1
00:00:08,385 --> 00:00:12,347
Αγαπητό ημερολόγιο,
γύρισε ο μπαμπάς στο σπίτι από το Παρίσι.
2
00:00:12,973 --> 00:00:16,768
Όχι σ' αυτό εδώ το σπίτι,
3
00:00:16,851 --> 00:00:18,770
αλλά γύρισε στην Αμερική.
4
00:00:18,853 --> 00:00:22,232
Αύριο θα δω κι εκείνον
και το καινούργιο του σπίτι.
5
00:00:22,983 --> 00:00:25,277
Θα μένω εκεί κάποιες φορές.
6
00:00:28,947 --> 00:00:34,536
Θα στενοχωρηθεί η μαμά
αν λέω "σπίτι" το διαμέρισμα του μπαμπά;
7
00:00:36,454 --> 00:00:39,457
Θα στενοχωρηθεί ο μπαμπάς αν δεν το λέω;
8
00:00:40,500 --> 00:00:44,880
Εγώ, η Άμπερ Μπράουν,
δεν θέλω να στενοχωρήσω κάποιον.
9
00:00:46,339 --> 00:00:49,009
Αυτά για Τετάρτη και Πέμπτη.
10
00:00:49,092 --> 00:00:52,721
Την Παρασκευή,
θα κάνουμε σύντομο μάθημα ιστορίας
11
00:00:52,804 --> 00:00:56,600
για όσους θέλουν να περάσουν από οντισιόν
για το θεατρικό.
12
00:00:56,683 --> 00:00:59,352
Οι οντισιόν θα γίνουν στο αμφιθέατρο.
13
00:00:59,436 --> 00:01:03,189
Να τσεκάρετε
τον πίνακα ανακοινώσεων για τον τίτλο.
14
00:01:03,273 --> 00:01:06,610
Θα ανακοινωθεί μόνο εκεί.
15
00:01:06,693 --> 00:01:09,654
Και μπορείτε…
16
00:01:10,906 --> 00:01:12,574
να φύγετε.
17
00:01:12,657 --> 00:01:13,700
Ελεύθεροι.
18
00:01:22,542 --> 00:01:26,171
Άμπερ Μπράουν
19
00:01:28,256 --> 00:01:30,175
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
ΤΗΣ ΠΟΛΑ ΝΤΑΝΖΙΓΚΕΡ
20
00:01:36,890 --> 00:01:38,350
Γεια, Άμπερ.
21
00:01:39,142 --> 00:01:41,686
Κάτσε, δεν βλέπω!
22
00:01:41,770 --> 00:01:43,438
Ναι. Πώς να βοηθήσω;
23
00:01:43,521 --> 00:01:48,401
-Να δοκιμάσουμε να παίξουμε στο θεατρικό.
-Όχι εγώ. Εσύ, ευχαρίστως.
24
00:01:50,153 --> 00:01:51,738
ΜΠΑΜΠΑΣ
ΓΕΙΑ, ΓΛΥΚΙΑ ΜΟΥ
25
00:01:51,821 --> 00:01:54,449
ΕΧΩ ΔΟΥΛΕΙΑ,
ΑΛΛΑ ΘΑ ΣΕ ΠΑΡΩ ΑΠΟ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
26
00:01:54,532 --> 00:01:57,035
ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΒΔΟΜΑΔΑ.
27
00:02:00,789 --> 00:02:04,209
Τρίτη μέρα σερί.
Δεν θέλω να ξαναστήσω την Άμπερ.
28
00:02:05,043 --> 00:02:06,294
Ναι, θα περιμένω.
29
00:02:08,629 --> 00:02:12,300
-Ο μπαμπάς είπε ότι χρειάζεστε φίλτρα…
-Ευχαριστώ.
30
00:02:12,384 --> 00:02:14,678
-Φέρ' τα όποτε μπορείς.
-Καλά.
31
00:02:14,761 --> 00:02:18,056
Τέλειο μπουφάν. Το δικό μου είναι χάλια.
32
00:02:18,139 --> 00:02:19,099
Τι τάξη πας;
33
00:02:19,182 --> 00:02:21,268
-Α' γυμνασίου.
-Κι η κόρη μου.
34
00:02:21,351 --> 00:02:22,435
Ωραία.
35
00:02:23,311 --> 00:02:26,356
-Το πάω στο γκαράζ; Πού το θέλετε;
-Στην κουζίνα.
36
00:02:27,399 --> 00:02:28,608
-Αλήθεια;
-Ναι…
37
00:02:28,692 --> 00:02:30,735
-Ναι;
-Ρόμπερτ.
38
00:02:30,819 --> 00:02:33,363
Αν έχω συσκέψεις μέχρι τις 6:00,
39
00:02:33,446 --> 00:02:37,867
μετά να βγω για φαγητό
με τον όμιλο Μπάξτερ, μετά με την ICRF…
40
00:02:37,951 --> 00:02:41,288
Εσύ ήθελες τη μετάθεση.
Κάν' τη να πετύχει.
