1 00:00:08,385 --> 00:00:12,347 Αγαπητό ημερολόγιο, γύρισε ο μπαμπάς στο σπίτι από το Παρίσι. 2 00:00:12,973 --> 00:00:16,768 Όχι σ' αυτό εδώ το σπίτι, 3 00:00:16,851 --> 00:00:18,770 αλλά γύρισε στην Αμερική. 4 00:00:18,853 --> 00:00:22,232 Αύριο θα δω κι εκείνον και το καινούργιο του σπίτι. 5 00:00:22,983 --> 00:00:25,277 Θα μένω εκεί κάποιες φορές. 6 00:00:28,947 --> 00:00:34,536 Θα στενοχωρηθεί η μαμά αν λέω "σπίτι" το διαμέρισμα του μπαμπά; 7 00:00:36,454 --> 00:00:39,457 Θα στενοχωρηθεί ο μπαμπάς αν δεν το λέω; 8 00:00:40,500 --> 00:00:44,880 Εγώ, η Άμπερ Μπράουν, δεν θέλω να στενοχωρήσω κάποιον. 9 00:00:46,339 --> 00:00:49,009 Αυτά για Τετάρτη και Πέμπτη. 10 00:00:49,092 --> 00:00:52,721 Την Παρασκευή, θα κάνουμε σύντομο μάθημα ιστορίας 11 00:00:52,804 --> 00:00:56,600 για όσους θέλουν να περάσουν από οντισιόν για το θεατρικό. 12 00:00:56,683 --> 00:00:59,352 Οι οντισιόν θα γίνουν στο αμφιθέατρο. 13 00:00:59,436 --> 00:01:03,189 Να τσεκάρετε τον πίνακα ανακοινώσεων για τον τίτλο. 14 00:01:03,273 --> 00:01:06,610 Θα ανακοινωθεί μόνο εκεί. 15 00:01:06,693 --> 00:01:09,654 Και μπορείτε… 16 00:01:10,906 --> 00:01:12,574 να φύγετε. 17 00:01:12,657 --> 00:01:13,700 Ελεύθεροι. 18 00:01:22,542 --> 00:01:26,171 Άμπερ Μπράουν 19 00:01:28,256 --> 00:01:30,175 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΠΟΛΑ ΝΤΑΝΖΙΓΚΕΡ 20 00:01:36,890 --> 00:01:38,350 Γεια, Άμπερ. 21 00:01:39,142 --> 00:01:41,686 Κάτσε, δεν βλέπω! 22 00:01:41,770 --> 00:01:43,438 Ναι. Πώς να βοηθήσω; 23 00:01:43,521 --> 00:01:48,401 -Να δοκιμάσουμε να παίξουμε στο θεατρικό. -Όχι εγώ. Εσύ, ευχαρίστως. 24 00:01:50,153 --> 00:01:51,738 ΜΠΑΜΠΑΣ ΓΕΙΑ, ΓΛΥΚΙΑ ΜΟΥ 25 00:01:51,821 --> 00:01:54,449 ΕΧΩ ΔΟΥΛΕΙΑ, ΑΛΛΑ ΘΑ ΣΕ ΠΑΡΩ ΑΠΟ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ 26 00:01:54,532 --> 00:01:57,035 ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΒΔΟΜΑΔΑ. 27 00:02:00,789 --> 00:02:04,209 Τρίτη μέρα σερί. Δεν θέλω να ξαναστήσω την Άμπερ. 28 00:02:05,043 --> 00:02:06,294 Ναι, θα περιμένω. 29 00:02:08,629 --> 00:02:12,300 -Ο μπαμπάς είπε ότι χρειάζεστε φίλτρα… -Ευχαριστώ. 30 00:02:12,384 --> 00:02:14,678 -Φέρ' τα όποτε μπορείς. -Καλά. 31 00:02:14,761 --> 00:02:18,056 Τέλειο μπουφάν. Το δικό μου είναι χάλια. 32 00:02:18,139 --> 00:02:19,099 Τι τάξη πας; 33 00:02:19,182 --> 00:02:21,268 -Α' γυμνασίου. -Κι η κόρη μου. 34 00:02:21,351 --> 00:02:22,435 Ωραία. 35 00:02:23,311 --> 00:02:26,356 -Το πάω στο γκαράζ; Πού το θέλετε; -Στην κουζίνα. 36 00:02:27,399 --> 00:02:28,608 -Αλήθεια; -Ναι… 37 00:02:28,692 --> 00:02:30,735 -Ναι; -Ρόμπερτ. 38 00:02:30,819 --> 00:02:33,363 Αν έχω συσκέψεις μέχρι τις 6:00, 39 00:02:33,446 --> 00:02:37,867 μετά να βγω για φαγητό με τον όμιλο Μπάξτερ, μετά με την ICRF… 40 00:02:37,951 --> 00:02:41,288 Εσύ ήθελες τη μετάθεση. Κάν' τη να πετύχει. 