1
00:00:08,385 --> 00:00:12,347
Lief dagboek, pap is terug.
Hij is terug uit Parijs.
2
00:00:12,973 --> 00:00:18,770
Nou ja, hij woont niet in dit huis,
maar wel weer in Amerika.
3
00:00:18,853 --> 00:00:22,232
En morgen zie ik hem en zijn nieuwe huis…
4
00:00:22,983 --> 00:00:25,277
…waar ik deels zal wonen.
5
00:00:28,947 --> 00:00:34,536
Zal het mama kwetsen
als ik papa's huis 'thuis' noem?
6
00:00:36,454 --> 00:00:39,457
Zal het pap kwetsen als ik dat niet doe?
7
00:00:40,500 --> 00:00:44,880
Ik, Amber Brown, wil niemand kwetsen.
8
00:00:46,339 --> 00:00:52,721
Tot zover woensdag en donderdag.
Vrijdag is er een kortere geschiedenisles…
9
00:00:52,804 --> 00:00:56,600
…voor wie auditie wil doen
voor de herfstproductie.
10
00:00:56,683 --> 00:01:01,897
De audities vinden plaats in de aula,
dus hou het prikbord in de gaten…
11
00:01:01,980 --> 00:01:06,610
…voor de productietitel,
want we zetten het niet online.
12
00:01:06,693 --> 00:01:09,654
En jullie mogen…
13
00:01:10,906 --> 00:01:13,700
…gaan. De les is voorbij.
14
00:01:28,256 --> 00:01:30,175
NAAR HET BOEK VAN PAULA DANZIGER
15
00:01:36,890 --> 00:01:38,350
Hoi, Amber.
16
00:01:39,142 --> 00:01:41,686
Hé, ik zie niks.
17
00:01:41,770 --> 00:01:43,438
Ja, zeg het maar.
18
00:01:43,521 --> 00:01:48,401
Laten we ook auditie doen.
- Mij niet gezien, maar ga je gang.
19
00:01:50,153 --> 00:01:57,035
Hé schat, werk is erg druk, maar ik beloof
je dat ik je deze week ophaal uit school.
20
00:02:00,789 --> 00:02:04,209
Ik wil Amber geen vierde keer afzeggen.
21
00:02:05,043 --> 00:02:06,294
Ja, ik wacht.
22
00:02:08,629 --> 00:02:12,300
Pap zei dat je filters nodig had…
- Ja. Dank je, Stanley.
23
00:02:12,384 --> 00:02:14,678
Breng ze als je ze hebt.
24
00:02:14,761 --> 00:02:19,099
Stoer jasje. Het mijne is versleten.
In welke klas zit je?
25
00:02:19,182 --> 00:02:21,268
Groep acht.
- M'n dochter ook.
26
00:02:21,351 --> 00:02:22,435
Cool.
27
00:02:23,311 --> 00:02:26,356
Wil je deze in de garage?
- In de keuken.
28
00:02:27,399 --> 00:02:28,608
Serieus?
- Ja…
29
00:02:28,692 --> 00:02:30,735
Hallo?
- Robert.
30
00:02:30,819 --> 00:02:33,363
Als ik elke dag tot 18.00 uur vergader…
31
00:02:33,446 --> 00:02:37,867
…en dan het Baxter-team
mee uit eten neem, en daarna ICRF…
32
00:02:37,951 --> 00:02:41,288
Jij wilde deze overplaatsing.
Maak 't waar.
33
00:02:41,955 --> 00:02:45,041
Maar geef me één dag twee uurtjes vrij.
34
00:02:45,125 --> 00:02:49,421
Iedereen maakt offers.
Je bent niet de enige met 'n gezin.
35
00:02:49,504 --> 00:02:54,301
Die klanten zijn belangrijk
en we moeten ervan op aan kunnen…
36
00:02:54,384 --> 00:02:58,471
…dat je de deal probeert binnen te slepen.
Hoor je me?
37
00:02:59,055 --> 00:03:03,685
Het is vast Hairspray The Musical.
- Serieus?
38
00:03:05,020 --> 00:03:07,564
Pardon, Shawntay.
- Wat?
39
00:03:08,899 --> 00:03:10,692
Doen jullie auditie?