41
00:02:41,955 --> 00:02:45,041
Χρειάζομαι μια μέρα
με δύο ώρες κενές στις 3:00.
42
00:02:45,125 --> 00:02:49,421
Όλοι κάνουμε θυσίες, Φιλ.
Δεν έχεις μόνο εσύ οικογένεια.
43
00:02:49,504 --> 00:02:54,301
Οι πελάτες είναι σημαντικοί.
Θέλω να ξέρω ότι είσαι μέλος της ομάδας
44
00:02:54,384 --> 00:02:56,720
και ότι θα κλείσεις τη συμφωνία.
45
00:02:56,803 --> 00:02:58,471
Φιλ, μ' ακούς;
46
00:02:59,055 --> 00:03:02,601
Σίγουρα θα είναι
το Hairspray το Μιούζικαλ.
47
00:03:02,684 --> 00:03:03,685
Αλήθεια;
48
00:03:05,020 --> 00:03:07,564
-Μας συγχωρείς, Σαντέι.
-Τι;
49
00:03:08,899 --> 00:03:10,692
Θα πάτε στην οντισιόν;
50
00:03:10,775 --> 00:03:14,362
Εγώ όχι. Θέλω να μπω στο συνεργείο.
Να ελέγχω τον προβολέα.
51
00:03:14,446 --> 00:03:15,447
Γιατί;
52
00:03:15,530 --> 00:03:19,117
Είναι σαν να είμαι στο διάστημα,
στο σκοτάδι.
53
00:03:19,200 --> 00:03:21,411
Μάλλον ντύνεσαι στο σκοτάδι.
54
00:03:21,494 --> 00:03:22,495
Ευχαριστώ.
55
00:03:22,579 --> 00:03:24,581
Μάλλον δεν ήταν κομπλιμέντο.
56
00:03:24,664 --> 00:03:26,666
-Δεν ήταν.
-Για μένα, ήταν.
57
00:03:27,792 --> 00:03:30,253
-Είσαι ασυνήθιστη.
-Ευχαριστώ.
58
00:03:30,337 --> 00:03:31,630
Να το κομπλιμέντο.
59
00:03:31,713 --> 00:03:34,883
-Εμείς θα πάμε στην οντισιόν.
-Εννοείται.
60
00:03:34,966 --> 00:03:36,468
Γεννήθηκα για τη σκηνή.
61
00:03:36,551 --> 00:03:38,261
Έχεις ανέβει ποτέ;
62
00:03:38,845 --> 00:03:42,057
Ναι. Ο μπαμπάς μου
είχε φτιάξει μία στο υπόγειο.
63
00:03:42,140 --> 00:03:44,142
Λοιπόν, μάλλον μετράει.
64
00:03:44,226 --> 00:03:46,269
-Όχι ιδιαίτερα.
-Φυσικά μετράει.
65
00:03:46,353 --> 00:03:49,773
Η Χάνα έχει κοινό
που σκαρφαλώνει δέντρα να τη δει.
66
00:03:49,856 --> 00:03:50,857
Αμάν.
67
00:03:50,941 --> 00:03:54,986
Δηλαδή, υπέροχα, Χάνα.
Καλή επιτυχία στην οντισιόν.
68
00:03:55,070 --> 00:03:56,196
Ευχαριστώ.
69
00:03:56,279 --> 00:03:59,616
Κάτσε. Οντισιόν για τι; Για ποιον ρόλο;
70
00:03:59,699 --> 00:04:02,619
Δεν ξέρεις καν το θεατρικό ή τους ρόλους.
71
00:04:02,702 --> 00:04:04,955
Δεν έχει σημασία το θεατρικό.
72
00:04:05,038 --> 00:04:08,124
-Θα πρωταγωνιστήσουμε.
-Ναι, ακριβώς.
73
00:04:08,208 --> 00:04:11,628
Ο μεγαλύτερος ρόλος.
Ο καλύτερος. Το αστέρι.
74
00:04:13,255 --> 00:04:16,716
Ελπίζω να σε δω στην οντισιόν.
Ο Μάγος του Οζ.
75
00:04:16,800 --> 00:04:18,009
Και όλες σας.
76
00:04:18,093 --> 00:04:20,804
Ο Μάγος του Οζ; Από τις καλύτερες ταινίες.
77
00:04:20,887 --> 00:04:22,264
Δεν την έχω δει.
78
00:04:22,347 --> 00:04:25,183
Τι; Απίστευτο! Πρέπει να τη δεις.
79
00:04:25,267 --> 00:04:26,393
Καλά.
80
00:04:26,977 --> 00:04:30,105
Θα με πάρει ο μπαμπάς μου.
Θα το δούμε σπίτι του.
81
00:04:30,188 --> 00:04:31,856
Άρα, υπάρχει;
82
00:04:32,691 --> 00:04:34,901
-Ναι.
-Ναι, υπάρχει.
83
00:04:34,985 --> 00:04:36,361
Ζούσε στο Παρίσι.