41 00:02:41,955 --> 00:02:45,041 Χρειάζομαι μια μέρα με δύο ώρες κενές στις 3:00. 42 00:02:45,125 --> 00:02:49,421 Όλοι κάνουμε θυσίες, Φιλ. Δεν έχεις μόνο εσύ οικογένεια. 43 00:02:49,504 --> 00:02:54,301 Οι πελάτες είναι σημαντικοί. Θέλω να ξέρω ότι είσαι μέλος της ομάδας 44 00:02:54,384 --> 00:02:56,720 και ότι θα κλείσεις τη συμφωνία. 45 00:02:56,803 --> 00:02:58,471 Φιλ, μ' ακούς; 46 00:02:59,055 --> 00:03:02,601 Σίγουρα θα είναι το Hairspray το Μιούζικαλ. 47 00:03:02,684 --> 00:03:03,685 Αλήθεια; 48 00:03:05,020 --> 00:03:07,564 -Μας συγχωρείς, Σαντέι. -Τι; 49 00:03:08,899 --> 00:03:10,692 Θα πάτε στην οντισιόν; 50 00:03:10,775 --> 00:03:14,362 Εγώ όχι. Θέλω να μπω στο συνεργείο. Να ελέγχω τον προβολέα. 51 00:03:14,446 --> 00:03:15,447 Γιατί; 52 00:03:15,530 --> 00:03:19,117 Είναι σαν να είμαι στο διάστημα, στο σκοτάδι. 53 00:03:19,200 --> 00:03:21,411 Μάλλον ντύνεσαι στο σκοτάδι. 54 00:03:21,494 --> 00:03:22,495 Ευχαριστώ. 55 00:03:22,579 --> 00:03:24,581 Μάλλον δεν ήταν κομπλιμέντο. 56 00:03:24,664 --> 00:03:26,666 -Δεν ήταν. -Για μένα, ήταν. 57 00:03:27,792 --> 00:03:30,253 -Είσαι ασυνήθιστη. -Ευχαριστώ. 58 00:03:30,337 --> 00:03:31,630 Να το κομπλιμέντο. 59 00:03:31,713 --> 00:03:34,883 -Εμείς θα πάμε στην οντισιόν. -Εννοείται. 60 00:03:34,966 --> 00:03:36,468 Γεννήθηκα για τη σκηνή. 61 00:03:36,551 --> 00:03:38,261 Έχεις ανέβει ποτέ; 62 00:03:38,845 --> 00:03:42,057 Ναι. Ο μπαμπάς μου είχε φτιάξει μία στο υπόγειο. 63 00:03:42,140 --> 00:03:44,142 Λοιπόν, μάλλον μετράει. 64 00:03:44,226 --> 00:03:46,269 -Όχι ιδιαίτερα. -Φυσικά μετράει. 65 00:03:46,353 --> 00:03:49,773 Η Χάνα έχει κοινό που σκαρφαλώνει δέντρα να τη δει. 66 00:03:49,856 --> 00:03:50,857 Αμάν. 67 00:03:50,941 --> 00:03:54,986 Δηλαδή, υπέροχα, Χάνα. Καλή επιτυχία στην οντισιόν. 68 00:03:55,070 --> 00:03:56,196 Ευχαριστώ. 69 00:03:56,279 --> 00:03:59,616 Κάτσε. Οντισιόν για τι; Για ποιον ρόλο; 70 00:03:59,699 --> 00:04:02,619 Δεν ξέρεις καν το θεατρικό ή τους ρόλους. 71 00:04:02,702 --> 00:04:04,955 Δεν έχει σημασία το θεατρικό. 72 00:04:05,038 --> 00:04:08,124 -Θα πρωταγωνιστήσουμε. -Ναι, ακριβώς. 73 00:04:08,208 --> 00:04:11,628 Ο μεγαλύτερος ρόλος. Ο καλύτερος. Το αστέρι. 74 00:04:13,255 --> 00:04:16,716 Ελπίζω να σε δω στην οντισιόν. Ο Μάγος του Οζ. 75 00:04:16,800 --> 00:04:18,009 Και όλες σας. 76 00:04:18,093 --> 00:04:20,804 Ο Μάγος του Οζ; Από τις καλύτερες ταινίες. 77 00:04:20,887 --> 00:04:22,264 Δεν την έχω δει. 78 00:04:22,347 --> 00:04:25,183 Τι; Απίστευτο! Πρέπει να τη δεις. 79 00:04:25,267 --> 00:04:26,393 Καλά. 80 00:04:26,977 --> 00:04:30,105 Θα με πάρει ο μπαμπάς μου. Θα το δούμε σπίτι του. 81 00:04:30,188 --> 00:04:31,856 Άρα, υπάρχει; 82 00:04:32,691 --> 00:04:34,901 -Ναι. -Ναι, υπάρχει. 83 00:04:34,985 --> 00:04:36,361 Ζούσε στο Παρίσι. 84 00:04:36,444 --> 00:04:38,321 Νόμιζα ότι το επινόησες. 