuntevat jotain.
176
00:09:40,916 --> 00:09:42,000
Helppoa.
177
00:09:42,083 --> 00:09:45,962
Sinun pitää vain vältellä keskusteluja,
kunnes isäsi on kotona.
178
00:09:46,046 --> 00:09:47,088
Mitä?
179
00:09:47,172 --> 00:09:49,549
Jos äitisi ei saa tilaisuutta kertoa…
180
00:09:49,633 --> 00:09:52,093
Kihlaus ei ole virallinen!
181
00:09:54,012 --> 00:09:54,846
Jep.
182
00:09:54,930 --> 00:09:56,765
Haluaisin ehdottaa nimenmuutosta -
183
00:09:56,848 --> 00:09:59,851
hääestäjistä kihlausviivyttelijöiksi.
184
00:09:59,935 --> 00:10:02,312
Jos sopii, sanokaa "jaa".
- Jaa.
185
00:10:03,021 --> 00:10:05,190
Mitä teen päivällisellä lauantaina?
186
00:10:05,273 --> 00:10:06,858
Pidetään toinen kokous.
187
00:10:06,942 --> 00:10:10,028
Vältä keskusteluja ennen sitä.
188
00:10:10,612 --> 00:10:11,988
Niin.
189
00:10:45,480 --> 00:10:46,565
Amber?
190
00:10:57,742 --> 00:10:59,327
Hei. Tuota…
191
00:11:15,427 --> 00:11:19,890
Jos laitat sen sormeesi, se kimaltelee.
192
00:11:22,475 --> 00:11:23,935
Oletko kunnossa?
193
00:11:24,728 --> 00:11:26,813
Amber käyttäytyy oudosti.
194
00:11:28,148 --> 00:11:31,776
Ehkä se johtuu hänen uudesta ystävästään.
195
00:11:31,860 --> 00:11:32,903
Brandistako?
- Niin.
196
00:11:32,986 --> 00:11:34,237
Brandi on kiva lapsi.
197
00:11:35,113 --> 00:11:36,573
Amber tarvitsee ystävän.
198
00:11:36,656 --> 00:11:40,952
Osan hänen elämästään
pitää olla piirustuslehtiön ulkopuolella.
199
00:11:41,786 --> 00:11:46,333
Jos olisin samanlainen taiteilija,
piirtäisin koko ajan.
200
00:11:46,416 --> 00:11:49,419
Niin isä sanoo aina.
- Niin hänen isänsä sanoo.
201
00:11:52,130 --> 00:11:53,673
Rakastan sinua.
202
00:11:54,633 --> 00:11:55,800
Niin minäkin sinua.
203
00:11:57,093 --> 00:11:59,888
Oletteko te kihloissa vai ette?
204
00:12:00,597 --> 00:12:02,140
Kuulitko jotain?
205
00:12:02,224 --> 00:12:03,225
En.
206
00:12:06,978 --> 00:12:08,605
Miltä vuodelta tämä mehu on?
207
00:12:09,773 --> 00:12:13,610
He eivät maininneet sanaa "kihlaus",
mutta sormus oli pöydällä.
208
00:12:13,693 --> 00:12:15,362
Amber näki kaiken.
209
00:12:15,445 --> 00:12:18,907
Kun äiti mainitsi isäni, toivoni syttyi.
210
00:12:19,407 --> 00:12:22,327
Meidän pitää ajatella kahta asiaa.
211
00:12:22,869 --> 00:12:26,248
Ravintolassa on onnenkeksejä,
ja äitisi on taikauskoinen.
212
00:12:26,831 --> 00:12:27,832
Entä sitten?
213
00:12:27,916 --> 00:12:31,753
Jos ne seikat yhdistää,
ehkä saat onnenkeksin,
214
00:12:31,836 --> 00:12:35,382
jonka viesti antaa äidillesi
syytä odottaa.
215
00:12:35,465 --> 00:12:39,427
Se olisi hienoa,
mutta voisiko niin tapahtua?
216
00:12:40,470 --> 00:12:44,099
Kyllä, jos kirjoitat viestin itse.
217
00:12:44,975 --> 00:12:46,560
Tuo on hyvä ajatus.
218
00:12:50,313 --> 00:12:52,774
Voihan nenä.
219
00:12:52,857 --> 00:12:53,858
Mitä?
220
00:12:54,484 --> 00:12:57,487
Hannah julkaisi
pyjamabileidensä vieraslistan.