40
00:03:10,775 --> 00:03:14,362
Ik niet. Ik wil bij de crew.
De spotlights bedienen.
41
00:03:14,446 --> 00:03:15,447
Waarom?
42
00:03:15,530 --> 00:03:19,117
Het is net als in de ruimte,
achter 'n planeet in 't donker.
43
00:03:19,200 --> 00:03:22,495
Je kleedt je vast aan in 't donker.
- Dank je.
44
00:03:22,579 --> 00:03:24,581
Dat was geen compliment.
45
00:03:24,664 --> 00:03:26,666
Klopt.
- Voor mij wel.
46
00:03:27,792 --> 00:03:30,253
Je bent bijzonder.
- Dank je.
47
00:03:30,337 --> 00:03:31,630
Dat was er een.
48
00:03:31,713 --> 00:03:36,468
Wij gaan auditie doen.
- Zeker. Ik ben geboren voor het podium.
49
00:03:36,551 --> 00:03:42,057
Heb je podiumervaring?
- Ja. Pap liet er een bouwen in de kelder.
50
00:03:42,140 --> 00:03:44,142
Nou, dat telt wel.
51
00:03:44,226 --> 00:03:46,269
Niet.
- Tuurlijk wel.
52
00:03:46,353 --> 00:03:49,773
Mensen klimmen zelfs in bomen
om haar te zien.
53
00:03:49,856 --> 00:03:54,986
Ai. Ik bedoel, wauw, Hannah.
Succes met je auditie.
54
00:03:55,070 --> 00:03:56,196
Dank je.
55
00:03:56,279 --> 00:04:02,619
Auditie waarvoor? Voor welk stuk? De
productie of rollen zijn nog niet bekend.
56
00:04:02,702 --> 00:04:04,955
Dat maakt niet uit.
57
00:04:05,038 --> 00:04:08,124
Wij krijgen de hoofdrol.
- Ja, precies.
58
00:04:08,208 --> 00:04:11,628
De grootste rol.
De beste rol. De ster. Duh.
59
00:04:13,255 --> 00:04:18,009
Ik hoop dat je auditie doet, Hannah.
De tovenaar van Oz. En jullie ook.
60
00:04:18,093 --> 00:04:22,264
De tovenaar van Oz? Dat is 'n topfilm.
- Nog nooit gezien.
61
00:04:22,347 --> 00:04:25,183
Wat? Die moet je zien.
62
00:04:26,977 --> 00:04:30,105
Pap haalt me op.
Laten we 'm bij hem kijken.
63
00:04:30,188 --> 00:04:31,856
Dus hij bestaat echt?
64
00:04:32,691 --> 00:04:36,361
Ja.
- Jazeker. Hij woonde in Parijs.
65
00:04:36,444 --> 00:04:39,864
Ik dacht dat je dat verzonnen had.
- Hoezo?
66
00:04:39,948 --> 00:04:42,117
Weet ik veel. Om te pronken.
67
00:04:42,200 --> 00:04:45,120
Omdat je cool wil zijn, zoals wij.
68
00:04:45,203 --> 00:04:48,081
Dat is echt zo groep zeven.
- Zes.
69
00:04:48,164 --> 00:04:51,459
Vijf. O, wacht.
- Kom, Shawntay.
70
00:04:52,294 --> 00:04:57,340
Wil je alleen zijn met je vader?
- Nee, kom mee. Dan kun je z'n huis zien.
71
00:05:10,145 --> 00:05:11,354
Kom.
72
00:05:11,438 --> 00:05:15,358
Waar is pap?
- Vervelend dat hij je zo teleurstelt.
73
00:05:16,067 --> 00:05:18,320
Het is oké.
- Niet waar.
74
00:05:18,403 --> 00:05:21,114
Is hij oké?
- Ja. Ja, hij is oké.
75
00:05:21,197 --> 00:05:24,993
Ben jij oké?
- Ja. Ja, het gaat prima.
76
00:05:28,288 --> 00:05:29,664
Geen 'oké's' meer.
77
00:05:29,748 --> 00:05:31,791
Oké. Oeps. Sorry.
78
00:05:36,504 --> 00:05:37,589
Balen, Amber.