85 00:04:38,405 --> 00:04:39,864 Γιατί να το κάνω; 86 00:04:39,948 --> 00:04:42,117 Δεν ξέρω. Για να εντυπωσιάσεις. 87 00:04:42,200 --> 00:04:45,120 Για να φανείς κουλ, σαν εμάς. 88 00:04:45,203 --> 00:04:48,081 -Το κουλ θυμίζει Ε' δημοτικού. -Δ' δημοτικού. 89 00:04:48,164 --> 00:04:49,916 Γ' δημοτικού! Περίμενε. 90 00:04:50,000 --> 00:04:51,459 Έλα, Σαντέι. 91 00:04:52,294 --> 00:04:57,340 -Να γυρίσω εγώ με τα πόδια; -Όχι, έλα μαζί μας. Θα δεις το σπίτι του. 92 00:05:10,145 --> 00:05:11,354 Έλα. 93 00:05:11,438 --> 00:05:13,106 Πού είναι ο μπαμπάς; 94 00:05:13,189 --> 00:05:15,358 Λυπάμαι που σε απογοητεύει. 95 00:05:16,067 --> 00:05:18,320 -Δεν πειράζει. -Πειράζει. 96 00:05:18,403 --> 00:05:21,114 -Είναι καλά; -Ναι. Ναι, καλά είναι. 97 00:05:21,197 --> 00:05:22,699 Εσύ; 98 00:05:22,782 --> 00:05:24,993 Ναι. Ναι, είμαι μια χαρά. 99 00:05:26,912 --> 00:05:28,204 Καλά. 100 00:05:28,288 --> 00:05:29,664 Τέλος τα "καλά". 101 00:05:29,748 --> 00:05:31,791 Καλά. Συγγνώμη. 102 00:05:36,504 --> 00:05:37,589 Λυπάμαι, Άμπερ. 103 00:05:38,298 --> 00:05:40,884 Έχει δυο μέρες που γύρισε. 104 00:05:40,967 --> 00:05:44,554 Έχει να τακτοποιηθεί και να δουλέψει… 105 00:05:44,638 --> 00:05:48,725 Ναι. Καταλαβαίνω ότι είναι πολλά. 106 00:05:50,018 --> 00:05:54,147 Να σταματήσουμε για παγωτό κι ό,τι άλλο δεν μας κάνει καλό; 107 00:05:54,231 --> 00:05:55,941 -Ναι! -Καλά. 108 00:05:56,024 --> 00:05:57,776 Όχι άλλα "καλά"! 109 00:06:01,363 --> 00:06:02,781 Θα έλεγα καλημέρα, 110 00:06:02,864 --> 00:06:05,158 αλλά ο Φιλ είπε στην Άμπερ 111 00:06:05,242 --> 00:06:07,494 να μείνει στο σπίτι του απόψε. 112 00:06:07,577 --> 00:06:11,414 Δεν μου το είπε. Δεν είμαι καθόλου εντάξει μ' αυτό. 113 00:06:11,498 --> 00:06:13,291 Είναι ο πατέρας της, Σάρα. 114 00:06:14,167 --> 00:06:17,462 Ναι, κι εγώ είμαι η μητέρα της. Η μαμά της. 115 00:06:17,546 --> 00:06:22,592 Είμαι εδώ μέρα μπαίνει, μέρα βγαίνει, σε φόβους, δάκρυα, γέλια, κάθε βράδυ. 116 00:06:22,676 --> 00:06:25,595 Δεν μετακινούμαι σε όλον τον κόσμο. 117 00:06:25,679 --> 00:06:27,639 Πάντα έτσι σε περιγράφω. 118 00:06:28,557 --> 00:06:30,725 Χωρίς παρεξήγηση, το κλείνω. 119 00:06:31,726 --> 00:06:34,187 Δες το από την οπτική της Άμπερ. 120 00:06:34,271 --> 00:06:36,022 Είναι τόσο χαρούμενη! 121 00:06:36,106 --> 00:06:40,026 Γύρισε επιτέλους. Άσ' τη να μείνει. Τι διαφορά έχει; 122 00:06:40,110 --> 00:06:42,153 Δεν γίνεται να παίρνει τα ηνία. 123 00:06:42,237 --> 00:06:44,531 -Φέρε τα εσαλότ. -Το φρέσκο κρεμμυδάκι. 124 00:06:44,614 --> 00:06:46,992 -Αυτό. -Αυτό είναι σχοινόπρασο. 125 00:06:47,075 --> 00:06:50,287 Υπάρχει διαφορά μεταξύ όλων αυτών. 126 00:06:50,370 --> 00:06:55,584 Ο Φιλ δεν με ρώτησε αν συμφωνώ να κοιμηθεί εκεί η Άμπερ ενώ έχει σχολείο. 127 00:06:55,667 --> 00:06:56,960 Ποιος νοιάζεται; 128 00:06:57,043 --> 00:06:59,129 -Εγώ. -Δεν είναι σημαντικό. 