1 00:00:06,633 --> 00:00:09,886 ウソでしょ? これ 婚約指輪だ 2 00:00:10,428 --> 00:00:11,638 そうみたい 3 00:00:12,305 --> 00:00:14,558 私ならエメラルドがいい 4 00:00:14,641 --> 00:00:17,102 ベジタリアンの緑だから 5 00:00:17,185 --> 00:00:18,270 誰の? 6 00:00:28,822 --> 00:00:31,074 何度 見ても消えないよ 7 00:00:31,700 --> 00:00:36,371 ジャスティンのママは ママとマックスは本気だって 8 00:00:36,454 --> 00:00:37,163 マックス? 9 00:00:37,247 --> 00:00:38,665 ママの恋人 10 00:00:39,499 --> 00:00:40,792 ジャスティンと話そう 11 00:00:46,172 --> 00:00:46,715 何? 12 00:00:46,798 --> 00:00:48,758 結婚を止めなきゃ 13 00:00:48,842 --> 00:00:50,302 “I”のブランディよ 14 00:00:50,594 --> 00:00:52,596 やあ “ブランド・I” 15 00:00:52,804 --> 00:00:54,514 誰の結婚を? 16 00:00:54,598 --> 00:00:56,766 彼女のママとマット 17 00:00:56,850 --> 00:00:57,767 “マックス” 18 00:00:57,934 --> 00:00:59,436 待って ホント? 19 00:00:59,519 --> 00:01:01,313 これを見つけた 20 00:01:01,479 --> 00:01:02,439 指輪? 21 00:01:02,522 --> 00:01:05,275 普通のじゃない 婚約指輪だよ 22 00:01:05,358 --> 00:01:07,819 見つけたって どこで? 23 00:01:07,986 --> 00:01:10,113 この中でだよ 24 00:01:10,822 --> 00:01:11,823 ガラクタ入れ? 25 00:01:18,663 --> 00:01:19,664 よし 26 00:01:23,877 --> 00:01:25,170 ママだった 27 00:01:25,337 --> 00:01:26,880 深呼吸して 28 00:01:28,006 --> 00:01:29,424 気にしなくていい 29 00:01:30,425 --> 00:01:32,552 ガラクタ入れだろ? 30 00:01:33,261 --> 00:01:35,847 確かに そうだよ 31 00:01:35,931 --> 00:01:39,100 大事な物を そんな所に入れる? 32 00:01:39,601 --> 00:01:41,353 私の歯も そこに 33 00:01:41,686 --> 00:01:45,315 枕の下に置けば 大金になったのに 34 00:01:48,568 --> 00:01:51,196 ピンチの時にジョーク? 35 00:01:51,529 --> 00:01:54,574 ブランディは大好きだよ 36 00:01:54,741 --> 00:01:57,994 ポジティブなパワーに 救われてる 37 00:01:58,411 --> 00:02:02,624 でも今の私には 不安を吐き出す場が必要 38 00:02:03,166 --> 00:02:05,335 これはピンチだよ 39 00:02:05,418 --> 00:02:09,088 パパの帰国前に ママが婚約したら–– 40 00:02:09,588 --> 00:02:11,091 希望が… 41 00:02:12,634 --> 00:02:13,885 消えちゃう 42 00:02:15,637 --> 00:02:17,180 友達の物か–– 43 00:02:17,264 --> 00:02:18,848 昔の物かも 44 00:02:18,932 --> 00:02:21,768 昔の恋人の思い出だね 45 00:02:22,269 --> 00:02:24,229 それは絶対ない 46 00:02:24,604 --> 00:02:28,608 ママは迷信深いから 古い物は捨てちゃう 47 00:02:28,692 --> 00:02:31,820 料理中でもないのに塩をまく 48 00:02:32,779 --> 00:02:33,405 でしょ? 49 00:02:35,115 --> 00:02:36,241 これは? 50 00:02:36,866 --> 00:02:37,701 これって? 51 00:02:37,867 --> 00:02:38,868 これ 52 00:02:40,287 --> 00:02:42,998 “クリーニングを 取ってきたわ” 53 00:02:43,373 --> 00:02:46,126 “週末はアンバーと食事ね” 54 00:02:46,418 --> 00:02:50,839 “私たちが学校の話を 聞いてあげましょう” 55 00:02:51,381 --> 00:02:52,382 私たち? 56 00:02:53,717 --> 