1 00:00:08,385 --> 00:00:10,804 Kallis päevik, isa on tagasi. 2 00:00:10,887 --> 00:00:12,347 Pariisist. 3 00:00:12,973 --> 00:00:16,768 No ta ei ole veel siin, oma kodus, 4 00:00:16,851 --> 00:00:18,770 aga on oma kodumaal USAs. 5 00:00:18,853 --> 00:00:22,232 Ning homme näen ma teda ja tema uut korterit. 6 00:00:22,983 --> 00:00:25,277 Kus ma nüüd poole ajast elan. 7 00:00:28,947 --> 00:00:34,536 Kas see teeb emale haiget, kui ma isa korterit koduks nimetan? 8 00:00:36,454 --> 00:00:39,457 Ja kui ei nimeta, teeb see haiget isale? 9 00:00:40,500 --> 00:00:44,880 Mina, Amber Brown, ei taha kellelegi haiget teha. 10 00:00:46,339 --> 00:00:49,009 Sellised on kolmapäev ja neljapäev. 11 00:00:49,092 --> 00:00:52,721 Reedel on ajalootund lühendatud 12 00:00:52,804 --> 00:00:56,600 neile, kes sügisetendusse kandideerida soovivad. 13 00:00:56,683 --> 00:00:59,352 Prooviesinemised toimuvad aulas, 14 00:00:59,436 --> 00:01:03,189 näidendi pealkirja leiate teadetetahvlilt. 15 00:01:03,273 --> 00:01:06,610 Sest internetti me seda üles ei pane. 16 00:01:06,693 --> 00:01:09,654 Ja võitegi… 17 00:01:10,906 --> 00:01:13,700 lahkuda. Olete vabad. 18 00:01:28,256 --> 00:01:30,175 PAULA DANZIGERI RAAMATU PÕHJAL 19 00:01:36,890 --> 00:01:38,350 Tere, Amber. 20 00:01:39,142 --> 00:01:43,438 Kuule, ma ei näe! - Jah, kuidas aidata saan? 21 00:01:43,521 --> 00:01:46,358 Peaksime ka näidendis kaasa lööma. 22 00:01:46,441 --> 00:01:48,401 Mina mitte, aga lase käia. 23 00:01:50,153 --> 00:01:51,738 ISA TERE, KALLIS, 24 00:01:51,821 --> 00:01:54,449 TÖÖL ON HULLUMAJA, AGA TULEN SULLE VASTU. 25 00:01:54,532 --> 00:01:57,035 ÜHEL PÄEVAL SEL NÄDALAL. 26 00:02:00,789 --> 00:02:04,209 Ma ei taha Amberit kolmandat korda alt vedada. 27 00:02:05,043 --> 00:02:06,294 Jah, ootan. 28 00:02:08,629 --> 00:02:10,674 Isa sõnul vajate filtreid… 29 00:02:10,757 --> 00:02:12,300 Jah. Aitäh, Stanley. 30 00:02:12,384 --> 00:02:14,678 Too need hiljem ära. - Olgu. 31 00:02:14,761 --> 00:02:18,056 Kena jakk, minu oma on ka veel kusagil. 32 00:02:18,139 --> 00:02:19,099 Mitmes klass? 33 00:02:19,182 --> 00:02:21,268 Kuues. - Nagu mu tütrel. 34 00:02:21,351 --> 00:02:22,435 Lahe. 35 00:02:23,311 --> 00:02:26,356 Kuhu me selle viime? Garaaži? - Kööki. 36 00:02:27,399 --> 00:02:28,608 Tõesti? - Jah, no… 37 00:02:28,692 --> 00:02:30,735 Halloo? - Robert. 38 00:02:30,819 --> 00:02:33,363 Kõik päevad on koosolekuid täis, 39 00:02:33,446 --> 00:02:37,867 pean õhtusöögile viima nii Baxteri kui ka ICRFi tiimi. 40 00:02:37,951 --> 00:02:41,288 Ise tahtsid siia üle tulla. Pead hakkama saama. 41 00:02:41,955 --> 00:02:45,041 Vajan ühel päeval vähemalt kahetunnist pausi. 