1
00:00:08,385 --> 00:00:10,804
Kallis päevik, isa on tagasi.
2
00:00:10,887 --> 00:00:12,347
Pariisist.
3
00:00:12,973 --> 00:00:16,768
No ta ei ole veel siin, oma kodus,
4
00:00:16,851 --> 00:00:18,770
aga on oma kodumaal USAs.
5
00:00:18,853 --> 00:00:22,232
Ning homme näen ma teda
ja tema uut korterit.
6
00:00:22,983 --> 00:00:25,277
Kus ma nüüd poole ajast elan.
7
00:00:28,947 --> 00:00:34,536
Kas see teeb emale haiget,
kui ma isa korterit koduks nimetan?
8
00:00:36,454 --> 00:00:39,457
Ja kui ei nimeta, teeb see haiget isale?
9
00:00:40,500 --> 00:00:44,880
Mina, Amber Brown,
ei taha kellelegi haiget teha.
10
00:00:46,339 --> 00:00:49,009
Sellised on kolmapäev ja neljapäev.
11
00:00:49,092 --> 00:00:52,721
Reedel on ajalootund lühendatud
12
00:00:52,804 --> 00:00:56,600
neile, kes sügisetendusse
kandideerida soovivad.
13
00:00:56,683 --> 00:00:59,352
Prooviesinemised toimuvad aulas,
14
00:00:59,436 --> 00:01:03,189
näidendi pealkirja leiate teadetetahvlilt.
15
00:01:03,273 --> 00:01:06,610
Sest internetti me seda üles ei pane.
16
00:01:06,693 --> 00:01:09,654
Ja võitegi…
17
00:01:10,906 --> 00:01:13,700
lahkuda. Olete vabad.
18
00:01:28,256 --> 00:01:30,175
PAULA DANZIGERI RAAMATU PÕHJAL
19
00:01:36,890 --> 00:01:38,350
Tere, Amber.
20
00:01:39,142 --> 00:01:43,438
Kuule, ma ei näe!
- Jah, kuidas aidata saan?
21
00:01:43,521 --> 00:01:46,358
Peaksime ka näidendis kaasa lööma.
22
00:01:46,441 --> 00:01:48,401
Mina mitte, aga lase käia.
23
00:01:50,153 --> 00:01:51,738
ISA
TERE, KALLIS,
24
00:01:51,821 --> 00:01:54,449
TÖÖL ON HULLUMAJA,
AGA TULEN SULLE VASTU.
25
00:01:54,532 --> 00:01:57,035
ÜHEL PÄEVAL SEL NÄDALAL.
26
00:02:00,789 --> 00:02:04,209
Ma ei taha Amberit
kolmandat korda alt vedada.
27
00:02:05,043 --> 00:02:06,294
Jah, ootan.
28
00:02:08,629 --> 00:02:10,674
Isa sõnul vajate filtreid…
29
00:02:10,757 --> 00:02:12,300
Jah. Aitäh, Stanley.
30
00:02:12,384 --> 00:02:14,678
Too need hiljem ära.
- Olgu.
31
00:02:14,761 --> 00:02:18,056
Kena jakk, minu oma on ka veel kusagil.
32
00:02:18,139 --> 00:02:19,099
Mitmes klass?
33
00:02:19,182 --> 00:02:21,268
Kuues.
- Nagu mu tütrel.
34
00:02:21,351 --> 00:02:22,435
Lahe.
35
00:02:23,311 --> 00:02:26,356
Kuhu me selle viime? Garaaži?
- Kööki.
36
00:02:27,399 --> 00:02:28,608
Tõesti?
- Jah, no…
37
00:02:28,692 --> 00:02:30,735
Halloo?
- Robert.
38
00:02:30,819 --> 00:02:33,363
Kõik päevad on koosolekuid täis,
39
00:02:33,446 --> 00:02:37,867
pean õhtusöögile viima
nii Baxteri kui ka ICRFi tiimi.
40
00:02:37,951 --> 00:02:41,288
Ise tahtsid siia üle tulla.
Pead hakkama saama.