79
00:05:38,298 --> 00:05:40,884
Hij is net een paar dagen terug…
80
00:05:40,967 --> 00:05:44,554
…en omdat hij druk is
met verhuizen en zijn werk…
81
00:05:44,638 --> 00:05:48,725
Ja, ik begrijp dat het veel is.
82
00:05:50,018 --> 00:05:54,147
Zullen we een ijsje halen?
En andere ongezonde dingen?
83
00:05:56,024 --> 00:05:57,776
Geen 'oké's' meer.
84
00:06:01,363 --> 00:06:07,494
Ik wil wel 'goedemorgen' zeggen, maar Phil
heeft Amber zonder overleg uitgenodigd.
85
00:06:07,577 --> 00:06:11,414
Hij heeft niks tegen me gezegd
en dat is niet oké.
86
00:06:11,498 --> 00:06:13,291
Hij is wel haar vader.
87
00:06:14,167 --> 00:06:17,462
Ja, en ik ben haar moeder. Haar mama.
88
00:06:17,546 --> 00:06:22,592
Haar 'steun en toeverlaat
in goede en slechte tijden…
89
00:06:22,676 --> 00:06:25,595
…die niet emigreert
zoals haar vader'-mama.
90
00:06:25,679 --> 00:06:27,639
Zo noem ik je altijd.
91
00:06:28,557 --> 00:06:30,725
Sorry, maar ik ga ophangen.
92
00:06:31,726 --> 00:06:36,022
Verplaats je in Amber.
Ze is zo blij dat hij thuis is.
93
00:06:36,106 --> 00:06:40,026
Hij is eindelijk thuis,
dus laat 'r logeren. Wat geeft 't?
94
00:06:40,110 --> 00:06:42,153
Hij kan niet alles bepalen.
95
00:06:42,237 --> 00:06:44,531
Mag ik de sjalotjes?
- Dit is bosui.
96
00:06:44,614 --> 00:06:46,992
Bosui dan.
- Dit is bieslook.
97
00:06:47,075 --> 00:06:50,287
Er is 'n verschil
tussen sjalotjes, bosui en bieslook.
98
00:06:50,370 --> 00:06:55,584
Phil heeft nooit overlegd of Amber
de avond voor school mag logeren.
99
00:06:55,667 --> 00:06:56,960
School boeit niet.
100
00:06:57,043 --> 00:06:59,129
Wel.
- Het is niet zo belangrijk.
101
00:06:59,212 --> 00:07:02,841
Het is erg belangrijk.
Zeg dat niet tegen Amber.
102
00:07:02,924 --> 00:07:05,051
Iemand moet 't doen.
- Hou op.
103
00:07:05,135 --> 00:07:09,097
Relax, Sarah.
Maak je niet zo druk om Philip.
104
00:07:09,180 --> 00:07:13,560
Philip moet geen plannen maken
met Amber zonder mij.
105
00:07:14,185 --> 00:07:16,313
Huh? Sorry, wat?
106
00:07:16,396 --> 00:07:20,609
Zonder dat ik het weet.
Zonder overleg. Dat bed…
107
00:07:21,651 --> 00:07:25,363
Weet je nog dat mam
hem een sprookjesprins noemde?
108
00:07:28,199 --> 00:07:32,871
Dus, ben je nou boos op Phil
of mis je hem?
109
00:07:41,755 --> 00:07:46,801
hij past!
hij zit als gegoten!
110
00:07:48,136 --> 00:07:52,474
Lief dagboek,
Louis Prima, een van papa's favorieten.
111
00:07:52,557 --> 00:07:56,728
Nou, een van zijn nummers dan.
Het heet 'Angelina'.
112
00:07:58,188 --> 00:08:01,983
Ik at twee keer antipasta
Omdat ze zo aardig is
113
00:08:02,067 --> 00:08:04,736
Angelina
114
00:08:06,112 --> 00:08:10,283
Ik hou van zingen. Durfde ik maar
auditie te doen voor De tovenaar van Oz.
115
00:08:12,244 --> 00:08:13,787
Pap gaf me dit shirt toen ik acht was.
116
00:08:15,622 --> 00:08:17,707
Het past vast nog steeds.
117
00:08:19,042 --> 00:08:22,546
Als ik eindelijk 'n hond krijg,
noem ik haar Angelina.
118
00:08:22,629 --> 00:08:28,051
Mams tweede naam is Angelina.