129 00:06:59,212 --> 00:07:02,841 Είναι. Σε παρακαλώ, μη λες τέτοια στην Άμπερ. 130 00:07:02,924 --> 00:07:05,051 -Κάποιος πρέπει. -Πάψε. 131 00:07:05,135 --> 00:07:09,097 Πάρε ανάσα, Σάρα. Μην αφήνεις να σε επηρεάζει ο Φίλιπ. 132 00:07:09,180 --> 00:07:13,560 Είναι λάθος του Φίλιπ να κάνει σχέδια με την Άμπερ χωρίς εμένα. 133 00:07:14,185 --> 00:07:16,313 Τι; Συγγνώμη; τι; 134 00:07:16,396 --> 00:07:18,440 Χωρίς εμένα, χωρίς να το ξέρω. 135 00:07:18,523 --> 00:07:20,609 Χωρίς να το συζητήσουμε. Αυτό… 136 00:07:21,651 --> 00:07:25,363 Θυμάσαι όταν τον γνώρισε η μαμά; Τον έλεγε πρίγκιπα Γόη. 137 00:07:28,199 --> 00:07:32,871 Μιλάμε για το ότι σε νευριάζει ο Φιλ ή για το ότι σου λείπει; 138 00:07:41,755 --> 00:07:46,801 ΤΑΙΡΙΑΖΕΙ! ΕΙΝΑΙ ΤΕΛΕΙΟ! 139 00:07:48,136 --> 00:07:52,474 Αγαπητό ημερολόγιο, Λούι Πρίμα, από τους αγαπημένους του μπαμπά μου. 140 00:07:52,557 --> 00:07:55,227 Λατρεύει ένα τραγούδι του. 141 00:07:55,310 --> 00:07:56,728 Λέγεται "Angelina". 142 00:07:58,188 --> 00:08:01,983 Τρώω ορεκτικά δυο φορές Επειδή είναι τόσο καλή 143 00:08:02,067 --> 00:08:04,736 Αντζελίνα 144 00:08:06,112 --> 00:08:10,283 Μ' αρέσει να τραγουδώ. Αν είχα θάρρος, θα πήγαινα στην οντισιόν. 145 00:08:12,244 --> 00:08:14,454 Μου την πήρε ο μπαμπάς μου παλιά. 146 00:08:14,537 --> 00:08:15,538 ΛΟΥΙ ΠΡΙΜΑ ΑΝΤΖΕΛΙΝΑ 147 00:08:15,622 --> 00:08:17,707 Μου κάνει ακόμα. 148 00:08:19,042 --> 00:08:22,546 Αποφάσισα πως, όταν πάρω σκυλί, θα το πω Αντζελίνα. 149 00:08:22,629 --> 00:08:24,965 Σαν το μεσαίο όνομα της μαμάς μου. 150 00:08:25,048 --> 00:08:28,051 Έχει το όνομα της αδερφής της γιαγιάς μου, Άντζι. 151 00:08:28,134 --> 00:08:32,889 Αγαπάω πολύ τη θεία Άντζι. Και λατρεύω τη γιαγιά μου. 152 00:08:38,144 --> 00:08:44,901 Αν η μαμά παντρευτεί τον Μαξ, θα έχω τρίτη γιαγιά τη μαμά του; 153 00:08:47,612 --> 00:08:50,740 Εγώ, η Άμπερ Μπράουν, αναρωτιέμαι. 154 00:08:51,658 --> 00:08:53,827 Πόσους πρέπει να αγαπάω; 155 00:08:55,412 --> 00:08:57,122 Θα με αγαπούν κι εκείνοι; 156 00:08:58,164 --> 00:09:02,460 Δεν ξέρω γιατί νομίζει ότι μπορεί να ξαναμπεί στη ζωή μας 157 00:09:02,544 --> 00:09:04,296 και να κάνει σχέδια. 158 00:09:05,297 --> 00:09:07,007 -Εγώ το έκανα. -Ποιο; 159 00:09:08,008 --> 00:09:09,551 Είπα στον Φιλ να το κάνει. 160 00:09:10,552 --> 00:09:11,678 Τι; 161 00:09:12,178 --> 00:09:13,179 Παμ! 162 00:09:13,263 --> 00:09:17,559 Κάποιος έπρεπε να του θυμίσει ότι η Άμπερ απογοητεύεται. 163 00:09:17,642 --> 00:09:19,269 Δεν θα το διορθώσεις εσύ. 164 00:09:19,352 --> 00:09:21,062 -Εκείνος πρέπει. -Καλά. 165 00:09:21,146 --> 00:09:23,732 Πρέπει να περιμένω μέχρι να το καταλάβει 166 00:09:23,815 --> 00:09:27,694 ενώ η Άμπερ πληγώνεται; Όχι! Δεν θα το επιτρέψω. 