42 00:02:45,125 --> 00:02:49,421 Me kõik ohverdame midagi, Phil. Ka teistel on perekonnad. 43 00:02:49,504 --> 00:02:52,173 Kliendid on tähtsad ja tahame teada, 44 00:02:52,257 --> 00:02:56,720 kas oled osa meeskonnast ja nõus lepingu nimel pingutama. 45 00:02:56,803 --> 00:02:58,471 Phil, kas sa kuuled? 46 00:02:59,055 --> 00:03:02,601 See on kindlasti muusikal „Juukselakk“. 47 00:03:02,684 --> 00:03:03,685 Päriselt? 48 00:03:05,020 --> 00:03:07,564 Ei no vabandust, Shawntay. - Mis on? 49 00:03:08,899 --> 00:03:10,692 Lähete prooviesinemisele? 50 00:03:10,775 --> 00:03:14,362 Mina mitte. Tahan hoopis prožektorit juhtida. 51 00:03:14,446 --> 00:03:15,447 Miks? 52 00:03:15,530 --> 00:03:19,117 Oleksin nagu kosmoses, pimeduses planeedi taga. 53 00:03:19,200 --> 00:03:22,495 Riidesse paned vist küll pimeduses. - Aitäh. 54 00:03:22,579 --> 00:03:24,581 See polnud vist kompliment. 55 00:03:24,664 --> 00:03:26,666 Ei olnud. - Minu jaoks oli. 56 00:03:27,792 --> 00:03:30,253 Sa oled ebatavaline. - Aitäh. 57 00:03:30,337 --> 00:03:31,630 Hea kompliment. 58 00:03:31,713 --> 00:03:36,468 Meie läheme prooviesinemisele. - Igatahes. Olen lavale loodud. 59 00:03:36,551 --> 00:03:38,261 Oled laval käinud? 60 00:03:38,845 --> 00:03:42,057 Jah. Isa lasi keldrisse lava ehitada. 61 00:03:42,140 --> 00:03:44,142 Nojah, läheb vist arvesse. 62 00:03:44,226 --> 00:03:46,269 Ei lähe. - Muidugi läheb. 63 00:03:46,353 --> 00:03:49,773 Mõni ronib Hannah' nägemiseks lausa puu otsa. 64 00:03:49,856 --> 00:03:50,857 Jessas! 65 00:03:50,941 --> 00:03:54,986 Tähendab, oh sa, Hannah. Edu prooviesinemisel! 66 00:03:55,070 --> 00:03:56,196 Aitäh. 67 00:03:56,279 --> 00:03:59,616 Oot. Millist osa sa saada üritad? 68 00:03:59,699 --> 00:04:02,619 Sa ei teagi ju, mis näidend see on. 69 00:04:02,702 --> 00:04:04,955 Vahet pole. 70 00:04:05,038 --> 00:04:08,124 Me saame ühe peaosadest. - Jah, täpselt. 71 00:04:08,208 --> 00:04:11,628 Kõige suurema ja parema osa. Saan staariks. 72 00:04:13,255 --> 00:04:16,716 Loodan sind katsetel näha, Hannah. „Võlur Oz“. 73 00:04:16,800 --> 00:04:18,009 Teid kõiki ka. 74 00:04:18,093 --> 00:04:22,264 „Võlur Oz“, üks ajaloo parimaid filme. - Ma pole näinud. 75 00:04:22,347 --> 00:04:25,183 Mida? Õudne! Sa pead seda vaatama. 76 00:04:25,267 --> 00:04:26,393 Hästi. 77 00:04:26,977 --> 00:04:30,105 Isa tuleb mulle täna vastu, vaatame tema pool. 78 00:04:30,188 --> 00:04:31,856 Su isa on siis olemas? 79 00:04:32,691 --> 00:04:34,901 Jah. - On küll. 80 00:04:34,985 --> 00:04:36,361 Ta elas Pariisis. 81 00:04:36,444 --> 00:04:39,864 Arvasin, et mõtlesid selle välja. - Milleks? 82 00:04:39,948 --> 00:04:42,117 Ei tea. Et ägedamalt kõlada. 83 00:04:42,200 --> 00:04:45,120 Ja olla lahe. Noh, nagu meie. 84 00:04:45,203 --> 00:04:48,081 Lahedus on viienda klassi teema. - Neljanda. 85 00:04:48,164 --> 00:04:51,459 Kolmanda! Ei, oota. - Lähme, Shawntay. 86 00:04:52,294 --> 00:04:54,504 Kas tahad isaga kahekesi olla? 87 00:04:54,588 --> 00:04:57,340 Ei, tule ka tema korterit vaatama. 88 00:05:10,145 --> 00:05:11,354 Lähme. 89 00:05:11,438 --> 00:05:13,106 Kus isa on? 90 00:05:13,189 --> 00:05:15,358 Hirmus, et ta sind alt veab. 91 00:05:16,067 --> 00:05:18,320 Kõik on hästi. - Ei ole. 92 00:05:18,403 --> 00:05:21,114 On isal kõik hästi? - Jah, on küll. 93 00:05:21,197 --> 00:05:22,699 Aga sul? 94 00:05:22,782 --> 00:05:24,993 Jah. Jah, mul on kõik hästi. 95 00:05:26,912 --> 00:05:28,204 Hästi. 96 00:05:28,288 --> 00:05:29,664 Aitab küll. 97 00:05:29,748 --> 00:05:31,791 Hästi. Vabandust. 98 00:05:36,504 --> 00:05:37,589 Mul on kahju. 99 00:05:38,298 --> 00:05:40,884 Isa on vaid paar päeva tagasi olnud. 100 00:05:40,967 --> 00:05:44,554 Ning ta peab ju kolima ja tööl ka käima… 101 00:05:44,638 --> 00:05:48,725 Ma saan aru, et tal on palju tegemist. 102 00:05:50,018 --> 00:05:54,147 Ostame õige jäätist. Ja muud ebatervislikku kraami. 103 00:05:54,231 --> 00:05:55,941 Jah. - Hästi. 104 00:05:56,024 --> 00:05:57,776 Aitab küll! 105 00:06:01,363 --> 00:06:05,158 Ütleksin tere, Pam, aga Phil lubas minult küsimata 106 00:06:05,242 --> 00:06:07,494 Amberil täna enda pool ööbida. 107 00:06:07,577 --> 00:06:11,414 Kuule, ta ei küsinud minult. Ja nii ei saa. 108 00:06:11,498 --> 00:06:13,291 Phil on tema isa, Sarah. 109 00:06:14,167 --> 00:06:17,462 Jah, ja mina olen tema ema. Emme. 110 00:06:17,546 --> 00:06:22,592 Tema kõrval iga päev läbi hirmude, pisarate, rõõmude, ööst öösse. 111 00:06:22,676 --> 00:06:27,639 Mina ei kolinud teisele poole maakera. - Just nii sind kirjeldangi. 112 00:06:28,557 --> 00:06:30,725 Ära pahanda, katkestan kõne. 113 00:06:31,726 --> 00:06:34,187 Vaata asja Amberi mätta otsast. 114 00:06:34,271 --> 00:06:36,022 Ta isa on lõpuks kodus. 115 00:06:36,106 --> 00:06:40,026 Luba Amberil talle külla minna. Mida see muudab? 116 00:06:40,110 --> 00:06:44,531 Phil ei saa kõike otsustada. Anna šalotid. - Talisibul. 117 00:06:44,614 --> 00:06:46,992 Olgu peale. - Ei, murulauk hoopis. 118 00:06:47,075 --> 00:06:50,287 Šalott, talisibul ja murulauk on erinevad asjad. 119 00:06:50,370 --> 00:06:55,584 Phil ei helistanud mulle, et küsida, kas Amber võib koolipäeval sinna jääda. 120 00:06:55,667 --> 00:06:56,960 Keda huvitab kool? 121 00:06:57,043 --> 00:06:59,129 Mind. - See pole nii tähtis. 122 00:06:59,212 --> 00:07:02,841 On küll. Mis mõttes? Amberile ära seda küll ütle. 123 00:07:02,924 --> 00:07:05,051 Keegi peab ütlema. - Lõpeta. 124 00:07:05,135 --> 00:07:09,097 Hinga, Sarah. Ära lase Philipil oma jõudu röövida. 125 00:07:09,180 --> 00:07:13,560 Philip ei tohi Amberiga plaane teha, mind kaasamata. 126 00:07:14,185 --> 00:07:16,313 Kuidas palun? 127 00:07:16,396 --> 00:07:20,609 Mind otsustamisse kaasamata. Arutamata, kas… 128 00:07:21,651 --> 00:07:25,363 Mäletad, et alguses kutsus ema Phili võluvaks printsiks? 129 00:07:28,199 --> 00:07:32,871 Kas sa oled siis Phili peale vihane või igatsed teda? 130 00:07:41,755 --> 00:07:46,801 SOBIBKI! IDEAALSELT! 131 00:07:48,136 --> 00:07:52,474 Kallis päevik, Louis Prima, üks isa lemmikuid. 132 00:07:52,557 --> 00:07:56,728 No vähemalt üks tema lemmiklaule. Pealkiri on „Angelina“. 133 00:07:58,188 --> 00:08:01,983 Söön antipasto't kaks korda Sest daam on nii võluv 134 00:08:02,067 --> 00:08:04,736 Angelina 135 00:08:06,112 --> 00:08:10,283 Mulle meeldib laulda. Tahaksin julgeda „Võlur Ozi“ kandideerida. 136 00:08:12,244 --> 00:08:14,454 Isa ostis särgi, kui olin kaheksane. 137 00:08:15,622 --> 00:08:17,707 Ilmselt läheb ikka selga. 138 00:08:19,042 --> 00:08:22,546 Kui koera saan, panen talle nimeks Angelina. 139 00:08:22,629 --> 00:08:24,965 See on mu ema teine eesnimi. 140 00:08:25,048 --> 00:08:28,051 Mu vanaema õe, vanatädi Angie järgi. 141 00:08:28,134 --> 00:08:32,889 Ma jumaldan tädi Angiet. Ja armastan oma vanaema väga-väga. 142 00:08:38,144 --> 00:08:44,901 Kui ema tõesti Maxiga abiellub, kas Maxi emast saab mu kolmas vanaema? 143 00:08:47,612 --> 00:08:50,740 Mina, Amber Brown, tahaksin teada… 144 00:08:51,658 --> 00:08:53,827 mitut inimest ma armastama pean. 145 00:08:55,412 --> 00:08:57,122 Kas nad armastavad mind? 146 00:08:58,164 --> 00:09:02,460 Miks ta arvab, et võib lihtsalt meie ellu sisse marssida 147 00:09:02,544 --> 00:09:04,296 ja plaane teha? 148 00:09:05,297 --> 00:09:07,007 See olin mina. - Mida? 149 00:09:08,008 --> 00:09:09,551 Mina helistasin Philile. 150 00:09:10,552 --> 00:09:11,678 Mis asja? 151 00:09:12,178 --> 00:09:13,179 Pam! 152 00:09:13,263 --> 00:09:17,559 No keegi pidi talle meenutama, et Amber on väga pettunud. 153 00:09:17,642 --> 00:09:21,062 Selle peab lahendama Phil, mitte sina. - Jajah. 154 00:09:21,146 --> 00:09:23,732 Peaksin ootama, kuni Phil seda mõistab, 155 00:09:23,815 --> 00:09:27,694 ja Amberi südamevalu ignoreerima? Ei! Jääb ära. 156 00:09:28,361 --> 00:09:31,239 Tüdruk vajab oma isa. Kohe. 157 00:09:38,038 --> 00:09:42,000 Kas mul ei olnud seda raamatut? „Võlur Oz“, see raamat? 158 00:09:42,083 --> 00:09:44,794 See peaks kusagil seal olema küll. 159 00:09:46,963 --> 00:09:49,049 Jah. Siin see on. 160 00:09:50,967 --> 00:09:56,598 Ma ei taha isa näha. Sõidutan su sinna, ei tule autost väljagi, 161 00:09:56,681 --> 00:10:00,227 aga viin su suurima heameelega õhtul isa juurde. 162 00:10:00,310 --> 00:10:02,062 Aitäh! 163 00:10:02,145 --> 00:10:05,190 Isa lubas Brandil õhtusöögile jääda. 164 00:10:06,066 --> 00:10:07,275 Vahva. Hästi. 165 00:10:09,736 --> 00:10:12,239 Kuule… Amber, kallis, 166 00:10:12,322 --> 00:10:17,994 kas tahad öö ikka võõras kohas veeta? Kodust eemal, kuigi homme on koolipäev? 167 00:10:18,078 --> 00:10:20,580 Jah, igatahes, kindel see. 168 00:10:21,373 --> 00:10:24,793 Ja kannan pidžaamat, mille isa mulle saatis. 169 00:10:24,876 --> 00:10:27,379 Lähen selles kohale. Nunnu, eks? 170 00:10:28,004 --> 00:10:30,340 Jah, väga armas. 171 00:10:30,423 --> 00:10:31,466 Olen nii elevil! 172 00:10:38,974 --> 00:10:44,813 Kas ma näen pidžaamas tobe välja? - Ei, see teeb isale kindlasti nalja. 173 00:10:44,896 --> 00:10:46,898 Ta saatis selle ju Pariisist. 174 00:10:52,946 --> 00:10:54,155 Ema, mis sa teed? 175 00:10:54,239 --> 00:10:56,741 Ma ei taha teda näha, lihtsalt… 176 00:10:56,825 --> 00:11:00,120 Näen kole välja ja tema… Tal on musklid. 177 00:11:00,203 --> 00:11:03,707 Mis asja? - Ma ei ole lihtsalt valmis… 178 00:11:03,790 --> 00:11:07,377 Aga teie ronige autost välja. Minge. 179 00:11:10,714 --> 00:11:12,340 Amber, mida sa teed? 180 00:11:12,424 --> 00:11:16,428 Stanley. Ma ei taha teda näha. Mul on pidžaama seljas. 181 00:11:16,511 --> 00:11:18,138 Ilma vööta. 182 00:11:19,306 --> 00:11:20,807 Mida ta siin teeb? 183 00:11:20,891 --> 00:11:22,934 Stanley su koolist? - Jah. 184 00:11:23,018 --> 00:11:24,936 Abso-Stanley-luutselt. 185 00:11:26,396 --> 00:11:28,231 Stanley räägib su isaga. 186 00:11:31,067 --> 00:11:33,153 Nad vaatavad mind. Kas poen peitu? 187 00:11:33,236 --> 00:11:35,280 Ei! - Amber, su juuksed! 188 00:11:37,741 --> 00:11:38,950 Nad tulevad siia. 189 00:11:39,534 --> 00:11:40,619 Oot. 190 00:11:40,702 --> 00:11:42,245 Stanley sõidab ära. 191 00:11:45,081 --> 00:11:49,753 Sellepärast sa isa näha ei tahagi. - Plaanisin temaga silmast silma rääkida. 192 00:11:50,587 --> 00:11:54,549 Või noh, võin seda praegu teha. - Ei-ei. Mitte praegu. 193 00:11:54,633 --> 00:11:55,634 Ei? - Palun. 194 00:11:55,717 --> 00:11:56,718 Olgu. - Ema. 195 00:11:56,801 --> 00:11:59,763 Olgu. - Halloo? Amber? 196 00:12:00,513 --> 00:12:03,892 Kas leidsite kontaktläätse, pr Brown? - Geniaalne. 197 00:12:03,975 --> 00:12:07,938 Ei, aga ehk leian hiljem. 198 00:12:09,606 --> 00:12:10,732 Tütreke! 199 00:12:16,029 --> 00:12:18,114 Nii tore, et kodus oled. 200 00:12:18,198 --> 00:12:23,828 Minu arust ka, pisi. Minu arust ka. Nii sinu moodi, teed pidžaamaga nalja. 201 00:12:23,912 --> 00:12:27,624 Meeldib? Ei ole liiga tobe? - Ma armastan seda. 202 00:12:33,672 --> 00:12:34,673 Sarah. 203 00:12:36,550 --> 00:12:37,551 Phil. 204 00:12:38,385 --> 00:12:39,636 Näed hea välja. 205 00:12:39,719 --> 00:12:41,972 Aitäh. 206 00:12:44,391 --> 00:12:47,227 Viid siis Amberi hommikul kooli? 207 00:12:48,019 --> 00:12:50,355 Jah, see peaks õnnestuma küll. 208 00:12:50,438 --> 00:12:55,235 Peaks? See tuleks ära otsustada, enne kui ta koolipäeval külla kutsud. 209 00:12:56,736 --> 00:12:58,905 Mis mõttes? - Sul pole plaani. 210 00:13:01,533 --> 00:13:03,743 Ära liialda, Sarah. 211 00:13:04,494 --> 00:13:06,705 Saan hakkama, eks? Olen valmis. 212 00:13:07,747 --> 00:13:09,332 Tahtsin tütart näha. 213 00:13:09,416 --> 00:13:11,376 Saabusid kuue päeva eest. 214 00:13:11,459 --> 00:13:14,588 Uus amet, uus kodu, väga palju tegemist. 215 00:13:14,671 --> 00:13:16,464 Räägi seda Amberile. 216 00:13:16,548 --> 00:13:18,216 Meil pole häda midagi. 217 00:13:18,300 --> 00:13:20,343 Amberil pole häda. Eks ole? 218 00:13:20,427 --> 00:13:22,637 Jah, kõik on hästi, ema. 219 00:13:22,721 --> 00:13:24,764 Ära muretse, paps. 220 00:13:24,848 --> 00:13:28,184 No sa oled mitu korda pettunud. 221 00:13:28,268 --> 00:13:30,312 Brandi! - Lihtsalt mainin. 222 00:13:30,896 --> 00:13:33,523 Sina oledki Brandi. - Jah, hr Brown. 223 00:13:34,524 --> 00:13:35,984 Te tunnete Stanleyt? 224 00:13:36,902 --> 00:13:38,987 Seda poissi? Ta elab siin. 225 00:13:39,654 --> 00:13:41,323 Olgu. Helista mulle. 226 00:13:41,406 --> 00:13:43,366 Võin talle järele tulla. - Ema. 227 00:13:43,450 --> 00:13:44,451 Mida? - Palun. 228 00:13:44,534 --> 00:13:46,369 Ainult kaks ööd. 229 00:13:46,453 --> 00:13:48,288 Jah, ainult kaks ööd. 230 00:13:50,624 --> 00:13:51,750 Mis asja? 231 00:13:54,336 --> 00:13:55,545 Jah. 232 00:13:57,339 --> 00:13:58,882 Jäta hüvasti, Toto. 233 00:13:58,965 --> 00:14:01,134 Aitäh abi eest, tüdrukud. 234 00:14:02,177 --> 00:14:04,137 Vaata, parim osa. 235 00:14:06,473 --> 00:14:07,849 On ju, paps? 236 00:14:13,688 --> 00:14:15,273 Selge. 237 00:14:15,357 --> 00:14:17,692 Mitu korda talle helistatakse? 238 00:14:18,193 --> 00:14:20,153 Vaata filmi. 239 00:14:20,237 --> 00:14:24,991 Siis sulge silmad ja löö kandu kolm korda kokku. 240 00:14:26,993 --> 00:14:31,623 Ning lausu mõttes: „Kodu on kõige parem paik.“ 241 00:14:32,290 --> 00:14:35,460 Kodu on kõige parem paik. Kodu… 242 00:14:35,544 --> 00:14:41,299 Kodu on kõige parem paik. Kodu on kõige parem paik… 243 00:14:42,884 --> 00:14:46,137 EMA ISA 244 00:14:47,764 --> 00:14:49,307 Aitäh. 245 00:14:49,391 --> 00:14:52,227 Õhtusöök ootab! 246 00:14:53,895 --> 00:14:57,274 Oo jaa. - Kahju, et ma filmi ei näinud. 247 00:15:03,405 --> 00:15:05,657 Pean vastu võtma. 248 00:15:16,042 --> 00:15:17,961 Arvad, et ma meeldin talle? 249 00:15:18,628 --> 00:15:21,631 Oma isale? - Nojah. 250 00:15:22,674 --> 00:15:27,053 Muidugi meeldid. Ta on ju sinu isa ja armastab sind. 251 00:15:27,137 --> 00:15:29,681 No ma tean, et armastab. 252 00:15:29,764 --> 00:15:32,142 Aga kas ma ka meeldin talle? 253 00:15:33,143 --> 00:15:35,604 Kuidas saaksid mitte meeldida? 254 00:15:36,438 --> 00:15:38,815 Sa oled väga tore inimene, Amber Brown. 255 00:15:41,818 --> 00:15:43,486 Aitäh, I-ga Brandi. 256 00:15:43,570 --> 00:15:46,031 Helistan teile. - Võta heaks. 257 00:15:46,114 --> 00:15:50,035 Toto oli nii nunnu. - On ju! Dorothy jalgrattakorvis sõites… 258 00:15:57,792 --> 00:16:02,297 Kas sa tead näidendit „12 vihast meest“? „Ainulaadne kohtudraama.“ 259 00:16:02,380 --> 00:16:03,757 Näita. 260 00:16:05,842 --> 00:16:10,180 Kui vandekohus nii vihane oli, milline pätt veel olla võis? 261 00:16:14,517 --> 00:16:17,229 „Philip Brown säras 8. vandekohtunikuna.“ 262 00:16:18,605 --> 00:16:21,191 Su isa oli staar. 263 00:16:21,274 --> 00:16:26,238 „Philip Brown armastab teatrit. Küsimuse peale, mida ta enim nautis, 264 00:16:26,321 --> 00:16:30,242 vastas 14-aastane: „Meeskonnatööd ja jagatud kogemust. 265 00:16:30,325 --> 00:16:34,246 Meil kõigil on palju ühist, naudime koos veedetud aega.““ 266 00:16:35,538 --> 00:16:38,875 Väga lahe. Millest mõtled? 267 00:16:40,252 --> 00:16:41,670 On jah lahe. 268 00:16:42,462 --> 00:16:44,756 Kahju, et ma esineda ei julge. 269 00:16:51,346 --> 00:16:56,726 Volitustega, mis on usaldatud mulle kui sinu hääle naabrile 270 00:16:56,810 --> 00:17:02,941 ja ustavale sõbrale, kingin ma sulle julgust. 271 00:17:05,193 --> 00:17:07,654 VÕLUR OZ 272 00:17:11,116 --> 00:17:13,034 Tere. Olen Amber Brown 273 00:17:13,118 --> 00:17:15,495 ja kandideerin Dorothy rollile. 274 00:17:16,871 --> 00:17:19,498 Hannah Burton, Dorothy rollile. 275 00:17:20,083 --> 00:17:23,795 Tere. Olen Jimmy Rentorski, soovin mängida Plekkmeest. 276 00:17:23,879 --> 00:17:25,964 Soovin mängida Hernehirmutist. 277 00:17:26,046 --> 00:17:30,427 „Kodu on kõige parem paik. Kodu on kõige parem paik.“ 278 00:17:30,510 --> 00:17:32,262 Üks hetk, tekst on peas. 279 00:17:36,558 --> 00:17:37,893 „Õlikann.“ 280 00:17:44,274 --> 00:17:45,859 Ja ülejäänud monoloog? 281 00:17:45,942 --> 00:17:47,694 Jätsin meelde „õlikann“. 282 00:17:48,361 --> 00:17:52,490 „Kodu on kõige parem paik. Kodu on kõige parem paik.“ 283 00:17:53,199 --> 00:17:56,411 Oled hernehirmutis. Kuidas räägid, kui sul aju pole? 284 00:17:56,995 --> 00:18:00,832 „Mõned ajudeta inimesed räägivad ju hirmus palju, mis?“ 285 00:18:02,292 --> 00:18:04,169 „Kodu on kõige parem paik.“ 286 00:18:06,421 --> 00:18:11,051 Brandi. Tahan saada lavatööliseks, eelkõige prožektori operaatoriks. 287 00:18:13,553 --> 00:18:18,808 Ja unistused Mida me ette kujutada julgeme 288 00:18:18,892 --> 00:18:21,353 Täituvad päriselt 289 00:18:28,526 --> 00:18:32,739 Tulidki. Meil on kiire. Konverentskõne 20 minuti pärast. 290 00:18:32,822 --> 00:18:35,450 Peame koju ruttama. - Olgu. 291 00:18:35,533 --> 00:18:37,369 Käisin prooviesinemisel. 292 00:18:37,452 --> 00:18:39,371 Mida? Tõesti? - Jah. 293 00:18:39,454 --> 00:18:41,248 „Võlur Oz“, Dorothy roll. 294 00:18:41,331 --> 00:18:46,127 Väga uhke. Kuidas läks? - Tegelikult väga hästi. 295 00:18:46,211 --> 00:18:50,382 Palju paremini, kui arvasin. Hr Danzigeri sõnul olin võrratu. 296 00:18:50,465 --> 00:18:52,842 Tubli tüdruk, olen väga uhke. 297 00:18:52,926 --> 00:18:54,844 Uskumatu, et proovisingi. 298 00:19:05,146 --> 00:19:07,983 Tulemused selguvad järgmisel nädalal. 299 00:19:08,567 --> 00:19:12,070 Tead, ma mängisin kaheksandas klassis ka ühes etenduses. 300 00:19:12,153 --> 00:19:15,031 Pealkiri oli „12 vihast meest“. 301 00:19:15,115 --> 00:19:18,660 Jah, ema rääkis mulle vist. - Tõesti? 302 00:19:19,369 --> 00:19:21,871 Jah. Ta mäletas, et mängisid peaosa. 303 00:19:22,497 --> 00:19:24,583 Olid kandvas rollis. 304 00:19:25,250 --> 00:19:27,335 Dorothy roll on samasugune. 305 00:19:27,419 --> 00:19:29,921 Ja sina oled palju noorem. 306 00:19:30,589 --> 00:19:31,590 Väga põnev. 307 00:19:32,173 --> 00:19:34,801 Jah. Meil on palju ühist. 308 00:19:35,594 --> 00:19:36,595 On jah. 309 00:19:42,434 --> 00:19:44,769 Üks öö veel ja ta tuleb koju. 310 00:19:44,853 --> 00:19:50,108 Jah, aga siis peame graafikust rääkima. Kui ta Amberit üle nädala tahab, pole ma… 311 00:19:50,191 --> 00:19:53,695 Olgu-olgu. Unustame selle praegu. 312 00:19:53,778 --> 00:19:55,363 Eks? Hingame. 313 00:19:55,864 --> 00:19:57,908 Jõuan homme hommikul tagasi. 314 00:19:58,491 --> 00:20:00,869 Olgu. Pam tuli. Räägime hiljem? 315 00:20:01,661 --> 00:20:03,121 Kallis oled. - Sina ka. 316 00:20:03,204 --> 00:20:04,247 Aga mina? 317 00:20:04,331 --> 00:20:07,709 Oled väga kallis. Aitäh, et tulid. 318 00:20:07,792 --> 00:20:10,003 Ma ei saa kõiki öid siin veeta. 319 00:20:10,086 --> 00:20:11,713 Kuni Amberita harjun? 320 00:20:11,796 --> 00:20:13,757 See võtaks kümme aastat. 321 00:20:19,304 --> 00:20:20,597 Kas Amber igatseb mind? 322 00:20:23,350 --> 00:20:24,434 Kindel see. 323 00:21:37,173 --> 00:21:39,175 Tõlkinud Triin Jürimaa