1 00:00:08,385 --> 00:00:12,347 Lief dagboek, pap is terug. Hij is terug uit Parijs. 2 00:00:12,973 --> 00:00:18,770 Nou ja, hij woont niet in dit huis, maar wel weer in Amerika. 3 00:00:18,853 --> 00:00:22,232 En morgen zie ik hem en zijn nieuwe huis… 4 00:00:22,983 --> 00:00:25,277 …waar ik deels zal wonen. 5 00:00:28,947 --> 00:00:34,536 Zal het mama kwetsen als ik papa's huis 'thuis' noem? 6 00:00:36,454 --> 00:00:39,457 Zal het pap kwetsen als ik dat niet doe? 7 00:00:40,500 --> 00:00:44,880 Ik, Amber Brown, wil niemand kwetsen. 8 00:00:46,339 --> 00:00:52,721 Tot zover woensdag en donderdag. Vrijdag is er een kortere geschiedenisles… 9 00:00:52,804 --> 00:00:56,600 …voor wie auditie wil doen voor de herfstproductie. 10 00:00:56,683 --> 00:01:01,897 De audities vinden plaats in de aula, dus hou het prikbord in de gaten… 11 00:01:01,980 --> 00:01:06,610 …voor de productietitel, want we zetten het niet online. 12 00:01:06,693 --> 00:01:09,654 En jullie mogen… 13 00:01:10,906 --> 00:01:13,700 …gaan. De les is voorbij. 14 00:01:28,256 --> 00:01:30,175 NAAR HET BOEK VAN PAULA DANZIGER 15 00:01:36,890 --> 00:01:38,350 Hoi, Amber. 16 00:01:39,142 --> 00:01:41,686 Hé, ik zie niks. 17 00:01:41,770 --> 00:01:43,438 Ja, zeg het maar. 18 00:01:43,521 --> 00:01:48,401 Laten we ook auditie doen. - Mij niet gezien, maar ga je gang. 19 00:01:50,153 --> 00:01:57,035 Hé schat, werk is erg druk, maar ik beloof je dat ik je deze week ophaal uit school. 20 00:02:00,789 --> 00:02:04,209 Ik wil Amber geen vierde keer afzeggen. 21 00:02:05,043 --> 00:02:06,294 Ja, ik wacht. 22 00:02:08,629 --> 00:02:12,300 Pap zei dat je filters nodig had… - Ja. Dank je, Stanley. 23 00:02:12,384 --> 00:02:14,678 Breng ze als je ze hebt. 24 00:02:14,761 --> 00:02:19,099 Stoer jasje. Het mijne is versleten. In welke klas zit je? 25 00:02:19,182 --> 00:02:21,268 Groep acht. - M'n dochter ook. 26 00:02:21,351 --> 00:02:22,435 Cool. 27 00:02:23,311 --> 00:02:26,356 Wil je deze in de garage? - In de keuken. 28 00:02:27,399 --> 00:02:28,608 Serieus? - Ja… 29 00:02:28,692 --> 00:02:30,735 Hallo? - Robert. 30 00:02:30,819 --> 00:02:33,363 Als ik elke dag tot 18.00 uur vergader… 31 00:02:33,446 --> 00:02:37,867 …en dan het Baxter-team mee uit eten neem, en daarna ICRF… 32 00:02:37,951 --> 00:02:41,288 Jij wilde deze overplaatsing. Maak 't waar. 33 00:02:41,955 --> 00:02:45,041 Maar geef me één dag twee uurtjes vrij. 34 00:02:45,125 --> 00:02:49,421 Iedereen maakt offers. Je bent niet de enige met 'n gezin. 35 00:02:49,504 --> 00:02:54,301 Die klanten zijn belangrijk en we moeten ervan op aan kunnen… 36 00:02:54,384 --> 00:02:58,471 …dat je de deal probeert binnen te slepen. Hoor je me? 37 00:02:59,055 --> 00:03:03,685 Het is vast Hairspray The Musical. - Serieus? 38 00:03:05,020 --> 00:03:07,564 Pardon, Shawntay. - Wat? 39 00:03:08,899 --> 00:03:10,692 Doen jullie auditie? 