221
00:12:57,571 --> 00:12:59,781
"Katrina, Melissa, Ariel…"
222
00:12:59,864 --> 00:13:01,992
Melkein jokainen luokan tyttö.
223
00:13:02,492 --> 00:13:04,995
"Belisse, Molly, Gloria…"
224
00:13:05,078 --> 00:13:06,871
Entä meidän nimemme?
225
00:13:08,039 --> 00:13:09,040
Paitsi me.
226
00:13:11,334 --> 00:13:12,419
Kuka välittää?
227
00:13:13,545 --> 00:13:15,839
Se on kunniaksi. Eikö vain?
228
00:13:20,594 --> 00:13:23,054
Voi ei. Olen pahoillani.
229
00:13:24,598 --> 00:13:28,643
Kihlausviivyttelijöiden kokous
päättyy klo 19.42.
230
00:13:29,185 --> 00:13:31,229
Operaatio Puheenvälttely alkaa.
231
00:13:31,813 --> 00:13:35,442
Tehtävämme on kirjoittaa ennustus,
joka takaa hyvän onnen.
232
00:13:35,525 --> 00:13:36,818
Heinähdään.
233
00:13:37,485 --> 00:13:38,486
Heinähdään.
234
00:13:40,196 --> 00:13:41,197
Menemme silti.
235
00:13:41,281 --> 00:13:44,451
Minne?
- Pyjamabileisiin.
236
00:14:02,302 --> 00:14:04,221
Näen ikkunan.
237
00:14:07,766 --> 00:14:09,267
Ei mitään.
238
00:14:13,188 --> 00:14:15,732
He ovat varmaan yläkerrassa.
239
00:14:15,815 --> 00:14:18,818
Hannahin huoneessa
on varmaan luistelukaukalo.
240
00:14:19,569 --> 00:14:21,154
Osaatko kiivetä?
- Mitä?
241
00:14:22,155 --> 00:14:24,199
Tutkijat piileskelevät puskissa -
242
00:14:24,282 --> 00:14:27,160
tutkiessaan eläimiä
luonnollisessa ympäristössä.
243
00:14:27,244 --> 00:14:29,204
En voi uskoa tätä.
244
00:14:31,915 --> 00:14:32,916
Vau.
245
00:14:35,085 --> 00:14:38,296
Hannahin peilipöydässä on valot.
246
00:14:39,172 --> 00:14:42,175
Ja kokopitkä peili. Ei, kaksi peiliä.
247
00:14:43,885 --> 00:14:45,053
Katso sänkyä.
248
00:14:48,640 --> 00:14:50,725
Pienet rappuset? Oikeasti?
249
00:14:51,393 --> 00:14:56,273
Tarkkailemme suosittuja ystäviä
luonnollisessa ympäristössään.
250
00:14:56,356 --> 00:14:59,776
He muodostavat vain 2 prosenttia
koulun oppilaista,
251
00:14:59,859 --> 00:15:03,780
mutta aiheuttavat 50 prosenttia draamasta.
252
00:15:08,076 --> 00:15:09,327
Voi ei. Hyvä tavaton.
253
00:15:12,122 --> 00:15:13,665
Esitä puuta.
- Selvä.
254
00:15:18,420 --> 00:15:19,713
Läheltä piti.
255
00:15:21,673 --> 00:15:24,092
Joskus haluan olla
yksi heistä päivän ajan.
256
00:15:24,175 --> 00:15:25,719
Niin minäkin.
257
00:15:25,802 --> 00:15:29,431
Alkaisin kuitenkin kaivata itseäni.
258
00:15:29,931 --> 00:15:33,101
Niin. Minäkin kaipaisin itseäni.
259
00:15:33,727 --> 00:15:34,936
Ja sinua.
260
00:15:36,980 --> 00:15:38,398
Tuossa on Shawntay!
261
00:15:38,481 --> 00:15:40,358
Yhtä suosittu kuin Hannah.
262
00:15:40,442 --> 00:15:42,485
Hän on koulun kuuluisuus.
263
00:16:05,091 --> 00:16:06,343
Älä liiku.
264
00:16:10,263 --> 00:16:11,514
Eikä. Ole kiltti.
265
00:16:18,104 --> 00:16:19,147
Mitä hän tekee?
266
00:16:20,523 --> 00:16:22,192
EI HUOLTA
267
00:16:22,275 --> 00:16:24,361
Voi. Hän taitaa fanittaa Taylor Swiftiä.
268
00:16:24,444 --> 00:16:26,863
Tuo on kuin suoraan
"You Belong to Me" -videolta.
269
00:16:36,289 --> 00:16:38,708
OLETTE VELKAA
270
00:16:39,876 --> 00:16:41,253
Aika karmivaa.
271
00:16:41,336 --> 00:16:42,879
Niin. Häivytään.
272
00:16:45,090 --> 00:16:47,884
Pääni on ulkoavaruudessa
273
00:16:47,968 --> 00:16:53,515
Tänään kaikki onnistuu
274
00:17:00,397 --> 00:17:03,233
Rakas päiväkirja. Kävin seikkailemassa.
275
00:17:04,109 --> 00:17:08,905
Kiipesin puuhun naapurin Brandin kanssa
ja vakoilin suosittuja ihmisiä.
276
00:17:09,738 --> 00:17:10,949
Opin pari asiaa.
277
00:17:11,533 --> 00:17:16,496
He nukkuvat yläkerrassa
ja kiipeävät rappusia huoneessaankin.
278
00:17:17,497 --> 00:17:21,626
Opin myös, että vaikka Brandin kanssa
olikin hauska seikkailla…
279
00:17:21,709 --> 00:17:23,920
Tosi hauska.
280
00:17:24,004 --> 00:17:28,382
Olisi silti ollut kivaa
saada kutsu bileisiin.
281
00:17:29,009 --> 00:17:30,218
Kuulua porukkaan.
282
00:17:31,344 --> 00:17:34,306
He eivät tiedä, mistä he jäävät paitsi.
283
00:17:36,349 --> 00:17:39,686
Opin, että sattuu olla ulkopuolinen.
284
00:17:42,439 --> 00:17:46,276
Lisäksi kävelin tänään pylvästä päin -
285
00:17:46,359 --> 00:17:48,778
koulun söpöimmän pojan edessä.
286
00:17:49,613 --> 00:17:51,031
Niin, Stanleyn.
287
00:17:51,865 --> 00:17:53,116
Tosi noloa.
288
00:17:54,075 --> 00:17:55,952
Sain hänet kuitenkin hymyilemään.
289
00:17:57,579 --> 00:18:00,415
Amber?
-Äiti! Puhun päiväkirjalleni!
290
00:18:00,498 --> 00:18:03,168
Anteeksi kovasti.
291
00:18:03,251 --> 00:18:06,296
En kuullut mitään. Näin tosin hymysi.
292
00:18:14,304 --> 00:18:15,889
PAM!
293
00:18:34,950 --> 00:18:36,660
LUOMUA
294
00:18:37,244 --> 00:18:39,996
ONKO ENNUSTUS VALMIS?
295
00:18:41,831 --> 00:18:44,000
Kaikki hyvä päättyy aikanaan?
296
00:18:44,960 --> 00:18:46,044
EI SOVI
297
00:18:46,127 --> 00:18:47,337
Hyvä on.
298
00:18:48,797 --> 00:18:52,217
Älä mene kihloihin,
anna eksällesi mahdollisuus -
299
00:18:52,717 --> 00:18:54,344
ja tee tytär onnelliseksi.
300
00:18:54,427 --> 00:18:56,763
TUSKIN
301
00:18:57,722 --> 00:19:00,350
Mitä ennustuksen pitäisi sitten sanoa?
302
00:19:01,393 --> 00:19:02,227
MILTÄ TUNTUU
303
00:19:02,310 --> 00:19:04,479
SEN PITÄÄ KERTOA TUNTEISTASI
304
00:19:04,563 --> 00:19:05,564
Hyvä on.
305
00:19:08,024 --> 00:19:10,944
Anteeksi. Luulin, että ikkuna oli kiinni.
306
00:19:11,027 --> 00:19:12,654
Yritin saada huomiosi.
307
00:19:12,737 --> 00:19:16,449
Ei se mitään.
Hermoilen niin, ettei sattunut.
308
00:19:16,533 --> 00:19:17,784
Onnea tänä iltana.
309
00:19:17,867 --> 00:19:19,703
Keksitkö jo ennustuksen?
310
00:19:19,786 --> 00:19:25,000
En. Pitää vain keksiä jotain,
mikä tuntuu sillä hetkellä hyvältä.
311
00:19:25,083 --> 00:19:27,836
Onnea matkaan, kihlausviivyttelijä.
312
00:19:27,919 --> 00:19:29,754
Kiitos. Onko neuvoja?
313
00:19:31,298 --> 00:19:32,299
Ei.
314
00:19:34,634 --> 00:19:35,677
Se on isäni.