Naar de zus van m'n oma, oudtante Angie.
119
00:08:28,134 --> 00:08:32,889
Ik hou van tante Angie.
En ik hou zielsveel van mijn oma.
120
00:08:38,144 --> 00:08:44,901
Als mam echt met Max trouwt,
wordt zijn moeder dan mijn derde oma?
121
00:08:47,612 --> 00:08:50,740
Ik, Amber Brown, vraag me af:
122
00:08:51,658 --> 00:08:53,827
van hoeveel mensen moet ik houden?
123
00:08:55,412 --> 00:08:57,122
En houden zij van mij?
124
00:08:58,164 --> 00:09:02,460
Wat bezielt hem
om ons leven weer binnen te walsen…
125
00:09:02,544 --> 00:09:04,296
…en plannen te maken?
126
00:09:05,297 --> 00:09:07,007
Ik was het.
- Wat?
127
00:09:08,008 --> 00:09:09,551
Ik heb 't hem gevraagd.
128
00:09:10,552 --> 00:09:11,678
Wat?
129
00:09:12,178 --> 00:09:13,179
Pam.
130
00:09:13,263 --> 00:09:17,559
Iemand moest 'm eraan herinneren
dat hij Amber teleurstelt.
131
00:09:17,642 --> 00:09:23,732
Dat is niet aan jou, maar aan hem.
- Moet ik maar afwachten tot hij 't beseft…
132
00:09:23,815 --> 00:09:27,694
…terwijl hij Amber kwetst?
Nee. Geen denken aan.
133
00:09:28,361 --> 00:09:31,239
Ze heeft haar vader nodig. Nu meteen.
134
00:09:38,038 --> 00:09:42,000
Had ik geen boek,
De tovenaar van Oz? Het boek?
135
00:09:42,083 --> 00:09:44,794
Dat moet vast ergens liggen.
136
00:09:46,963 --> 00:09:49,049
O ja. Hebbes.
137
00:09:50,967 --> 00:09:53,970
Ik wil hem niet zien, dus ik zet je af.
138
00:09:54,054 --> 00:10:00,227
Ik blijf niet. Ik stap niet uit,
maar ik breng je vanavond naar je vader.
139
00:10:00,310 --> 00:10:02,062
Dank je.
140
00:10:02,145 --> 00:10:05,190
Pap zei dat Brandi mag blijven eten.
141
00:10:06,066 --> 00:10:07,275
Leuk. Oké.
142
00:10:09,736 --> 00:10:15,200
Dus, Amber, schat, vind je het echt
niet erg om ergens anders te slapen?
143
00:10:15,283 --> 00:10:17,994
Weg van huis? Zomaar doordeweeks?
144
00:10:18,078 --> 00:10:20,580
Ja. Absoluut. Zeker weten.
145
00:10:21,373 --> 00:10:24,793
En ik kan deze pyjama aan
die pap stuurde.
146
00:10:24,876 --> 00:10:27,379
Als outfit. Schattig, hè?
147
00:10:28,004 --> 00:10:31,466
Ja, erg snoezig.
- Ik heb er zo'n zin in.
148
00:10:38,974 --> 00:10:44,813
Zie ik er gek uit in deze onesie?
- Nee. Nee, je vader zal het leuk vinden.
149
00:10:44,896 --> 00:10:46,898
Hij komt uit Parijs.
150
00:10:52,946 --> 00:10:54,155
Mam, wat doe je?
151
00:10:54,239 --> 00:10:56,741
Ik wil hem nu niet zien. Ik…
152
00:10:56,825 --> 00:11:00,120
Ik zie er niet uit en hij…
Hij is gespierd.
153
00:11:00,203 --> 00:11:03,707
Wat?
- Ik ben gewoon niet klaar om…
154
00:11:03,790 --> 00:11:07,377
Ga nou maar. Stap uit. Vooruit. Nu.
155
00:11:10,714 --> 00:11:12,340
Amber, wat doe je?
156
00:11:12,424 --> 00:11:16,428
Stanley. Ik wil hem nu niet zien.
Ik heb 'n onesie aan.
157
00:11:16,511 --> 00:11:18,138
Zonder riem.
158
00:11:19,306 --> 00:11:20,807
Wat doet hij hier?
159
00:11:20,891 --> 00:11:24,936
De jongen van school?
- Dat is hem abso-Stanley-luut.
160
00:11:26,396 --> 00:11:28,231
Hij praat met je vader.
161
00:11:31,067 --> 00:11:33,153
Ze kijken naar me. Zal ik bukken?
162
00:11:33,236 --> 00:11:35,280
Nee.
- Amber, je haar.
163
00:11:37,741 --> 00:11:40,619
Ze komen hierheen. Wacht.
164
00:11:40,702 --> 00:11:42,245
Stanley fietst weg.
165
00:11:45,081 --> 00:11:49,753
Daarom wil je pap nog niet zien.
- Ik wilde het hem persoonlijk vertellen.
166
00:11:50,587 --> 00:11:54,549
Ik kan het hem nu vertellen?
- Nee, nee. Niet nu.
167
00:11:54,633 --> 00:11:55,634
Nee?
- Toe.
168
00:11:55,717 --> 00:11:56,718
Oké.
- Mam.
169
00:11:56,801 --> 00:11:59,763
Oké. Oké.
- Hallo? Amber?
170
00:12:00,513 --> 00:12:03,892
Heeft u uw lens gevonden, Mrs Brown?
- Briljant.
171
00:12:03,975 --> 00:12:07,938
Nee, maar misschien vind ik hem later.
172
00:12:09,606 --> 00:12:10,732
Daar is m'n meisje.
173
00:12:16,029 --> 00:12:18,114
Blij dat je terug bent.
174
00:12:18,198 --> 00:12:21,076
Ik ook, kleintje. Ik ook.
175
00:12:21,159 --> 00:12:23,828
En wat leuk dat je de pyjama draagt.
176
00:12:23,912 --> 00:12:27,624
Vind je hem mooi? Niet te gek?
- Hij is geweldig.
177
00:12:33,672 --> 00:12:34,673
Sarah.
178
00:12:36,550 --> 00:12:37,551
Phil.
179
00:12:38,385 --> 00:12:39,636
Je ziet er mooi uit.
180
00:12:39,719 --> 00:12:41,972
Dank je.
181
00:12:44,391 --> 00:12:50,355
Dus breng jij Amber morgen naar school?
- Ja, dat zou moeten lukken. Komt goed.
182
00:12:50,438 --> 00:12:55,235
Zou moeten? Zoiets plan je
voordat je haar laat logeren.
183
00:12:56,736 --> 00:12:58,905
Wat?
- Je hebt geen plan.
184
00:13:01,533 --> 00:13:03,743
Niet zo dramatisch, Sarah.
185
00:13:04,494 --> 00:13:06,705
Ik regel dit, oké?
186
00:13:07,747 --> 00:13:11,376
Ik was zo blij om 'r te zien.
- Je bent hier al zes dagen.
187
00:13:11,459 --> 00:13:14,588
Nieuwe functie. Nieuw huis. Erg druk.
188
00:13:14,671 --> 00:13:16,464
Zeg dat tegen Amber.
189
00:13:16,548 --> 00:13:20,343
Amber en ik vinden 't prima.
Zij vindt het prima. Hè, Amber?
190
00:13:20,427 --> 00:13:22,637
Ja, ik vind het prima, mam.
191
00:13:22,721 --> 00:13:24,764
Geen zorgen, pap.
192
00:13:24,848 --> 00:13:28,184
Je bent wel een paar keer teleurgesteld.
193
00:13:28,268 --> 00:13:30,312
Brandi.
- Ik zeg het maar.
194
00:13:30,896 --> 00:13:33,523
Jij bent Brandi.
- Klopt, Mr Brown.
195
00:13:34,524 --> 00:13:38,987
Hoe kent u Stanley?
- Die jongen op de fiets? Hij woont hier.
196
00:13:39,654 --> 00:13:43,366
Je kunt altijd bellen. Ik kan 'r ophalen.
- Mam.
197
00:13:43,450 --> 00:13:44,451
Wat?
- Toe nou.
198
00:13:44,534 --> 00:13:48,288
Het is maar twee nachtjes.
- Ja, twee nachtjes maar.
199
00:13:50,624 --> 00:13:51,750
Wat?
200
00:13:57,339 --> 00:13:58,882
Zeg maar dag, Toto.
201
00:13:58,965 --> 00:14:01,134
Bedankt voor jullie hulp.
202
00:14:02,177 --> 00:14:04,137
Nu komt het leukste.
203
00:14:06,473 --> 00:14:07,849
Toch, pap?
204
00:14:15,357 --> 00:14:17,692
Hoe vaak wordt hij nog gebeld?
205
00:14:18,193 --> 00:14:20,153
Kijk gewoon.
206
00:14:20,237 --> 00:14:24,991
Dan ogen dicht,
tik je hielen drie keer tegen elkaar.
207
00:14:26,993 --> 00:14:31,623
En denk bij jezelf: Oost west, thuis best.
208
00:14:32,290 --> 00:14:35,460
Oost west, thuis best…
209
00:14:35,544 --> 00:14:41,299
Oost west, thuis best.
Oost west, thuis best…
210
00:14:42,884 --> 00:14:46,137
MAM
PAP
211
00:14:47,764 --> 00:14:49,307
Dank u.
212
00:14:49,391 --> 00:14:52,227
We kunnen eten.
213
00:14:53,895 --> 00:14:57,274
O ja.
- Sorry dat ik de film heb gemist.
214
00:15:03,405 --> 00:15:05,657
Ik moet deze opnemen.
215
00:15:16,042 --> 00:15:17,961
Denk je dat hij me mag?
216
00:15:18,628 --> 00:15:21,631
Je vader?
- Nou, ja.
217
00:15:22,674 --> 00:15:27,053
Natuurlijk mag hij je.
Hij is je vader. Hij houdt van je.
218
00:15:27,137 --> 00:15:32,142
Ik weet dat hij van me houdt.
Ik vraag me alleen af of hij me mag.
219
00:15:33,143 --> 00:15:35,604
Hoe kan hij je niet mogen?
220
00:15:36,438 --> 00:15:38,815
Je bent erg aardig, Amber Brown.
221
00:15:41,818 --> 00:15:43,486
Dank je, Brandi met 'n i.
222
00:15:43,570 --> 00:15:46,031
Ik bel je.
- Graag gedaan.
223
00:15:46,114 --> 00:15:50,035
Toto was zo schattig.
- Ja. In Dorothy's fietsmandje.
224
00:15:57,792 --> 00:16:02,297
Ken je het toneelstuk 12 Angry Men?
'Een geniaal rechtszaaldrama.'
225
00:16:02,380 --> 00:16:03,757
Laat eens zien.
226
00:16:05,842 --> 00:16:10,180
Wow. Als de jury zo boos was,
hoe was de crimineel dan?
227
00:16:14,517 --> 00:16:17,229
'Philip Brown steelt de show
als jurylid 8.'
228
00:16:18,605 --> 00:16:21,191
Wauw. Je vader was een ster.
229
00:16:21,274 --> 00:16:26,238
'Philip Brown is dol op theater.
Op de vraag wat hij 't leukst vond…
230
00:16:26,321 --> 00:16:30,242
…antwoordde de 14-jarige:
'Het teamwerk en de gedeelde ervaring.
231
00:16:30,325 --> 00:16:34,246
We hebben veel gemeen
en trekken graag met elkaar op.'
232
00:16:35,538 --> 00:16:38,875
Wat cool. Waar denk je aan?
233
00:16:40,252 --> 00:16:44,756
Ja, het is cool.
Had ik maar de moed om auditie te doen.
234
00:16:51,346 --> 00:16:53,848
Met de macht die mij gegeven is…
235
00:16:53,932 --> 00:16:56,726
…als zijnde jouw buurmeisje…
236
00:16:56,810 --> 00:17:02,941
…en in naam van de vriendschap
verleen ik u hierbij moed.
237
00:17:05,193 --> 00:17:07,654
De tovenaar van Oz
238
00:17:11,116 --> 00:17:15,495
Hoi. Ik ben Amber Brown.
en ik doe auditie voor Dorothy.
239
00:17:16,871 --> 00:17:19,498
Ik ben Hannah Burton en ga voor Dorothy.
240
00:17:20,083 --> 00:17:23,795
Ik ben Jimmy Rentorski
en ga voor de Blikken Man.
241
00:17:23,879 --> 00:17:25,964
Ik ga voor de Vogelverschrikker.
242
00:17:26,046 --> 00:17:30,427
'Oost west, thuis best.
Oost west, thuis best.'
243
00:17:30,510 --> 00:17:32,262
Ik ken het uit m'n hoofd.
244
00:17:36,558 --> 00:17:37,893
'Oliekan.'
245
00:17:44,274 --> 00:17:47,694
En de rest?
- Ik weet alleen 'oliekan'.
246
00:17:48,361 --> 00:17:52,490
'Oost west, thuis best.
Oost west, thuis best.'
247
00:17:53,199 --> 00:17:56,411
Je bent 'n vogelverschrikker.
Hoe praat je zonder brein?
248
00:17:56,995 --> 00:18:00,832
'Er zijn mensen zonder brein
die wel veel praten.'
249
00:18:02,292 --> 00:18:04,169
'Oost west, thuis best.'
250
00:18:06,421 --> 00:18:11,051
Ik ben Brandi en wil graag bij de crew
als spotlightbediener.
251
00:18:13,553 --> 00:18:18,808
En de dromen die we durven te dromen
252
00:18:18,892 --> 00:18:21,353
Komen echt uit
253
00:18:28,526 --> 00:18:32,739
Daar ben je. We hebben haast.
Ik heb zo een videogesprek.
254
00:18:32,822 --> 00:18:35,450
We moeten naar huis.
255
00:18:35,533 --> 00:18:39,371
Ik heb auditie gedaan.
- Wat? Echt?
256
00:18:39,454 --> 00:18:44,793
Als Dorothy in De tovenaar van Oz.
- Wauw. Ik sta versteld. Hoe ging het?
257
00:18:44,876 --> 00:18:48,171
Heel goed. Veel beter dan ik had gedacht.
258
00:18:48,255 --> 00:18:52,842
Mr Danziger zei dat ik goed was.
- Super. Ik ben trots op je.
259
00:18:52,926 --> 00:18:54,844
Ik kan het niet geloven.
260
00:19:05,146 --> 00:19:07,983
We horen de rolverdeling volgende week.
261
00:19:08,567 --> 00:19:12,070
Ik speelde in hun productie
in de tweede klas.
262
00:19:12,153 --> 00:19:15,031
Die heette 12 Angry Men.
263
00:19:15,115 --> 00:19:18,660
Ja, dat heeft mam me verteld.
- Echt?
264
00:19:19,369 --> 00:19:21,871
Ze zei dat je de hoofdrol had.
265
00:19:22,497 --> 00:19:24,583
Je droeg het hele stuk.
266
00:19:25,250 --> 00:19:27,335
Net als Dorothy.
267
00:19:27,419 --> 00:19:29,921
En je bent jonger dan ik was.
268
00:19:30,589 --> 00:19:31,590
Erg spannend.
269
00:19:32,173 --> 00:19:34,801
Ja. We hebben veel gemeen.
270
00:19:35,594 --> 00:19:36,595
Klopt.
271
00:19:42,434 --> 00:19:44,769
Nog één nachtje en dan is ze thuis.
272
00:19:44,853 --> 00:19:50,108
Ja, maar dan moeten we de voogdij verdelen
en als het om de week is…
273
00:19:50,191 --> 00:19:53,695
Oké, oké. Laat dat nu even los.
274
00:19:53,778 --> 00:19:57,908
Oké. Ademhalen.
En ik ben morgen terug, oké?
275
00:19:58,491 --> 00:20:00,869
Oké. Pam is er. Tot later?
276
00:20:01,661 --> 00:20:03,121
Hou van je.
- Ik van jou.
277
00:20:03,204 --> 00:20:04,247
En van mij?
278
00:20:04,331 --> 00:20:07,709
Ja. Zielsveel. Fijn dat je er weer bent.
279
00:20:07,792 --> 00:20:11,713
Dit doe ik niet elke keer.
- Tot ik eraan gewend ben?
280
00:20:11,796 --> 00:20:13,757
Dit hou ik geen tien jaar vol.
281
00:20:19,304 --> 00:20:20,597
Zou ze me missen?
282
00:20:23,350 --> 00:20:24,434
Zeker weten.
283
00:21:37,173 --> 00:21:39,175
Vertaling: Inge van Bakel