167 00:09:28,361 --> 00:09:31,239 Χρειάζεται τον πατέρα της. Τώρα. 168 00:09:38,038 --> 00:09:42,000 Δεν είχα ένα βιβλίο, τον Μάγο του Οζ; Το βιβλίο; 169 00:09:42,083 --> 00:09:44,794 Κάπου εκεί μέσα θα είναι. Εγώ… 170 00:09:46,963 --> 00:09:49,049 Ναι. Να το. 171 00:09:50,967 --> 00:09:53,970 Δεν θέλω να τον δω, οπότε απλώς θα σε αφήσω. 172 00:09:54,054 --> 00:09:56,598 Δεν θα μείνω. Δεν θα μπω. Δεν θα κατέβω, 173 00:09:56,681 --> 00:10:00,227 αλλά θα σε πάω μετά χαράς στον μπαμπά σου. 174 00:10:00,310 --> 00:10:02,062 Ευχαριστώ! 175 00:10:02,145 --> 00:10:05,190 Ο μπαμπάς είπε να κάτσει η Μπράντι και μετά το φαγητό. 176 00:10:06,066 --> 00:10:07,275 Τέλεια. Ωραία. 177 00:10:09,736 --> 00:10:12,239 Λοιπόν, Άμπερ, γλυκιά μου, 178 00:10:12,322 --> 00:10:15,200 δεν σε πειράζει να κοιμηθείς αλλού; 179 00:10:15,283 --> 00:10:17,994 Μακριά από το σπίτι; Ακόμα κι αν έχεις σχολείο; 180 00:10:18,078 --> 00:10:20,580 Ναι. Φυσικά. Και βέβαια. 181 00:10:21,373 --> 00:10:24,793 Θα βάλω τις πιτζάμες που μου έστειλε ο μπαμπάς. 182 00:10:24,876 --> 00:10:27,379 Θα τις βάλω από τώρα. Χαριτωμένο; 183 00:10:28,004 --> 00:10:30,340 Ναι, είναι πολύ γλυκό. 184 00:10:30,423 --> 00:10:31,466 Ανυπομονώ! 185 00:10:38,974 --> 00:10:42,018 Φαίνομαι σαν χαζή με την ολόσωμη πιτζάμα; 186 00:10:42,102 --> 00:10:44,813 Όχι. Ο μπαμπάς σου θα ξετρελαθεί. 187 00:10:44,896 --> 00:10:46,898 Την έστειλε από το Παρίσι. 188 00:10:52,946 --> 00:10:54,155 Μαμά, τι κάνεις; 189 00:10:54,239 --> 00:10:56,741 Δεν θέλω να τον δω. Είμαι… 190 00:10:56,825 --> 00:11:00,120 Είμαι χάλια κι εκείνος είναι… Έχει μυς. 191 00:11:00,203 --> 00:11:03,707 -Τι; -Απλώς… Δεν είμαι έτοιμη… 192 00:11:03,790 --> 00:11:07,377 Κατεβείτε. Βγείτε από το αμάξι. Φύγετε. Άντε. 193 00:11:10,714 --> 00:11:12,340 Άμπερ, τι κάνεις; 194 00:11:12,424 --> 00:11:13,633 Ο Στάνλεϊ. 195 00:11:13,717 --> 00:11:16,428 Δεν θέλω να τον δω. Φοράω πιτζάμες. 196 00:11:16,511 --> 00:11:18,138 Χωρίς ζώνη. 197 00:11:19,306 --> 00:11:20,807 Τι κάνει εδώ; 198 00:11:20,891 --> 00:11:22,934 -Το αγόρι από το σχολείο; -Ναι. 199 00:11:23,018 --> 00:11:24,936 Είναι Στανλεότατα αυτός. 200 00:11:26,396 --> 00:11:28,231 Μιλάει στον μπαμπά σου. 201 00:11:31,067 --> 00:11:33,153 Με κοιτούν. Να σκύψω; 202 00:11:33,236 --> 00:11:35,280 -Όχι! -Άμπερ, τα μαλλιά σου! 203 00:11:37,741 --> 00:11:38,950 Έρχονται προς τα δω. 204 00:11:39,534 --> 00:11:40,619 Περιμένετε. 205 00:11:40,702 --> 00:11:42,245 Ο Στάνλεϊ φεύγει. 206 00:11:45,081 --> 00:11:49,753 -Γι' αυτό δεν είσαι έτοιμη να τον δεις. -Περίμενα να του το πω από κοντά. 207 00:11:50,587 --> 00:11:54,549 -Να του το πω τώρα; -Όχι. Όχι τώρα. 208 00:11:54,633 --> 00:11:55,634 -Όχι; -Σε παρακαλώ. 209 00:11:55,717 --> 00:11:56,718 -Καλά. -Μαμά. 210 00:11:56,801 --> 00:11:59,763 -Καλά. -Ναι; Άμπερ; 211 00:12:00,513 --> 00:12:03,892 -Βρήκατε τον φακό επαφής, κα Μπράουν; -Πανέξυπνο. 212 00:12:03,975 --> 00:12:07,938 Όχι, ίσως τον βρω αργότερα. 213 00:12:09,606 --> 00:12:10,732 Να το κορίτσι μου! 214 00:12:16,029 --> 00:12:18,114 Χαίρομαι πολύ που γύρισες. 