41
00:02:41,955 --> 00:02:45,041
Vajan ühel päeval
vähemalt kahetunnist pausi.
42
00:02:45,125 --> 00:02:49,421
Me kõik ohverdame midagi, Phil.
Ka teistel on perekonnad.
43
00:02:49,504 --> 00:02:52,173
Kliendid on tähtsad ja tahame teada,
44
00:02:52,257 --> 00:02:56,720
kas oled osa meeskonnast
ja nõus lepingu nimel pingutama.
45
00:02:56,803 --> 00:02:58,471
Phil, kas sa kuuled?
46
00:02:59,055 --> 00:03:02,601
See on kindlasti muusikal „Juukselakk“.
47
00:03:02,684 --> 00:03:03,685
Päriselt?
48
00:03:05,020 --> 00:03:07,564
Ei no vabandust, Shawntay.
- Mis on?
49
00:03:08,899 --> 00:03:10,692
Lähete prooviesinemisele?
50
00:03:10,775 --> 00:03:14,362
Mina mitte.
Tahan hoopis prožektorit juhtida.
51
00:03:14,446 --> 00:03:15,447
Miks?
52
00:03:15,530 --> 00:03:19,117
Oleksin nagu kosmoses,
pimeduses planeedi taga.
53
00:03:19,200 --> 00:03:22,495
Riidesse paned vist küll pimeduses.
- Aitäh.
54
00:03:22,579 --> 00:03:24,581
See polnud vist kompliment.
55
00:03:24,664 --> 00:03:26,666
Ei olnud.
- Minu jaoks oli.
56
00:03:27,792 --> 00:03:30,253
Sa oled ebatavaline.
- Aitäh.
57
00:03:30,337 --> 00:03:31,630
Hea kompliment.
58
00:03:31,713 --> 00:03:36,468
Meie läheme prooviesinemisele.
- Igatahes. Olen lavale loodud.
59
00:03:36,551 --> 00:03:38,261
Oled laval käinud?
60
00:03:38,845 --> 00:03:42,057
Jah. Isa lasi keldrisse lava ehitada.
61
00:03:42,140 --> 00:03:44,142
Nojah, läheb vist arvesse.
62
00:03:44,226 --> 00:03:46,269
Ei lähe.
- Muidugi läheb.
63
00:03:46,353 --> 00:03:49,773
Mõni ronib Hannah' nägemiseks
lausa puu otsa.
64
00:03:49,856 --> 00:03:50,857
Jessas!
65
00:03:50,941 --> 00:03:54,986
Tähendab, oh sa, Hannah.
Edu prooviesinemisel!
66
00:03:55,070 --> 00:03:56,196
Aitäh.
67
00:03:56,279 --> 00:03:59,616
Oot. Millist osa sa saada üritad?
68
00:03:59,699 --> 00:04:02,619
Sa ei teagi ju, mis näidend see on.
69
00:04:02,702 --> 00:04:04,955
Vahet pole.
70
00:04:05,038 --> 00:04:08,124
Me saame ühe peaosadest.
- Jah, täpselt.
71
00:04:08,208 --> 00:04:11,628
Kõige suurema ja parema osa.
Saan staariks.
72
00:04:13,255 --> 00:04:16,716
Loodan sind katsetel näha, Hannah.
„Võlur Oz“.
73
00:04:16,800 --> 00:04:18,009
Teid kõiki ka.
74
00:04:18,093 --> 00:04:22,264
„Võlur Oz“, üks ajaloo parimaid filme.
- Ma pole näinud.
75
00:04:22,347 --> 00:04:25,183
Mida? Õudne! Sa pead seda vaatama.
76
00:04:25,267 --> 00:04:26,393
Hästi.
77
00:04:26,977 --> 00:04:30,105
Isa tuleb mulle täna vastu,
vaatame tema pool.
78
00:04:30,188 --> 00:04:31,856
Su isa on siis olemas?
79
00:04:32,691 --> 00:04:34,901
Jah.
- On küll.
80
00:04:34,985 --> 00:04:36,361
Ta elas Pariisis.
81
00:04:36,444 --> 00:04:39,864
Arvasin, et mõtlesid selle välja.