84
00:04:36,444 --> 00:04:38,321
Νόμιζα ότι το επινόησες.
85
00:04:38,405 --> 00:04:39,864
Γιατί να το κάνω;
86
00:04:39,948 --> 00:04:42,117
Δεν ξέρω. Για να εντυπωσιάσεις.
87
00:04:42,200 --> 00:04:45,120
Για να φανείς κουλ, σαν εμάς.
88
00:04:45,203 --> 00:04:48,081
-Το κουλ θυμίζει Ε' δημοτικού.
-Δ' δημοτικού.
89
00:04:48,164 --> 00:04:49,916
Γ' δημοτικού! Περίμενε.
90
00:04:50,000 --> 00:04:51,459
Έλα, Σαντέι.
91
00:04:52,294 --> 00:04:57,340
-Να γυρίσω εγώ με τα πόδια;
-Όχι, έλα μαζί μας. Θα δεις το σπίτι του.
92
00:05:10,145 --> 00:05:11,354
Έλα.
93
00:05:11,438 --> 00:05:13,106
Πού είναι ο μπαμπάς;
94
00:05:13,189 --> 00:05:15,358
Λυπάμαι που σε απογοητεύει.
95
00:05:16,067 --> 00:05:18,320
-Δεν πειράζει.
-Πειράζει.
96
00:05:18,403 --> 00:05:21,114
-Είναι καλά;
-Ναι. Ναι, καλά είναι.
97
00:05:21,197 --> 00:05:22,699
Εσύ;
98
00:05:22,782 --> 00:05:24,993
Ναι. Ναι, είμαι μια χαρά.
99
00:05:26,912 --> 00:05:28,204
Καλά.
100
00:05:28,288 --> 00:05:29,664
Τέλος τα "καλά".
101
00:05:29,748 --> 00:05:31,791
Καλά. Συγγνώμη.
102
00:05:36,504 --> 00:05:37,589
Λυπάμαι, Άμπερ.
103
00:05:38,298 --> 00:05:40,884
Έχει δυο μέρες που γύρισε.
104
00:05:40,967 --> 00:05:44,554
Έχει να τακτοποιηθεί και να δουλέψει…
105
00:05:44,638 --> 00:05:48,725
Ναι. Καταλαβαίνω ότι είναι πολλά.
106
00:05:50,018 --> 00:05:54,147
Να σταματήσουμε για παγωτό
κι ό,τι άλλο δεν μας κάνει καλό;
107
00:05:54,231 --> 00:05:55,941
-Ναι!
-Καλά.
108
00:05:56,024 --> 00:05:57,776
Όχι άλλα "καλά"!
109
00:06:01,363 --> 00:06:02,781
Θα έλεγα καλημέρα,
110
00:06:02,864 --> 00:06:05,158
αλλά ο Φιλ είπε στην Άμπερ
111
00:06:05,242 --> 00:06:07,494
να μείνει στο σπίτι του απόψε.
112
00:06:07,577 --> 00:06:11,414
Δεν μου το είπε.
Δεν είμαι καθόλου εντάξει μ' αυτό.
113
00:06:11,498 --> 00:06:13,291
Είναι ο πατέρας της, Σάρα.
114
00:06:14,167 --> 00:06:17,462
Ναι, κι εγώ είμαι η μητέρα της.
Η μαμά της.
115
00:06:17,546 --> 00:06:22,592
Είμαι εδώ μέρα μπαίνει, μέρα βγαίνει,
σε φόβους, δάκρυα, γέλια, κάθε βράδυ.
116
00:06:22,676 --> 00:06:25,595
Δεν μετακινούμαι σε όλον τον κόσμο.
117
00:06:25,679 --> 00:06:27,639
Πάντα έτσι σε περιγράφω.
118
00:06:28,557 --> 00:06:30,725
Χωρίς παρεξήγηση, το κλείνω.
119
00:06:31,726 --> 00:06:34,187
Δες το από την οπτική της Άμπερ.
120
00:06:34,271 --> 00:06:36,022
Είναι τόσο χαρούμενη!
121
00:06:36,106 --> 00:06:40,026
Γύρισε επιτέλους.
Άσ' τη να μείνει. Τι διαφορά έχει;
122
00:06:40,110 --> 00:06:42,153
Δεν γίνεται να παίρνει τα ηνία.
123
00:06:42,237 --> 00:06:44,531
-Φέρε τα εσαλότ.
-Το φρέσκο κρεμμυδάκι.
124
00:06:44,614 --> 00:06:46,992
-Αυτό.
-Αυτό είναι σχοινόπρασο.
125
00:06:47,075 --> 00:06:50,287
Υπάρχει διαφορά μεταξύ όλων αυτών.
126
00:06:50,370 --> 00:06:55,584
Ο Φιλ δεν με ρώτησε αν συμφωνώ
να κοιμηθεί εκεί η Άμπερ ενώ έχει σχολείο.
127
00:06:55,667 --> 00:06:56,960
Ποιος νοιάζεται;
128
00:06:57,043 --> 00:06:59,129
-Εγώ.