40 00:03:10,775 --> 00:03:14,362 Ik niet. Ik wil bij de crew. De spotlights bedienen. 41 00:03:14,446 --> 00:03:15,447 Waarom? 42 00:03:15,530 --> 00:03:19,117 Het is net als in de ruimte, achter 'n planeet in 't donker. 43 00:03:19,200 --> 00:03:22,495 Je kleedt je vast aan in 't donker. - Dank je. 44 00:03:22,579 --> 00:03:24,581 Dat was geen compliment. 45 00:03:24,664 --> 00:03:26,666 Klopt. - Voor mij wel. 46 00:03:27,792 --> 00:03:30,253 Je bent bijzonder. - Dank je. 47 00:03:30,337 --> 00:03:31,630 Dat was er een. 48 00:03:31,713 --> 00:03:36,468 Wij gaan auditie doen. - Zeker. Ik ben geboren voor het podium. 49 00:03:36,551 --> 00:03:42,057 Heb je podiumervaring? - Ja. Pap liet er een bouwen in de kelder. 50 00:03:42,140 --> 00:03:44,142 Nou, dat telt wel. 51 00:03:44,226 --> 00:03:46,269 Niet. - Tuurlijk wel. 52 00:03:46,353 --> 00:03:49,773 Mensen klimmen zelfs in bomen om haar te zien. 53 00:03:49,856 --> 00:03:54,986 Ai. Ik bedoel, wauw, Hannah. Succes met je auditie. 54 00:03:55,070 --> 00:03:56,196 Dank je. 55 00:03:56,279 --> 00:04:02,619 Auditie waarvoor? Voor welk stuk? De productie of rollen zijn nog niet bekend. 56 00:04:02,702 --> 00:04:04,955 Dat maakt niet uit. 57 00:04:05,038 --> 00:04:08,124 Wij krijgen de hoofdrol. - Ja, precies. 58 00:04:08,208 --> 00:04:11,628 De grootste rol. De beste rol. De ster. Duh. 59 00:04:13,255 --> 00:04:18,009 Ik hoop dat je auditie doet, Hannah. De tovenaar van Oz. En jullie ook. 60 00:04:18,093 --> 00:04:22,264 De tovenaar van Oz? Dat is 'n topfilm. - Nog nooit gezien. 61 00:04:22,347 --> 00:04:25,183 Wat? Die moet je zien. 62 00:04:26,977 --> 00:04:30,105 Pap haalt me op. Laten we 'm bij hem kijken. 63 00:04:30,188 --> 00:04:31,856 Dus hij bestaat echt? 64 00:04:32,691 --> 00:04:36,361 Ja. - Jazeker. Hij woonde in Parijs. 65 00:04:36,444 --> 00:04:39,864 Ik dacht dat je dat verzonnen had. - Hoezo? 66 00:04:39,948 --> 00:04:42,117 Weet ik veel. Om te pronken. 67 00:04:42,200 --> 00:04:45,120 Omdat je cool wil zijn, zoals wij. 68 00:04:45,203 --> 00:04:48,081 Dat is echt zo groep zeven. - Zes. 69 00:04:48,164 --> 00:04:51,459 Vijf. O, wacht. - Kom, Shawntay. 70 00:04:52,294 --> 00:04:57,340 Wil je alleen zijn met je vader? - Nee, kom mee. Dan kun je z'n huis zien. 71 00:05:10,145 --> 00:05:11,354 Kom. 72 00:05:11,438 --> 00:05:15,358 Waar is pap? - Vervelend dat hij je zo teleurstelt. 73 00:05:16,067 --> 00:05:18,320 Het is oké. - Niet waar. 74 00:05:18,403 --> 00:05:21,114 Is hij oké? - Ja. Ja, hij is oké. 75 00:05:21,197 --> 00:05:24,993 Ben jij oké? - Ja. Ja, het gaat prima. 76 00:05:28,288 --> 00:05:29,664 Geen 'oké's' meer. 77 00:05:29,748 --> 00:05:31,791 Oké. Oeps. Sorry. 78 00:05:36,504 --> 00:05:37,589 Balen, Amber. 79 00:05:38,298 --> 00:05:40,884 Hij is net een paar dagen terug… 80 00:05:40,967 --> 00:05:44,554 …en omdat hij druk is met verhuizen en zijn werk… 81 00:05:44,638 --> 00:05:48,725 Ja, ik begrijp dat het veel is. 82 00:05:50,018 --> 00:05:54,147 Zullen we een ijsje halen? En andere ongezonde dingen? 83 00:05:56,024 --> 00:05:57,776 Geen 'oké's' meer. 84 00:06:01,363 --> 00:06:07,494 Ik wil wel 'goedemorgen' zeggen, maar Phil heeft Amber zonder overleg uitgenodigd. 85 00:06:07,577 --> 00:06:11,414 Hij heeft niks tegen me gezegd en dat is niet oké. 86 00:06:11,498 --> 00:06:13,291 Hij is wel haar vader. 87 00:06:14,167 --> 00:06:17,462 Ja, en ik ben haar moeder. Haar mama. 88 00:06:17,546 --> 00:06:22,592 Haar 'steun en toeverlaat in goede en slechte tijden… 89 00:06:22,676 --> 00:06:25,595 …die niet emigreert zoals haar vader'-mama. 90 00:06:25,679 --> 00:06:27,639 Zo noem ik je altijd. 91 00:06:28,557 --> 00:06:30,725 Sorry, maar ik ga ophangen. 92 00:06:31,726 --> 00:06:36,022 Verplaats je in Amber. Ze is zo blij dat hij thuis is. 93 00:06:36,106 --> 00:06:40,026 Hij is eindelijk thuis, dus laat 'r logeren. Wat geeft 't? 94 00:06:40,110 --> 00:06:42,153 Hij kan niet alles bepalen. 95 00:06:42,237 --> 00:06:44,531 Mag ik de sjalotjes? - Dit is bosui. 96 00:06:44,614 --> 00:06:46,992 Bosui dan. - Dit is bieslook. 97 00:06:47,075 --> 00:06:50,287 Er is 'n verschil tussen sjalotjes, bosui en bieslook. 98 00:06:50,370 --> 00:06:55,584 Phil heeft nooit overlegd of Amber de avond voor school mag logeren. 99 00:06:55,667 --> 00:06:56,960 School boeit niet. 100 00:06:57,043 --> 00:06:59,129 Wel. - Het is niet zo belangrijk. 101 00:06:59,212 --> 00:07:02,841 Het is erg belangrijk. Zeg dat niet tegen Amber. 102 00:07:02,924 --> 00:07:05,051 Iemand moet 't doen. - Hou op. 103 00:07:05,135 --> 00:07:09,097 Relax, Sarah. Maak je niet zo druk om Philip. 104 00:07:09,180 --> 00:07:13,560 Philip moet geen plannen maken met Amber zonder mij. 105 00:07:14,185 --> 00:07:16,313 Huh? Sorry, wat? 106 00:07:16,396 --> 00:07:20,609 Zonder dat ik het weet. Zonder overleg. Dat bed… 107 00:07:21,651 --> 00:07:25,363 Weet je nog dat mam hem een sprookjesprins noemde? 108 00:07:28,199 --> 00:07:32,871 Dus, ben je nou boos op Phil of mis je hem? 109 00:07:41,755 --> 00:07:46,801 hij past! hij zit als gegoten! 110 00:07:48,136 --> 00:07:52,474 Lief dagboek, Louis Prima, een van papa's favorieten. 111 00:07:52,557 --> 00:07:56,728 Nou, een van zijn nummers dan. Het heet 'Angelina'. 112 00:07:58,188 --> 00:08:01,983 Ik at twee keer antipasta Omdat ze zo aardig is 113 00:08:02,067 --> 00:08:04,736 Angelina 114 00:08:06,112 --> 00:08:10,283 Ik hou van zingen. Durfde ik maar auditie te doen voor De tovenaar van Oz. 115 00:08:12,244 --> 00:08:13,787 Pap gaf me dit shirt toen ik acht was. 116 00:08:15,622 --> 00:08:17,707 Het past vast nog steeds. 117 00:08:19,042 --> 00:08:22,546 Als ik eindelijk 'n hond krijg, noem ik haar Angelina. 118 00:08:22,629 --> 00:08:28,051 Mams tweede naam is Angelina. Naar de zus van m'n oma, oudtante Angie. 119 00:08:28,134 --> 00:08:32,889 Ik hou van tante Angie. En ik hou zielsveel van mijn oma. 120 00:08:38,144 --> 00:08:44,901 Als mam echt met Max trouwt, wordt zijn moeder dan mijn derde oma? 121 00:08:47,612 --> 00:08:50,740 Ik, Amber Brown, vraag me af: 122 00:08:51,658 --> 00:08:53,827 van hoeveel mensen moet ik houden? 123 00:08:55,412 --> 00:08:57,122 En houden zij van mij? 124 00:08:58,164 --> 00:09:02,460 Wat bezielt hem om ons leven weer binnen te walsen… 125 00:09:02,544 --> 00:09:04,296 …en plannen te maken? 126 00:09:05,297 --> 00:09:07,007 Ik was het. - Wat? 127 00:09:08,008 --> 00:09:09,551 Ik heb 't hem gevraagd. 128 00:09:10,552 --> 00:09:11,678 Wat? 129 00:09:12,178 --> 00:09:13,179 Pam. 130 00:09:13,263 --> 00:09:17,559 Iemand moest 'm eraan herinneren dat hij Amber teleurstelt. 131 00:09:17,642 --> 00:09:23,732 Dat is niet aan jou, maar aan hem. - Moet ik maar afwachten tot hij 't beseft… 132 00:09:23,815 --> 00:09:27,694 …terwijl hij Amber kwetst? Nee. Geen denken aan. 133 00:09:28,361 --> 00:09:31,239 Ze heeft haar vader nodig. Nu meteen. 134 00:09:38,038 --> 00:09:42,000 Had ik geen boek, De tovenaar van Oz? Het boek? 135 00:09:42,083 --> 00:09:44,794 Dat moet vast ergens liggen. 136 00:09:46,963 --> 00:09:49,049 O ja. Hebbes. 137 00:09:50,967 --> 00:09:53,970 Ik wil hem niet zien, dus ik zet je af. 138 00:09:54,054 --> 00:10:00,227 Ik blijf niet. Ik stap niet uit, maar ik breng je vanavond naar je vader. 139 00:10:00,310 --> 00:10:02,062 Dank je. 140 00:10:02,145 --> 00:10:05,190 Pap zei dat Brandi mag blijven eten. 141 00:10:06,066 --> 00:10:07,275 Leuk. Oké. 142 00:10:09,736 --> 00:10:15,200 Dus, Amber, schat, vind je het echt niet erg om ergens anders te slapen? 143 00:10:15,283 --> 00:10:17,994 Weg van huis? Zomaar doordeweeks? 144 00:10:18,078 --> 00:10:20,580 Ja. Absoluut. Zeker weten. 145 00:10:21,373 --> 00:10:24,793 En ik kan deze pyjama aan die pap stuurde. 146 00:10:24,876 --> 00:10:27,379 Als outfit. Schattig, hè? 147 00:10:28,004 --> 00:10:31,466 Ja, erg snoezig. - Ik heb er zo'n zin in. 148 00:10:38,974 --> 00:10:44,813 Zie ik er gek uit in deze onesie? - Nee. Nee, je vader zal het leuk vinden. 149 00:10:44,896 --> 00:10:46,898 Hij komt uit Parijs. 150 00:10:52,946 --> 00:10:54,155 Mam, wat doe je? 151 00:10:54,239 --> 00:10:56,741 Ik wil hem nu niet zien. Ik… 152 00:10:56,825 --> 00:11:00,120 Ik zie er niet uit en hij… Hij is gespierd. 153 00:11:00,203 --> 00:11:03,707 Wat? - Ik ben gewoon niet klaar om… 154 00:11:03,790 --> 00:11:07,377 Ga nou maar. Stap uit. Vooruit. Nu. 155 00:11:10,714 --> 00:11:12,340 Amber, wat doe je? 156 00:11:12,424 --> 00:11:16,428 Stanley. Ik wil hem nu niet zien. Ik heb 'n onesie aan. 157 00:11:16,511 --> 00:11:18,138 Zonder riem. 158 00:11:19,306 --> 00:11:20,807 Wat doet hij hier? 159 00:11:20,891 --> 00:11:24,936 De jongen van school? - Dat is hem abso-Stanley-luut. 160 00:11:26,396 --> 00:11:28,231 Hij praat met je vader. 161 00:11:31,067 --> 00:11:33,153 Ze kijken naar me. Zal ik bukken? 162 00:11:33,236 --> 00:11:35,280 Nee. - Amber, je haar. 163 00:11:37,741 --> 00:11:40,619 Ze komen hierheen. Wacht. 164 00:11:40,702 --> 00:11:42,245 Stanley fietst weg. 165 00:11:45,081 --> 00:11:49,753 Daarom wil je pap nog niet zien. - Ik wilde het hem persoonlijk vertellen. 166 00:11:50,587 --> 00:11:54,549 Ik kan het hem nu vertellen? - Nee, nee. Niet nu. 167 00:11:54,633 --> 00:11:55,634 Nee? - Toe. 168 00:11:55,717 --> 00:11:56,718 Oké. - Mam. 169 00:11:56,801 --> 00:11:59,763 Oké. Oké. - Hallo? Amber? 170 00:12:00,513 --> 00:12:03,892 Heeft u uw lens gevonden, Mrs Brown? - Briljant. 171 00:12:03,975 --> 00:12:07,938 Nee, maar misschien vind ik hem later. 172 00:12:09,606 --> 00:12:10,732 Daar is m'n meisje. 173 00:12:16,029 --> 00:12:18,114 Blij dat je terug bent. 174 00:12:18,198 --> 00:12:21,076 Ik ook, kleintje. Ik ook. 175 00:12:21,159 --> 00:12:23,828 En wat leuk dat je de pyjama draagt. 176 00:12:23,912 --> 00:12:27,624 Vind je hem mooi? Niet te gek? - Hij is geweldig. 177 00:12:33,672 --> 00:12:34,673 Sarah. 178 00:12:36,550 --> 00:12:37,551 Phil. 179 00:12:38,385 --> 00:12:39,636 Je ziet er mooi uit. 180 00:12:39,719 --> 00:12:41,972 Dank je. 181 00:12:44,391 --> 00:12:50,355 Dus breng jij Amber morgen naar school? - Ja, dat zou moeten lukken. Komt goed. 182 00:12:50,438 --> 00:12:55,235 Zou moeten? Zoiets plan je voordat je haar laat logeren. 183 00:12:56,736 --> 00:12:58,905 Wat? - Je hebt geen plan. 184 00:13:01,533 --> 00:13:03,743 Niet zo dramatisch, Sarah. 185 00:13:04,494 --> 00:13:06,705 Ik regel dit, oké? 186 00:13:07,747 --> 00:13:11,376 Ik was zo blij om 'r te zien. - Je bent hier al zes dagen. 187 00:13:11,459 --> 00:13:14,588 Nieuwe functie. Nieuw huis. Erg druk. 188 00:13:14,671 --> 00:13:16,464 Zeg dat tegen Amber. 189 00:13:16,548 --> 00:13:20,343 Amber en ik vinden 't prima. Zij vindt het prima. Hè, Amber? 190 00:13:20,427 --> 00:13:22,637 Ja, ik vind het prima, mam. 191 00:13:22,721 --> 00:13:24,764 Geen zorgen, pap. 192 00:13:24,848 --> 00:13:28,184 Je bent wel een paar keer teleurgesteld. 193 00:13:28,268 --> 00:13:30,312 Brandi. - Ik zeg het maar. 194 00:13:30,896 --> 00:13:33,523 Jij bent Brandi. - Klopt, Mr Brown. 195 00:13:34,524 --> 00:13:38,987 Hoe kent u Stanley? - Die jongen op de fiets? Hij woont hier. 196 00:13:39,654 --> 00:13:43,366 Je kunt altijd bellen. Ik kan 'r ophalen. - Mam. 197 00:13:43,450 --> 00:13:44,451 Wat? - Toe nou. 198 00:13:44,534 --> 00:13:48,288 Het is maar twee nachtjes. - Ja, twee nachtjes maar. 199 00:13:50,624 --> 00:13:51,750 Wat? 200 00:13:57,339 --> 00:13:58,882 Zeg maar dag, Toto. 201 00:13:58,965 --> 00:14:01,134 Bedankt voor jullie hulp. 202 00:14:02,177 --> 00:14:04,137 Nu komt het leukste. 203 00:14:06,473 --> 00:14:07,849 Toch, pap? 204 00:14:15,357 --> 00:14:17,692 Hoe vaak wordt hij nog gebeld? 205 00:14:18,193 --> 00:14:20,153 Kijk gewoon. 206 00:14:20,237 --> 00:14:24,991 Dan ogen dicht, tik je hielen drie keer tegen elkaar. 207 00:14:26,993 --> 00:14:31,623 En denk bij jezelf: Oost west, thuis best. 208 00:14:32,290 --> 00:14:35,460 Oost west, thuis best… 209 00:14:35,544 --> 00:14:41,299 Oost west, thuis best. Oost west, thuis best… 210 00:14:42,884 --> 00:14:46,137 MAM PAP 211 00:14:47,764 --> 00:14:49,307 Dank u. 212 00:14:49,391 --> 00:14:52,227 We kunnen eten. 213 00:14:53,895 --> 00:14:57,274 O ja. - Sorry dat ik de film heb gemist. 214 00:15:03,405 --> 00:15:05,657 Ik moet deze opnemen. 215 00:15:16,042 --> 00:15:17,961 Denk je dat hij me mag? 216 00:15:18,628 --> 00:15:21,631 Je vader? - Nou, ja. 217 00:15:22,674 --> 00:15:27,053 Natuurlijk mag hij je. Hij is je vader. Hij houdt van je. 218 00:15:27,137 --> 00:15:32,142 Ik weet dat hij van me houdt. Ik vraag me alleen af of hij me mag. 219 00:15:33,143 --> 00:15:35,604 Hoe kan hij je niet mogen? 220 00:15:36,438 --> 00:15:38,815 Je bent erg aardig, Amber Brown. 221 00:15:41,818 --> 00:15:43,486 Dank je, Brandi met 'n i. 222 00:15:43,570 --> 00:15:46,031 Ik bel je. - Graag gedaan. 223 00:15:46,114 --> 00:15:50,035 Toto was zo schattig. - Ja. In Dorothy's fietsmandje. 224 00:15:57,792 --> 00:16:02,297 Ken je het toneelstuk 12 Angry Men? 'Een geniaal rechtszaaldrama.' 225 00:16:02,380 --> 00:16:03,757 Laat eens zien. 226 00:16:05,842 --> 00:16:10,180 Wow. Als de jury zo boos was, hoe was de crimineel dan? 227 00:16:14,517 --> 00:16:17,229 'Philip Brown steelt de show als jurylid 8.' 228 00:16:18,605 --> 00:16:21,191 Wauw. Je vader was een ster. 229 00:16:21,274 --> 00:16:26,238 'Philip Brown is dol op theater. Op de vraag wat hij 't leukst vond… 230 00:16:26,321 --> 00:16:30,242 …antwoordde de 14-jarige: 'Het teamwerk en de gedeelde ervaring. 231 00:16:30,325 --> 00:16:34,246 We hebben veel gemeen en trekken graag met elkaar op.' 232 00:16:35,538 --> 00:16:38,875 Wat cool. Waar denk je aan? 233 00:16:40,252 --> 00:16:44,756 Ja, het is cool. Had ik maar de moed om auditie te doen. 234 00:16:51,346 --> 00:16:53,848 Met de macht die mij gegeven is… 235 00:16:53,932 --> 00:16:56,726 …als zijnde jouw buurmeisje… 236 00:16:56,810 --> 00:17:02,941 …en in naam van de vriendschap verleen ik u hierbij moed. 237 00:17:05,193 --> 00:17:07,654 De tovenaar van Oz 238 00:17:11,116 --> 00:17:15,495 Hoi. Ik ben Amber Brown. en ik doe auditie voor Dorothy. 239 00:17:16,871 --> 00:17:19,498 Ik ben Hannah Burton en ga voor Dorothy. 240 00:17:20,083 --> 00:17:23,795 Ik ben Jimmy Rentorski en ga voor de Blikken Man. 241 00:17:23,879 --> 00:17:25,964 Ik ga voor de Vogelverschrikker. 242 00:17:26,046 --> 00:17:30,427 'Oost west, thuis best. Oost west, thuis best.' 243 00:17:30,510 --> 00:17:32,262 Ik ken het uit m'n hoofd. 244 00:17:36,558 --> 00:17:37,893 'Oliekan.' 245 00:17:44,274 --> 00:17:47,694 En de rest? - Ik weet alleen 'oliekan'. 246 00:17:48,361 --> 00:17:52,490 'Oost west, thuis best. Oost west, thuis best.' 247 00:17:53,199 --> 00:17:56,411 Je bent 'n vogelverschrikker. Hoe praat je zonder brein? 248 00:17:56,995 --> 00:18:00,832 'Er zijn mensen zonder brein die wel veel praten.' 249 00:18:02,292 --> 00:18:04,169 'Oost west, thuis best.' 250 00:18:06,421 --> 00:18:11,051 Ik ben Brandi en wil graag bij de crew als spotlightbediener. 251 00:18:13,553 --> 00:18:18,808 En de dromen die we durven te dromen 252 00:18:18,892 --> 00:18:21,353 Komen echt uit 253 00:18:28,526 --> 00:18:32,739 Daar ben je. We hebben haast. Ik heb zo een videogesprek. 254 00:18:32,822 --> 00:18:35,450 We moeten naar huis. 255 00:18:35,533 --> 00:18:39,371 Ik heb auditie gedaan. - Wat? Echt? 256 00:18:39,454 --> 00:18:44,793 Als Dorothy in De tovenaar van Oz. - Wauw. Ik sta versteld. Hoe ging het? 257 00:18:44,876 --> 00:18:48,171 Heel goed. Veel beter dan ik had gedacht. 258 00:18:48,255 --> 00:18:52,842 Mr Danziger zei dat ik goed was. - Super. Ik ben trots op je. 259 00:18:52,926 --> 00:18:54,844 Ik kan het niet geloven. 260 00:19:05,146 --> 00:19:07,983 We horen de rolverdeling volgende week. 261 00:19:08,567 --> 00:19:12,070 Ik speelde in hun productie in de tweede klas. 262 00:19:12,153 --> 00:19:15,031 Die heette 12 Angry Men. 263 00:19:15,115 --> 00:19:18,660 Ja, dat heeft mam me verteld. - Echt? 264 00:19:19,369 --> 00:19:21,871 Ze zei dat je de hoofdrol had. 265 00:19:22,497 --> 00:19:24,583 Je droeg het hele stuk. 266 00:19:25,250 --> 00:19:27,335 Net als Dorothy. 267 00:19:27,419 --> 00:19:29,921 En je bent jonger dan ik was. 268 00:19:30,589 --> 00:19:31,590 Erg spannend. 269 00:19:32,173 --> 00:19:34,801 Ja. We hebben veel gemeen. 270 00:19:35,594 --> 00:19:36,595 Klopt. 271 00:19:42,434 --> 00:19:44,769 Nog één nachtje en dan is ze thuis. 272 00:19:44,853 --> 00:19:50,108 Ja, maar dan moeten we de voogdij verdelen en als het om de week is… 273 00:19:50,191 --> 00:19:53,695 Oké, oké. Laat dat nu even los. 274 00:19:53,778 --> 00:19:57,908 Oké. Ademhalen. En ik ben morgen terug, oké? 275 00:19:58,491 --> 00:20:00,869 Oké. Pam is er. Tot later? 276 00:20:01,661 --> 00:20:03,121 Hou van je. - Ik van jou. 277 00:20:03,204 --> 00:20:04,247 En van mij? 278 00:20:04,331 --> 00:20:07,709 Ja. Zielsveel. Fijn dat je er weer bent. 279 00:20:07,792 --> 00:20:11,713 Dit doe ik niet elke keer. - Tot ik eraan gewend ben? 280 00:20:11,796 --> 00:20:13,757 Dit hou ik geen tien jaar vol. 281 00:20:19,304 --> 00:20:20,597 Zou ze me missen? 282 00:20:23,350 --> 00:20:24,434 Zeker weten. 283 00:21:37,173 --> 00:21:39,175 Vertaling: Inge van Bakel