315
00:19:36,845 --> 00:19:38,763
Mikset vastaa, kun hän soittaa?
316
00:19:38,847 --> 00:19:40,015
Koska…
317
00:19:42,475 --> 00:19:46,021
Hän soittaa niin harvoin,
että mieluummin saan ääniviestin,
318
00:19:46,104 --> 00:19:47,439
jota voin kuunnella.
319
00:19:47,522 --> 00:19:50,025
Silloin tuntuu siltä,
että hän soittaa useammin.
320
00:19:51,443 --> 00:19:52,527
Onko se outoa?
321
00:19:52,611 --> 00:19:55,447
Ei. Se saa minut tuntemaan.
322
00:19:56,531 --> 00:19:57,866
Mitä niin?
323
00:19:59,993 --> 00:20:00,994
Tuota… Tunteita.
324
00:20:02,579 --> 00:20:04,122
Amber? Oletko valmis?
325
00:20:12,631 --> 00:20:14,841
En ole puhunut kanssasi koko viikkona.
326
00:20:14,925 --> 00:20:16,968
Kuuntelen Justinin ääniviestiä.
327
00:20:17,052 --> 00:20:18,261
Selvä. Minä…
328
00:20:18,345 --> 00:20:20,180
No niin! Onko valmista?
329
00:20:20,263 --> 00:20:21,681
On.
- Onko?
330
00:20:28,063 --> 00:20:29,814
Oliko muuta?
331
00:20:29,898 --> 00:20:32,359
Ei. Tätä paikkaa tulee ikävä.
332
00:20:32,442 --> 00:20:34,402
Niin, mutta pääset kotiin.
333
00:20:34,486 --> 00:20:36,696
Niin. Vaimon ja tyttären luo.
334
00:20:36,780 --> 00:20:37,906
Luulin, että…
335
00:20:37,989 --> 00:20:41,868
Niin. Ex-vaimon. Vanha tapa.
336
00:20:41,952 --> 00:20:44,162
Mutta pääsen tyttäreni luo.
337
00:20:49,292 --> 00:20:50,669
Philip Brownin toimisto. Niin.
338
00:20:52,546 --> 00:20:53,964
Tietenkin. Hetki vain.
339
00:20:54,047 --> 00:20:56,967
Moosella on asiaa Yhdysvaltojen asunnosta.
340
00:20:57,050 --> 00:20:58,051
Kiitos.
341
00:21:01,179 --> 00:21:02,180
Phil tässä.
342
00:21:03,139 --> 00:21:05,600
Miten menee, Moose?
343
00:21:08,186 --> 00:21:11,690
Vilkaisin kuvia,
ja asunto näyttää hyvältä.
344
00:21:12,566 --> 00:21:16,361
Tyttäreni ihastuu siihen. Minä otan sen.
345
00:21:18,822 --> 00:21:20,532
Kyllä. Haen avaimet torstaina.
346
00:21:21,575 --> 00:21:23,118
Sopiiko?
347
00:21:23,952 --> 00:21:25,453
Odotan sitä innolla.
348
00:21:26,204 --> 00:21:27,414
Kuulemiin.
349
00:21:50,729 --> 00:21:53,648
Hän on hyvä opettaja,
mutta se ei ollut tehtävälistalla.
350
00:21:53,732 --> 00:21:57,527
Amber-kulta. Minä ja Max…
- Anna minun puhua, äiti.
351
00:21:57,611 --> 00:22:00,572
Niistä voin saada lisäpisteitä.
352
00:22:01,406 --> 00:22:04,075
Samoin valmiista tehtävistä.
353
00:22:04,868 --> 00:22:07,412
Ja vapaaehtoistyöstä.
354
00:22:08,413 --> 00:22:10,874
Sinun pitäisi olla ylpeä itsestäsi.
355
00:22:10,957 --> 00:22:13,585
Kiitos.
- Olen todella ylpeä sinusta.
356
00:22:13,668 --> 00:22:15,003
Kiitos.
357
00:22:16,671 --> 00:22:18,673
Kuule, Amber…
358
00:22:18,757 --> 00:22:21,009
Haen onnenkeksit.
359
00:22:23,303 --> 00:22:25,513
OTITTEKO JO ONNENKEKSIT?
360
00:22:25,597 --> 00:22:28,934
VAI KERROITKO, ETTÄ LÖYSIT SORMUKSEN?
361
00:22:33,521 --> 00:22:36,691
Hienoa. Jälkiruokaa.
362
00:22:41,196 --> 00:22:43,573
ÄLÄ MUREHDI RAHA-ASIOITA
PARAS ON ILMAISTA
363
00:22:43,657 --> 00:22:45,742
On tärkeää odottaa -
364
00:22:46,701 --> 00:22:48,286
ja edetä rauhassa.
365
00:22:49,704 --> 00:22:53,458
Sitten muut huomaavat tunteesi.
366
00:22:56,086 --> 00:23:00,590
Se oli hyvin viisas onnenkeksi.
367
00:23:00,674 --> 00:23:02,133
Niin oli.
368
00:23:03,260 --> 00:23:04,177
Todellako?
369
00:23:04,886 --> 00:23:06,763
Niin. Ehdottomasti.
370
00:23:13,270 --> 00:23:18,316
Rakas päiväkirja.
Minulla on vähän syyllinen olo,
371
00:23:18,400 --> 00:23:23,154
koska en iloitse äidin puolesta,
vaikka hän on onnellinen Maxin kanssa.
372
00:23:24,155 --> 00:23:25,907
Haluan kiittää teitä.
373
00:23:25,991 --> 00:23:27,075
Mistä?
374
00:23:28,076 --> 00:23:32,080
Että otitte minut osaksi päivällistänne.
375
00:23:33,707 --> 00:23:34,791
Äiti.
376
00:23:35,875 --> 00:23:36,918
Niin?
377
00:23:37,711 --> 00:23:38,753
Laita sormus.
378
00:23:43,091 --> 00:23:46,344
Uskon, että äiti voisi olla
onnellinen isän kanssa -
379
00:23:46,428 --> 00:23:48,513
ja isä äidin kanssa.
380
00:23:49,014 --> 00:23:53,852
Jos he olisivat yhdessä,
minä olisin onnellinen.
381
00:23:55,145 --> 00:23:56,730
Tosi onnellinen.
382
00:23:58,064 --> 00:24:01,318
Joten minä, Amber Brown, mietin,
383
00:24:02,444 --> 00:24:05,196
miten päätetään, kenen onni on tärkeintä?
384
00:24:06,573 --> 00:24:09,618
Hei, tyttöseni. Löysin itselleni asunnon.
385
00:24:09,701 --> 00:24:12,704
Me asumme alakerrassa,
ja yläkerrassa asuu kiva perhe.
386
00:24:12,787 --> 00:24:16,249
Tunnen naapurin collegesta.
Hänellä on ikäisiäsi lapsia.
387
00:24:16,333 --> 00:24:17,667
Pidät siitä varmasti.
388
00:24:17,751 --> 00:24:20,962
Vilkaisin kuvia netissä,
ja siellä on pieni sisäpiha.
389
00:24:21,046 --> 00:24:23,006
Saisit oman puutarhan.
390
00:24:23,089 --> 00:24:24,466
Olet rakas. Jutellaan taas.
391
00:24:25,050 --> 00:24:28,470
Lauantaina voimme pelata
videopelejä sinun luonasi.
392
00:24:28,553 --> 00:24:31,848
Tosi siistiä, että saamme hengailla
tyhjässä asunnossa.
393
00:24:31,932 --> 00:24:33,350
Mahtava paikka.
394
00:24:33,433 --> 00:24:36,144
Onko sinulla kemiankirjaa?
- Tässä.
395
00:24:36,228 --> 00:24:37,520
Kiitos.
396
00:24:37,604 --> 00:24:38,939
KEMIA
397
00:24:40,106 --> 00:24:45,153
Tyhjässä asunnossa hengaileminen
saa jäädä joksikin aikaa.
398
00:24:45,237 --> 00:24:47,739
Mitä?
- Isä antoi puutarha-asunnon vuokralle.
399
00:24:47,822 --> 00:24:49,199
Hitsi.
400
00:24:49,282 --> 00:24:50,951
Jollekin collegekaverille.
401
00:24:51,034 --> 00:24:53,912
Isä auttaa häntä.
Yksinhuoltajaisä ja tytär.
402
00:24:53,995 --> 00:24:56,122
Missä sitten hengailemme?
403
00:24:56,915 --> 00:24:57,958
Keksin jotain.
404
00:24:59,125 --> 00:25:00,502
Keksi nopeasti.
405
00:25:00,585 --> 00:25:02,837
En kestä kauan ilman videopelejä.
406
00:25:02,921 --> 00:25:03,964
Luota minuun.
407
00:25:04,047 --> 00:25:05,340
Miten vain.
408
00:26:06,359 --> 00:26:08,361
Tekstitys: Petra Rock