-Δεν είναι σημαντικό.
129
00:06:59,212 --> 00:07:02,841
Είναι. Σε παρακαλώ,
μη λες τέτοια στην Άμπερ.
130
00:07:02,924 --> 00:07:05,051
-Κάποιος πρέπει.
-Πάψε.
131
00:07:05,135 --> 00:07:09,097
Πάρε ανάσα, Σάρα.
Μην αφήνεις να σε επηρεάζει ο Φίλιπ.
132
00:07:09,180 --> 00:07:13,560
Είναι λάθος του Φίλιπ να κάνει σχέδια
με την Άμπερ χωρίς εμένα.
133
00:07:14,185 --> 00:07:16,313
Τι; Συγγνώμη; τι;
134
00:07:16,396 --> 00:07:18,440
Χωρίς εμένα, χωρίς να το ξέρω.
135
00:07:18,523 --> 00:07:20,609
Χωρίς να το συζητήσουμε. Αυτό…
136
00:07:21,651 --> 00:07:25,363
Θυμάσαι όταν τον γνώρισε η μαμά;
Τον έλεγε πρίγκιπα Γόη.
137
00:07:28,199 --> 00:07:32,871
Μιλάμε για το ότι σε νευριάζει ο Φιλ
ή για το ότι σου λείπει;
138
00:07:41,755 --> 00:07:46,801
ΤΑΙΡΙΑΖΕΙ!
ΕΙΝΑΙ ΤΕΛΕΙΟ!
139
00:07:48,136 --> 00:07:52,474
Αγαπητό ημερολόγιο, Λούι Πρίμα,
από τους αγαπημένους του μπαμπά μου.
140
00:07:52,557 --> 00:07:55,227
Λατρεύει ένα τραγούδι του.
141
00:07:55,310 --> 00:07:56,728
Λέγεται "Angelina".
142
00:07:58,188 --> 00:08:01,983
Τρώω ορεκτικά δυο φορές
Επειδή είναι τόσο καλή
143
00:08:02,067 --> 00:08:04,736
Αντζελίνα
144
00:08:06,112 --> 00:08:10,283
Μ' αρέσει να τραγουδώ.
Αν είχα θάρρος, θα πήγαινα στην οντισιόν.
145
00:08:12,244 --> 00:08:14,454
Μου την πήρε ο μπαμπάς μου παλιά.
146
00:08:14,537 --> 00:08:15,538
ΛΟΥΙ ΠΡΙΜΑ
ΑΝΤΖΕΛΙΝΑ
147
00:08:15,622 --> 00:08:17,707
Μου κάνει ακόμα.
148
00:08:19,042 --> 00:08:22,546
Αποφάσισα πως, όταν πάρω σκυλί,
θα το πω Αντζελίνα.
149
00:08:22,629 --> 00:08:24,965
Σαν το μεσαίο όνομα της μαμάς μου.
150
00:08:25,048 --> 00:08:28,051
Έχει το όνομα
της αδερφής της γιαγιάς μου, Άντζι.
151
00:08:28,134 --> 00:08:32,889
Αγαπάω πολύ τη θεία Άντζι.
Και λατρεύω τη γιαγιά μου.
152
00:08:38,144 --> 00:08:44,901
Αν η μαμά παντρευτεί τον Μαξ,
θα έχω τρίτη γιαγιά τη μαμά του;
153
00:08:47,612 --> 00:08:50,740
Εγώ, η Άμπερ Μπράουν, αναρωτιέμαι.
154
00:08:51,658 --> 00:08:53,827
Πόσους πρέπει να αγαπάω;
155
00:08:55,412 --> 00:08:57,122
Θα με αγαπούν κι εκείνοι;
156
00:08:58,164 --> 00:09:02,460
Δεν ξέρω γιατί νομίζει
ότι μπορεί να ξαναμπεί στη ζωή μας
157
00:09:02,544 --> 00:09:04,296
και να κάνει σχέδια.
158
00:09:05,297 --> 00:09:07,007
-Εγώ το έκανα.
-Ποιο;
159
00:09:08,008 --> 00:09:09,551
Είπα στον Φιλ να το κάνει.
160
00:09:10,552 --> 00:09:11,678
Τι;
161
00:09:12,178 --> 00:09:13,179
Παμ!
162
00:09:13,263 --> 00:09:17,559
Κάποιος έπρεπε να του θυμίσει
ότι η Άμπερ απογοητεύεται.
163
00:09:17,642 --> 00:09:19,269
Δεν θα το διορθώσεις εσύ.
164
00:09:19,352 --> 00:09:21,062
-Εκείνος πρέπει.
-Καλά.
165
00:09:21,146 --> 00:09:23,732
Πρέπει να περιμένω μέχρι να το καταλάβει
166
00:09:23,815 --> 00:09:27,694
ενώ η Άμπερ πληγώνεται;
Όχι! Δεν θα το επιτρέψω.
167
00:09:28,361 --> 00:09:31,239
Χρειάζεται τον πατέρα της. Τώρα.
168
00:09:38,038 --> 00:09:42,000
Δεν είχα ένα βιβλίο,
τον Μάγο του Οζ; Το βιβλίο;
169
00:09:42,083 --> 00:09:44,794
Κάπου εκεί μέσα θα είναι. Εγώ…
170
00:09:46,963 --> 00:09:49,049
Ναι. Να το.
171
00:09:50,967 --> 00:09:53,970
Δεν θέλω να τον δω,
οπότε απλώς θα σε αφήσω.
172
00:09:54,054 --> 00:09:56,598
Δεν θα μείνω. Δεν θα μπω. Δεν θα κατέβω,
173
00:09:56,681 --> 00:10:00,227
αλλά θα σε πάω μετά χαράς στον μπαμπά σου.
174
00:10:00,310 --> 00:10:02,062
Ευχαριστώ!
175
00:10:02,145 --> 00:10:05,190
Ο μπαμπάς είπε
να κάτσει η Μπράντι και μετά το φαγητό.
176
00:10:06,066 --> 00:10:07,275
Τέλεια. Ωραία.
177
00:10:09,736 --> 00:10:12,239
Λοιπόν, Άμπερ, γλυκιά μου,
178
00:10:12,322 --> 00:10:15,200
δεν σε πειράζει να κοιμηθείς αλλού;
179
00:10:15,283 --> 00:10:17,994
Μακριά από το σπίτι;
Ακόμα κι αν έχεις σχολείο;
180
00:10:18,078 --> 00:10:20,580
Ναι. Φυσικά. Και βέβαια.
181
00:10:21,373 --> 00:10:24,793
Θα βάλω τις πιτζάμες
που μου έστειλε ο μπαμπάς.
182
00:10:24,876 --> 00:10:27,379
Θα τις βάλω από τώρα. Χαριτωμένο;
183
00:10:28,004 --> 00:10:30,340
Ναι, είναι πολύ γλυκό.
184
00:10:30,423 --> 00:10:31,466
Ανυπομονώ!
185
00:10:38,974 --> 00:10:42,018
Φαίνομαι σαν χαζή με την ολόσωμη πιτζάμα;
186
00:10:42,102 --> 00:10:44,813
Όχι. Ο μπαμπάς σου θα ξετρελαθεί.
187
00:10:44,896 --> 00:10:46,898
Την έστειλε από το Παρίσι.
188
00:10:52,946 --> 00:10:54,155
Μαμά, τι κάνεις;
189
00:10:54,239 --> 00:10:56,741
Δεν θέλω να τον δω. Είμαι…
190
00:10:56,825 --> 00:11:00,120
Είμαι χάλια κι εκείνος είναι… Έχει μυς.
191
00:11:00,203 --> 00:11:03,707
-Τι;
-Απλώς… Δεν είμαι έτοιμη…
192
00:11:03,790 --> 00:11:07,377
Κατεβείτε. Βγείτε από το αμάξι.
Φύγετε. Άντε.
193
00:11:10,714 --> 00:11:12,340
Άμπερ, τι κάνεις;
194
00:11:12,424 --> 00:11:13,633
Ο Στάνλεϊ.
195
00:11:13,717 --> 00:11:16,428
Δεν θέλω να τον δω. Φοράω πιτζάμες.
196
00:11:16,511 --> 00:11:18,138
Χωρίς ζώνη.
197
00:11:19,306 --> 00:11:20,807
Τι κάνει εδώ;
198
00:11:20,891 --> 00:11:22,934
-Το αγόρι από το σχολείο;
-Ναι.
199
00:11:23,018 --> 00:11:24,936
Είναι Στανλεότατα αυτός.
200
00:11:26,396 --> 00:11:28,231
Μιλάει στον μπαμπά σου.
201
00:11:31,067 --> 00:11:33,153
Με κοιτούν. Να σκύψω;
202
00:11:33,236 --> 00:11:35,280
-Όχι!
-Άμπερ, τα μαλλιά σου!
203
00:11:37,741 --> 00:11:38,950
Έρχονται προς τα δω.
204
00:11:39,534 --> 00:11:40,619
Περιμένετε.
205
00:11:40,702 --> 00:11:42,245
Ο Στάνλεϊ φεύγει.
206
00:11:45,081 --> 00:11:49,753
-Γι' αυτό δεν είσαι έτοιμη να τον δεις.
-Περίμενα να του το πω από κοντά.
207
00:11:50,587 --> 00:11:54,549
-Να του το πω τώρα;
-Όχι. Όχι τώρα.
208
00:11:54,633 --> 00:11:55,634
-Όχι;
-Σε παρακαλώ.
209
00:11:55,717 --> 00:11:56,718
-Καλά.
-Μαμά.
210
00:11:56,801 --> 00:11:59,763
-Καλά.
-Ναι; Άμπερ;
211
00:12:00,513 --> 00:12:03,892
-Βρήκατε τον φακό επαφής, κα Μπράουν;
-Πανέξυπνο.
212
00:12:03,975 --> 00:12:07,938
Όχι, ίσως τον βρω αργότερα.
213
00:12:09,606 --> 00:12:10,732
Να το κορίτσι μου!
214
00:12:16,029 --> 00:12:18,114
Χαίρομαι πολύ που γύρισες.
215
00:12:18,198 --> 00:12:21,076
Κι εγώ, μικρούλα. Κι εγώ.
216
00:12:21,159 --> 00:12:23,828
Χαίρομαι που φοράς τις πιτζάμες.
217
00:12:23,912 --> 00:12:27,624
-Σ' αρέσουν; Δεν τις θεώρησες χαζές;
-Τις λατρεύω.
218
00:12:33,672 --> 00:12:34,673
Σάρα.
219
00:12:36,550 --> 00:12:37,551
Φιλ.
220
00:12:38,385 --> 00:12:39,636
Είσαι πολύ όμορφη.
221
00:12:39,719 --> 00:12:41,972
Ευχαριστώ.
222
00:12:44,391 --> 00:12:47,227
Θα πας την Άμπερ αύριο στο σχολείο;
223
00:12:48,019 --> 00:12:50,355
Ναι, θα την πάω. Δεν θα 'ναι θέμα.
224
00:12:50,438 --> 00:12:55,235
Δεν θα 'ναι; Θα έπρεπε να το σκεφτείς
προτού κανονίσεις να μείνει μεσοβδόμαδα.
225
00:12:56,736 --> 00:12:58,905
-Τι;
-Δεν έχεις σχέδιο.
226
00:13:01,533 --> 00:13:03,743
Ας μη γινόμαστε δραματικοί.
227
00:13:04,494 --> 00:13:06,705
Το 'χω, εντάξει; Είμαι έτοιμος.
228
00:13:07,747 --> 00:13:09,332
Ανυπομονούσα να τη δω.
229
00:13:09,416 --> 00:13:11,376
Ναι, έχεις έρθει έξι μέρες τώρα.
230
00:13:11,459 --> 00:13:14,588
Νέα θέση στη δουλειά, νέο σπίτι. Τρέχω.
231
00:13:14,671 --> 00:13:16,464
Πες τα στην Άμπερ, όχι εμένα.
232
00:13:16,548 --> 00:13:20,343
Είμαι μια χαρά με την Άμπερ.
Είναι μια χαρά. Έτσι;
233
00:13:20,427 --> 00:13:22,637
Ναι, είμαι μια χαρά, μαμά.
234
00:13:22,721 --> 00:13:24,764
Δεν πειράζει, μπαμπά.
235
00:13:24,848 --> 00:13:28,184
Απογοητεύτηκες κάποιες φορές.
236
00:13:28,268 --> 00:13:30,312
-Μπράντι.
-Απλώς λέω.
237
00:13:30,896 --> 00:13:33,523
-Είσαι η Μπράντι.
-Ναι, κε Μπράουν.
238
00:13:34,524 --> 00:13:35,984
Ξέρετε τον Στάνλεϊ;
239
00:13:36,902 --> 00:13:38,987
Το παιδί στο ποδήλατο; Μένει κοντά.
240
00:13:39,654 --> 00:13:41,323
Εντάξει. Πάρε με αν θες.
241
00:13:41,406 --> 00:13:43,366
-Μπορώ να την πάρω…
-Μαμά.
242
00:13:43,450 --> 00:13:44,451
-Τι;
-Σε παρακαλώ.
243
00:13:44,534 --> 00:13:46,369
Μόνο δυο βραδιές είναι.
244
00:13:46,453 --> 00:13:48,288
Ναι. Μόνο δυο βραδιές.
245
00:13:50,624 --> 00:13:51,750
Τι; Εγώ…
246
00:13:54,336 --> 00:13:55,545
Ναι.
247
00:13:57,339 --> 00:13:58,882
Πες αντίο, Τότο.
248
00:13:58,965 --> 00:14:01,134
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
249
00:14:02,177 --> 00:14:04,137
Κοίτα. Το καλύτερο.
250
00:14:06,473 --> 00:14:07,849
Σωστά, μπαμπά;
251
00:14:13,688 --> 00:14:15,273
Εντάξει.
252
00:14:15,357 --> 00:14:17,692
Πόσα τηλεφωνήματα θα απαντήσει;
253
00:14:18,193 --> 00:14:20,153
Παρακολούθησε.
254
00:14:20,237 --> 00:14:24,991
Κλείσε τα μάτια σου
και χτύπα τα τακούνια σου τρεις φορές.
255
00:14:26,993 --> 00:14:31,623
Και σκέψου
"Τίποτα δεν συγκρίνεται με το σπίτι.
256
00:14:32,290 --> 00:14:35,460
Τίποτα δεν συγκρίνεται με το σπίτι. Δεν…"
257
00:14:35,544 --> 00:14:41,299
Τίποτα δεν συγκρίνεται με το σπίτι.