- Milleks?
82
00:04:39,948 --> 00:04:42,117
Ei tea. Et ägedamalt kõlada.
83
00:04:42,200 --> 00:04:45,120
Ja olla lahe. Noh, nagu meie.
84
00:04:45,203 --> 00:04:48,081
Lahedus on viienda klassi teema.
- Neljanda.
85
00:04:48,164 --> 00:04:51,459
Kolmanda! Ei, oota.
- Lähme, Shawntay.
86
00:04:52,294 --> 00:04:54,504
Kas tahad isaga kahekesi olla?
87
00:04:54,588 --> 00:04:57,340
Ei, tule ka tema korterit vaatama.
88
00:05:10,145 --> 00:05:11,354
Lähme.
89
00:05:11,438 --> 00:05:13,106
Kus isa on?
90
00:05:13,189 --> 00:05:15,358
Hirmus, et ta sind alt veab.
91
00:05:16,067 --> 00:05:18,320
Kõik on hästi.
- Ei ole.
92
00:05:18,403 --> 00:05:21,114
On isal kõik hästi?
- Jah, on küll.
93
00:05:21,197 --> 00:05:22,699
Aga sul?
94
00:05:22,782 --> 00:05:24,993
Jah. Jah, mul on kõik hästi.
95
00:05:26,912 --> 00:05:28,204
Hästi.
96
00:05:28,288 --> 00:05:29,664
Aitab küll.
97
00:05:29,748 --> 00:05:31,791
Hästi. Vabandust.
98
00:05:36,504 --> 00:05:37,589
Mul on kahju.
99
00:05:38,298 --> 00:05:40,884
Isa on vaid paar päeva tagasi olnud.
100
00:05:40,967 --> 00:05:44,554
Ning ta peab ju kolima ja tööl ka käima…
101
00:05:44,638 --> 00:05:48,725
Ma saan aru, et tal on palju tegemist.
102
00:05:50,018 --> 00:05:54,147
Ostame õige jäätist.
Ja muud ebatervislikku kraami.
103
00:05:54,231 --> 00:05:55,941
Jah.
- Hästi.
104
00:05:56,024 --> 00:05:57,776
Aitab küll!
105
00:06:01,363 --> 00:06:05,158
Ütleksin tere, Pam,
aga Phil lubas minult küsimata
106
00:06:05,242 --> 00:06:07,494
Amberil täna enda pool ööbida.
107
00:06:07,577 --> 00:06:11,414
Kuule, ta ei küsinud minult.
Ja nii ei saa.
108
00:06:11,498 --> 00:06:13,291
Phil on tema isa, Sarah.
109
00:06:14,167 --> 00:06:17,462
Jah, ja mina olen tema ema. Emme.
110
00:06:17,546 --> 00:06:22,592
Tema kõrval iga päev läbi hirmude,
pisarate, rõõmude, ööst öösse.
111
00:06:22,676 --> 00:06:27,639
Mina ei kolinud teisele poole maakera.
- Just nii sind kirjeldangi.
112
00:06:28,557 --> 00:06:30,725
Ära pahanda, katkestan kõne.
113
00:06:31,726 --> 00:06:34,187
Vaata asja Amberi mätta otsast.
114
00:06:34,271 --> 00:06:36,022
Ta isa on lõpuks kodus.
115
00:06:36,106 --> 00:06:40,026
Luba Amberil talle külla minna.
Mida see muudab?
116
00:06:40,110 --> 00:06:44,531
Phil ei saa kõike otsustada. Anna šalotid.
- Talisibul.
117
00:06:44,614 --> 00:06:46,992
Olgu peale.
- Ei, murulauk hoopis.
118
00:06:47,075 --> 00:06:50,287
Šalott, talisibul ja murulauk
on erinevad asjad.
119
00:06:50,370 --> 00:06:55,584
Phil ei helistanud mulle, et küsida,
kas Amber võib koolipäeval sinna jääda.
120
00:06:55,667 --> 00:06:56,960
Keda huvitab kool?
121
00:06:57,043 --> 00:06:59,129
Mind.
- See pole nii tähtis.
122
00:06:59,212 --> 00:07:02,841
On küll. Mis mõttes?
Amberile ära seda küll ütle.
123
00:07:02,924 --> 00:07:05,051
Keegi peab ütlema.
- Lõpeta.
124
00:07:05,135 --> 00:07:09,097
Hinga, Sarah.
Ära lase Philipil oma jõudu röövida.
125
00:07:09,180 --> 00:07:13,560
Philip ei tohi Amberiga plaane teha,
mind kaasamata.
126
00:07:14,185 --> 00:07:16,313
Kuidas palun?
127
00:07:16,396 --> 00:07:20,609
Mind otsustamisse kaasamata.
Arutamata, kas…
128
00:07:21,651 --> 00:07:25,363
Mäletad, et alguses kutsus ema
Phili võluvaks printsiks?
129
00:07:28,199 --> 00:07:32,871
Kas sa oled siis Phili peale vihane
või igatsed teda?
130
00:07:41,755 --> 00:07:46,801
SOBIBKI!
IDEAALSELT!
131
00:07:48,136 --> 00:07:52,474
Kallis päevik,
Louis Prima, üks isa lemmikuid.
132
00:07:52,557 --> 00:07:56,728
No vähemalt üks tema lemmiklaule.
Pealkiri on „Angelina“.
133
00:07:58,188 --> 00:08:01,983
Söön antipasto't kaks korda
Sest daam on nii võluv
134
00:08:02,067 --> 00:08:04,736
Angelina
135
00:08:06,112 --> 00:08:10,283
Mulle meeldib laulda.
Tahaksin julgeda „Võlur Ozi“ kandideerida.
136
00:08:12,244 --> 00:08:14,454
Isa ostis särgi, kui olin kaheksane.
137
00:08:15,622 --> 00:08:17,707
Ilmselt läheb ikka selga.
138
00:08:19,042 --> 00:08:22,546
Kui koera saan,
panen talle nimeks Angelina.
139
00:08:22,629 --> 00:08:24,965
See on mu ema teine eesnimi.
140
00:08:25,048 --> 00:08:28,051
Mu vanaema õe, vanatädi Angie järgi.
141
00:08:28,134 --> 00:08:32,889
Ma jumaldan tädi Angiet.
Ja armastan oma vanaema väga-väga.
142
00:08:38,144 --> 00:08:44,901
Kui ema tõesti Maxiga abiellub,
kas Maxi emast saab mu kolmas vanaema?
143
00:08:47,612 --> 00:08:50,740
Mina, Amber Brown, tahaksin teada…
144
00:08:51,658 --> 00:08:53,827
mitut inimest ma armastama pean.
145
00:08:55,412 --> 00:08:57,122
Kas nad armastavad mind?
146
00:08:58,164 --> 00:09:02,460
Miks ta arvab,
et võib lihtsalt meie ellu sisse marssida
147
00:09:02,544 --> 00:09:04,296
ja plaane teha?
148
00:09:05,297 --> 00:09:07,007
See olin mina.
- Mida?
149
00:09:08,008 --> 00:09:09,551
Mina helistasin Philile.
150
00:09:10,552 --> 00:09:11,678
Mis asja?
151
00:09:12,178 --> 00:09:13,179
Pam!
152
00:09:13,263 --> 00:09:17,559
No keegi pidi talle meenutama,
et Amber on väga pettunud.
153
00:09:17,642 --> 00:09:21,062
Selle peab lahendama Phil, mitte sina.
- Jajah.
154
00:09:21,146 --> 00:09:23,732
Peaksin ootama, kuni Phil seda mõistab,
155
00:09:23,815 --> 00:09:27,694
ja Amberi südamevalu ignoreerima?
Ei! Jääb ära.
156
00:09:28,361 --> 00:09:31,239
Tüdruk vajab oma isa. Kohe.
157
00:09:38,038 --> 00:09:42,000
Kas mul ei olnud seda raamatut?
„Võlur Oz“, see raamat?
158
00:09:42,083 --> 00:09:44,794
See peaks kusagil seal olema küll.
159
00:09:46,963 --> 00:09:49,049
Jah. Siin see on.
160
00:09:50,967 --> 00:09:56,598
Ma ei taha isa näha. Sõidutan su sinna,
ei tule autost väljagi,
161
00:09:56,681 --> 00:10:00,227
aga viin su suurima heameelega
õhtul isa juurde.
162
00:10:00,310 --> 00:10:02,062
Aitäh!
163
00:10:02,145 --> 00:10:05,190
Isa lubas Brandil õhtusöögile jääda.
164
00:10:06,066 --> 00:10:07,275
Vahva. Hästi.
165
00:10:09,736 --> 00:10:12,239
Kuule… Amber, kallis,
166
00:10:12,322 --> 00:10:17,994
kas tahad öö ikka võõras kohas veeta?
Kodust eemal, kuigi homme on koolipäev?
167
00:10:18,078 --> 00:10:20,580
Jah, igatahes, kindel see.
168
00:10:21,373 --> 00:10:24,793
Ja kannan pidžaamat,
mille isa mulle saatis.
169
00:10:24,876 --> 00:10:27,379
Lähen selles kohale. Nunnu, eks?
170
00:10:28,004 --> 00:10:30,340
Jah, väga armas.
171
00:10:30,423 --> 00:10:31,466
Olen nii elevil!
172
00:10:38,974 --> 00:10:44,813
Kas ma näen pidžaamas tobe välja?
- Ei, see teeb isale kindlasti nalja.
173
00:10:44,896 --> 00:10:46,898
Ta saatis selle ju Pariisist.
174
00:10:52,946 --> 00:10:54,155
Ema, mis sa teed?
175
00:10:54,239 --> 00:10:56,741
Ma ei taha teda näha, lihtsalt…
176
00:10:56,825 --> 00:11:00,120
Näen kole välja ja tema… Tal on musklid.
177
00:11:00,203 --> 00:11:03,707
Mis asja?
- Ma ei ole lihtsalt valmis…
178
00:11:03,790 --> 00:11:07,377
Aga teie ronige autost välja. Minge.
179
00:11:10,714 --> 00:11:12,340
Amber, mida sa teed?
180
00:11:12,424 --> 00:11:16,428
Stanley. Ma ei taha teda näha.
Mul on pidžaama seljas.
181
00:11:16,511 --> 00:11:18,138
Ilma vööta.
182
00:11:19,306 --> 00:11:20,807
Mida ta siin teeb?
183
00:11:20,891 --> 00:11:22,934
Stanley su koolist?
- Jah.
184
00:11:23,018 --> 00:11:24,936
Abso-Stanley-luutselt.
185
00:11:26,396 --> 00:11:28,231
Stanley räägib su isaga.
186
00:11:31,067 --> 00:11:33,153
Nad vaatavad mind. Kas poen peitu?
187
00:11:33,236 --> 00:11:35,280
Ei!
- Amber, su juuksed!
188
00:11:37,741 --> 00:11:38,950
Nad tulevad siia.
189
00:11:39,534 --> 00:11:40,619
Oot.
190
00:11:40,702 --> 00:11:42,245
Stanley sõidab ära.
191
00:11:45,081 --> 00:11:49,753
Sellepärast sa isa näha ei tahagi.
- Plaanisin temaga silmast silma rääkida.
192
00:11:50,587 --> 00:11:54,549
Või noh, võin seda praegu teha.
- Ei-ei. Mitte praegu.
193
00:11:54,633 --> 00:11:55,634
Ei?
- Palun.
194
00:11:55,717 --> 00:11:56,718
Olgu.
- Ema.
195
00:11:56,801 --> 00:11:59,763
Olgu.
- Halloo? Amber?
196
00:12:00,513 --> 00:12:03,892
Kas leidsite kontaktläätse, pr Brown?
- Geniaalne.
197
00:12:03,975 --> 00:12:07,938
Ei, aga ehk leian hiljem.
198
00:12:09,606 --> 00:12:10,732
Tütreke!
199
00:12:16,029 --> 00:12:18,114
Nii tore, et kodus oled.
200
00:12:18,198 --> 00:12:23,828
Minu arust ka, pisi. Minu arust ka.
Nii sinu moodi, teed pidžaamaga nalja.
201
00:12:23,912 --> 00:12:27,624
Meeldib? Ei ole liiga tobe?
- Ma armastan seda.
202
00:12:33,672 --> 00:12:34,673
Sarah.
203
00:12:36,550 --> 00:12:37,551
Phil.
204
00:12:38,385 --> 00:12:39,636
Näed hea välja.
205
00:12:39,719 --> 00:12:41,972
Aitäh.
206
00:12:44,391 --> 00:12:47,227
Viid siis Amberi hommikul kooli?
207
00:12:48,019 --> 00:12:50,355
Jah, see peaks õnnestuma küll.
208
00:12:50,438 --> 00:12:55,235
Peaks? See tuleks ära otsustada,
enne kui ta koolipäeval külla kutsud.
209
00:12:56,736 --> 00:12:58,905
Mis mõttes?
- Sul pole plaani.
210
00:13:01,533 --> 00:13:03,743
Ära liialda, Sarah.
211
00:13:04,494 --> 00:13:06,705
Saan hakkama, eks? Olen valmis.
212
00:13:07,747 --> 00:13:09,332
Tahtsin tütart näha.
213
00:13:09,416 --> 00:13:11,376
Saabusid kuue päeva eest.
214
00:13:11,459 --> 00:13:14,588
Uus amet, uus kodu, väga palju tegemist.
215
00:13:14,671 --> 00:13:16,464
Räägi seda Amberile.
216
00:13:16,548 --> 00:13:18,216
Meil pole häda midagi.
217
00:13:18,300 --> 00:13:20,343
Amberil pole häda. Eks ole?
218
00:13:20,427 --> 00:13:22,637
Jah, kõik on hästi, ema.
219
00:13:22,721 --> 00:13:24,764
Ära muretse, paps.
220
00:13:24,848 --> 00:13:28,184
No sa oled mitu korda pettunud.
221
00:13:28,268 --> 00:13:30,312
Brandi!
- Lihtsalt mainin.
222
00:13:30,896 --> 00:13:33,523
Sina oledki Brandi.
- Jah, hr Brown.
223
00:13:34,524 --> 00:13:35,984
Te tunnete Stanleyt?
224
00:13:36,902 --> 00:13:38,987
Seda poissi? Ta elab siin.
225
00:13:39,654 --> 00:13:41,323
Olgu. Helista mulle.
226
00:13:41,406 --> 00:13:43,366
Võin talle järele tulla.
- Ema.
227
00:13:43,450 --> 00:13:44,451
Mida?
- Palun.
228
00:13:44,534 --> 00:13:46,369
Ainult kaks ööd.
229
00:13:46,453 --> 00:13:48,288
Jah, ainult kaks ööd.
230
00:13:50,624 --> 00:13:51,750
Mis asja?
231
00:13:54,336 --> 00:13:55,545
Jah.
232
00:13:57,339 --> 00:13:58,882
Jäta hüvasti, Toto.
233
00:13:58,965 --> 00:14:01,134
Aitäh abi eest, tüdrukud.
234
00:14:02,177 --> 00:14:04,137
Vaata, parim osa.
235
00:14:06,473 --> 00:14:07,849
On ju, paps?
236
00:14:13,688 --> 00:14:15,273
Selge.
237
00:14:15,357 --> 00:14:17,692
Mitu korda talle helistatakse?
238
00:14:18,193 --> 00:14:20,153
Vaata filmi.
239
00:14:20,237 --> 00:14:24,991
Siis sulge silmad
ja löö kandu kolm korda kokku.
240
00:14:26,993 --> 00:14:31,623
Ning lausu mõttes:
„Kodu on kõige parem paik.“
241
00:14:32,290 --> 00:14:35,460
Kodu on kõige parem paik. Kodu…
242
00:14:35,544 --> 00:14:41,299
Kodu on kõige parem paik.
Kodu on kõige parem paik…
243
00:14:42,884 --> 00:14:46,137
EMA
ISA
244
00:14:47,764 --> 00:14:49,307
Aitäh.
245
00:14:49,391 --> 00:14:52,227
Õhtusöök ootab!
246
00:14:53,895 --> 00:14:57,274
Oo jaa.
- Kahju, et ma filmi ei näinud.
247
00:15:03,405 --> 00:15:05,657
Pean vastu võtma.
248
00:15:16,042 --> 00:15:17,961
Arvad, et ma meeldin talle?
249
00:15:18,628 --> 00:15:21,631
Oma isale?
- Nojah.
250
00:15:22,674 --> 00:15:27,053
Muidugi meeldid.
Ta on ju sinu isa ja armastab sind.
251
00:15:27,137 --> 00:15:29,681
No ma tean, et armastab.
252
00:15:29,764 --> 00:15:32,142
Aga kas ma ka meeldin talle?
253
00:15:33,143 --> 00:15:35,604
Kuidas saaksid mitte meeldida?
254
00:15:36,438 --> 00:15:38,815
Sa oled väga tore inimene, Amber Brown.
255
00:15:41,818 --> 00:15:43,486
Aitäh, I-ga Brandi.
256
00:15:43,570 --> 00:15:46,031
Helistan teile.
- Võta heaks.
257
00:15:46,114 --> 00:15:50,035
Toto oli nii nunnu.
- On ju! Dorothy jalgrattakorvis sõites…
258
00:15:57,792 --> 00:16:02,297
Kas sa tead näidendit „12 vihast meest“?
„Ainulaadne kohtudraama.“
259
00:16:02,380 --> 00:16:03,757
Näita.
260
00:16:05,842 --> 00:16:10,180
Kui vandekohus nii vihane oli,
milline pätt veel olla võis?
261
00:16:14,517 --> 00:16:17,229
„Philip Brown säras 8. vandekohtunikuna.“
262
00:16:18,605 --> 00:16:21,191
Su isa oli staar.
263
00:16:21,274 --> 00:16:26,238
„Philip Brown armastab teatrit.
Küsimuse peale, mida ta enim nautis,
264
00:16:26,321 --> 00:16:30,242
vastas 14-aastane:
„Meeskonnatööd ja jagatud kogemust.
265
00:16:30,325 --> 00:16:34,246
Meil kõigil on palju ühist,
naudime koos veedetud aega.““
266
00:16:35,538 --> 00:16:38,875
Väga lahe. Millest mõtled?
267
00:16:40,252 --> 00:16:41,670
On jah lahe.
268
00:16:42,462 --> 00:16:44,756
Kahju, et ma esineda ei julge.
269
00:16:51,346 --> 00:16:56,726
Volitustega, mis on usaldatud mulle
kui sinu hääle naabrile
270
00:16:56,810 --> 00:17:02,941
ja ustavale sõbrale,
kingin ma sulle julgust.
271
00:17:05,193 --> 00:17:07,654
VÕLUR OZ
272
00:17:11,116 --> 00:17:13,034
Tere. Olen Amber Brown
273
00:17:13,118 --> 00:17:15,495
ja kandideerin Dorothy rollile.
274
00:17:16,871 --> 00:17:19,498
Hannah Burton, Dorothy rollile.
275
00:17:20,083 --> 00:17:23,795
Tere. Olen Jimmy Rentorski,
soovin mängida Plekkmeest.
276
00:17:23,879 --> 00:17:25,964
Soovin mängida Hernehirmutist.
277
00:17:26,046 --> 00:17:30,427
„Kodu on kõige parem paik.
Kodu on kõige parem paik.“
278
00:17:30,510 --> 00:17:32,262
Üks hetk, tekst on peas.
279
00:17:36,558 --> 00:17:37,893
„Õlikann.“
280
00:17:44,274 --> 00:17:45,859
Ja ülejäänud monoloog?
281
00:17:45,942 --> 00:17:47,694
Jätsin meelde „õlikann“.
282
00:17:48,361 --> 00:17:52,490
„Kodu on kõige parem paik.
Kodu on kõige parem paik.“
283
00:17:53,199 --> 00:17:56,411
Oled hernehirmutis.
Kuidas räägid, kui sul aju pole?
284
00:17:56,995 --> 00:18:00,832
„Mõned ajudeta inimesed
räägivad ju hirmus palju, mis?“
285
00:18:02,292 --> 00:18:04,169
„Kodu on kõige parem paik.“
286
00:18:06,421 --> 00:18:11,051
Brandi. Tahan saada lavatööliseks,
eelkõige prožektori operaatoriks.
287
00:18:13,553 --> 00:18:18,808
Ja unistused
Mida me ette kujutada julgeme
288
00:18:18,892 --> 00:18:21,353
Täituvad päriselt
289
00:18:28,526 --> 00:18:32,739
Tulidki. Meil on kiire.
Konverentskõne 20 minuti pärast.
290
00:18:32,822 --> 00:18:35,450
Peame koju ruttama.
- Olgu.
291
00:18:35,533 --> 00:18:37,369
Käisin prooviesinemisel.
292
00:18:37,452 --> 00:18:39,371
Mida? Tõesti?
- Jah.
293
00:18:39,454 --> 00:18:41,248
„Võlur Oz“, Dorothy roll.
294
00:18:41,331 --> 00:18:46,127
Väga uhke. Kuidas läks?
- Tegelikult väga hästi.
295
00:18:46,211 --> 00:18:50,382
Palju paremini, kui arvasin.
Hr Danzigeri sõnul olin võrratu.
296
00:18:50,465 --> 00:18:52,842
Tubli tüdruk, olen väga uhke.
297
00:18:52,926 --> 00:18:54,844
Uskumatu, et proovisingi.
298
00:19:05,146 --> 00:19:07,983
Tulemused selguvad järgmisel nädalal.
299
00:19:08,567 --> 00:19:12,070
Tead, ma mängisin
kaheksandas klassis ka ühes etenduses.
300
00:19:12,153 --> 00:19:15,031
Pealkiri oli „12 vihast meest“.
301
00:19:15,115 --> 00:19:18,660
Jah, ema rääkis mulle vist.
- Tõesti?
302
00:19:19,369 --> 00:19:21,871
Jah. Ta mäletas, et mängisid peaosa.
303
00:19:22,497 --> 00:19:24,583
Olid kandvas rollis.
304
00:19:25,250 --> 00:19:27,335
Dorothy roll on samasugune.
305
00:19:27,419 --> 00:19:29,921
Ja sina oled palju noorem.
306
00:19:30,589 --> 00:19:31,590
Väga põnev.
307
00:19:32,173 --> 00:19:34,801
Jah. Meil on palju ühist.
308
00:19:35,594 --> 00:19:36,595
On jah.
309
00:19:42,434 --> 00:19:44,769
Üks öö veel ja ta tuleb koju.
310
00:19:44,853 --> 00:19:50,108
Jah, aga siis peame graafikust rääkima.
Kui ta Amberit üle nädala tahab, pole ma…
311
00:19:50,191 --> 00:19:53,695
Olgu-olgu. Unustame selle praegu.
312
00:19:53,778 --> 00:19:55,363
Eks? Hingame.
313
00:19:55,864 --> 00:19:57,908
Jõuan homme hommikul tagasi.
314
00:19:58,491 --> 00:20:00,869
Olgu. Pam tuli. Räägime hiljem?
315
00:20:01,661 --> 00:20:03,121
Kallis oled.
- Sina ka.
316
00:20:03,204 --> 00:20:04,247
Aga mina?
317
00:20:04,331 --> 00:20:07,709
Oled väga kallis. Aitäh, et tulid.
318
00:20:07,792 --> 00:20:10,003
Ma ei saa kõiki öid siin veeta.
319
00:20:10,086 --> 00:20:11,713
Kuni Amberita harjun?
320
00:20:11,796 --> 00:20:13,757
See võtaks kümme aastat.
321
00:20:19,304 --> 00:20:20,597
Kas Amber igatseb mind?
322
00:20:23,350 --> 00:20:24,434
Kindel see.
323
00:21:37,173 --> 00:21:39,175
Tõlkinud Triin Jürimaa