1 00:00:06,716 --> 00:00:09,886 Herregud. Det är en förlovningsring. 2 00:00:10,470 --> 00:00:11,471 Ser så ut. 3 00:00:12,347 --> 00:00:14,599 Jag hade velat ha en smaragd. 4 00:00:14,683 --> 00:00:16,768 Grön, eftersom jag är vegetarian. 5 00:00:17,269 --> 00:00:18,270 Vems är den? 6 00:00:28,780 --> 00:00:30,657 Den är fortfarande där. 7 00:00:31,741 --> 00:00:36,371 Justin sa att hans mamma sa att mamma sa att hon är seriös med Max. 8 00:00:36,454 --> 00:00:38,373 - Vem är Max? - Mammas pojkvän. 9 00:00:39,541 --> 00:00:40,709 Jag ringer Justin. 10 00:00:46,006 --> 00:00:48,717 - Läget? - Vi måste stoppa ett bröllop. 11 00:00:48,800 --> 00:00:50,260 Hej. Brandi med "I" här. 12 00:00:50,844 --> 00:00:54,472 Hej, Brand-I. Vems bröllop ska vi stoppa? 13 00:00:54,556 --> 00:00:56,808 Hennes mamma ska gifta sig med Matt. 14 00:00:56,892 --> 00:00:59,394 - Max. - Vänta, vad? 15 00:00:59,477 --> 00:01:01,354 Titta, jag hittade den här. 16 00:01:01,438 --> 00:01:02,480 En ring? 17 00:01:02,564 --> 00:01:05,317 Inte vilken ring som helst. En förlovningsring. 18 00:01:05,400 --> 00:01:07,861 Vad då "hittade den"? Var? 19 00:01:07,944 --> 00:01:10,238 Jag hittade den här. I… 20 00:01:10,822 --> 00:01:12,365 En skräplåda? 21 00:01:17,704 --> 00:01:19,456 -Åh. - Okej. 22 00:01:23,919 --> 00:01:25,212 Det var mamma. 23 00:01:25,295 --> 00:01:26,838 Andas. Slappna av. 24 00:01:28,298 --> 00:01:29,716 Det betyder inget. 25 00:01:30,508 --> 00:01:32,510 Den ligger i en skräplåda. 26 00:01:33,386 --> 00:01:35,972 Han har rätt. Det är en ledtråd. 27 00:01:36,056 --> 00:01:39,059 Varför lägga nåt så värdefullt i en skräplåda? 28 00:01:39,643 --> 00:01:41,311 Min första tand ligger där. 29 00:01:41,394 --> 00:01:42,938 Lägg den under kudden. 30 00:01:43,021 --> 00:01:45,190 Den är nog värd en förmögenhet nu. 31 00:01:48,652 --> 00:01:50,987 Tandféskämt mitt under min kris? 32 00:01:51,613 --> 00:01:54,199 Okej, jag gillar Brandi. Verkligen. 33 00:01:54,783 --> 00:01:57,827 Hennes positiva energi är faktiskt en bonus. 34 00:01:58,495 --> 00:02:02,332 Men jag, Amber Brown, behöver mitt krisutrymme just nu. 35 00:02:03,250 --> 00:02:05,418 Ja, kära dagbok, det är kris. 36 00:02:05,502 --> 00:02:09,004 Mamma får inte förlova sig innan pappa flyttar hem till USA. 37 00:02:09,548 --> 00:02:11,216 Det skulle utplåna allt… 38 00:02:12,634 --> 00:02:13,802 …allt hopp. 39 00:02:15,595 --> 00:02:17,138 Hon kanske gömmer den åt nån. 40 00:02:17,222 --> 00:02:18,807 Eller är den från förr. 41 00:02:18,890 --> 00:02:21,810 Hon behöll en diamantring från en gammal kärlek. 42 00:02:22,394 --> 00:02:24,187 Den är definitivt inte från förr. 43 00:02:24,771 --> 00:02:28,733 Hon är för vidskeplig för att låta nåt gammalt förstöra framtiden. 44 00:02:28,817 --> 00:02:31,778 Hon kastar salt över axeln när hon inte ens lagar mat. 45 00:02:32,737 --> 00:02:33,947 Exakt. 46 00:02:34,864 --> 00:02:36,283 Vad är det här? 47 00:02:36,908 --> 00:02:38,827 - Vadå? - Det här. 48 00:02:40,328 --> 00:02:42,956 "Jag hämtade och hängde in din kemtvätt. 49 00:02:43,039 --> 00:02:46,084 Ser fram emot Red Dragon med dig och Amber i helgen. 50 00:02:46,167 --> 00:02:50,714 Hon kan berätta för oss om sin första vecka på mellanstadiet." 51 00:02:51,381 --> 00:02:52,549 Är de ett "oss"? 52 00:02:53,675 --> 00:02:56,678 Nej, mamma och jag är ett "oss". 53 00:02:57,220 --> 00:02:59,848 De är ett "jag och Max" eller "Max och jag". 54 00:02:59,931 --> 00:03:01,558 Hur många Maxar finns det? 55 00:03:04,311 --> 00:03:05,312 Här står det mer. 56 00:03:08,231 --> 00:03:10,817 "Och vi kan prata med Amber om oss"? 57 00:03:30,837 --> 00:03:32,756 EFTER PAULA DANZIGERS BOK "AMBER BROWN" 58 00:03:51,608 --> 00:03:52,901 BRÖLLOPSSTOPPARNA TAGNING 1 - REGISSÖR: A.B. 59 00:03:52,984 --> 00:03:54,027 Tagning! 60 00:04:00,033 --> 00:04:01,117 Bryt! 61 00:04:01,743 --> 00:04:02,744 Omskrivning! 62 00:04:03,662 --> 00:04:05,330 Hej, raring! Pappa här. 63 00:04:05,413 --> 00:04:08,166 Pappa kommer hem. Och snart. Kan du tro det? 64 00:04:08,250 --> 00:04:11,253 Måste bara hitta nånstans att bo. Jobbar på det nu. 65 00:04:11,336 --> 00:04:13,755 Okej, gumman. Älskar dig. Hörs sen. 66 00:04:15,382 --> 00:04:17,216 Hej, raring! Pappa här. 67 00:04:17,300 --> 00:04:19,886 Pappa kommer hem. Och snart. Kan du tro det? 68 00:04:19,970 --> 00:04:22,764 - Hej! - Jisses, du skrämde mig. 69 00:04:22,847 --> 00:04:24,015 Tack. 70 00:04:24,099 --> 00:04:25,559 Vem pratade du med? 71 00:04:25,642 --> 00:04:27,727 - Ingen. - Jag gör också så. 72 00:04:27,811 --> 00:04:29,354 Det är ett finpyjamasparty. 73 00:04:29,938 --> 00:04:34,442 Musik, pizza, smink, spabehandlingar, flaskvatten. 74 00:04:35,026 --> 00:04:38,655 Finpyjamas, musik, smink, spabehandlingar, flaskvatten. 75 00:04:38,738 --> 00:04:40,699 Jag jobbar på inbjudningslistan. 76 00:04:40,782 --> 00:04:42,617 Hon jobbar på inbjudningslistan. 77 00:04:42,701 --> 00:04:46,037 Hannah med sitt pyjamasparty. Det är allt hon pratar om. 78 00:04:46,121 --> 00:04:48,373 - Det var allt just nu. - Det var allt just nu. 79 00:04:51,626 --> 00:04:53,587 - Vänta, en sak till. - En sak till. 80 00:04:53,670 --> 00:04:57,048 - Flaskvattnet är stilla och kolsyrat. - Stilla och kolsyrat. 81 00:04:57,132 --> 00:05:01,428 Sanning: Jag vill inte vara inbjuden, men jag vill vara det. 82 00:05:02,220 --> 00:05:03,221 Är det logiskt? 83 00:05:05,098 --> 00:05:06,933 Det känns bra att inkluderas. 84 00:05:07,517 --> 00:05:10,979 Vill icke vara, men vill vara, det är frågan. 85 00:05:11,563 --> 00:05:13,607 Ja. Varför låter det bekant? 86 00:05:14,232 --> 00:05:15,984 Du sa det just. 87 00:05:16,818 --> 00:05:17,819 Jag antar det. 88 00:05:19,696 --> 00:05:21,323 Jösses. 89 00:05:21,406 --> 00:05:25,118 - Blir du nånsin förvirrad av vad du vill? - Såsom? 90 00:05:25,201 --> 00:05:30,498 Jag vill att mamma ska vara lycklig. Men med pappa. 91 00:05:31,124 --> 00:05:33,919 Men hon vill vara med Max och vill att jag är glad för det. 92 00:05:34,628 --> 00:05:37,464 - Ja, men viljor kan förändras. - Tror du? 93 00:05:37,547 --> 00:05:40,175 Jag ville bo kvar i mitt gamla hus, 94 00:05:40,258 --> 00:05:43,178 men nu när jag har dig som vän, vill jag stanna här. 95 00:05:44,137 --> 00:05:49,059 Och jag vill bli bjuden på Hannahs party, men vill inte erkänna det. 96 00:05:49,142 --> 00:05:52,062 - Hon sa att hon ska bjuda alla. - Oss med? 97 00:05:52,145 --> 00:05:54,231 Jag har nog aldrig varit en alla. 98 00:05:56,274 --> 00:06:00,946 Men om jag blir bjuden kan jag ha min fina rosa flanellpyjamas med hundar på. 99 00:06:01,029 --> 00:06:04,449 - Moster Pam gav mig den. - Jag behöver en riktig pyjamas. 100 00:06:04,532 --> 00:06:08,828 - Jag sover i träningsshorts och t-tröja. - Jag har en du kan låna. 101 00:06:10,163 --> 00:06:12,540 - Just det, och mat. - Och mat. 102 00:06:12,624 --> 00:06:14,751 - Hej, Shawntay. - Kan inte prata nu. 103 00:06:14,834 --> 00:06:16,086 Jag sa bara hej. 104 00:06:16,169 --> 00:06:19,548 Pannkakor, våfflor och alla möjliga sorters smoothies. 105 00:06:19,631 --> 00:06:21,383 Frukost kommer att serveras. 106 00:06:22,259 --> 00:06:23,718 Hej, Hannah! 107 00:06:23,802 --> 00:06:24,719 Hej. 108 00:06:25,762 --> 00:06:27,305 Det är okej. 109 00:06:27,389 --> 00:06:28,682 - Hej. - Hej. 110 00:06:28,765 --> 00:06:30,225 Kom. 111 00:06:30,892 --> 00:06:34,271 Ser du? Hon hälsade tillbaka. Hon bjuder oss säkert. 112 00:06:34,354 --> 00:06:38,149 Hon typ hälsade. Men vi kan också sova över hos varann. 113 00:06:38,233 --> 00:06:42,237 Jag ska bo hos pappa halva tiden. Du får komma och sova över. 114 00:06:42,320 --> 00:06:46,074 Oj. Två hus! Det är så Hollywood. 115 00:06:46,157 --> 00:06:48,910 Men jag vill inte ha två hus. 116 00:06:49,619 --> 00:06:51,871 Pappa borde bo med mig och mamma. 117 00:06:51,955 --> 00:06:55,041 Vi måste ha ett Bröllopsstopparmöte efter skolan. 118 00:06:55,125 --> 00:06:56,585 Definitivt. Jag har fler idéer. 119 00:06:58,920 --> 00:07:01,298 - Hej, Stanley. - Hallå där. 120 00:07:01,381 --> 00:07:03,341 - Det är Brandi. Med I… - Hej, Amber. 121 00:07:03,425 --> 00:07:05,010 Hej, Stanley. 122 00:07:08,096 --> 00:07:09,639 Gick det bra? 123 00:07:10,515 --> 00:07:11,766 Hon mår bra. 124 00:07:11,850 --> 00:07:13,727 -Är du okej? - Så pinsamt. 125 00:07:13,810 --> 00:07:14,853 Det gick bra! 126 00:07:17,230 --> 00:07:19,274 Vem flyttade på pelaren? 127 00:07:19,357 --> 00:07:21,276 - Titta inte dit! - Okej. 128 00:07:21,359 --> 00:07:23,945 - Jag är cool. - Väldigt. 129 00:07:24,029 --> 00:07:27,782 Och stark. Wow. Du krockade med pelaren! 130 00:07:27,866 --> 00:07:30,452 Det gjorde ont med. Jag väntar med att skrika. 131 00:07:32,037 --> 00:07:33,872 Vilken fin pyjamas. 132 00:07:33,955 --> 00:07:38,877 Jag skulle ha den på mig under dagen. Jag lånar den till Hannahs party. 133 00:07:38,960 --> 00:07:40,921 Ska jag föra protokoll? 134 00:07:41,004 --> 00:07:42,797 Har vi officiellt inlett mötet? 135 00:07:42,881 --> 00:07:45,842 Jag tror det. När Amber får in en hel kilometer. 136 00:07:46,843 --> 00:07:48,136 Vänta. 137 00:07:48,220 --> 00:07:51,848 Så vi är eniga om att när Max tar ut mig och mamma på middag, 138 00:07:51,932 --> 00:07:54,226 så kommer de berätta om förlovningen? 139 00:07:55,393 --> 00:07:59,689 De tar dig till en offentlig, fullsatt plats, säkrare för dem. 140 00:07:59,773 --> 00:08:02,484 Du kan inte reagera. Jag har sett det på film. 141 00:08:03,568 --> 00:08:08,531 Men din mamma sa kanske inte ja. Hon kanske tänker ge tillbaka ringen. 142 00:08:08,615 --> 00:08:10,659 Varför skulle hon ha den då? 143 00:08:11,409 --> 00:08:13,912 Han skulle inte ge henne ringen om hon sa nej. 144 00:08:14,496 --> 00:08:15,538 Det är sant. 145 00:08:16,206 --> 00:08:18,375 Hon kanske sa ja först. 146 00:08:18,458 --> 00:08:21,670 Och sen ändrade sig för att pappa ska flytta hem. 147 00:08:22,254 --> 00:08:24,756 Jag är inte säker på det där sista. 148 00:08:24,839 --> 00:08:26,591 Låt oss sammanfatta. 149 00:08:26,675 --> 00:08:30,345 Max friade, din mamma sa ja, men sen ändrade hon sig 150 00:08:30,428 --> 00:08:34,349 och la ringen i asken igen. Max tror de är förlovade, 151 00:08:34,432 --> 00:08:37,686 men hon tänker ge tillbaka ringen, kanske i morgon kväll, 152 00:08:37,769 --> 00:08:40,813 och krossa hans hjärta, för att hennes ex flyttar hem. 153 00:08:42,399 --> 00:08:44,776 Det är som en film och jag är statist. 154 00:08:44,859 --> 00:08:47,112 Brandi, det här är allvarligt. 155 00:08:47,821 --> 00:08:51,783 Jag vet. Det blir en dramafilm. Såklart. 156 00:08:52,701 --> 00:08:53,868 Du är rolig. 157 00:08:54,536 --> 00:08:55,662 Tack. 158 00:08:55,745 --> 00:08:57,372 - Sluta. - Vad? 159 00:08:57,455 --> 00:08:59,624 Att komma så bra överens. 160 00:08:59,708 --> 00:09:01,960 - Visst, säkert. - Som om. 161 00:09:02,043 --> 00:09:03,920 Vi måste fokusera. 162 00:09:05,964 --> 00:09:09,968 Mamma har inte ringen på sig för hon vill berätta för mig först. 163 00:09:10,760 --> 00:09:13,263 Hon skulle tycka det var otur 164 00:09:13,346 --> 00:09:16,057 att ha den på sig om jag inte var okej med det. 165 00:09:17,267 --> 00:09:18,351 Så hon väntar. 166 00:09:19,102 --> 00:09:21,104 Det får mig att känna. 167 00:09:21,771 --> 00:09:22,939 Känna vad? 168 00:09:25,066 --> 00:09:26,318 Känslor. 169 00:09:28,528 --> 00:09:32,115 Hur förhalar jag så att mamma är singel när pappa kommer? 170 00:09:33,158 --> 00:09:34,159 Det är allt jag vill. 171 00:09:35,035 --> 00:09:40,832 Bara en chans för dem att ses igen, så kanske de känner nåt. 172 00:09:40,916 --> 00:09:42,000 Enkelt. 173 00:09:42,083 --> 00:09:45,962 Undvik bara alla mamma-dotter-samtal tills din pappa kommer hem. 174 00:09:46,046 --> 00:09:47,088 Vad? 175 00:09:47,172 --> 00:09:49,549 Om din mamma inte får chans att berätta… 176 00:09:49,633 --> 00:09:52,093 Så gör hon inte förlovningen officiell! 177 00:09:54,012 --> 00:09:54,846 Japp. 178 00:09:54,930 --> 00:09:56,765 Jag vill föreslå en namnändring 179 00:09:56,848 --> 00:09:59,851 från Bröllopsstopparna till Förlovningsförhalarna. 180 00:09:59,935 --> 00:10:02,312 - Alla som håller med, säg ja. - Ja. 181 00:10:03,021 --> 00:10:05,190 Vad gör jag på middagen på lördag? 182 00:10:05,273 --> 00:10:06,858 Vi får ha ett möte till. 183 00:10:06,942 --> 00:10:10,028 Till dess, undvik alla samtal. 184 00:10:10,612 --> 00:10:11,988 Ja. 185 00:10:45,480 --> 00:10:46,565 Amber? 186 00:10:57,742 --> 00:10:59,327 Du. 187 00:11:15,427 --> 00:11:19,890 Om du faktiskt sätter den på fingret, så sägs det att den glittrar. 188 00:11:22,475 --> 00:11:23,935 Är du okej? 189 00:11:24,728 --> 00:11:26,813 Amber beter sig bara konstigt. 190 00:11:28,148 --> 00:11:31,776 Hennes nya vän, grannen, påverkar kanske henne. 191 00:11:31,860 --> 00:11:32,903 - Brandi? - Ja. 192 00:11:32,986 --> 00:11:34,237 Nej, hon är snäll. 193 00:11:35,113 --> 00:11:38,867 Amber behöver bara en vän. Hon behöver ha en värld 194 00:11:38,950 --> 00:11:40,952 utanför sitt skissblock ibland. 195 00:11:41,786 --> 00:11:46,333 Vore jag en hälften så bra konstnär, så skulle jag rita jämt. 196 00:11:46,416 --> 00:11:49,419 - Så säger alltid pappa. - Så säger alltid hennes pappa. 197 00:11:52,130 --> 00:11:53,673 Jag älskar dig. 198 00:11:54,633 --> 00:11:55,800 Och jag älskar dig. 199 00:11:57,093 --> 00:11:59,888 Så? Är ni förlovade eller inte? 200 00:12:00,597 --> 00:12:02,140 Hörde du nåt? 201 00:12:02,224 --> 00:12:03,225 Nej. 202 00:12:06,978 --> 00:12:08,605 Vilken årgång är den här druvjuicen? 203 00:12:09,773 --> 00:12:13,610 Så de sa aldrig "förlovning", men de hade ringen där. 204 00:12:13,693 --> 00:12:15,362 Ja, hon såg alltihop. 205 00:12:15,445 --> 00:12:18,907 Och när mamma nämnde pappa, så gav det mig hopp. 206 00:12:19,407 --> 00:12:22,327 Jag har funderat på det här. Två saker att beakta. 207 00:12:22,869 --> 00:12:26,248 Red Dragon har lyckokakor. Din mamma är vidskeplig. 208 00:12:26,831 --> 00:12:27,832 Och? 209 00:12:27,916 --> 00:12:31,753 Lägg ihop dem så får du kanske en kaka 210 00:12:31,836 --> 00:12:35,382 där det står nåt som ger din mamma ett skäl att vänta. 211 00:12:35,465 --> 00:12:39,427 Ja, det vore praktiskt. Men vad är oddsen för det? 212 00:12:40,470 --> 00:12:44,099 Hundra procent om du skriver det själv. 213 00:12:44,975 --> 00:12:46,560 Det är en bra idé. 214 00:12:50,313 --> 00:12:52,774 OMG. 215 00:12:52,857 --> 00:12:53,858 Vad? 216 00:12:54,484 --> 00:12:57,487 Hannah la ut gästlistan till sitt pyjamasparty. 217 00:12:57,571 --> 00:13:01,992 -"Katrina, Melissa, Ariel…" - Nästan varenda tjej i sexan är bjuden. 218 00:13:02,492 --> 00:13:04,995 "Belisse, Molly, Gloria…" 219 00:13:05,078 --> 00:13:06,871 Var är våra namn? 220 00:13:08,039 --> 00:13:09,040 Utom vi. 221 00:13:11,334 --> 00:13:12,419 Vem bryr sig? 222 00:13:13,545 --> 00:13:15,839 - Mer heder åt oss. - Eller hur? 223 00:13:20,594 --> 00:13:23,054 Jisses. Jag är ledsen, hörrni. 224 00:13:24,598 --> 00:13:28,643 Detta möte med Förlovningsförhalarna slutar nu kl 19:42. 225 00:13:29,185 --> 00:13:31,229 Operation Undvik Alla Samtal inleds. 226 00:13:31,813 --> 00:13:35,442 Uppdrag: att skriva en bra lyckokaka för att säkra din lycka. 227 00:13:35,525 --> 00:13:36,818 Hej-syns. 228 00:13:37,485 --> 00:13:38,486 Hej-syns. 229 00:13:40,196 --> 00:13:41,197 Vi ska gå ändå. 230 00:13:41,281 --> 00:13:44,451 - Vart? - På pyjamaspartyt. 231 00:14:02,302 --> 00:14:04,221 Kom, jag ser ett fönster. 232 00:14:07,766 --> 00:14:09,267 Ingen där. 233 00:14:13,188 --> 00:14:15,732 Vi ser inget. De är nog på övervåningen. 234 00:14:15,815 --> 00:14:18,818 Hon har nog ett jättesovrum med en isrink eller nåt. 235 00:14:19,569 --> 00:14:21,154 - Kan du klättra? - Vad? 236 00:14:22,155 --> 00:14:24,199 Forskare gömmer sig i buskar och studerar saker, 237 00:14:24,282 --> 00:14:27,160 som elefanter och lejon i deras naturliga miljö. 238 00:14:27,244 --> 00:14:29,204 Tänk att vi gör det här. 239 00:14:31,915 --> 00:14:32,916 Oj. 240 00:14:35,085 --> 00:14:38,296 Hon har ett toalettbord. Med lampor på spegeln. 241 00:14:39,172 --> 00:14:42,175 Och en helfigursspegel. Nej, två. 242 00:14:43,885 --> 00:14:45,053 Titta på sängen. 243 00:14:48,640 --> 00:14:50,725 Med en liten trappa? Seriöst? 244 00:14:51,393 --> 00:14:56,273 Här ser vi en populär vängrupp i deras naturliga miljö. 245 00:14:56,356 --> 00:14:59,776 De utgör bara 2 % av skolans befolkning, 246 00:14:59,859 --> 00:15:03,780 men står ändå för över 50 % av dramatiken. 247 00:15:08,076 --> 00:15:09,327 Åh, nej. Jösses. 248 00:15:12,122 --> 00:15:13,665 - Låtsas vara en del av trädet. - Okej. 249 00:15:18,420 --> 00:15:19,713 Det var nära. 250 00:15:21,673 --> 00:15:24,092 Ibland vill jag vara en av dem för en dag. 251 00:15:24,175 --> 00:15:25,719 Ja, jag också. 252 00:15:25,802 --> 00:15:29,431 Men efter ett tag skulle jag sakna mig själv. 253 00:15:29,931 --> 00:15:33,101 Ja. Jag skulle också sakna mig själv. 254 00:15:33,727 --> 00:15:34,936 Och dig själv. 255 00:15:36,980 --> 00:15:38,398 Titta, där är Shawntay! 256 00:15:38,481 --> 00:15:40,358 Hannahs popularitetsjämlike. 257 00:15:40,442 --> 00:15:42,485 Ja, hon är skolkändis. 258 00:16:05,091 --> 00:16:06,343 Rör dig inte. 259 00:16:10,263 --> 00:16:11,514 Nej, snälla gör det inte. 260 00:16:18,104 --> 00:16:19,147 Vad gör hon? 261 00:16:20,523 --> 00:16:22,192 OROA ER INTE 262 00:16:22,275 --> 00:16:24,361 Hon måste vara Taylor Swift-fan. 263 00:16:24,444 --> 00:16:26,863 Det är ett riktigt "You belong to me"-drag. 264 00:16:36,289 --> 00:16:38,708 NI ÄR SKYLDIGA MIG 265 00:16:39,876 --> 00:16:41,253 Det är läskigt. 266 00:16:41,336 --> 00:16:42,879 Ja. Vi sticker. 267 00:17:00,397 --> 00:17:03,233 Kära dagbok. Jag var ute på ett äventyr. 268 00:17:04,109 --> 00:17:08,905 Jag klättrade upp i ett träd med Brandi och fick en skymt av populära personer. 269 00:17:09,738 --> 00:17:10,949 Jag lärde mig en del. 270 00:17:11,533 --> 00:17:16,496 Ett: De måste gå uppför två trappor för att gå och lägga sig. 271 00:17:17,497 --> 00:17:21,626 Och hur kul det än var att ha ett äventyr med Brandi, 272 00:17:21,709 --> 00:17:23,920 vilket var väldigt, väldigt kul… 273 00:17:24,004 --> 00:17:28,382 …så hade det varit kul att bli bjudna på partyt. 274 00:17:29,009 --> 00:17:30,218 Att bli inkluderade. 275 00:17:31,344 --> 00:17:34,306 De vet inte vad de går miste om. 276 00:17:36,349 --> 00:17:39,686 Jag lärde mig att det gör ont att inte bli inkluderad. 277 00:17:42,439 --> 00:17:46,276 Just det, tidigare i dag gick jag rakt in i en pelare 278 00:17:46,359 --> 00:17:48,778 mitt framför skolans snyggaste kille. 279 00:17:49,613 --> 00:17:53,116 Ja, det var Stanley. Det var så pinsamt. 280 00:17:54,075 --> 00:17:55,952 Men jag fick honom att le. 281 00:17:57,579 --> 00:18:00,415 - Amber? - Mamma! Jag pratar med min dagbok! 282 00:18:00,498 --> 00:18:03,168 Förlåt. Ursäkta mig så mycket. 283 00:18:03,251 --> 00:18:06,296 Jag hörde inget. Men jag såg leendet. 284 00:18:34,950 --> 00:18:36,660 EKOLOGISK 285 00:18:37,244 --> 00:18:39,996 JUSTIN ÄR LYCKOKAKAN KLAR ÄN? 286 00:18:41,831 --> 00:18:44,000 Allt gott måste få ett slut? 287 00:18:44,960 --> 00:18:46,044 INTE BRA. 288 00:18:46,127 --> 00:18:47,337 Okej. 289 00:18:48,797 --> 00:18:52,217 Är du inte förlovad så får din ex-man en chans 290 00:18:52,717 --> 00:18:54,344 och din dotter blir lycklig? 291 00:18:54,427 --> 00:18:56,763 JAG TROR INTE DET… 292 00:18:57,722 --> 00:19:00,350 Så vad borde lyckokakan säga? 293 00:19:01,393 --> 00:19:04,479 HUR DU KÄNNER, PÅ ETT LYCKOAKTIGT SÄTT. 294 00:19:04,563 --> 00:19:05,564 Okej. 295 00:19:08,024 --> 00:19:12,654 Förlåt. Jag trodde fönstret var stängt. Jag försöker få din uppmärksamhet. 296 00:19:12,737 --> 00:19:16,449 Ingen fara. Jag är så nervös att jag knappt kände det. 297 00:19:16,533 --> 00:19:19,703 Lycka till i kväll. Har du din lyckokaka klar än? 298 00:19:19,786 --> 00:19:23,123 Nej. Jag får nog bara se vad som känns rätt i stunden 299 00:19:23,206 --> 00:19:25,000 och låtsas att jag läser. 300 00:19:25,083 --> 00:19:27,836 Lycka till, modiga förlovningsförhalare. 301 00:19:27,919 --> 00:19:29,754 Tack. Några råd? 302 00:19:31,298 --> 00:19:32,299 Nej. 303 00:19:34,634 --> 00:19:35,677 Det är pappa. 304 00:19:36,845 --> 00:19:38,763 Varför svarar du inte? 305 00:19:38,847 --> 00:19:40,015 För att… 306 00:19:42,475 --> 00:19:46,021 Han ringer så sällan att jag hellre har röstmeddelandet 307 00:19:46,104 --> 00:19:50,025 så att jag kan spela om det. Då verkar det som om han ringer oftare. 308 00:19:51,443 --> 00:19:52,527 Är det konstigt? 309 00:19:52,611 --> 00:19:55,447 Nej. Det får mig att känna. 310 00:19:56,531 --> 00:19:57,866 Känna vad? 311 00:19:59,993 --> 00:20:00,994 Känslor. 312 00:20:02,579 --> 00:20:04,122 Amber? Är du klar? 313 00:20:12,631 --> 00:20:14,841 Jag har knappt sett dig på hela veckan! 314 00:20:14,925 --> 00:20:16,968 Jag lyssnar på Justins meddelande. 315 00:20:17,052 --> 00:20:18,261 Okej. 316 00:20:18,345 --> 00:20:20,180 Okej! Är vi klara? 317 00:20:20,263 --> 00:20:21,681 - Ja. - Ja? 318 00:20:28,063 --> 00:20:29,814 Behöver du nåt mer? 319 00:20:29,898 --> 00:20:34,402 - Nej. Jag kommer sakna det här. - Ja. Men du får åka hem. 320 00:20:34,486 --> 00:20:36,696 Ja, för att vara med min fru och dotter. 321 00:20:36,780 --> 00:20:37,906 Vänta, jag trodde… 322 00:20:37,989 --> 00:20:41,868 Ja. Exfru. Gammal vana. 323 00:20:41,952 --> 00:20:44,162 Men ja, för att vara med min dotter. 324 00:20:49,292 --> 00:20:50,669 Philip Browns kontor? Ja. 325 00:20:52,546 --> 00:20:53,964 Visst, ett ögonblick. 326 00:20:54,047 --> 00:20:56,967 Det är Moose angående lägenheten i USA. 327 00:20:57,050 --> 00:20:58,051 Tack. 328 00:21:01,179 --> 00:21:05,600 Det här är Phil. Moose, läget, gamle vän? Hur mår du? 329 00:21:08,186 --> 00:21:11,690 Ja, jag såg fotona och det ser jättefint ut. 330 00:21:12,566 --> 00:21:16,361 Min dotter kommer älska det. Så ja, jag tar den. 331 00:21:18,822 --> 00:21:20,532 Ja. Jag hämtar nycklarna den torsdagen. 332 00:21:21,575 --> 00:21:25,453 Okej? Okej. Jag ser fram emot att se dig också. 333 00:21:26,204 --> 00:21:27,414 Hej då. 334 00:21:50,729 --> 00:21:53,648 Hon är en bra lärare, men det stod inte på klasslistan. 335 00:21:53,732 --> 00:21:55,525 Amber, Max och jag… 336 00:21:55,609 --> 00:21:57,527 Låt mig prata klart. 337 00:21:57,611 --> 00:22:00,572 Så det är alla extrapoäng jag kan få. 338 00:22:01,406 --> 00:22:04,075 Det och att lämna in mina uppgifter i tid. 339 00:22:04,868 --> 00:22:07,412 Och mitt volontärarbete. 340 00:22:08,413 --> 00:22:10,874 Du borde vara väldigt stolt. 341 00:22:10,957 --> 00:22:13,585 - Tack. Ja. - Jag är väldigt stolt över dig. 342 00:22:13,668 --> 00:22:15,003 Tack. 343 00:22:16,671 --> 00:22:18,673 Vet du, Amber… 344 00:22:18,757 --> 00:22:21,009 Jag hämtar våra lyckokakor. 345 00:22:23,303 --> 00:22:25,513 JUSTIN - VAD HÄNDER? LYCKOKAKOR ÄN? 346 00:22:25,597 --> 00:22:28,934 ELLER SA DU BARA ATT DU HAR HITTAT RINGEN? 347 00:22:33,521 --> 00:22:36,691 Härligt. Dessert. 348 00:22:41,196 --> 00:22:43,573 DET BÄSTA I LIVET ÄR GRATIS. 349 00:22:43,657 --> 00:22:45,742 Det är viktigt att vänta. 350 00:22:46,701 --> 00:22:48,286 Och ge saker tid. 351 00:22:49,704 --> 00:22:53,458 Så att andra hinner ikapp hur ni känner. 352 00:22:56,086 --> 00:23:00,590 Det är nog den klokaste lyckokaka jag nånsin har hört. 353 00:23:00,674 --> 00:23:02,133 Jag håller med. 354 00:23:03,260 --> 00:23:04,177 Gör du? 355 00:23:04,886 --> 00:23:06,763 Ja. Absolut. 356 00:23:13,270 --> 00:23:18,316 Kära dagbok. Jag antar… Jag antar att jag känner mig skyldig 357 00:23:18,400 --> 00:23:23,154 för att jag inte är glad för mammas skull när hon verkar så lycklig med Max. 358 00:23:24,155 --> 00:23:25,907 Jag vill bara tacka er damer. 359 00:23:25,991 --> 00:23:27,075 För vad? 360 00:23:28,076 --> 00:23:32,080 För att ni inkluderade mig på er middag i kväll. 361 00:23:33,707 --> 00:23:34,791 Mamma. 362 00:23:35,875 --> 00:23:36,918 Ja? 363 00:23:37,711 --> 00:23:38,753 Du kan sätta på ringen. 364 00:23:43,091 --> 00:23:46,344 Jag tror att mamma kan bli lycklig med pappa 365 00:23:46,428 --> 00:23:48,513 och att pappa kan bli lycklig med mamma. 366 00:23:49,014 --> 00:23:53,852 Och om de var tillsammans skulle det göra mig lycklig. 367 00:23:55,145 --> 00:23:56,730 Så lycklig. 368 00:23:58,064 --> 00:24:01,318 Så jag, Amber Brown, undrar… 369 00:24:02,444 --> 00:24:05,196 …hur beslutar man vems lycka som är viktigast? 370 00:24:06,573 --> 00:24:09,618 Hej, stumpan. Jag har hittat en lägenhet. 371 00:24:09,701 --> 00:24:12,704 Vi får bottenvåningen, och det bor en trevlig familj där uppe. 372 00:24:12,787 --> 00:24:16,249 Jag känner honom från college. Han har barn i din ålder. 373 00:24:16,333 --> 00:24:17,667 Du kommer nog att trivas. 374 00:24:17,751 --> 00:24:20,962 Jag såg bara en skymt, men det har en liten innergård. 375 00:24:21,046 --> 00:24:23,006 Du kan få en egen trädgård. 376 00:24:23,089 --> 00:24:24,466 Älskar dig. Hörs senare. 377 00:24:25,050 --> 00:24:28,470 Och på lördag kan vi spela videospel hos dig. 378 00:24:28,553 --> 00:24:31,848 Så coolt att vi kan hänga i den där tomma lägenheten. 379 00:24:31,932 --> 00:24:33,350 Jag älskar den. 380 00:24:33,433 --> 00:24:34,768 Har du en kemibok? 381 00:24:34,851 --> 00:24:36,144 Ja, här. 382 00:24:36,228 --> 00:24:37,520 Tack. 383 00:24:40,106 --> 00:24:45,153 det blir inget hängande i den tomma lägenheten på ett tag. 384 00:24:45,237 --> 00:24:47,739 - Vad? - Pappa har hyrt ut marklägenheten. 385 00:24:47,822 --> 00:24:49,199 Attans. 386 00:24:49,282 --> 00:24:50,951 Nån han gick på college med. 387 00:24:51,034 --> 00:24:53,912 Han försöker hjälpa honom. Singelpappa. En dotter. 388 00:24:53,995 --> 00:24:56,122 Var ska vi hänga då? 389 00:24:56,915 --> 00:24:57,958 Jag löser det. 390 00:24:59,125 --> 00:25:02,837 Gör det fort. Du vet att jag måste få spela. 391 00:25:02,921 --> 00:25:03,964 Tro mig. 392 00:25:04,047 --> 00:25:05,340 Ja, ja. 393 00:26:06,359 --> 00:26:08,361 Undertexter: Kristina Donnellan