Τίποτα δεν συγκρίνεται με το…
258
00:14:42,884 --> 00:14:46,137
ΜΑΜΑ
ΜΠΑΜΠΑΣ
259
00:14:47,764 --> 00:14:49,307
Ευχαριστώ.
260
00:14:49,391 --> 00:14:52,227
Το δείπνο είναι έτοιμο!
261
00:14:53,895 --> 00:14:54,938
Ναι.
262
00:14:55,438 --> 00:14:57,274
Λυπάμαι που έχασα την ταινία.
263
00:15:03,405 --> 00:15:05,657
Πρέπει να απαντήσω.
264
00:15:16,042 --> 00:15:17,961
Λες να με συμπαθεί;
265
00:15:18,628 --> 00:15:21,631
-Ο μπαμπάς σου;
-Ναι.
266
00:15:22,674 --> 00:15:27,053
Φυσικά και σε συμπαθεί.
Είναι μπαμπάς σου. Σ' αγαπάει.
267
00:15:27,137 --> 00:15:29,681
Λοιπόν, το ξέρω ότι μ' αγαπάει.
268
00:15:29,764 --> 00:15:32,142
Αναρωτιέμαι αν με συμπαθεί.
269
00:15:33,143 --> 00:15:35,604
Πώς γίνεται να μη σε συμπαθεί;
270
00:15:36,438 --> 00:15:38,815
Είσαι πολύ καλή, Άμπερ Μπράουν.
271
00:15:41,818 --> 00:15:43,486
Ευχαριστώ, Μπράντι με γιώτα.
272
00:15:43,570 --> 00:15:46,031
-Θα σε πάρω.
-Παρακαλώ.
273
00:15:46,114 --> 00:15:47,365
Ο Τότο είναι γλύκα.
274
00:15:47,449 --> 00:15:50,035
Ναι, μέσα στο καλαθάκι της Ντόροθι.
275
00:15:57,792 --> 00:16:00,587
Έχεις ακούσει το έργο Οι 12 Ένορκοι;
276
00:16:00,670 --> 00:16:03,757
-"Μοναδικό δικαστικό δράμα".
-Για να δω.
277
00:16:05,842 --> 00:16:10,180
Αν ήταν τόσο θυμωμένοι οι ένορκοι,
πώς ήταν ο εγκληματίας;
278
00:16:14,517 --> 00:16:17,229
"Ο Φίλιπ Μπράουν κλέβει την παράσταση".
279
00:16:18,605 --> 00:16:21,191
Ο μπαμπάς σου ήταν σταρ!
280
00:16:21,274 --> 00:16:23,318
"Ο Φίλιπ Μπράουν αγαπά το θέατρο.
281
00:16:23,401 --> 00:16:26,238
Το αγαπημένο του κομμάτι στην παράσταση,
282
00:16:26,321 --> 00:16:30,242
όπως εξήγησε ο 14χρονος,
'Είναι η ομαδική δουλειά.
283
00:16:30,325 --> 00:16:34,246
Έχουμε πολλά κοινά
και κάνουμε παρέα εκτός σκηνής'".
284
00:16:35,538 --> 00:16:38,875
Τέλειο. Τι σκέφτεσαι;
285
00:16:40,252 --> 00:16:41,670
Είναι τέλειο.
286
00:16:42,462 --> 00:16:44,756
Μακάρι να είχα θάρρος για την οντισιόν.
287
00:16:51,346 --> 00:16:53,848
Με τη δύναμη που μου ανατέθηκε,
288
00:16:53,932 --> 00:16:56,726
ούσα γειτόνισσά σου,
289
00:16:56,810 --> 00:17:02,941
και έχοντας τη δύναμη της φιλίας,
σου χαρίζω δια του παρόντος θάρρος.
290
00:17:05,193 --> 00:17:07,654
Ο ΜΑΓΟΣ ΤΟΥ ΟΖ
291
00:17:11,116 --> 00:17:13,034
Γεια. Είμαι η Άμπερ Μπράουν
292
00:17:13,118 --> 00:17:15,495
και ήρθα για τον ρόλο της Ντόροθι.
293
00:17:16,871 --> 00:17:19,498
Χάνα Μπάρτον, για τον ρόλο της Ντόροθι.
294
00:17:20,083 --> 00:17:23,795
Γεια. Τζίμι Ρεντόρσκι,
για τον Τενεκεδένιο.
295
00:17:23,879 --> 00:17:25,964
Ήρθα για τον ρόλο του Σκιάχτρου.
296
00:17:26,046 --> 00:17:30,427
"Τίποτα δεν συγκρίνεται με το σπίτι".
297
00:17:30,510 --> 00:17:32,262
Μισό. Έμαθα την ατάκα.
298
00:17:36,558 --> 00:17:37,893
"Δοχείο με λάδι".
299
00:17:44,274 --> 00:17:45,859
Ο υπόλοιπος μονόλογος;
300
00:17:45,942 --> 00:17:47,694
Μόνο αυτό απομνημόνευσα.
301
00:17:48,361 --> 00:17:52,490
"Τίποτα δεν συγκρίνεται με το σπίτι".
302
00:17:53,199 --> 00:17:54,326
Είσαι σκιάχτρο.
303
00:17:54,409 --> 00:17:56,411
Πώς μιλάς χωρίς μυαλό;
304
00:17:56,995 --> 00:18:00,832
"Κάποιοι άνθρωποι μιλούν πολύ
χωρίς μυαλό, σωστά;"
305
00:18:02,292 --> 00:18:04,169
"Τίποτα σαν το σπίτι".
306
00:18:06,421 --> 00:18:09,132
Είμαι η Μπράντι.
Θέλω να μπω στο συνεργείο,
307
00:18:09,216 --> 00:18:11,051
να χειρίζομαι τον προβολέα.
308
00:18:13,553 --> 00:18:18,808
Και τα όνειρα που τολμάμε να κάνουμε
309
00:18:18,892 --> 00:18:21,353
Βγαίνουν πράγματι αληθινά
310
00:18:28,526 --> 00:18:30,528
Εδώ είσαι. Βιαζόμαστε.
311
00:18:30,612 --> 00:18:32,739
Έχω τηλεδιάσκεψη σε 20 λεπτά.
312
00:18:32,822 --> 00:18:37,369
-Πάμε στο σπίτι.
-Καλά. Πέρασα από ακρόαση για το θεατρικό.
313
00:18:37,452 --> 00:18:39,371
-Τι; Αλήθεια;
-Ναι.
314
00:18:39,454 --> 00:18:41,248
Ως Ντόροθι στον Μάγο του Οζ.
315
00:18:41,331 --> 00:18:44,793
Εντυπωσιάστηκα. Πώς πήγε;
316
00:18:44,876 --> 00:18:46,127
Πολύ καλά.
317
00:18:46,211 --> 00:18:50,382
Καλύτερα από ό,τι περίμενα.
Ο κ. Ντάνζιγκερ είπε ότι ήμουν καλή.
318
00:18:50,465 --> 00:18:52,842
Μπράβο. Είμαι πολύ περήφανος.
319
00:18:52,926 --> 00:18:54,844
Δεν το πιστεύω ότι το έκανα.
320
00:19:05,146 --> 00:19:07,983
Θα ανακοινώσουν τον θίασο σε μια βδομάδα.
321
00:19:08,567 --> 00:19:12,070
Ξέρεις, έπαιξα σε ένα θεατρικό
στη Β' γυμνασίου.
322
00:19:12,153 --> 00:19:15,031
Λεγόταν Οι 12 Ένορκοι.
323
00:19:15,115 --> 00:19:18,660
-Ναι, νομίζω ότι μου το είπε η μαμά.
-Αλήθεια;
324
00:19:19,369 --> 00:19:21,871
Ναι, θυμόταν ότι πρωταγωνιστούσες.
325
00:19:22,497 --> 00:19:24,583
Ο βασικός ρόλος του θεατρικού.
326
00:19:25,250 --> 00:19:27,335
Αυτό είναι κι η Ντόροθι.
327
00:19:27,419 --> 00:19:29,921
Είσαι πιο μικρή από όσο ήμουν εγώ.
328
00:19:30,589 --> 00:19:31,590
Συναρπαστικό.
329
00:19:32,173 --> 00:19:34,801
Ναι. Έχουμε πολλά κοινά.
330
00:19:35,594 --> 00:19:36,595
Πράγματι.
331
00:19:42,434 --> 00:19:44,769
Ένα βράδυ ακόμα, μετά θα γυρίσει.
332
00:19:44,853 --> 00:19:47,564
Θα μιλήσουμε για το πρόγραμμα επιμέλειας.
333
00:19:47,647 --> 00:19:50,108
Αν είναι κάθε δεύτερη βδομάδα, δεν…
334
00:19:50,191 --> 00:19:53,695
Καλά. Ας το αφήσουμε για την ώρα.
335
00:19:53,778 --> 00:19:55,363
Εντάξει; Πάρε ανάσα.
336
00:19:55,864 --> 00:19:57,908
Θα γυρίσω αύριο το πρωί, ναι;
337
00:19:58,491 --> 00:20:00,869
Εντάξει. Ήρθε η Παμ. Τα λέμε.
338
00:20:01,661 --> 00:20:03,121
-Σ' αγαπάω.
-Κι εγώ.
339
00:20:03,204 --> 00:20:07,709
-Εμένα μ' αγαπάει κανείς;
-Εγώ. Πολύ. Ευχαριστώ που ήρθες.
340
00:20:07,792 --> 00:20:11,713
-Δεν θα μένω κάθε φορά που η Άμπερ λείπει.
-Μέχρι να συνηθίσω;
341
00:20:11,796 --> 00:20:13,757
Δεν μπορώ για άλλα δέκα χρόνια.
342
00:20:19,304 --> 00:20:20,597
Λες να της λείπω;
343
00:20:23,350 --> 00:20:24,434
Σίγουρα.
344
00:21:37,173 --> 00:21:39,175
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια