1
00:00:06,716 --> 00:00:09,886
Herregud. Det är en förlovningsring.
2
00:00:10,470 --> 00:00:11,471
Ser så ut.
3
00:00:12,347 --> 00:00:14,599
Jag hade velat ha en smaragd.
4
00:00:14,683 --> 00:00:16,768
Grön, eftersom jag är vegetarian.
5
00:00:17,269 --> 00:00:18,270
Vems är den?
6
00:00:28,780 --> 00:00:30,657
Den är fortfarande där.
7
00:00:31,741 --> 00:00:36,371
Justin sa att hans mamma sa
att mamma sa att hon är seriös med Max.
8
00:00:36,454 --> 00:00:38,373
- Vem är Max?
- Mammas pojkvän.
9
00:00:39,541 --> 00:00:40,709
Jag ringer Justin.
10
00:00:46,006 --> 00:00:48,717
- Läget?
- Vi måste stoppa ett bröllop.
11
00:00:48,800 --> 00:00:50,260
Hej. Brandi med "I" här.
12
00:00:50,844 --> 00:00:54,472
Hej, Brand-I. Vems bröllop ska vi stoppa?
13
00:00:54,556 --> 00:00:56,808
Hennes mamma ska gifta sig med Matt.
14
00:00:56,892 --> 00:00:59,394
- Max.
- Vänta, vad?
15
00:00:59,477 --> 00:01:01,354
Titta, jag hittade den här.
16
00:01:01,438 --> 00:01:02,480
En ring?
17
00:01:02,564 --> 00:01:05,317
Inte vilken ring som helst.
En förlovningsring.
18
00:01:05,400 --> 00:01:07,861
Vad då "hittade den"? Var?
19
00:01:07,944 --> 00:01:10,238
Jag hittade den här. I…
20
00:01:10,822 --> 00:01:12,365
En skräplåda?
21
00:01:17,704 --> 00:01:19,456
-Åh.
- Okej.
22
00:01:23,919 --> 00:01:25,212
Det var mamma.
23
00:01:25,295 --> 00:01:26,838
Andas. Slappna av.
24
00:01:28,298 --> 00:01:29,716
Det betyder inget.
25
00:01:30,508 --> 00:01:32,510
Den ligger i en skräplåda.
26
00:01:33,386 --> 00:01:35,972
Han har rätt. Det är en ledtråd.
27
00:01:36,056 --> 00:01:39,059
Varför lägga nåt så värdefullt
i en skräplåda?
28
00:01:39,643 --> 00:01:41,311
Min första tand ligger där.
29
00:01:41,394 --> 00:01:42,938
Lägg den under kudden.
30
00:01:43,021 --> 00:01:45,190
Den är nog värd en förmögenhet nu.
31
00:01:48,652 --> 00:01:50,987
Tandféskämt mitt under min kris?
32
00:01:51,613 --> 00:01:54,199
Okej, jag gillar Brandi. Verkligen.
33
00:01:54,783 --> 00:01:57,827
Hennes positiva energi
är faktiskt en bonus.
34
00:01:58,495 --> 00:02:02,332
Men jag, Amber Brown,
behöver mitt krisutrymme just nu.
35
00:02:03,250 --> 00:02:05,418
Ja, kära dagbok, det är kris.
36
00:02:05,502 --> 00:02:09,004
Mamma får inte förlova sig
innan pappa flyttar hem till USA.
37
00:02:09,548 --> 00:02:11,216
Det skulle utplåna allt…
38
00:02:12,634 --> 00:02:13,802
…allt hopp.
39
00:02:15,595 --> 00:02:17,138
Hon kanske gömmer den åt nån.
40
00:02:17,222 --> 00:02:18,807
Eller är den från förr.
41
00:02:18,890 --> 00:02:21,810
Hon behöll en diamantring
från en gammal kärlek.
42
00:02:22,394 --> 00:02:24,187
Den är definitivt inte från förr.
43
00:02:24,771 --> 00:02:28,733
Hon är för vidskeplig för att låta
nåt gammalt förstöra framtiden.
44
00:02:28,817 --> 00:02:31,778
Hon kastar salt över axeln
när hon inte ens lagar mat.
45
00:02:32,737 --> 00:02:33,947
Exakt.
46
00:02:34,864 --> 00:02:36,283
Vad är det här?
47
00:02:36,908 --> 00:02:38,827
- Vadå?
- Det här.
48
00:02:40,328 --> 00:02:42,956
"Jag hämtade och hängde in din kemtvätt.
49
00:02:43,039 --> 00:02:46,084
Ser fram emot Red Dragon
med dig och Amber i helgen.
50
00:02:46,167 --> 00:02:50,714
Hon kan berätta för oss
om sin första vecka på mellanstadiet."
51
00:02:51,381 --> 00:02:52,549
Är de ett "oss"?
52
00:02:53,675 --> 00:02:56,678
Nej, mamma och jag är ett "oss".
53
00:02:57,220 --> 00:02:59,848
De är ett "jag och Max"
eller "Max och jag".
54
00:02:59,931 --> 00:03:01,558
Hur många Maxar finns det?
55
00:03:04,311 --> 00:03:05,312
Här står det mer.
56
00:03:08,231 --> 00:03:10,817
"Och vi kan prata med Amber om oss"?
57
00:03:30,837 --> 00:03:32,756
EFTER PAULA DANZIGERS BOK "AMBER BROWN"
58
00:03:51,608 --> 00:03:52,901
BRÖLLOPSSTOPPARNA
TAGNING 1 - REGISSÖR: A.B.
59
00:03:52,984 --> 00:03:54,027
Tagning!
60
00:04:00,033 --> 00:04:01,117
Bryt!
61
00:04:01,743 --> 00:04:02,744
Omskrivning!
62
00:04:03,662 --> 00:04:05,330
Hej, raring! Pappa här.
63
00:04:05,413 --> 00:04:08,166
Pappa kommer hem.
Och snart. Kan du tro det?
64
00:04:08,250 --> 00:04:11,253
Måste bara hitta nånstans att bo.
Jobbar på det nu.
65
00:04:11,336 --> 00:04:13,755
Okej, gumman. Älskar dig. Hörs sen.
66
00:04:15,382 --> 00:04:17,216
Hej, raring! Pappa här.
67
00:04:17,300 --> 00:04:19,886
Pappa kommer hem.
Och snart. Kan du tro det?
68
00:04:19,970 --> 00:04:22,764
- Hej!
- Jisses, du skrämde mig.
69
00:04:22,847 --> 00:04:24,015
Tack.
70
00:04:24,099 --> 00:04:25,559
Vem pratade du med?
71
00:04:25,642 --> 00:04:27,727
- Ingen.
- Jag gör också så.
72
00:04:27,811 --> 00:04:29,354
Det är ett finpyjamasparty.
73
00:04:29,938 --> 00:04:34,442
Musik, pizza, smink,
spabehandlingar, flaskvatten.
74
00:04:35,026 --> 00:04:38,655
Finpyjamas, musik, smink,
spabehandlingar, flaskvatten.
75
00:04:38,738 --> 00:04:40,699
Jag jobbar på inbjudningslistan.
76
00:04:40,782 --> 00:04:42,617
Hon jobbar på inbjudningslistan.
77
00:04:42,701 --> 00:04:46,037
Hannah med sitt pyjamasparty.
Det är allt hon pratar om.
78
00:04:46,121 --> 00:04:48,373
- Det var allt just nu.
- Det var allt just nu.
79
00:04:51,626 --> 00:04:53,587
- Vänta, en sak till.
- En sak till.
80
00:04:53,670 --> 00:04:57,048
- Flaskvattnet är stilla och kolsyrat.
- Stilla och kolsyrat.
81
00:04:57,132 --> 00:05:01,428
Sanning: Jag vill inte vara inbjuden,
men jag vill vara det.
82
00:05:02,220 --> 00:05:03,221
Är det logiskt?
83
00:05:05,098 --> 00:05:06,933
Det känns bra att inkluderas.
84
00:05:07,517 --> 00:05:10,979
Vill icke vara, men vill vara,
det är frågan.
85
00:05:11,563 --> 00:05:13,607
Ja. Varför låter det bekant?
86
00:05:14,232 --> 00:05:15,984
Du sa det just.
87
00:05:16,818 --> 00:05:17,819
Jag antar det.
88
00:05:19,696 --> 00:05:21,323
Jösses.
89
00:05:21,406 --> 00:05:25,118
- Blir du nånsin förvirrad av vad du vill?
- Såsom?
90
00:05:25,201 --> 00:05:30,498
Jag vill att mamma ska vara lycklig.
Men med pappa.
91
00:05:31,124 --> 00:05:33,919
Men hon vill vara med Max
och vill att jag är glad för det.
92
00:05:34,628 --> 00:05:37,464
- Ja, men viljor kan förändras.
- Tror du?
93
00:05:37,547 --> 00:05:40,175
Jag ville bo kvar i mitt gamla hus,
94
00:05:40,258 --> 00:05:43,178
men nu när jag har dig som vän,
vill jag stanna här.
95
00:05:44,137 --> 00:05:49,059
Och jag vill bli bjuden på Hannahs party,
men vill inte erkänna det.
96
00:05:49,142 --> 00:05:52,062
- Hon sa att hon ska bjuda alla.
- Oss med?
97
00:05:52,145 --> 00:05:54,231
Jag har nog aldrig varit en alla.
98
00:05:56,274 --> 00:06:00,946
Men om jag blir bjuden kan jag ha min
fina rosa flanellpyjamas med hundar på.
99
00:06:01,029 --> 00:06:04,449
- Moster Pam gav mig den.
- Jag behöver en riktig pyjamas.
100
00:06:04,532 --> 00:06:08,828
- Jag sover i träningsshorts och t-tröja.
- Jag har en du kan låna.
101
00:06:10,163 --> 00:06:12,540
- Just det, och mat.
- Och mat.
102
00:06:12,624 --> 00:06:14,751
- Hej, Shawntay.
- Kan inte prata nu.
103
00:06:14,834 --> 00:06:16,086
Jag sa bara hej.
104
00:06:16,169 --> 00:06:19,548
Pannkakor, våfflor
och alla möjliga sorters smoothies.
105
00:06:19,631 --> 00:06:21,383
Frukost kommer att serveras.
106
00:06:22,259 --> 00:06:23,718
Hej, Hannah!
107
00:06:23,802 --> 00:06:24,719
Hej.
108
00:06:25,762 --> 00:06:27,305
Det är okej.
109
00:06:27,389 --> 00:06:28,682
- Hej.
- Hej.
110
00:06:28,765 --> 00:06:30,225
Kom.
111
00:06:30,892 --> 00:06:34,271
Ser du? Hon hälsade tillbaka.
Hon bjuder oss säkert.
112
00:06:34,354 --> 00:06:38,149
Hon typ hälsade.
Men vi kan också sova över hos varann.
113
00:06:38,233 --> 00:06:42,237
Jag ska bo hos pappa halva tiden.
Du får komma och sova över.
114
00:06:42,320 --> 00:06:46,074
Oj. Två hus! Det är så Hollywood.
115
00:06:46,157 --> 00:06:48,910
Men jag vill inte ha två hus.
116
00:06:49,619 --> 00:06:51,871
Pappa borde bo med mig och mamma.
117
00:06:51,955 --> 00:06:55,041
Vi måste ha ett Bröllopsstopparmöte
efter skolan.
118
00:06:55,125 --> 00:06:56,585
Definitivt. Jag har fler idéer.
119
00:06:58,920 --> 00:07:01,298
- Hej, Stanley.
- Hallå där.
120
00:07:01,381 --> 00:07:03,341
- Det är Brandi. Med I…
- Hej, Amber.
121
00:07:03,425 --> 00:07:05,010
Hej, Stanley.
122
00:07:08,096 --> 00:07:09,639
Gick det bra?
123
00:07:10,515 --> 00:07:11,766
Hon mår bra.
124
00:07:11,850 --> 00:07:13,727
-Är du okej?
- Så pinsamt.
125
00:07:13,810 --> 00:07:14,853
Det gick bra!
126
00:07:17,230 --> 00:07:19,274
Vem flyttade på pelaren?
127
00:07:19,357 --> 00:07:21,276
- Titta inte dit!
- Okej.
128
00:07:21,359 --> 00:07:23,945
- Jag är cool.
- Väldigt.
129
00:07:24,029 --> 00:07:27,782
Och stark. Wow.
Du krockade med pelaren!
130
00:07:27,866 --> 00:07:30,452
Det gjorde ont med.
Jag väntar med att skrika.
131
00:07:32,037 --> 00:07:33,872
Vilken fin pyjamas.
132
00:07:33,955 --> 00:07:38,877
Jag skulle ha den på mig under dagen.
Jag lånar den till Hannahs party.
133
00:07:38,960 --> 00:07:40,921
Ska jag föra protokoll?
134
00:07:41,004 --> 00:07:42,797
Har vi officiellt inlett mötet?
135
00:07:42,881 --> 00:07:45,842
Jag tror det.
När Amber får in en hel kilometer.
136
00:07:46,843 --> 00:07:48,136
Vänta.
137
00:07:48,220 --> 00:07:51,848
Så vi är eniga om att när Max
tar ut mig och mamma på middag,
138
00:07:51,932 --> 00:07:54,226
så kommer de berätta om förlovningen?
139
00:07:55,393 --> 00:07:59,689
De tar dig till en offentlig,
fullsatt plats, säkrare för dem.
140
00:07:59,773 --> 00:08:02,484
Du kan inte reagera.
Jag har sett det på film.
141
00:08:03,568 --> 00:08:08,531
Men din mamma sa kanske inte ja.
Hon kanske tänker ge tillbaka ringen.
142
00:08:08,615 --> 00:08:10,659
Varför skulle hon ha den då?
143
00:08:11,409 --> 00:08:13,912
Han skulle inte ge henne ringen
om hon sa nej.
144
00:08:14,496 --> 00:08:15,538
Det är sant.
145
00:08:16,206 --> 00:08:18,375
Hon kanske sa ja först.
146
00:08:18,458 --> 00:08:21,670
Och sen ändrade sig
för att pappa ska flytta hem.
147
00:08:22,254 --> 00:08:24,756
Jag är inte säker på det där sista.
148
00:08:24,839 --> 00:08:26,591
Låt oss sammanfatta.
149
00:08:26,675 --> 00:08:30,345
Max friade, din mamma sa ja,
men sen ändrade hon sig
150
00:08:30,428 --> 00:08:34,349
och la ringen i asken igen.
Max tror de är förlovade,
151
00:08:34,432 --> 00:08:37,686
men hon tänker ge tillbaka ringen,
kanske i morgon kväll,
152
00:08:37,769 --> 00:08:40,813
och krossa hans hjärta,
för att hennes ex flyttar hem.
153
00:08:42,399 --> 00:08:44,776
Det är som en film och jag är statist.
154
00:08:44,859 --> 00:08:47,112
Brandi, det här är allvarligt.
155
00:08:47,821 --> 00:08:51,783
Jag vet. Det blir en dramafilm. Såklart.
156
00:08:52,701 --> 00:08:53,868
Du är rolig.
157
00:08:54,536 --> 00:08:55,662
Tack.
158
00:08:55,745 --> 00:08:57,372
- Sluta.
- Vad?
159
00:08:57,455 --> 00:08:59,624
Att komma så bra överens.
160
00:08:59,708 --> 00:09:01,960
- Visst, säkert.
- Som om.
161
00:09:02,043 --> 00:09:03,920
Vi måste fokusera.
162
00:09:05,964 --> 00:09:09,968
Mamma har inte ringen på sig
för hon vill berätta för mig först.
163
00:09:10,760 --> 00:09:13,263
Hon skulle tycka det var otur
164
00:09:13,346 --> 00:09:16,057
att ha den på sig
om jag inte var okej med det.
165
00:09:17,267 --> 00:09:18,351
Så hon väntar.
166
00:09:19,102 --> 00:09:21,104
Det får mig att känna.
167
00:09:21,771 --> 00:09:22,939
Känna vad?
168
00:09:25,066 --> 00:09:26,318
Känslor.
169
00:09:28,528 --> 00:09:32,115
Hur förhalar jag så att mamma är singel
när pappa kommer?
170
00:09:33,158 --> 00:09:34,159
Det är allt jag vill.
171
00:09:35,035 --> 00:09:40,832
Bara en chans för dem att ses igen,
så kanske de känner nåt.
172
00:09:40,916 --> 00:09:42,000
Enkelt.
173
00:09:42,083 --> 00:09:45,962
Undvik bara alla mamma-dotter-samtal
tills din pappa kommer hem.
174
00:09:46,046 --> 00:09:47,088
Vad?
175
00:09:47,172 --> 00:09:49,549
Om din mamma inte får chans att berätta…
176
00:09:49,633 --> 00:09:52,093
Så gör hon inte förlovningen officiell!
177
00:09:54,012 --> 00:09:54,846
Japp.
178
00:09:54,930 --> 00:09:56,765
Jag vill föreslå en namnändring
179
00:09:56,848 --> 00:09:59,851
från Bröllopsstopparna
till Förlovningsförhalarna.
180
00:09:59,935 --> 00:10:02,312
- Alla som håller med, säg ja.
- Ja.
181
00:10:03,021 --> 00:10:05,190
Vad gör jag på middagen på lördag?
182
00:10:05,273 --> 00:10:06,858
Vi får ha ett möte till.
183
00:10:06,942 --> 00:10:10,028
Till dess, undvik alla samtal.
184
00:10:10,612 --> 00:10:11,988
Ja.
185
00:10:45,480 --> 00:10:46,565
Amber?
186
00:10:57,742 --> 00:10:59,327
Du.
187
00:11:15,427 --> 00:11:19,890
Om du faktiskt sätter den på fingret,
så sägs det att den glittrar.
188
00:11:22,475 --> 00:11:23,935
Är du okej?
189
00:11:24,728 --> 00:11:26,813
Amber beter sig bara konstigt.
190
00:11:28,148 --> 00:11:31,776
Hennes nya vän, grannen,
påverkar kanske henne.
191
00:11:31,860 --> 00:11:32,903
- Brandi?
- Ja.
192
00:11:32,986 --> 00:11:34,237
Nej, hon är snäll.
193
00:11:35,113 --> 00:11:38,867
Amber behöver bara en vän.
Hon behöver ha en värld
194
00:11:38,950 --> 00:11:40,952
utanför sitt skissblock ibland.
195
00:11:41,786 --> 00:11:46,333
Vore jag en hälften så bra konstnär,
så skulle jag rita jämt.
196
00:11:46,416 --> 00:11:49,419
- Så säger alltid pappa.
- Så säger alltid hennes pappa.
197
00:11:52,130 --> 00:11:53,673
Jag älskar dig.
198
00:11:54,633 --> 00:11:55,800
Och jag älskar dig.
199
00:11:57,093 --> 00:11:59,888
Så? Är ni förlovade eller inte?
200
00:12:00,597 --> 00:12:02,140
Hörde du nåt?
201
00:12:02,224 --> 00:12:03,225
Nej.
202
00:12:06,978 --> 00:12:08,605
Vilken årgång är den här druvjuicen?
203
00:12:09,773 --> 00:12:13,610
Så de sa aldrig "förlovning",
men de hade ringen där.
204
00:12:13,693 --> 00:12:15,362
Ja, hon såg alltihop.
205
00:12:15,445 --> 00:12:18,907
Och när mamma nämnde pappa,
så gav det mig hopp.
206
00:12:19,407 --> 00:12:22,327
Jag har funderat på det här.
Två saker att beakta.
207
00:12:22,869 --> 00:12:26,248
Red Dragon har lyckokakor.
Din mamma är vidskeplig.
208
00:12:26,831 --> 00:12:27,832
Och?
209
00:12:27,916 --> 00:12:31,753
Lägg ihop dem så får du kanske en kaka
210
00:12:31,836 --> 00:12:35,382
där det står nåt som ger din mamma
ett skäl att vänta.
211
00:12:35,465 --> 00:12:39,427
Ja, det vore praktiskt.
Men vad är oddsen för det?
212
00:12:40,470 --> 00:12:44,099
Hundra procent om du skriver det själv.
213
00:12:44,975 --> 00:12:46,560
Det är en bra idé.
214
00:12:50,313 --> 00:12:52,774
OMG.
215
00:12:52,857 --> 00:12:53,858
Vad?
216
00:12:54,484 --> 00:12:57,487
Hannah la ut gästlistan
till sitt pyjamasparty.
217
00:12:57,571 --> 00:13:01,992
-"Katrina, Melissa, Ariel…"
- Nästan varenda tjej i sexan är bjuden.
218
00:13:02,492 --> 00:13:04,995
"Belisse, Molly, Gloria…"
219
00:13:05,078 --> 00:13:06,871
Var är våra namn?
220
00:13:08,039 --> 00:13:09,040
Utom vi.
221
00:13:11,334 --> 00:13:12,419
Vem bryr sig?
222
00:13:13,545 --> 00:13:15,839
- Mer heder åt oss.
- Eller hur?
223
00:13:20,594 --> 00:13:23,054
Jisses. Jag är ledsen, hörrni.
224
00:13:24,598 --> 00:13:28,643
Detta möte med Förlovningsförhalarna
slutar nu kl 19:42.
225
00:13:29,185 --> 00:13:31,229
Operation Undvik Alla Samtal inleds.
226
00:13:31,813 --> 00:13:35,442
Uppdrag: att skriva en bra lyckokaka
för att säkra din lycka.
227
00:13:35,525 --> 00:13:36,818
Hej-syns.
228
00:13:37,485 --> 00:13:38,486
Hej-syns.
229
00:13:40,196 --> 00:13:41,197
Vi ska gå ändå.
230
00:13:41,281 --> 00:13:44,451
- Vart?
- På pyjamaspartyt.
231
00:14:02,302 --> 00:14:04,221
Kom, jag ser ett fönster.
232
00:14:07,766 --> 00:14:09,267
Ingen där.
233
00:14:13,188 --> 00:14:15,732
Vi ser inget. De är nog på övervåningen.
234
00:14:15,815 --> 00:14:18,818
Hon har nog ett jättesovrum
med en isrink eller nåt.
235
00:14:19,569 --> 00:14:21,154
- Kan du klättra?
- Vad?
236
00:14:22,155 --> 00:14:24,199
Forskare gömmer sig i buskar
och studerar saker,
237
00:14:24,282 --> 00:14:27,160
som elefanter och lejon
i deras naturliga miljö.
238
00:14:27,244 --> 00:14:29,204
Tänk att vi gör det här.
239
00:14:31,915 --> 00:14:32,916
Oj.
240
00:14:35,085 --> 00:14:38,296
Hon har ett toalettbord.
Med lampor på spegeln.
241
00:14:39,172 --> 00:14:42,175
Och en helfigursspegel. Nej, två.
242
00:14:43,885 --> 00:14:45,053
Titta på sängen.
243
00:14:48,640 --> 00:14:50,725
Med en liten trappa? Seriöst?
244
00:14:51,393 --> 00:14:56,273
Här ser vi en populär vängrupp
i deras naturliga miljö.
245
00:14:56,356 --> 00:14:59,776
De utgör bara 2 % av skolans befolkning,
246
00:14:59,859 --> 00:15:03,780
men står ändå för över 50 % av dramatiken.
247
00:15:08,076 --> 00:15:09,327
Åh, nej. Jösses.
248
00:15:12,122 --> 00:15:13,665
- Låtsas vara en del av trädet.
- Okej.
249
00:15:18,420 --> 00:15:19,713
Det var nära.
250
00:15:21,673 --> 00:15:24,092
Ibland vill jag vara en av dem för en dag.
251
00:15:24,175 --> 00:15:25,719
Ja, jag också.
252
00:15:25,802 --> 00:15:29,431
Men efter ett tag
skulle jag sakna mig själv.
253
00:15:29,931 --> 00:15:33,101
Ja. Jag skulle också sakna mig själv.
254
00:15:33,727 --> 00:15:34,936
Och dig själv.
255
00:15:36,980 --> 00:15:38,398
Titta, där är Shawntay!
256
00:15:38,481 --> 00:15:40,358
Hannahs popularitetsjämlike.
257
00:15:40,442 --> 00:15:42,485
Ja, hon är skolkändis.
258
00:16:05,091 --> 00:16:06,343
Rör dig inte.
259
00:16:10,263 --> 00:16:11,514
Nej, snälla gör det inte.
260
00:16:18,104 --> 00:16:19,147
Vad gör hon?
261
00:16:20,523 --> 00:16:22,192
OROA ER INTE
262
00:16:22,275 --> 00:16:24,361
Hon måste vara Taylor Swift-fan.
263
00:16:24,444 --> 00:16:26,863
Det är ett riktigt
"You belong to me"-drag.
264
00:16:36,289 --> 00:16:38,708
NI ÄR SKYLDIGA MIG
265
00:16:39,876 --> 00:16:41,253
Det är läskigt.
266
00:16:41,336 --> 00:16:42,879
Ja. Vi sticker.
267
00:17:00,397 --> 00:17:03,233
Kära dagbok. Jag var ute på ett äventyr.
268
00:17:04,109 --> 00:17:08,905
Jag klättrade upp i ett träd med Brandi
och fick en skymt av populära personer.
269
00:17:09,738 --> 00:17:10,949
Jag lärde mig en del.
270
00:17:11,533 --> 00:17:16,496
Ett: De måste gå uppför två trappor
för att gå och lägga sig.
271
00:17:17,497 --> 00:17:21,626
Och hur kul det än var
att ha ett äventyr med Brandi,
272
00:17:21,709 --> 00:17:23,920
vilket var väldigt, väldigt kul…
273
00:17:24,004 --> 00:17:28,382
…så hade det varit kul
att bli bjudna på partyt.
274
00:17:29,009 --> 00:17:30,218
Att bli inkluderade.
275
00:17:31,344 --> 00:17:34,306
De vet inte vad de går miste om.
276
00:17:36,349 --> 00:17:39,686
Jag lärde mig att det gör ont
att inte bli inkluderad.
277
00:17:42,439 --> 00:17:46,276
Just det, tidigare i dag
gick jag rakt in i en pelare
278
00:17:46,359 --> 00:17:48,778
mitt framför skolans snyggaste kille.
279
00:17:49,613 --> 00:17:53,116
Ja, det var Stanley. Det var så pinsamt.
280
00:17:54,075 --> 00:17:55,952
Men jag fick honom att le.
281
00:17:57,579 --> 00:18:00,415
- Amber?
- Mamma! Jag pratar med min dagbok!
282
00:18:00,498 --> 00:18:03,168
Förlåt. Ursäkta mig så mycket.
283
00:18:03,251 --> 00:18:06,296
Jag hörde inget. Men jag såg leendet.
284
00:18:34,950 --> 00:18:36,660
EKOLOGISK
285
00:18:37,244 --> 00:18:39,996
JUSTIN
ÄR LYCKOKAKAN KLAR ÄN?
286
00:18:41,831 --> 00:18:44,000
Allt gott måste få ett slut?
287
00:18:44,960 --> 00:18:46,044
INTE BRA.
288
00:18:46,127 --> 00:18:47,337
Okej.
289
00:18:48,797 --> 00:18:52,217
Är du inte förlovad
så får din ex-man en chans
290
00:18:52,717 --> 00:18:54,344
och din dotter blir lycklig?
291
00:18:54,427 --> 00:18:56,763
JAG TROR INTE DET…
292
00:18:57,722 --> 00:19:00,350
Så vad borde lyckokakan säga?
293
00:19:01,393 --> 00:19:04,479
HUR DU KÄNNER,
PÅ ETT LYCKOAKTIGT SÄTT.
294
00:19:04,563 --> 00:19:05,564
Okej.
295
00:19:08,024 --> 00:19:12,654
Förlåt. Jag trodde fönstret var stängt.
Jag försöker få din uppmärksamhet.
296
00:19:12,737 --> 00:19:16,449
Ingen fara.
Jag är så nervös att jag knappt kände det.
297
00:19:16,533 --> 00:19:19,703
Lycka till i kväll.
Har du din lyckokaka klar än?
298
00:19:19,786 --> 00:19:23,123
Nej. Jag får nog bara se
vad som känns rätt i stunden
299
00:19:23,206 --> 00:19:25,000
och låtsas att jag läser.
300
00:19:25,083 --> 00:19:27,836
Lycka till, modiga förlovningsförhalare.
301
00:19:27,919 --> 00:19:29,754
Tack. Några råd?
302
00:19:31,298 --> 00:19:32,299
Nej.
303
00:19:34,634 --> 00:19:35,677
Det är pappa.
304
00:19:36,845 --> 00:19:38,763
Varför svarar du inte?
305
00:19:38,847 --> 00:19:40,015
För att…
306
00:19:42,475 --> 00:19:46,021
Han ringer så sällan
att jag hellre har röstmeddelandet
307
00:19:46,104 --> 00:19:50,025
så att jag kan spela om det.
Då verkar det som om han ringer oftare.
308
00:19:51,443 --> 00:19:52,527
Är det konstigt?
309
00:19:52,611 --> 00:19:55,447
Nej. Det får mig att känna.
310
00:19:56,531 --> 00:19:57,866
Känna vad?
311
00:19:59,993 --> 00:20:00,994
Känslor.
312
00:20:02,579 --> 00:20:04,122
Amber? Är du klar?
313
00:20:12,631 --> 00:20:14,841
Jag har knappt sett dig på hela veckan!
314
00:20:14,925 --> 00:20:16,968
Jag lyssnar på Justins meddelande.
315
00:20:17,052 --> 00:20:18,261
Okej.
316
00:20:18,345 --> 00:20:20,180
Okej! Är vi klara?
317
00:20:20,263 --> 00:20:21,681
- Ja.
- Ja?
318
00:20:28,063 --> 00:20:29,814
Behöver du nåt mer?
319
00:20:29,898 --> 00:20:34,402
- Nej. Jag kommer sakna det här.
- Ja. Men du får åka hem.
320
00:20:34,486 --> 00:20:36,696
Ja, för att vara med min fru och dotter.
321
00:20:36,780 --> 00:20:37,906
Vänta, jag trodde…
322
00:20:37,989 --> 00:20:41,868
Ja. Exfru. Gammal vana.
323
00:20:41,952 --> 00:20:44,162
Men ja, för att vara med min dotter.
324
00:20:49,292 --> 00:20:50,669
Philip Browns kontor? Ja.
325
00:20:52,546 --> 00:20:53,964
Visst, ett ögonblick.
326
00:20:54,047 --> 00:20:56,967
Det är Moose angående lägenheten i USA.
327
00:20:57,050 --> 00:20:58,051
Tack.
328
00:21:01,179 --> 00:21:05,600
Det här är Phil.
Moose, läget, gamle vän? Hur mår du?
329
00:21:08,186 --> 00:21:11,690
Ja, jag såg fotona
och det ser jättefint ut.
330
00:21:12,566 --> 00:21:16,361
Min dotter kommer älska det.
Så ja, jag tar den.
331
00:21:18,822 --> 00:21:20,532
Ja. Jag hämtar nycklarna den torsdagen.
332
00:21:21,575 --> 00:21:25,453
Okej? Okej.
Jag ser fram emot att se dig också.
333
00:21:26,204 --> 00:21:27,414
Hej då.
334
00:21:50,729 --> 00:21:53,648
Hon är en bra lärare,
men det stod inte på klasslistan.
335
00:21:53,732 --> 00:21:55,525
Amber, Max och jag…
336
00:21:55,609 --> 00:21:57,527
Låt mig prata klart.
337
00:21:57,611 --> 00:22:00,572
Så det är alla extrapoäng jag kan få.
338
00:22:01,406 --> 00:22:04,075
Det och att lämna in mina uppgifter i tid.
339
00:22:04,868 --> 00:22:07,412
Och mitt volontärarbete.
340
00:22:08,413 --> 00:22:10,874
Du borde vara väldigt stolt.
341
00:22:10,957 --> 00:22:13,585
- Tack. Ja.
- Jag är väldigt stolt över dig.
342
00:22:13,668 --> 00:22:15,003
Tack.
343
00:22:16,671 --> 00:22:18,673
Vet du, Amber…
344
00:22:18,757 --> 00:22:21,009
Jag hämtar våra lyckokakor.
345
00:22:23,303 --> 00:22:25,513
JUSTIN - VAD HÄNDER?
LYCKOKAKOR ÄN?
346
00:22:25,597 --> 00:22:28,934
ELLER SA DU BARA
ATT DU HAR HITTAT RINGEN?
347
00:22:33,521 --> 00:22:36,691
Härligt. Dessert.
348
00:22:41,196 --> 00:22:43,573
DET BÄSTA I LIVET ÄR GRATIS.
349
00:22:43,657 --> 00:22:45,742
Det är viktigt att vänta.
350
00:22:46,701 --> 00:22:48,286
Och ge saker tid.
351
00:22:49,704 --> 00:22:53,458
Så att andra hinner ikapp hur ni känner.
352
00:22:56,086 --> 00:23:00,590
Det är nog den klokaste lyckokaka
jag nånsin har hört.
353
00:23:00,674 --> 00:23:02,133
Jag håller med.
354
00:23:03,260 --> 00:23:04,177
Gör du?
355
00:23:04,886 --> 00:23:06,763
Ja. Absolut.
356
00:23:13,270 --> 00:23:18,316
Kära dagbok. Jag antar…
Jag antar att jag känner mig skyldig
357
00:23:18,400 --> 00:23:23,154
för att jag inte är glad för mammas skull
när hon verkar så lycklig med Max.
358
00:23:24,155 --> 00:23:25,907
Jag vill bara tacka er damer.
359
00:23:25,991 --> 00:23:27,075
För vad?
360
00:23:28,076 --> 00:23:32,080
För att ni inkluderade mig
på er middag i kväll.
361
00:23:33,707 --> 00:23:34,791
Mamma.
362
00:23:35,875 --> 00:23:36,918
Ja?
363
00:23:37,711 --> 00:23:38,753
Du kan sätta på ringen.
364
00:23:43,091 --> 00:23:46,344
Jag tror att mamma
kan bli lycklig med pappa
365
00:23:46,428 --> 00:23:48,513
och att pappa kan bli lycklig med mamma.
366
00:23:49,014 --> 00:23:53,852
Och om de var tillsammans
skulle det göra mig lycklig.
367
00:23:55,145 --> 00:23:56,730
Så lycklig.
368
00:23:58,064 --> 00:24:01,318
Så jag, Amber Brown, undrar…
369
00:24:02,444 --> 00:24:05,196
…hur beslutar man
vems lycka som är viktigast?
370
00:24:06,573 --> 00:24:09,618
Hej, stumpan. Jag har hittat en lägenhet.
371
00:24:09,701 --> 00:24:12,704
Vi får bottenvåningen,
och det bor en trevlig familj där uppe.
372
00:24:12,787 --> 00:24:16,249
Jag känner honom från college.
Han har barn i din ålder.
373
00:24:16,333 --> 00:24:17,667
Du kommer nog att trivas.
374
00:24:17,751 --> 00:24:20,962
Jag såg bara en skymt,
men det har en liten innergård.
375
00:24:21,046 --> 00:24:23,006
Du kan få en egen trädgård.
376
00:24:23,089 --> 00:24:24,466
Älskar dig. Hörs senare.
377
00:24:25,050 --> 00:24:28,470
Och på lördag
kan vi spela videospel hos dig.
378
00:24:28,553 --> 00:24:31,848
Så coolt att vi kan hänga
i den där tomma lägenheten.
379
00:24:31,932 --> 00:24:33,350
Jag älskar den.
380
00:24:33,433 --> 00:24:34,768
Har du en kemibok?
381
00:24:34,851 --> 00:24:36,144
Ja, här.
382
00:24:36,228 --> 00:24:37,520
Tack.
383
00:24:40,106 --> 00:24:45,153
det blir inget hängande
i den tomma lägenheten på ett tag.
384
00:24:45,237 --> 00:24:47,739
- Vad?
- Pappa har hyrt ut marklägenheten.
385
00:24:47,822 --> 00:24:49,199
Attans.
386
00:24:49,282 --> 00:24:50,951
Nån han gick på college med.
387
00:24:51,034 --> 00:24:53,912
Han försöker hjälpa honom.
Singelpappa. En dotter.
388
00:24:53,995 --> 00:24:56,122
Var ska vi hänga då?
389
00:24:56,915 --> 00:24:57,958
Jag löser det.
390
00:24:59,125 --> 00:25:02,837
Gör det fort.
Du vet att jag måste få spela.
391
00:25:02,921 --> 00:25:03,964
Tro mig.
392
00:25:04,047 --> 00:25:05,340
Ja, ja.
393
00:26:06,359 --> 00:26:08,361
Undertexter: Kristina Donnellan