215 00:12:18,198 --> 00:12:21,076 Κι εγώ, μικρούλα. Κι εγώ. 216 00:12:21,159 --> 00:12:23,828 Χαίρομαι που φοράς τις πιτζάμες. 217 00:12:23,912 --> 00:12:27,624 -Σ' αρέσουν; Δεν τις θεώρησες χαζές; -Τις λατρεύω. 218 00:12:33,672 --> 00:12:34,673 Σάρα. 219 00:12:36,550 --> 00:12:37,551 Φιλ. 220 00:12:38,385 --> 00:12:39,636 Είσαι πολύ όμορφη. 221 00:12:39,719 --> 00:12:41,972 Ευχαριστώ. 222 00:12:44,391 --> 00:12:47,227 Θα πας την Άμπερ αύριο στο σχολείο; 223 00:12:48,019 --> 00:12:50,355 Ναι, θα την πάω. Δεν θα 'ναι θέμα. 224 00:12:50,438 --> 00:12:55,235 Δεν θα 'ναι; Θα έπρεπε να το σκεφτείς προτού κανονίσεις να μείνει μεσοβδόμαδα. 225 00:12:56,736 --> 00:12:58,905 -Τι; -Δεν έχεις σχέδιο. 226 00:13:01,533 --> 00:13:03,743 Ας μη γινόμαστε δραματικοί. 227 00:13:04,494 --> 00:13:06,705 Το 'χω, εντάξει; Είμαι έτοιμος. 228 00:13:07,747 --> 00:13:09,332 Ανυπομονούσα να τη δω. 229 00:13:09,416 --> 00:13:11,376 Ναι, έχεις έρθει έξι μέρες τώρα. 230 00:13:11,459 --> 00:13:14,588 Νέα θέση στη δουλειά, νέο σπίτι. Τρέχω. 231 00:13:14,671 --> 00:13:16,464 Πες τα στην Άμπερ, όχι εμένα. 232 00:13:16,548 --> 00:13:20,343 Είμαι μια χαρά με την Άμπερ. Είναι μια χαρά. Έτσι; 233 00:13:20,427 --> 00:13:22,637 Ναι, είμαι μια χαρά, μαμά. 234 00:13:22,721 --> 00:13:24,764 Δεν πειράζει, μπαμπά. 235 00:13:24,848 --> 00:13:28,184 Απογοητεύτηκες κάποιες φορές. 236 00:13:28,268 --> 00:13:30,312 -Μπράντι. -Απλώς λέω. 237 00:13:30,896 --> 00:13:33,523 -Είσαι η Μπράντι. -Ναι, κε Μπράουν. 238 00:13:34,524 --> 00:13:35,984 Ξέρετε τον Στάνλεϊ; 239 00:13:36,902 --> 00:13:38,987 Το παιδί στο ποδήλατο; Μένει κοντά. 240 00:13:39,654 --> 00:13:41,323 Εντάξει. Πάρε με αν θες. 241 00:13:41,406 --> 00:13:43,366 -Μπορώ να την πάρω… -Μαμά. 242 00:13:43,450 --> 00:13:44,451 -Τι; -Σε παρακαλώ. 243 00:13:44,534 --> 00:13:46,369 Μόνο δυο βραδιές είναι. 244 00:13:46,453 --> 00:13:48,288 Ναι. Μόνο δυο βραδιές. 245 00:13:50,624 --> 00:13:51,750 Τι; Εγώ… 246 00:13:54,336 --> 00:13:55,545 Ναι. 247 00:13:57,339 --> 00:13:58,882 Πες αντίο, Τότο. 248 00:13:58,965 --> 00:14:01,134 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 249 00:14:02,177 --> 00:14:04,137 Κοίτα. Το καλύτερο. 250 00:14:06,473 --> 00:14:07,849 Σωστά, μπαμπά; 251 00:14:13,688 --> 00:14:15,273 Εντάξει. 252 00:14:15,357 --> 00:14:17,692 Πόσα τηλεφωνήματα θα απαντήσει; 253 00:14:18,193 --> 00:14:20,153 Παρακολούθησε. 254 00:14:20,237 --> 00:14:24,991 Κλείσε τα μάτια σου και χτύπα τα τακούνια σου τρεις φορές. 255 00:14:26,993 --> 00:14:31,623 Και σκέψου "Τίποτα δεν συγκρίνεται με το σπίτι. 256 00:14:32,290 --> 00:14:35,460 Τίποτα δεν συγκρίνεται με το σπίτι. Δεν…" 257 00:14:35,544 --> 00:14:41,299 Τίποτα δεν συγκρίνεται με το σπίτι. Τίποτα δεν συγκρίνεται με το… 258 00:14:42,884 --> 00:14:46,137 ΜΑΜΑ ΜΠΑΜΠΑΣ 259 00:14:47,764 --> 00:14:49,307 Ευχαριστώ. 260 00:14:49,391 --> 00:14:52,227 Το δείπνο είναι έτοιμο! 261 00:14:53,895 --> 00:14:54,938 Ναι. 262 00:14:55,438 --> 00:14:57,274 Λυπάμαι που έχασα την ταινία. 263 00:15:03,405 --> 00:15:05,657 Πρέπει να απαντήσω. 264 00:15:16,042 --> 00:15:17,961 Λες να με συμπαθεί; 265 00:15:18,628 --> 00:15:21,631 -Ο μπαμπάς σου; -Ναι. 266 00:15:22,674 --> 00:15:27,053 Φυσικά και σε συμπαθεί. Είναι μπαμπάς σου. Σ' αγαπάει. 267 00:15:27,137 --> 00:15:29,681 Λοιπόν, το ξέρω ότι μ' αγαπάει. 268 00:15:29,764 --> 00:15:32,142 Αναρωτιέμαι αν με συμπαθεί. 269 00:15:33,143 --> 00:15:35,604 Πώς γίνεται να μη σε συμπαθεί; 270 00:15:36,438 --> 00:15:38,815 Είσαι πολύ καλή, Άμπερ Μπράουν. 271 00:15:41,818 --> 00:15:43,486 Ευχαριστώ, Μπράντι με γιώτα. 272 00:15:43,570 --> 00:15:46,031 -Θα σε πάρω. -Παρακαλώ. 273 00:15:46,114 --> 00:15:47,365 Ο Τότο είναι γλύκα. 274 00:15:47,449 --> 00:15:50,035 Ναι, μέσα στο καλαθάκι της Ντόροθι. 275 00:15:57,792 --> 00:16:00,587 Έχεις ακούσει το έργο Οι 12 Ένορκοι; 276 00:16:00,670 --> 00:16:03,757 -"Μοναδικό δικαστικό δράμα". -Για να δω. 277 00:16:05,842 --> 00:16:10,180 Αν ήταν τόσο θυμωμένοι οι ένορκοι, πώς ήταν ο εγκληματίας; 278 00:16:14,517 --> 00:16:17,229 "Ο Φίλιπ Μπράουν κλέβει την παράσταση". 279 00:16:18,605 --> 00:16:21,191 Ο μπαμπάς σου ήταν σταρ! 280 00:16:21,274 --> 00:16:23,318 "Ο Φίλιπ Μπράουν αγαπά το θέατρο. 281 00:16:23,401 --> 00:16:26,238 Το αγαπημένο του κομμάτι στην παράσταση, 282 00:16:26,321 --> 00:16:30,242 όπως εξήγησε ο 14χρονος, 'Είναι η ομαδική δουλειά. 283 00:16:30,325 --> 00:16:34,246 Έχουμε πολλά κοινά και κάνουμε παρέα εκτός σκηνής'". 284 00:16:35,538 --> 00:16:38,875 Τέλειο. Τι σκέφτεσαι; 285 00:16:40,252 --> 00:16:41,670 Είναι τέλειο. 286 00:16:42,462 --> 00:16:44,756 Μακάρι να είχα θάρρος για την οντισιόν. 287 00:16:51,346 --> 00:16:53,848 Με τη δύναμη που μου ανατέθηκε, 288 00:16:53,932 --> 00:16:56,726 ούσα γειτόνισσά σου, 289 00:16:56,810 --> 00:17:02,941 και έχοντας τη δύναμη της φιλίας, σου χαρίζω δια του παρόντος θάρρος. 290 00:17:05,193 --> 00:17:07,654 Ο ΜΑΓΟΣ ΤΟΥ ΟΖ 291 00:17:11,116 --> 00:17:13,034 Γεια. Είμαι η Άμπερ Μπράουν 292 00:17:13,118 --> 00:17:15,495 και ήρθα για τον ρόλο της Ντόροθι. 293 00:17:16,871 --> 00:17:19,498 Χάνα Μπάρτον, για τον ρόλο της Ντόροθι. 294 00:17:20,083 --> 00:17:23,795 Γεια. Τζίμι Ρεντόρσκι, για τον Τενεκεδένιο. 295 00:17:23,879 --> 00:17:25,964 Ήρθα για τον ρόλο του Σκιάχτρου. 296 00:17:26,046 --> 00:17:30,427 "Τίποτα δεν συγκρίνεται με το σπίτι". 297 00:17:30,510 --> 00:17:32,262 Μισό. Έμαθα την ατάκα. 298 00:17:36,558 --> 00:17:37,893 "Δοχείο με λάδι". 299 00:17:44,274 --> 00:17:45,859 Ο υπόλοιπος μονόλογος; 300 00:17:45,942 --> 00:17:47,694 Μόνο αυτό απομνημόνευσα. 301 00:17:48,361 --> 00:17:52,490 "Τίποτα δεν συγκρίνεται με το σπίτι". 