00:02:56,720 私とママが“私たち”のはず 57 00:02:57,178 --> 00:02:59,890 “私とマックス”か “マックスと私”だよ 58 00:02:59,973 --> 00:03:01,600 マックスが大勢だね 59 00:03:04,227 --> 00:03:05,353 裏もある 60 00:03:08,189 --> 00:03:10,859 “そして 私たちのことを伝える” 61 00:03:12,193 --> 00:03:13,945 ガガーン! 62 00:03:25,373 --> 00:03:28,793 アンバー・ブラウン 63 00:03:30,879 --> 00:03:32,797 原作 ポーラ・ダンジガー 64 00:03:51,691 --> 00:03:52,901 〝結婚中止計画〟 65 00:03:52,984 --> 00:03:53,985 アクション! 66 00:03:59,824 --> 00:04:00,951 カット! 67 00:04:01,785 --> 00:04:02,786 書き直し! 68 00:04:03,620 --> 00:04:05,205 やあ パパだ 69 00:04:05,288 --> 00:04:08,041 あと何日かで帰国するよ 70 00:04:08,124 --> 00:04:11,127 今は住む家を探してる 71 00:04:11,211 --> 00:04:13,588 また電話するよ 72 00:04:15,382 --> 00:04:17,132 やあ パパだ 73 00:04:17,216 --> 00:04:20,053 あと何日かで帰国するよ 74 00:04:20,845 --> 00:04:22,514 ビックリした 75 00:04:22,931 --> 00:04:23,932 ありがと 76 00:04:24,015 --> 00:04:25,350 誰と電話? 77 00:04:25,559 --> 00:04:26,643 誰とも 78 00:04:26,726 --> 00:04:27,644 だよね 79 00:04:27,727 --> 00:04:29,396 パジャマパーティーよ 80 00:04:29,688 --> 00:04:33,024 音楽 ピザ メイク スパトリートメント 81 00:04:33,400 --> 00:04:34,484 ボトルの水 82 00:04:34,818 --> 00:04:38,697 パジャマ 音楽 メイク スパ ボトルの水 83 00:04:38,780 --> 00:04:40,615 招待リストは作成中 84 00:04:40,699 --> 00:04:42,659 招待リストは作成中 85 00:04:42,867 --> 00:04:46,079 ハンナがまたパーティーの話 86 00:04:46,162 --> 00:04:46,913 以上 87 00:04:46,997 --> 00:04:48,331 以上 88 00:04:51,668 --> 00:04:52,544 もう1つ 89 00:04:52,627 --> 00:04:53,545 もう1つ 90 00:04:53,712 --> 00:04:55,505 水は炭酸ありとなし 91 00:04:55,589 --> 00:04:56,923 炭酸ありとなし 92 00:04:57,007 --> 00:05:01,344 招待されたいけど そう思いたくない 93 00:05:02,137 --> 00:05:03,430 意味分かる? 94 00:05:05,015 --> 00:05:06,975 仲間に入れてほしい 95 00:05:07,475 --> 00:05:10,937 望まないのに望む それが問題ね 96 00:05:11,438 --> 00:05:13,565 聞き覚えがある 97 00:05:14,232 --> 00:05:15,942 あなたが言ったから 98 00:05:16,860 --> 00:05:17,861 かもね 99 00:05:21,489 --> 00:05:23,700 望みに悩んだことは? 100 00:05:23,825 --> 00:05:24,826 例えば? 101 00:05:25,160 --> 00:05:28,371 ママの幸せを望んでるけど 102 00:05:28,705 --> 00:05:30,707 パパといてほしい 103 00:05:31,082 --> 00:05:33,877 でもママは マックスを望んでる 104 00:05:34,628 --> 00:05:36,588 でも望みは変わる 105 00:05:36,838 --> 00:05:37,505 そう? 106 00:05:37,756 --> 00:05:40,050 前の家がよかったけど–– 107 00:05:40,175 --> 00:05:43,220 友達ができたから 今の家がいい 108 00:05:44,179 --> 00:05:48,975 招待されたいけど それを認めたくない 109 00:05:49,059 --> 00:05:50,727 “みんな”招待するって 110 00:05:50,852 --> 00:05:52,103 なら私たちも? 111 00:05:52,312 --> 00:05:54,314 どうせ含まれない 112 00:05:56,483 --> 00:06:01,655 でも招待されたら ピンクの犬柄パジャマを着る 113 00:06:01,738 --> 00:06:04,366 パジャマを買わなきゃ 114 00:06:04,449 --> 00:06:06,618 いつもTシャツで寝てる 115 00:06:06,743 --> 00:06:08,745 私のを貸してあげる 116 00:06:09,829 --> 00:06:11,164 そして食べ物 117 00:06:11,248 --> 00:06:12,457 食べ物 118 00:06:12,540 --> 00:06:13,458 ショーンテイ 119 00:06:13,541 --> 00:06:14,793 後にして 120 00:06:14,918 --> 00:06:15,877 あいさつだよ 121 00:06:15,961 --> 00:06:19,422 パンケーキ ワッフル 各種スムージー 122 00:06:19,506 --> 00:06:21,424 朝食つきよ 123 00:06:22,133 --> 00:06:23,134 ハンナ 124 00:06:23,843 --> 00:06:24,761 おはよう 125 00:06:25,720 --> 00:06:27,973 いいわ おはよう 126 00:06:28,640 --> 00:06:29,641 行こう 127 00:06:30,725 --> 00:06:34,145 返事してくれた きっと招待される 128 00:06:34,229 --> 00:06:38,024 口先だけだよ でもお泊まりならできる 129 00:06:38,108 --> 00:06:41,945 パパの家にも住むから 一緒に泊まろう 130 00:06:42,070 --> 00:06:45,991 家が2つ? ハリウッドのセレブみたい 131 00:06:46,074 --> 00:06:49,160 でも家は2つも要らない 132 00:06:49,536 --> 00:06:51,538 パパも一緒がいい 133 00:06:51,830 --> 00:06:54,958 放課後 結婚中止計画を考えよう 134 00:06:55,041 --> 00:06:56,626 いい考えがある 135 00:06:58,795 --> 00:06:59,671 スタンリー 136 00:07:00,505 --> 00:07:01,339 やあ 137 00:07:01,423 --> 00:07:02,424 私 ブランディ… 138 00:07:02,507 --> 00:07:03,383 アンバー 139 00:07:03,675 --> 00:07:04,301 おはよう 140 00:07:08,138 --> 00:07:09,055 大丈夫? 141 00:07:10,390 --> 00:07:11,641 何でもない 142 00:07:11,766 --> 00:07:12,517 大丈夫? 143 00:07:12,601 --> 00:07:13,727 恥ずかしい 144 00:07:13,852 --> 00:07:14,853 平気だよ! 145 00:07:17,147 --> 00:07:19,316 柱が移動してたなんて 146 00:07:19,399 --> 00:07:20,483 前を見て 147 00:07:20,567 --> 00:07:22,235 私は大丈夫 148 00:07:22,652 --> 00:07:25,071 大丈夫だし強いね 149 00:07:25,322 --> 00:07:27,657 柱にぶつかるなんて 150 00:07:27,782 --> 00:07:30,535 でも痛いよ 外で叫びたい 151 00:07:31,870 --> 00:07:33,872 かわいいパジャマ 152 00:07:33,997 --> 00:07:37,042 ランチにも着ていきたい 153 00:07:37,292 --> 00:07:38,919 これ 借りるね 154 00:07:39,085 --> 00:07:40,962 議事録をとる? 155 00:07:41,046 --> 00:07:42,839 会議を始める? 156 00:07:42,923 --> 00:07:46,092 アンバーが1キロ歩いたら 157 00:07:47,219 --> 00:07:51,890 マックスは私とママを ディナーに連れてって–– 158 00:07:51,973 --> 00:07:54,267 婚約の話をする気だよね 159 00:07:55,435 --> 00:07:58,396 人がいる所で話をすれば–– 160 00:07:58,480 --> 00:08:00,941 相手は反対しにくい 161 00:08:01,024 --> 00:08:02,525 映画で見たよ 162 00:08:03,485 --> 00:08:08,573 君のママはOKしてなくて 指輪を返すつもりかも 163 00:08:08,865 --> 00:08:10,700 じゃなぜ持ってるの? 164 00:08:11,493 --> 00:08:13,954 断ったら渡されないはず 165 00:08:14,371 --> 00:08:15,580 確かに 166 00:08:16,164 --> 00:08:18,416 最初はOKしたけど–– 167 00:08:18,750 --> 00:08:21,878 パパが戻るから 気が変わったのかも 168 00:08:22,295 --> 00:08:24,798 後半の部分はどうかな 169 00:08:24,881 --> 00:08:26,550 まとめよう 170 00:08:26,716 --> 00:08:29,010 最初はOKしたけど–– 171 00:08:29,094 --> 00:08:32,389 気が変わって 指輪を箱に戻した 172 00:08:32,597 --> 00:08:35,892 マックスは 気づいてないけど–– 173 00:08:35,976 --> 00:08:38,852 ママは指輪を返す気でいる 174 00:08:39,020 --> 00:08:40,855 パパが戻るから 175 00:08:41,815 --> 00:08:44,818 映画の脇役になった気分 176 00:08:44,901 --> 00:08:47,153 シリアスな話だよ 177 00:08:47,779 --> 00:08:51,825 分かってる ドラマチックな映画でしょ 178 00:08:52,826 --> 00:08:53,827 面白いね 179 00:08:54,703 --> 00:08:55,704 ありがと 180 00:08:55,787 --> 00:08:56,580 やめて 181 00:08:56,663 --> 00:08:57,414 何を? 182 00:08:57,497 --> 00:08:59,666 2人の世界を作らないで 183 00:08:59,749 --> 00:09:00,625 分かったよ 184 00:09:00,709 --> 00:09:02,002 作ってない 185 00:09:02,085 --> 00:09:03,962 集中しよう 186 00:09:05,922 --> 00:09:10,010 私に話す前に 指輪をしたくないのかも 187 00:09:10,677 --> 00:09:14,222 私が認める前に 指輪をすると–– 188 00:09:14,306 --> 00:09:16,308 不吉だと思ってる 189 00:09:17,225 --> 00:09:18,852 だから待ってるんだ 190 00:09:19,227 --> 00:09:21,146 心が感じてる 191 00:09:21,605 --> 00:09:22,898 何を? 192 00:09:25,066 --> 00:09:26,359 気持ちを 193 00:09:28,570 --> 00:09:32,157 パパが戻るまで 婚約を先延ばしさせるには? 194 00:09:33,074 --> 00:09:34,743 それが私の望み 195 00:09:34,951 --> 00:09:37,704 もう一度 顔を合わせれば–– 196 00:09:37,787 --> 00:09:40,749 気持ちが通じ合うかも 197 00:09:40,832 --> 00:09:42,042 簡単だよ 198 00:09:42,125 --> 00:09:46,004 パパが戻るまで ママと会話を避ける 199 00:09:46,129 --> 00:09:46,755 なぜ? 200 00:09:46,838 --> 00:09:49,007 話すチャンスを奪えば… 201 00:09:49,341 --> 00:09:52,135 婚約するとは言い出せない 202 00:09:53,970 --> 00:09:54,804 そう 203 00:09:54,971 --> 00:09:56,723 計画名を変えない? 204 00:09:56,806 --> 00:09:59,768 “結婚中止”でなく “婚約先延ばし” 205 00:09:59,893 --> 00:10:01,269 賛成の人は? 206 00:10:01,603 --> 00:10:02,354 賛成 207 00:10:02,938 --> 00:10:05,232 土曜のディナーは? 208 00:10:05,482 --> 00:10:06,900 また相談しよう 209 00:10:06,983 --> 00:10:10,070 それまで すべての会話を避ける 210 00:10:10,487 --> 00:10:11,488 だね 211 00:10:45,438 --> 00:10:46,439 アンバー 212 00:11:15,302 --> 00:11:19,931 指にはめてくれたら キラキラ輝くはずだ 213 00:11:22,642 --> 00:11:23,894 どうした? 214 00:11:24,686 --> 00:11:26,855 アンバーの行動がおかしい 215 00:11:28,064 --> 00:11:31,818 新しい友達の 影響じゃないかな 216 00:11:31,902 --> 00:11:34,321 ブランディ? いい子よ 217 00:11:35,030 --> 00:11:38,408 アンバーには友達が必要 218 00:11:38,491 --> 00:11:40,994 スケッチブック以外の世界が 219 00:11:41,703 --> 00:11:46,374 僕も才能があったら ずっと絵を描いてる 220 00:11:46,499 --> 00:11:47,834 パパと同じだ 221 00:11:47,918 --> 00:11:49,461 あの子の父親と同じ 222 00:11:52,464 --> 00:11:53,632 愛してる 223 00:11:54,674 --> 00:11:55,759 僕もだ 224 00:11:56,843 --> 00:11:59,930 それで婚約したの? してないの? 225 00:12:00,513 --> 00:12:01,932 何か聞こえた? 226 00:12:02,474 --> 00:12:03,475 何も 227 00:12:06,937 --> 00:12:08,939 何年物のジュース? 228 00:12:09,814 --> 00:12:11,858 “婚約”とは 言わないけど–– 229 00:12:11,942 --> 00:12:13,652 指輪を出してた 230 00:12:13,735 --> 00:12:15,403 全部 見たって 231 00:12:15,487 --> 00:12:19,199 ママがパパの話をした時 希望が湧いた 232 00:12:19,282 --> 00:12:20,742 考えたんだけど–– 233 00:12:21,076 --> 00:12:22,494 要点は2つ 234 00:12:22,744 --> 00:12:26,289 おみくじクッキー 君のママの迷信深さ 235 00:12:26,790 --> 00:12:27,791 それで? 236 00:12:27,958 --> 00:12:29,793 2つを組み合わせる 237 00:12:30,085 --> 00:12:35,423 婚約を保留すべき内容の おみくじがあればいい 238 00:12:35,507 --> 00:12:39,469 好都合だけど それが当たる確率は? 239 00:12:40,428 --> 00:12:44,140 あなたが自分で書けば100% 240 00:12:44,933 --> 00:12:46,601 いい考えだね 241 00:12:50,480 --> 00:12:52,732 ついに来た 242 00:12:52,816 --> 00:12:53,817 何? 243 00:12:54,359 --> 00:12:57,487 ハンナが 招待リストを投稿した 244 00:12:57,737 --> 00:12:59,447 カトリーナ メリッサ… 245 00:12:59,531 --> 00:13:02,075 学年の女子のほぼ全員 246 00:13:02,492 --> 00:13:04,911 エリース モリー グロリア 247 00:13:04,995 --> 00:13:05,996 私たちは? 248 00:13:07,998 --> 00:13:08,999 私たち以外 249 00:13:11,293 --> 00:13:12,460 別にいいよ 250 00:13:13,503 --> 00:13:14,713 名誉の証し 251 00:13:14,796 --> 00:13:15,797 そう 252 00:13:20,510 --> 00:13:23,054 ひどいね 気の毒に 253 00:13:24,556 --> 00:13:28,602 “婚約先延ばし”計画の 会議はこれにて終了 254 00:13:29,102 --> 00:13:31,313 “会話回避”作戦を継続 255 00:13:31,688 --> 00:13:35,400 任務は幸運を呼ぶおみくじを 書くこと 256 00:13:36,026 --> 00:13:36,860 さよまた 257 00:13:37,527 --> 00:13:38,528 さよまた 258 00:13:40,155 --> 00:13:41,239 行こうよ 259 00:13:41,323 --> 00:13:42,032 どこに? 260 00:13:42,157 --> 00:13:44,492 パジャマパーティー 261 00:14:02,177 --> 00:14:03,345 窓が見えた 262 00:14:07,724 --> 00:14:08,391 何もない 263 00:14:13,230 --> 00:14:15,690 見えない 多分 2階だね 264 00:14:15,774 --> 00:14:18,860 きっと すごく広い部屋だよ 265 00:14:19,486 --> 00:14:20,695 登ってみる? 266 00:14:22,197 --> 00:14:27,202 科学者は森に隠れて 動物の生態を研究する 267 00:14:27,285 --> 00:14:29,120 こんなのマズいよ 268 00:14:34,834 --> 00:14:38,338 照明つきの化粧台がある 269 00:14:39,047 --> 00:14:41,174 それに全身鏡も 270 00:14:41,258 --> 00:14:42,425 しかも2つ 271 00:14:43,927 --> 00:14:45,095 ベッドを見て 272 00:14:48,390 --> 00:14:50,767 階段つきだよ すごい 273 00:14:51,518 --> 00:14:56,314 これが人気者集団の 自然における生態です 274 00:14:56,398 --> 00:14:59,818 学校の人口の わずか2%ですが–– 275 00:15:00,151 --> 00:15:03,822 事件の50%以上を 握っています 276 00:15:08,118 --> 00:15:09,369 しまった 277 00:15:12,163 --> 00:15:13,164 よし 278 00:15:18,378 --> 00:15:19,671 危なかった 279 00:15:21,673 --> 00:15:24,134 1日だけ仲間に入りたい 280 00:15:24,217 --> 00:15:25,677 私も 281 00:15:25,760 --> 00:15:29,472 でもきっと自分が恋しくなる 282 00:15:30,056 --> 00:15:33,143 私も同じ 自分が恋しくなる 283 00:15:33,643 --> 00:15:34,811 あなたのことも 284 00:15:37,105 --> 00:15:38,440 ショーンテイだ 285 00:15:38,523 --> 00:15:40,317 もう1人の人気者 286 00:15:40,400 --> 00:15:42,444 学校の有名人 287 00:16:04,966 --> 00:16:06,384 動いちゃダメ 288 00:16:10,138 --> 00:16:11,556 お願い 見逃して 289 00:16:18,063 --> 00:16:19,147 何してるの? 290 00:16:20,565 --> 00:16:22,234 〝心配しないで〟 291 00:16:22,317 --> 00:16:27,030 テイラー・スウィフトの MVのまねっこだ 292 00:16:36,331 --> 00:16:38,750 〝借りができたわね〟 293 00:16:39,876 --> 00:16:41,044 不気味だね 294 00:16:41,127 --> 00:16:42,546 下りよう 295 00:16:45,298 --> 00:16:47,759 頭だけ外に出して生きてる 296 00:16:47,842 --> 00:16:50,845 僕はきっと大丈夫 297 00:16:50,929 --> 00:16:53,557 きっと何とかなる 298 00:17:00,397 --> 00:17:03,233 ビデオ日記 昨日は冒険をした 299 00:17:04,025 --> 00:17:08,862 ブランディと木に登って 人気者集団をチラ見して–– 300 00:17:09,656 --> 00:17:11,157 分かったことがある 301 00:17:11,491 --> 00:17:16,580 彼女たちは2階へ上がった後 ベッドにも階段で上がる 302 00:17:17,455 --> 00:17:21,584 ブランディとの冒険は すごく楽しい 303 00:17:21,668 --> 00:17:23,753 それもよく分かった 304 00:17:23,879 --> 00:17:28,382 でも私たちもパーティーに 招待されたかった 305 00:17:28,884 --> 00:17:30,510 みんなと一緒に 306 00:17:31,219 --> 00:17:34,055 いないことを忘れられてる 307 00:17:36,391 --> 00:17:39,853 のけ者にされるのは傷つく 308 00:17:42,397 --> 00:17:44,232 別のニュース 309 00:17:44,316 --> 00:17:48,528 学校一のイメケンの前で 柱にぶつかった 310 00:17:49,529 --> 00:17:51,114 そう スタンリー 311 00:17:51,489 --> 00:17:53,116 恥ずかしかった 312 00:17:54,034 --> 00:17:55,869 でも笑わせた 313 00:17:57,579 --> 00:17:58,371 アンバー 314 00:17:58,455 --> 00:18:00,457 日記に話してるところ 315 00:18:00,707 --> 00:18:03,209 悪かったわ ごめんなさい 316 00:18:03,335 --> 00:18:06,755 何も聞いてないけど 笑顔は見えた 317 00:18:14,346 --> 00:18:16,890 “ガーン!” 318 00:18:35,075 --> 00:18:36,701 〝オ︱ガニック〟 319 00:18:37,244 --> 00:18:40,205 “おみくじは書いた?” 320 00:18:41,790 --> 00:18:44,167 “楽しいことは いつか終わる” 321 00:18:45,001 --> 00:18:46,586 “それはダメだよ” 322 00:18:49,047 --> 00:18:52,509 “婚約せずに 元夫にチャンスを与えれば” 323 00:18:52,592 --> 00:18:54,010 “娘が幸せに” 324 00:18:54,553 --> 00:18:56,763 “それはどうかな…” 325 00:18:57,681 --> 00:19:00,475 じゃあ何て書けばいいの? 326 00:19:01,184 --> 00:19:04,354 “君の気持ちを おみくじっぽく” 327 00:19:04,688 --> 00:19:05,689 分かった 328 00:19:06,606 --> 00:19:07,357 痛い! 329 00:19:07,983 --> 00:19:09,276 ごめん 330 00:19:09,651 --> 00:19:12,696 窓が閉まってるかと思った 331 00:19:12,904 --> 00:19:16,491 いいよ 緊張して それどころじゃない 332 00:19:16,658 --> 00:19:19,744 頑張って おみくじは書いた? 333 00:19:20,036 --> 00:19:24,958 その時に感じたことを 読み上げようかな 334 00:19:25,250 --> 00:19:27,878 頑張って 先延ばし屋さん 335 00:19:28,211 --> 00:19:29,796 アドバイスは? 336 00:19:31,256 --> 00:19:32,257 ない 337 00:19:34,593 --> 00:19:35,635 パパだ 338 00:19:36,720 --> 00:19:38,805 なんで出ないの? 339 00:19:38,972 --> 00:19:39,973 だって… 340 00:19:42,434 --> 00:19:44,436 回数が少ないから 341 00:19:44,519 --> 00:19:47,939 留守電メッセージなら 繰り返し聞けて–– 342 00:19:48,023 --> 00:19:50,233 何度も話してる気分に 343 00:19:51,401 --> 00:19:52,485 ヘンかな? 344 00:19:52,694 --> 00:19:55,405 ううん 心が感じてる 345 00:19:56,448 --> 00:19:57,824 何を? 346 00:19:59,951 --> 00:20:00,952 気持ちを 347 00:20:02,287 --> 00:20:04,122 アンバー 行くわよ 348 00:20:12,881 --> 00:20:14,716 久しぶりに会う気分 349 00:20:14,799 --> 00:20:16,927 留守電を聞いてるところ 350 00:20:17,010 --> 00:20:18,220 分かったわ 351 00:20:18,303 --> 00:20:20,096 準備はいい? 352 00:20:20,180 --> 00:20:21,014 ええ 353 00:20:28,063 --> 00:20:29,522 何か手伝う? 354 00:20:29,606 --> 00:20:32,234 大丈夫だ 寂しくなるよ 355 00:20:32,317 --> 00:20:34,361 でも帰国できる 356 00:20:34,444 --> 00:20:36,738 妻と娘の元へ 357 00:20:36,988 --> 00:20:37,864 でも確か… 358 00:20:37,948 --> 00:20:41,701 別れた妻だ ついクセでね 359 00:20:41,868 --> 00:20:43,912 でも娘と暮らせる 360 00:20:49,292 --> 00:20:50,710 ブラウンです 361 00:20:52,462 --> 00:20:53,922 少々 お待ちを 362 00:20:54,005 --> 00:20:56,925 ムースさんが アパートのことで 363 00:20:57,008 --> 00:20:58,009 ありがとう 364 00:21:01,137 --> 00:21:02,264 フィルだ 365 00:21:03,056 --> 00:21:05,892 ムース 久しぶりだな 元気か? 366 00:21:08,061 --> 00:21:11,731 ネットで写真を見た よさそうな所だ 367 00:21:12,482 --> 00:21:14,568 娘もきっと気に入る 368 00:21:14,651 --> 00:21:16,486 だから決めたよ 369 00:21:18,822 --> 00:21:20,532 鍵は木曜に 370 00:21:21,533 --> 00:21:23,076 分かった 371 00:21:23,910 --> 00:21:26,871 君に会うのも楽しみだ 372 00:21:50,770 --> 00:21:53,565 課題リストに 載ってなかったし 373 00:21:53,648 --> 00:21:55,191 アンバー 私たち… 374 00:21:55,275 --> 00:21:57,277 最後まで聞いて 375 00:21:58,403 --> 00:22:00,822 取れる単位はそれだけ 376 00:22:01,323 --> 00:22:04,034 期日までに課題を出せばね 377 00:22:04,826 --> 00:22:07,370 ボランティア活動にもなる 378 00:22:08,204 --> 00:22:10,916 君は よく頑張ってる 379 00:22:10,999 --> 00:22:11,875 ありがとう 380 00:22:11,958 --> 00:22:14,002 ママも誇らしいわ 381 00:22:14,085 --> 00:22:15,086 ありがと 382 00:22:16,630 --> 00:22:17,964 ねえ アンバー 383 00:22:18,882 --> 00:22:20,884 おみくじクッキーを 384 00:22:23,803 --> 00:22:24,429 “クッキーは?” 385 00:22:24,512 --> 00:22:28,975 “指輪を見つけたこと バレた?” 386 00:22:33,021 --> 00:22:35,649 よし デザートだ 387 00:22:41,238 --> 00:22:44,115 〝本当に大切な物は タダ〟 388 00:22:43,490 --> 00:22:45,700 “待つことは大切” 389 00:22:46,534 --> 00:22:48,370 “時間をかけること” 390 00:22:49,496 --> 00:22:53,291 “そうすれば 人に理解してもらえる” 391 00:22:55,835 --> 00:23:00,465 今までで一番 ありがたいおみくじだわ 392 00:23:00,715 --> 00:23:01,591 同感だ 393 00:23:03,176 --> 00:23:04,219 ホント? 394 00:23:04,719 --> 00:23:06,596 ああ 間違いない 395 00:23:13,103 --> 00:23:14,813 ビデオ日記 396 00:23:14,896 --> 00:23:18,149 何だか すごい罪悪感 397 00:23:18,233 --> 00:23:23,071 マックスと幸せそうなママを 喜んであげなくて 398 00:23:23,905 --> 00:23:25,824 2人ともありがとう 399 00:23:26,074 --> 00:23:27,117 なんで? 400 00:23:27,784 --> 00:23:32,539 今夜のディナーに 僕を仲間に入れてくれて 401 00:23:33,582 --> 00:23:34,666 ママ 402 00:23:35,875 --> 00:23:36,877 何? 403 00:23:37,502 --> 00:23:38,920 指輪していいよ 404 00:23:42,841 --> 00:23:47,888 ママとパパは一緒にいたら きっと幸せになれる 405 00:23:48,847 --> 00:23:53,685 2人が一緒にいてくれたら 私も幸せ 406 00:23:54,978 --> 00:23:56,646 すごくね 407 00:23:57,856 --> 00:24:01,192 私 アンバー・ブラウンは 悩んでる 408 00:24:02,193 --> 00:24:05,113 誰の幸せが一番大切? 409 00:24:06,615 --> 00:24:09,492 家が見つかった 2階建てだ 410 00:24:09,576 --> 00:24:14,497 僕らは下の階 上には 大学時代の友人が住んでる 411 00:24:14,748 --> 00:24:17,542 お前と同年代の子供がいる 412 00:24:17,626 --> 00:24:21,004 写真しか見てないが 小さな庭つきだ 413 00:24:21,087 --> 00:24:22,923 お前の庭ができるぞ 414 00:24:23,006 --> 00:24:24,424 また電話する 415 00:24:24,966 --> 00:24:28,345 土曜は お前の家で ゲームやろうぜ 416 00:24:28,428 --> 00:24:31,723 下の階を貸し切りで 遊べるなんて 417 00:24:31,806 --> 00:24:33,391 最高だよな 418 00:24:33,642 --> 00:24:34,809 化学の教科書は? 419 00:24:34,893 --> 00:24:36,102 あるよ 420 00:24:36,269 --> 00:24:37,479 貸して 421 00:24:38,438 --> 00:24:39,981 〝化学〟 422 00:24:40,065 --> 00:24:43,276 下の階を貸し切りで 遊ぶのは–– 423 00:24:43,944 --> 00:24:45,195 しばらく無理 424 00:24:45,278 --> 00:24:45,946 ウソ? 425 00:24:46,029 --> 00:24:47,781 パパが人に貸した 426 00:24:48,156 --> 00:24:49,241 マジか 427 00:24:49,324 --> 00:24:50,825 大学時代の友達に 428 00:24:50,909 --> 00:24:53,954 シングルファーザーで 娘がいる 429 00:24:54,162 --> 00:24:56,414 じゃあどこで遊ぶ? 430 00:24:56,873 --> 00:24:57,958 何とかする 431 00:24:59,042 --> 00:25:02,796 ゲームができなきゃ 耐えられない 432 00:25:02,879 --> 00:25:03,755 任せて 433 00:25:03,880 --> 00:25:05,131 頼むよ 434 00:26:04,482 --> 00:26:07,402 日本語字幕 草刈 かおり