302 00:17:53,199 --> 00:17:54,326 Είσαι σκιάχτρο. 303 00:17:54,409 --> 00:17:56,411 Πώς μιλάς χωρίς μυαλό; 304 00:17:56,995 --> 00:18:00,832 "Κάποιοι άνθρωποι μιλούν πολύ χωρίς μυαλό, σωστά;" 305 00:18:02,292 --> 00:18:04,169 "Τίποτα σαν το σπίτι". 306 00:18:06,421 --> 00:18:09,132 Είμαι η Μπράντι. Θέλω να μπω στο συνεργείο, 307 00:18:09,216 --> 00:18:11,051 να χειρίζομαι τον προβολέα. 308 00:18:13,553 --> 00:18:18,808 Και τα όνειρα που τολμάμε να κάνουμε 309 00:18:18,892 --> 00:18:21,353 Βγαίνουν πράγματι αληθινά 310 00:18:28,526 --> 00:18:30,528 Εδώ είσαι. Βιαζόμαστε. 311 00:18:30,612 --> 00:18:32,739 Έχω τηλεδιάσκεψη σε 20 λεπτά. 312 00:18:32,822 --> 00:18:37,369 -Πάμε στο σπίτι. -Καλά. Πέρασα από ακρόαση για το θεατρικό. 313 00:18:37,452 --> 00:18:39,371 -Τι; Αλήθεια; -Ναι. 314 00:18:39,454 --> 00:18:41,248 Ως Ντόροθι στον Μάγο του Οζ. 315 00:18:41,331 --> 00:18:44,793 Εντυπωσιάστηκα. Πώς πήγε; 316 00:18:44,876 --> 00:18:46,127 Πολύ καλά. 317 00:18:46,211 --> 00:18:50,382 Καλύτερα από ό,τι περίμενα. Ο κ. Ντάνζιγκερ είπε ότι ήμουν καλή. 318 00:18:50,465 --> 00:18:52,842 Μπράβο. Είμαι πολύ περήφανος. 319 00:18:52,926 --> 00:18:54,844 Δεν το πιστεύω ότι το έκανα. 320 00:19:05,146 --> 00:19:07,983 Θα ανακοινώσουν τον θίασο σε μια βδομάδα. 321 00:19:08,567 --> 00:19:12,070 Ξέρεις, έπαιξα σε ένα θεατρικό στη Β' γυμνασίου. 322 00:19:12,153 --> 00:19:15,031 Λεγόταν Οι 12 Ένορκοι. 323 00:19:15,115 --> 00:19:18,660 -Ναι, νομίζω ότι μου το είπε η μαμά. -Αλήθεια; 324 00:19:19,369 --> 00:19:21,871 Ναι, θυμόταν ότι πρωταγωνιστούσες. 325 00:19:22,497 --> 00:19:24,583 Ο βασικός ρόλος του θεατρικού. 326 00:19:25,250 --> 00:19:27,335 Αυτό είναι κι η Ντόροθι. 327 00:19:27,419 --> 00:19:29,921 Είσαι πιο μικρή από όσο ήμουν εγώ. 328 00:19:30,589 --> 00:19:31,590 Συναρπαστικό. 329 00:19:32,173 --> 00:19:34,801 Ναι. Έχουμε πολλά κοινά. 330 00:19:35,594 --> 00:19:36,595 Πράγματι. 331 00:19:42,434 --> 00:19:44,769 Ένα βράδυ ακόμα, μετά θα γυρίσει. 332 00:19:44,853 --> 00:19:47,564 Θα μιλήσουμε για το πρόγραμμα επιμέλειας. 333 00:19:47,647 --> 00:19:50,108 Αν είναι κάθε δεύτερη βδομάδα, δεν… 334 00:19:50,191 --> 00:19:53,695 Καλά. Ας το αφήσουμε για την ώρα. 335 00:19:53,778 --> 00:19:55,363 Εντάξει; Πάρε ανάσα. 336 00:19:55,864 --> 00:19:57,908 Θα γυρίσω αύριο το πρωί, ναι; 337 00:19:58,491 --> 00:20:00,869 Εντάξει. Ήρθε η Παμ. Τα λέμε. 338 00:20:01,661 --> 00:20:03,121 -Σ' αγαπάω. -Κι εγώ. 339 00:20:03,204 --> 00:20:07,709 -Εμένα μ' αγαπάει κανείς; -Εγώ. Πολύ. Ευχαριστώ που ήρθες. 340 00:20:07,792 --> 00:20:11,713 -Δεν θα μένω κάθε φορά που η Άμπερ λείπει. -Μέχρι να συνηθίσω; 341 00:20:11,796 --> 00:20:13,757 Δεν μπορώ για άλλα δέκα χρόνια. 342 00:20:19,304 --> 00:20:20,597 Λες να της λείπω; 343 00:20:23,350 --> 00:20:24,434 Σίγουρα. 344 00:21:37,173 --> 00:21:39,175 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια