1 00:00:08,385 --> 00:00:10,804 ప్రియమైన డైరీ, మా నాన్న వచ్చేసారు. 2 00:00:10,887 --> 00:00:12,347 పారిస్ నుండి ఇంటికి వచ్చేసారు. 3 00:00:12,973 --> 00:00:16,768 అంటే, ఇల్లు అంటే ఈ ఇల్లని కాదు, కానీ ఇక్కడికి అంటే 4 00:00:16,851 --> 00:00:18,770 తిరిగి అమెరికాలో ఇంటికి వచ్చేసారు. 5 00:00:18,853 --> 00:00:22,232 నేను రేపు మా నాన్నని కలుస్తున్నాను. అలాగే ఆయనతో ఆయన ఉండబోయే ఇల్లు, 6 00:00:22,983 --> 00:00:25,277 నేను సగం రోజులు గడపబోయే ఇల్లు చూస్తాను. 7 00:00:28,947 --> 00:00:34,536 మరి నేను నాన్న ఉండే చోటు కూడా "నాకు ఇల్లు" అంటే అమ్మ బాధపడుతుందిగా? 8 00:00:36,454 --> 00:00:39,457 అది నాకు కూడా ఇల్లే అనకపోతే నాన్న బాధపడతారా? 9 00:00:40,500 --> 00:00:44,880 యాంబర్ బ్రౌన్ అనబడే నాకు, ఇంకెవ్వరినీ బాధపెట్టడం ఇష్టం లేదు. 10 00:00:46,339 --> 00:00:49,009 అయితే, మరి బుధవారం/గురువారం మీ టైమ్ టేబుల్ ఏంటి? 11 00:00:49,092 --> 00:00:52,721 ఎందుకంటే, శుక్రవారం మనకు సెప్టెంబరు నుండి థియేటర్ ప్రొడక్షన్ లో 12 00:00:52,804 --> 00:00:56,600 పాల్గొనాలి అనుకునేవారికి ఒక చిన్న హిస్టరీ క్లాసు ఉంటుంది. 13 00:00:56,683 --> 00:00:59,352 ఆడిషన్ లు అన్నీ ఆడిటోరియం లోనే జరుగుతాయి, 14 00:00:59,436 --> 00:01:01,897 కాబట్టి ప్రొడక్షన్ టైటిల్ కోసం 15 00:01:01,980 --> 00:01:03,189 అసెంబ్లీ నోటీసు బోర్డు చూడండి, 16 00:01:03,273 --> 00:01:06,610 అది అక్కడ మాత్రమే పెడతారు, మెసేజ్ లాంటిది ఏమీ రాదు. 17 00:01:06,693 --> 00:01:09,654 అలాగే మీరు... 18 00:01:10,906 --> 00:01:12,574 ఇక వెళ్లొచ్చు. 19 00:01:12,657 --> 00:01:13,700 మీరు వెళ్లొచ్చు. 20 00:01:28,256 --> 00:01:30,175 పౌలా డాన్ జిగర్ రాసిన "యాంబర్ బ్రౌన్" పుస్తకం ఆధారంగా రూపొందించబడింది 21 00:01:36,890 --> 00:01:38,350 హాయ్, యాంబర్. 22 00:01:39,142 --> 00:01:41,686 హేయ్, నాకు ఏం కనిపించడం లేదు! 23 00:01:41,770 --> 00:01:43,438 సరేలే, నీకు ఏం కావాలి? 24 00:01:43,521 --> 00:01:46,358 మనం కూడా ఆ డ్రామాలో నటిస్తే బాగుంటుంది. 25 00:01:46,441 --> 00:01:48,401 నాకు ఇష్టం లేదు, కావాలంటే నువ్వు నటించు. 26 00:01:50,153 --> 00:01:51,738 నాన్న హాయ్ బంగారం, 27 00:01:51,821 --> 00:01:54,449 కొంచెం పని ఎక్కువగా ఉంటుంది కానీ ఈ వారం ఏదొక రోజు 28 00:01:54,532 --> 00:01:57,035 నిన్ను స్కూల్ నుంచి తీసుకొస్తాను. 29 00:02:00,789 --> 00:02:04,209 ఇది వరుసగా మూడవ రోజు, మళ్ళీ యాంబర్ కి కుదరదు అని చెప్తే బాగోదు. 30 00:02:05,043 --> 00:02:06,294 సరే, లైన్ లో ఉంటా. 31 00:02:08,629 --> 00:02:10,674 మా నాన్న మీకు ఫిల్టర్లు కావాలేమో... 32 00:02:10,757 --> 00:02:12,300 అవును. థాంక్స్, స్టాన్లీ. 33 00:02:12,384 --> 00:02:14,678 -నీకు ఇచ్చిన తర్వాత వాటికి తీసుకురా. -సరే. 34 00:02:14,761 --> 00:02:18,056 నీ జాకెట్ నాకు నచ్చింది. నాది కూడా ఇంట్లో ఎక్కడో ఉండే ఉంటుంది. 35 00:02:18,139 --> 00:02:19,099 నువ్వు ఏ క్లాసులో ఉన్నావు? 36 00:02:19,182 --> 00:02:21,268 -ఆరవ క్లాసు. -నా కూతురు కూడా. 37 00:02:21,351 --> 00:02:22,435 మంచిది. 38 00:02:23,311 --> 00:02:24,688 గరాజ్ తాళం ఉందా మీ దగ్గర? 39 00:02:24,771 --> 00:02:26,356 -లేదా వేరే చోట పెట్టమంటారా? -వంట గదిలో పెట్టండి. 40 00:02:27,399 --> 00:02:28,608 -నిజంగానా? -అవును, దాన్ని... 41 00:02:28,692 --> 00:02:30,735 -హలో? -రాబర్ట్? రాబర్ట్? 42 00:02:30,819 --> 00:02:33,363 నాకు రోజూ ఆరు గంటల వరకు వరుసగా మీటింగ్స్ ఉంటున్నాయి, 43 00:02:33,446 --> 00:02:37,867 ఆ తర్వాత బాక్స్టర్ గ్రూప్ నీ భోజనానికి తీసుకెళ్లాలి, మళ్ళీ ఐసిఆర్ఎఫ్ వారితో భోజనానికి వెళ్ళాలి. 44 00:02:37,951 --> 00:02:41,288 ఈ ట్రాన్స్ఫర్ కావాలని అడిగింది నువ్వే, ఫిల్. అన్నట్టే ఒప్పుకున్నాం కదా. ఏదొక విధంగా మేనేజ్ చెయ్. 45 00:02:41,955 --> 00:02:45,041 కానీ ఈ వారం ఏదొక రోజు మూడు గంటలకు నాకు కనీసం ఒక రెండు గంటల ఖాళీ సమయం కావాలి. 46 00:02:45,125 --> 00:02:47,335 మేమంతా కూడా పని కోసం త్యాగాలు చేస్తున్నాం, ఫిల్. 47 00:02:47,419 --> 00:02:49,421 నీకు ఒక్కడికే కుటుంబం లేదు. 48 00:02:49,504 --> 00:02:52,173 ఈ క్లయింట్స్ మనకు చాలా ముఖ్యం, కాబట్టి ఈ డీల్ ని 49 00:02:52,257 --> 00:02:54,301 ఎలాగైనా పూర్తి చేసే నిబద్దత, టీమ్ వర్క్ 50 00:02:54,384 --> 00:02:56,720 మాకు నీ నుండి కచ్చితంగా కావాలి. 51 00:02:56,803 --> 00:02:58,471 ఫిల్, నేను చెప్పేది వింటున్నావా? 52 00:02:59,055 --> 00:03:02,601 నాకు తెలిసి వాళ్ళు హెయిర్ స్ప్రే మ్యూజిక్ నాటకం ఆడిస్తారు అనుకుంటున్నాను. 53 00:03:02,684 --> 00:03:03,685 అవునా? 54 00:03:05,020 --> 00:03:07,564 -కొంచెం చూసుకో, షాంటే. -ఏంటి? 55 00:03:08,899 --> 00:03:10,692 మీరిద్దరూ కూడా నాటకానికి ఆడిషన్ ఇస్తున్నారా? 56 00:03:10,775 --> 00:03:14,362 నేను వెళ్లడం లేదు. నేను వెనుక నుండి స్పాట్ లైట్ వేసే వారితో కలిసి పని చేస్తా. 57 00:03:14,446 --> 00:03:15,447 ఎందుకు? 58 00:03:15,530 --> 00:03:19,117 ఎందుకంటే అక్కడ ఉన్నప్పుడు చీకటి విశ్వములో నిలబడినట్టు ఉంటుంది. 59 00:03:19,200 --> 00:03:21,411 నువ్వు బట్టలు కూడా ఆ చీకటిలోనే తీసుకుని వేసుకున్నట్టు ఉన్నావు. 60 00:03:21,494 --> 00:03:22,495 చాలా థాంక్స్. 61 00:03:22,579 --> 00:03:24,581 అది తాను మంచి ఉద్దేశంతో అనలేదు. 62 00:03:24,664 --> 00:03:26,666 -నిజమే. -నాకు మంచిగానే అనిపించింది. 63 00:03:27,792 --> 00:03:30,253 -నువ్వు చాలా తేడాగా ఉన్నావు. -మళ్ళీ థాంక్స్. 64 00:03:30,337 --> 00:03:31,630 ఇప్పుడు మెచ్చుకుంది. 65 00:03:31,713 --> 00:03:34,883 -మేము ఆ నాటకానికి ఆడిషన్ ఇస్తున్నాము. -కచ్చితంగా ఇస్తున్నాం. 66 00:03:34,966 --> 00:03:36,468 నేను నటన కోసమే పుట్టాను. 67 00:03:36,551 --> 00:03:38,261 జీవితంలో ఎప్పుడైనా స్టేజి ఎక్కావా? 68 00:03:38,845 --> 00:03:42,057 చాలా సార్లు. మా నాన్న ఇంటి బేస్ మెంట్ లో నా కోసం ఒకటి కట్టించారు. 69 00:03:42,140 --> 00:03:44,142 అంటే, దాన్ని నటించడం అనొచ్చా? 70 00:03:44,226 --> 00:03:46,269 -అనలేం. -కచ్చితంగా అనొచ్చు. 71 00:03:46,353 --> 00:03:49,773 హన్నా స్టేజి ఎక్కి నటిస్తుంటే చూడడానికి జనం చెట్లు ఎక్కి మరీ చూస్తుంటారు. 72 00:03:49,856 --> 00:03:50,857 అమ్మో. 73 00:03:50,941 --> 00:03:54,986 అంటే, సూపర్, హన్నా. నీ ఆడిషన్ బాగా జరగాలని కోరుకుంటున్నాం. 74 00:03:55,070 --> 00:03:56,196 థాంక్యూ. 75 00:03:56,279 --> 00:03:59,616 ఆగండి. మీరు దేనికి ఆడిషన్ ఇస్తున్నారు? పాత్ర ఏంటో తెలుసా? 76 00:03:59,699 --> 00:04:02,619 మనకు అది ఎలాంటి ప్రొడక్షన్ ఇంకా అందులో ఏమేమి పాత్రలు ఉన్నాయో కూడా తెలీదు. 77 00:04:02,702 --> 00:04:04,955 అది ఏం నాటకమైన అనవసరం. 78 00:04:05,038 --> 00:04:08,124 -మాలో ఒకరికి లీడ్ పాత్ర మాత్రం వచ్చి తీరుతుంది. -అవును, కచ్చితంగా. 79 00:04:08,208 --> 00:04:11,628 అందరికన్నా పెద్ద పాత్ర. మంచి పాత్ర. స్టార్ పాత్ర. బొట్టు పెట్టి చెప్పాలా? 80 00:04:13,255 --> 00:04:16,716 నువ్వు కచ్చితంగా ఆడిషన్ కి రావాలి, హన్నా. విజార్డ్ ఆఫ్ ఆజ్ నాటకం. 81 00:04:16,800 --> 00:04:18,009 మీరందరు కూడా రావాలి. 82 00:04:18,093 --> 00:04:20,804 విజార్డ్ ఆఫ్ ఆజ్? అది అతిగొప్ప సినిమాలలో ఒకటి. 83 00:04:20,887 --> 00:04:22,264 నేను దాన్ని ఇప్పటివరకు చూడలేదు. 84 00:04:22,347 --> 00:04:25,183 ఏంటి? ఓరి, నాయనో. నువ్వు కచ్చితంగా చూడాలి. 85 00:04:25,267 --> 00:04:26,393 సరే. 86 00:04:26,977 --> 00:04:30,105 ఇవాళ మా నాన్న నన్ను ఇంటికి తీసుకెళ్లారు. దాన్ని ఆయన ఇంట్లో మనం చూద్దాం. 87 00:04:30,188 --> 00:04:31,856 అంటే, మీ నాన్న నిజంగానే ఉన్నారా? 88 00:04:32,691 --> 00:04:34,901 -అవును. -అవును, ఆయన ఉన్నారు. 89 00:04:34,985 --> 00:04:36,361 ఆయన పారిస్ లో ఉండేవారు. 90 00:04:36,444 --> 00:04:38,321 నువ్వు కథ అల్లావు అనుకున్నాను. 91 00:04:38,405 --> 00:04:39,864 ఆ విషయం ఎందుకు కల్పిస్తా? 92 00:04:39,948 --> 00:04:42,117 ఏమో. మా ముందు పోజు కొట్టడానికి అనుకున్నాం. 93 00:04:42,200 --> 00:04:45,120 మా లాగ క్లాసుగా ఉండటానికి అనుకున్నాం. 94 00:04:45,203 --> 00:04:48,081 -నువ్వు ఇంకా అయిదవ క్లాసు పిల్లలా మాట్లాడుతున్నావు. -కాదు, నాలుగు! 95 00:04:48,164 --> 00:04:49,916 మూడు! ఓహ్, ఆగండి! 96 00:04:50,000 --> 00:04:51,459 వెళదాం పదా, షాంటే. 97 00:04:52,294 --> 00:04:54,504 నేను ఇంటికి నడుచుకుంటూ వెళ్ళనా, నువ్వు మీ నాన్నతో కాసేపు గడపొచ్చు? 98 00:04:54,588 --> 00:04:57,340 లేదు. నువ్వు కూడా మాతో రా. ఆయన అపార్ట్మెంట్ ని చూడొచ్చు. 99 00:05:10,145 --> 00:05:11,354 పదా. 100 00:05:11,438 --> 00:05:13,106 నాన్న ఎక్కడ? 101 00:05:13,189 --> 00:05:15,358 ఆయన నిన్ను ఇలా నిరాశపెట్టడం నాకు అస్సలు నచ్చడం లేదు. 102 00:05:16,067 --> 00:05:18,320 -అదేం పర్లేదులే. -పర్లేదులే కాదు. 103 00:05:18,403 --> 00:05:21,114 -ఆయనకు ఏం కాలేదు కదా? -అవును. అయన బాగానే ఉన్నాడు. 104 00:05:21,197 --> 00:05:22,699 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 105 00:05:22,782 --> 00:05:24,993 ఉన్నాను. నేను బాగానే ఉన్నాను. 106 00:05:26,912 --> 00:05:28,204 సరే. 107 00:05:28,288 --> 00:05:29,664 ఇక "సరే" అనొద్దు. 108 00:05:29,748 --> 00:05:31,791 సరే. అయ్యో. క్షమించు. 109 00:05:36,504 --> 00:05:37,589 సారి, యాంబర్. 110 00:05:38,298 --> 00:05:40,884 ఆయన వచ్చి రెండు రోజులే కదా అయింది, 111 00:05:40,967 --> 00:05:44,554 ఆయన సామాన్లన్నీ కొత్త ఇంట్లో పెట్టడం ఇంకా పని కూడా ఉంటుంది... 112 00:05:44,638 --> 00:05:48,725 అవును, నాకు ఆయన బిజీగా ఉండి ఉంటారని నాకు తెలుసు. 113 00:05:50,018 --> 00:05:52,187 మనం ఐస్ క్రీమ్ తిందామా? 114 00:05:52,270 --> 00:05:54,147 లేదా మనకు మంచి చేయని తిండి ఏదైనా? 115 00:05:54,231 --> 00:05:55,941 -వెళదాం! -సరే. 116 00:05:56,024 --> 00:05:57,776 "సరే" అనొద్దు అన్నావు కదా! 117 00:06:01,363 --> 00:06:02,781 నేను "గుడ్ మార్నింగ్" అనేదాన్నే పామ్, 118 00:06:02,864 --> 00:06:05,158 కానీ నన్ను ఏమాత్రం అడగకుండా, యాంబర్ ఇవాళ రాత్రి 119 00:06:05,242 --> 00:06:07,494 తన కొత్త ఇంట్లో ఉంటుందని ఫిల్ యాంబర్ తో చెప్పాడు. 120 00:06:07,577 --> 00:06:11,414 చూడు, విషయం ఏమిటంటే, ఈ విషయం అతను నాకు చెప్పలేదు, అది ఏమాత్రం మంచి పని కాదు. 121 00:06:11,498 --> 00:06:13,291 అంటే, ఎంతైనా అతను తండ్రి కదా, సారా. 122 00:06:14,167 --> 00:06:17,462 అవును, కానీ నేను దానికి అమ్మను. అమ్మని. 123 00:06:17,546 --> 00:06:22,592 "ఇన్నాళ్లూ దానితో ఉంటూ, ఏడ్చినా, నవ్వినా, భయపడినా, ప్రతీ రాత్రి దానిని నిద్రపుచ్చి, 124 00:06:22,676 --> 00:06:25,595 వాళ్ళ నాన్న లాగ మరొక దేశానికి దాన్ని వదిలి వెళ్లని" అమ్మని నేను. 125 00:06:25,679 --> 00:06:27,639 నేను కూడా నిన్ను అలాగే సంబోధిస్తుంటా. 126 00:06:28,557 --> 00:06:30,725 ఏమీ అనుకోకు, కానీ నేను నీ ఫోన్ పెట్టేస్తున్నాను. 127 00:06:31,726 --> 00:06:34,187 ఒకసారి దీన్ని యాంబర్ దృష్టి నుండి ఆలోచించు చూడు. 128 00:06:34,271 --> 00:06:36,022 అతను తిరిగి వచ్చినందుకు అది చాలా సంతోషంగా ఉంది. 129 00:06:36,106 --> 00:06:38,483 ఇన్నాళ్లకు ఇంటికి వచ్చాడు, వెళ్లి ఒకరాత్రి ఉండనివ్వవచ్చు కదా. 130 00:06:38,567 --> 00:06:40,026 వెళ్తే ఇప్పుడు వచ్చే నష్టం ఏముంది? 131 00:06:40,110 --> 00:06:42,153 అతను ఉన్న పళంగా వెనక్కి వచ్చి అన్నీ కంట్రిల్ చేయడానికి వీలు లేదు. 132 00:06:42,237 --> 00:06:44,531 -ఆ షాల్లోట్స్ ఇస్తావా? -వీటిని స్కాలియన్స్ అంటారు. 133 00:06:44,614 --> 00:06:46,992 -సరే. స్కాలియన్స్. -ఇవి చైవ్స్. వీటిని చైవ్స్ అనాలి. 134 00:06:47,075 --> 00:06:50,287 అమ్మో. షాల్లోట్స్, స్కాలియన్స్, చైవ్స్ మధ్య చాలా తేడా ఉంది. 135 00:06:50,370 --> 00:06:54,499 ఫిల్ స్కూల్ ఉన్న రోజు యాంబర్ తన దగ్గరకు వెళ్లి ఉంటాను అని చెప్పిన 136 00:06:54,583 --> 00:06:55,584 విషయం నాకు అస్సలు చెప్పలేదు. 137 00:06:55,667 --> 00:06:56,960 స్కూల్ సంగతి ఎవడికి కావాలిలే? 138 00:06:57,043 --> 00:06:59,129 -నాకు. -అదేం అంత ముఖ్యం కాదు. 139 00:06:59,212 --> 00:07:02,841 అది చాలా ముఖ్యం. దయచేసి యాంబర్ కి అలాంటి విషయాలు చెప్పకు. 140 00:07:02,924 --> 00:07:05,051 -కాలేజీకి వెళ్లే ముందు ఎవరొకరు చెప్పాలి. -ఆపు. 141 00:07:05,135 --> 00:07:06,761 శాంతించు, సారా. 142 00:07:06,845 --> 00:07:09,097 ఫిలిప్ చేసే పనులు నిన్ను అంతగా ఇబ్బంది పెట్టనివ్వకూడదు. 143 00:07:09,180 --> 00:07:13,560 నేను లేకుండా యాంబర్ తో ఫిలిప్ ఒక్కడే ప్లానులు చేసుకోవడం చాలా తప్పు. 144 00:07:14,185 --> 00:07:16,313 హుహ్? మళ్ళీ చెప్పు, ఏమన్నావు? 145 00:07:16,396 --> 00:07:18,440 కాదు, దానర్థం నాకు చెప్పకుండా చేయకూడదు అని. 146 00:07:18,523 --> 00:07:20,609 వాళ్ళు చర్చించుకున్నారన్న విషయం. అది నే... నేను... 147 00:07:21,651 --> 00:07:25,363 అమ్మ అతన్ని మొదటిసారి కలిసినప్పుడు ఏమందో గుర్తుందా? గ్రీకు వీరుడు అంది. 148 00:07:28,199 --> 00:07:32,871 అంటే, ఇప్పుడు నువ్వు ఫిల్ మీద కోపంలో ఇలా అంటున్నావా లేక అతన్ని మిస్ అయి అంటున్నావా? 149 00:07:41,755 --> 00:07:46,801 ఇది సరిపోయింది! సరిగ్గా పట్టింది! 150 00:07:48,136 --> 00:07:52,474 ప్రియమైన డైరీ, ఇది మా నాన్నకు బాగా ఇష్టమైన లూయి ప్రీమ పాట. 151 00:07:52,557 --> 00:07:55,227 అంటే, అతను పాడిన పాటల్లో ఆయనకు ఇష్టమైన ఒక పాట అనొచ్చు. 152 00:07:55,310 --> 00:07:56,728 ఈ పాటని "ఏంజెలినా" అంటారు. 153 00:07:58,188 --> 00:08:01,983 నేను యాంటీపాస్తా రెండు సార్లు తింటా ఎందుకంటే అది చాలా బాగుంటుంది 154 00:08:02,067 --> 00:08:04,736 ఏంజెలినా 155 00:08:06,112 --> 00:08:07,489 నాకు ఈ పాట చాలా ఇష్టం. 156 00:08:07,572 --> 00:08:10,283 విజార్డ్ ఆఫ్ ఆజ్ నాటకానికి ఆడిషన్ ఇచ్చే దమ్ము నాకు ఉంటే బాగుండు అనిపిస్తుంది. 157 00:08:12,244 --> 00:08:14,454 నాకు ఎనిమిదేళ్ల వయసప్పుడు నాన్న నాకు ఈ షర్ట్ కొన్నారు. 158 00:08:14,537 --> 00:08:15,538 లూయి ప్రీమ ఏంజెలినా 159 00:08:15,622 --> 00:08:17,707 ఇప్పుడు కూడా సరిపోతుంది అనుకుంటా. 160 00:08:19,042 --> 00:08:22,546 నేను ఎప్పటికైనా కుక్కను తెచ్చుకుంటే, దానికి ఏంజెలినా అని పేరు పెడతాను. 161 00:08:22,629 --> 00:08:24,965 మా అమ్మ పేరులో కూడా ఏంజెలినా ఉంది. 162 00:08:25,048 --> 00:08:28,051 మా బామ్మ చెల్లి, మా చిన్న అమ్మమ్మ పేరు ఏంజీ, అదే అమ్మకు పెట్టారు. 163 00:08:28,134 --> 00:08:32,889 నాకు మా చిన్న అమ్మమ్మ ఏంజీ చాలా ఇష్టం. అలాగే మా అమ్మమ్మ అంటే ఇంకా చాలా ఇష్టం. 164 00:08:38,144 --> 00:08:44,901 ఒకవేళ అమ్మ మ్యాక్స్ ని పెళ్లి చేసుకుంటే, వాళ్ళ అమ్మ నాకు రెండవ నాన్నమ్మ అవుతుందా? 165 00:08:47,612 --> 00:08:50,740 యాంబర్ బ్రౌన్ అనబడే నేను... 166 00:08:51,658 --> 00:08:53,827 ఎంత మందిని ప్రేమించాలి? 167 00:08:55,412 --> 00:08:57,122 వాళ్ళు కూడా నన్ను ప్రేమిస్తారా? 168 00:08:58,164 --> 00:09:02,460 తనకు నచ్చినట్టు ఎంచక్కా మళ్ళీ మా జీవితాలలోకి వచ్చేసి ఇష్టం వచ్చినట్టు ప్లానులు వేయొచ్చన్న 169 00:09:02,544 --> 00:09:04,296 ఆలోచన అతనికి ఎలా వచ్చిందో. 170 00:09:05,297 --> 00:09:07,007 -ఇదంతా నా వల్లే. -ఏంటి? 171 00:09:08,008 --> 00:09:09,551 నేనే ఫిల్ కి ఫోన్ చేసి, ఇలా చేయమని చెప్పా. 172 00:09:10,552 --> 00:09:11,678 ఏంటి? 173 00:09:12,178 --> 00:09:13,179 పామ్! 174 00:09:13,263 --> 00:09:17,559 మరి, యాంబర్ చాలా బాధపడుతుందని అతనికి ఎవరో ఒకరు చెప్పక తప్పలేదు. 175 00:09:17,642 --> 00:09:19,269 ఆ తప్పును సరి చేయాల్సిన బాధ్యత నీది కాదు. 176 00:09:19,352 --> 00:09:21,062 -అది అతను సరిచేసుకోవాలి. -సరే. 177 00:09:21,146 --> 00:09:23,732 అంటే అతను చేసిన తప్పు గురించి తెలుసుకునే వరకు 178 00:09:23,815 --> 00:09:27,694 యాంబర్ ఎంత బాధపడుతున్నా ఊరుకోవాలా? లేదు! అలా జరిగే సమస్యే లేదు. 179 00:09:28,361 --> 00:09:31,239 ఆ పిల్లకు తన తండ్రి కావాలి. వెంటనే కావాలి. 180 00:09:38,038 --> 00:09:42,000 నా దగ్గర విజార్డ్ ఆఫ్ ఆజ్ అనే పుస్తకం ఉండేది కదా? ఒక పుస్తకం? 181 00:09:42,083 --> 00:09:44,794 అది ఇక్కడే ఎక్కడో ఉండేది, నాకు తెలుసు. 182 00:09:46,963 --> 00:09:49,049 ఓహ్, దొరికింది. ఇదుగో. 183 00:09:50,967 --> 00:09:53,970 సరే, మీ నాన్నను చూడాలని నాకు లేదు, కాబట్టి నిన్ను దించి వచ్చేస్తా. 184 00:09:54,054 --> 00:09:56,598 నేను అక్కడ ఉండను. లోనికి రాను. కారు నుండి దిగను కూడా, 185 00:09:56,681 --> 00:10:00,227 కానీ ఇవాళ రాత్రి నువ్వు అక్కడ ఉండటానికి దించడానికి నాకు అభ్యంతరం లేదు. 186 00:10:00,310 --> 00:10:02,062 చాలా థాంక్స్! 187 00:10:02,145 --> 00:10:05,190 బ్రాండీ కూడా వచ్చి భోజనం వరకు అక్కడ ఉండొచ్చని నాన్న చెప్పారు. 188 00:10:06,066 --> 00:10:07,275 మంచిది. సరే. 189 00:10:09,736 --> 00:10:12,239 అయితే, యాంబర్, బంగారం, 190 00:10:12,322 --> 00:10:15,200 ఇవాళ రాత్రి ఇంకొక చోట ఉండడం నీకు ఇబ్బంది ఏం లేదు కదా? 191 00:10:15,283 --> 00:10:17,994 ఇంటికి దూరంగా? అది కూడా రేపు స్కూల్ పెట్టుకుని? 192 00:10:18,078 --> 00:10:20,580 పర్లేదు. హాయిగా ఉంటాను. కచ్చితంగా. 193 00:10:21,373 --> 00:10:24,793 అలాగే నేను నాన్న పంపించిన ఈ పైజామాలు కూడా వేసుకోవచ్చు. 194 00:10:24,876 --> 00:10:27,379 అంటే, వేసుకుని అక్కడికి వెళదామని. బాగున్నాయి, కదా? 195 00:10:28,004 --> 00:10:30,340 అవును, చాలా బాగున్నాయి. 196 00:10:30,423 --> 00:10:31,466 నాకు భలే ఆతృతగా ఉంది. 197 00:10:38,974 --> 00:10:42,018 ఈ ఫూటి పైజామాలు వేసుకుని వెర్రిగా కనిపిస్తున్నానా? 198 00:10:42,102 --> 00:10:44,813 లేదు. లేదు, అది మీ నాన్నకు బాగా నచ్చుతుంది. 199 00:10:44,896 --> 00:10:46,898 ఆయన వాటిని పారిస్ నుండి పంపించారు కదా. 200 00:10:52,946 --> 00:10:54,155 అమ్మా, ఏం చేస్తున్నావు? 201 00:10:54,239 --> 00:10:56,741 నేను ఇప్పుడు ఆయన్ని చూడాలనుకోవడం లేదు. నేను... 202 00:10:56,825 --> 00:11:00,120 నేను చాలా పిచ్చిగా ఉన్నాను, ఆయనేమో... కండలు పెంచి బాగా రెడీ అయ్యాడు. 203 00:11:00,203 --> 00:11:03,707 -ఏంటి? -నేను... నేను ఇంకా రెడీగా లేను... 204 00:11:03,790 --> 00:11:07,377 మీరిద్దరూ వెళ్ళండి. వెంటనే కారు దిగండి. వెళ్ళు. వెళ్ళండి. 205 00:11:10,714 --> 00:11:12,340 యాంబర్, ఏం చేస్తున్నావు? 206 00:11:12,424 --> 00:11:13,633 వాడు స్టాన్లీ. 207 00:11:13,717 --> 00:11:16,428 నేను తనని ఇలా కలవలేను. నేను నా ఫూటి పైజామాలు వేసుకుని ఉన్నాను. 208 00:11:16,511 --> 00:11:18,138 బెల్టు కూడా లేదు. 209 00:11:19,306 --> 00:11:20,807 వాడు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నాడు? 210 00:11:20,891 --> 00:11:22,934 -స్టాన్లీ, మీ స్కూల్ లో అబ్బాయా? -అవును. 211 00:11:23,018 --> 00:11:24,936 అది కచ్చితంగా-వెళ్తాము-స్టాన్లీలే. 212 00:11:26,396 --> 00:11:28,231 స్టాన్లీ మీ నాన్నతో మాట్లాడుతున్నాడు. 213 00:11:31,067 --> 00:11:33,153 వాళ్ళు ఇద్దరూ నన్నే చూస్తున్నారు. నేను కూడా క్రిందకు వంగాలా? 214 00:11:33,236 --> 00:11:35,280 -వద్దు! -యాంబర్, నీ జుట్టు కనిపిస్తుంది! 215 00:11:37,741 --> 00:11:38,950 వాళ్ళు ఇటు వస్తున్నారు. 216 00:11:39,534 --> 00:11:40,619 ఆగండి. 217 00:11:40,702 --> 00:11:42,245 స్టాన్లీ తన సైకిల్ మీద వెళ్ళిపోతున్నాడు. 218 00:11:45,081 --> 00:11:47,250 ఇందుకే నువ్వు ఇంకా నాన్నను కలవడం లేదా? 219 00:11:47,334 --> 00:11:49,753 తనను ప్రైవేటుగా కలిసి చెపుదాం అనుకున్నాను. 220 00:11:50,587 --> 00:11:54,549 -అంటే, ఇప్పుడైనా చెప్పొచ్చు ఏమో కదా? -వద్దు, వద్దు, వద్దు, వద్దు. అప్పుడే వద్దు. 221 00:11:54,633 --> 00:11:55,634 -వద్దా? -ప్లీజ్. 222 00:11:55,717 --> 00:11:56,718 -సరే. -అమ్మా. 223 00:11:56,801 --> 00:11:59,763 -సరే. సరే. -హలో? యాంబర్? 224 00:12:00,513 --> 00:12:02,766 మీ కాంటాక్ట్ లెన్స్ కనిపించాయా, శ్రీమతి బ్రౌన్? 225 00:12:02,849 --> 00:12:03,892 మేధావివి. 226 00:12:03,975 --> 00:12:07,938 లేదు, తర్వాత ఇంటికి వెళ్లి వెతుకుతాలే. 227 00:12:09,606 --> 00:12:10,732 నా బంగారం వచ్చేసింది! 228 00:12:16,029 --> 00:12:18,114 నువ్వు వెనక్కి రావడం చాలా సంతోషంగా ఉంది. 229 00:12:18,198 --> 00:12:21,076 నాకు కూడా, బంగారం. నాకు కూడా. 230 00:12:21,159 --> 00:12:23,828 నువ్వు ఈ పైజామాలు వేసుకుని నన్ను భలే హ్యాపీ చేసేసావు. 231 00:12:23,912 --> 00:12:26,206 నీకు నచ్చాయా, ఆహ్? మీ నాన్న సెలెక్షన్ మరీ దారుణంగా లేదు కదా? 232 00:12:26,289 --> 00:12:27,624 నాకు చాలా నచ్చాయి, నాన్నా. 233 00:12:33,672 --> 00:12:34,673 సారా. 234 00:12:36,550 --> 00:12:37,551 ఫిల్. 235 00:12:38,385 --> 00:12:39,636 నువ్వు చాలా బాగున్నావు. 236 00:12:39,719 --> 00:12:41,972 థాంక్స్. 237 00:12:44,391 --> 00:12:47,227 అయితే రేపు యాంబర్ ని నువ్వు స్కూల్ కి తీసుకెళ్తావా? 238 00:12:48,019 --> 00:12:50,355 అవును, తీసుకెళ్లగలను అనుకుంటున్నాను. ఏం పర్లేదు. 239 00:12:50,438 --> 00:12:53,567 అనుకుంటున్నావా? స్కూల్ ఉండగా దాన్ని రాత్రికి ఇంటికి తీసుకెళ్లే ప్లాన్ 240 00:12:53,650 --> 00:12:55,235 చేయడానికి ముందే అది అలోచించి ఉండాలి. 241 00:12:56,736 --> 00:12:58,905 -ఏంటి? -నువ్వు ఏమీ ప్లాన్ చేయలేదు. 242 00:13:01,533 --> 00:13:03,743 ఇప్పుడు అనవసరంగా డ్రామా వద్దు, సారా. 243 00:13:04,494 --> 00:13:06,705 నేను చూసుకోగలను, సరేనా? అంతా సెట్ చేసేసాను. 244 00:13:07,747 --> 00:13:09,332 నా బంగారాన్ని చూసిన ఆనందంలో ఉన్నాను. 245 00:13:09,416 --> 00:13:11,376 అవునులే, ఎంతైనా వచ్చిన ఆరు రోజులకు కలిసావు కదా. 246 00:13:11,459 --> 00:13:14,588 పనిలో కొత్త పొజిషన్ ఇచ్చారు. కొత్త ఇల్లు కూడా. కాస్త బిజీగా ఉన్నాను. 247 00:13:14,671 --> 00:13:16,464 ఆ మాట యాంబర్ కి చెప్పొచ్చు కదా? నాకు అనవసరం. 248 00:13:16,548 --> 00:13:18,216 యాంబర్ ఇంకా నాకు ఎలాంటి సమస్యా లేదు. 249 00:13:18,300 --> 00:13:20,343 తనకు బాధ ఏమీ లేదు. అవునా, యాంబర్? 250 00:13:20,427 --> 00:13:22,637 అవును, నాకేం బాధ లేదు, అమ్మా. 251 00:13:22,721 --> 00:13:24,764 ఏం పర్లేదు, నాన్నా. 252 00:13:24,848 --> 00:13:28,184 అంటే, కొన్ని సార్లు బాధపడ్డావు కదా. 253 00:13:28,268 --> 00:13:30,312 -బ్రాండీ. -ఊరికే అంటున్నాను అంతే. 254 00:13:30,896 --> 00:13:33,523 -నువ్వు బ్రాండీవి కదా? -అవును, మిస్టర్ బ్రౌన్. 255 00:13:34,524 --> 00:13:35,984 అయితే, మీకు స్టాన్లీ ఎలా తెలుసు? 256 00:13:36,902 --> 00:13:38,987 సైకిల్ మీద వచ్చిన కుర్రోడా? వాడు ఈ ప్రదేశంలోనే ఉంటాడు. 257 00:13:39,654 --> 00:13:41,323 సరే. ఏమైనా అవసరం అయితే ఫోన్ చెయ్. 258 00:13:41,406 --> 00:13:43,366 -అవసరం అయితే ఎప్పుడైనా వచ్చి తీసుకెళ్తా. -అమ్మా. 259 00:13:43,450 --> 00:13:44,451 -ఏంటి? -ప్లీజ్. 260 00:13:44,534 --> 00:13:46,369 రెండు రాత్రులే. 261 00:13:46,453 --> 00:13:48,288 అవును. రెండు రాత్రులే. 262 00:13:50,624 --> 00:13:51,750 ఏంటి? 263 00:13:54,336 --> 00:13:55,545 అవును. 264 00:13:57,339 --> 00:13:58,882 వీడుకోలు చెప్పు, టోటో. 265 00:13:58,965 --> 00:14:01,134 సహాయం చేస్తున్నందుకు థాంక్స్, అమ్మాయిలు. 266 00:14:02,177 --> 00:14:04,137 చూడు, బ్రాండీ. ఇదే మంచి సీన్. 267 00:14:06,473 --> 00:14:07,849 అవును కదా, నాన్నా? 268 00:14:13,688 --> 00:14:15,273 సరే. 269 00:14:15,357 --> 00:14:17,692 ఆయనకు ఇలా ఎన్ని ఫోన్లు వస్తుంటాయి? 270 00:14:18,193 --> 00:14:20,153 చూడు. 271 00:14:20,237 --> 00:14:24,991 అయితే నీ కళ్ళు మూసుకుని, నీ కాలి హీల్స్ ని మూడు సార్లు తట్టు. 272 00:14:26,993 --> 00:14:31,623 ఆ తర్వాత, "ఇల్లు లాంటి ప్రదేశం ఇంకొకటి లేదు" అనుకో. 273 00:14:32,290 --> 00:14:35,460 ఇల్లు లాంటి ప్రదేశం ఇంకొకటి లేదు. ఇల్లు..." 274 00:14:35,544 --> 00:14:41,299 ఇల్లు లాంటి ప్రదేశం ఇంకొకటి లేదు. ఇల్లు లాంటి ప్రదేశం ఇంకొకటి లేదు... 275 00:14:42,884 --> 00:14:46,137 అమ్మా నాన్న 276 00:14:47,764 --> 00:14:49,307 ధన్యవాదాలు. 277 00:14:49,391 --> 00:14:52,227 భోజనం వచ్చేసింది! 278 00:14:53,895 --> 00:14:54,938 ఓహ్, సూపర్. 279 00:14:55,438 --> 00:14:57,274 సినిమా చూడడం మిస్ అయ్యాను సారి. 280 00:15:03,405 --> 00:15:05,657 వీళ్ళతో మాట్లాడి రావాలి. 281 00:15:16,042 --> 00:15:17,961 ఆయనకు నేను నచ్చాను అనుకుంటున్నావా? 282 00:15:18,628 --> 00:15:21,631 -మీ నాన్నకా? -అవును, ఆయనకే. 283 00:15:22,674 --> 00:15:27,053 ఎందుకు నచ్చవు? ఆయన మీ నాన్న. నువ్వంటే ఆయనకు ప్రేమ. 284 00:15:27,137 --> 00:15:29,681 అంటే, ఆయనకు నా మీద ప్రేమ ఉందని తెలుసు. 285 00:15:29,764 --> 00:15:32,142 కానీ నేను నచ్చుతానా లేదా అని తెలీదు. 286 00:15:33,143 --> 00:15:35,604 నువ్వు ఆయనకి నచ్చకుండా ఎలా ఉంటావు? 287 00:15:36,438 --> 00:15:38,815 నువ్వు చాలా మంచి అమ్మాయివి, యాంబర్ బ్రౌన్. 288 00:15:41,818 --> 00:15:43,486 థాంక్స్, పేరులో ఐ ఉండే బ్రాండీ. 289 00:15:43,570 --> 00:15:46,031 -నేను మీకు ఫోన్ చేస్తాను. -అదేం పర్లేదు. 290 00:15:46,114 --> 00:15:47,365 టోటో చాలా ముద్దుగా ఉంది. 291 00:15:47,449 --> 00:15:50,035 నాకు తెలుసు. డొరొతీ సైకిల్ లో ఉన్న చిన్న క్యారేజీలో వెళ్తుంది. 292 00:15:57,792 --> 00:16:00,587 నువ్వు ఎప్పుడైనా 12 యాంగ్రీ మెన్ అనే కార్యక్రమం గురించి విన్నావా? 293 00:16:00,670 --> 00:16:02,297 "ముందెన్నడూ చూడని కోర్టు గదిలో నడిచే డ్రామా." 294 00:16:02,380 --> 00:16:03,757 నన్ను చూడనివ్వు. 295 00:16:05,842 --> 00:16:10,180 అబ్బో. జ్యురి వారికి అంత కోపం వచ్చింది అంటే, ఇక దోషి ఎలాంటోడు అయ్యుంటాడు? 296 00:16:14,517 --> 00:16:17,229 "ఎనిమిదవ ముఖ్య పాత్రగా ఫిలిప్ బ్రౌన్ డ్రామాలో టాప్ పెర్ఫార్మన్స్ ఇచ్చాడు." 297 00:16:18,605 --> 00:16:21,191 వావ్. మీ నాన్న పెద్ద స్టార్. 298 00:16:21,274 --> 00:16:23,318 "తనకు థియేటర్ నాటకాలంటే ప్రాణమని చెప్పిన ఫిలిప్ బ్రౌన్. 299 00:16:23,401 --> 00:16:26,238 షోలో ఆయనకు బాగా నచ్చిన విషయం ఏమిటని అడిగినప్పుడు, 300 00:16:26,321 --> 00:16:30,242 పద్నాలుగేళ్ల బ్రౌన్, 'అందరం కలిసి కట్టుగా పని చేస్తూ, గొప్ప అనుభవాలను పంచుకుంటాం. 301 00:16:30,325 --> 00:16:34,246 మా అందరిలో అనేక పోలికలు ఉన్నాయి, అలాగే స్టేజి పైనా, అలాగే బయట కలిసి గడపడం మాకు ఇష్టం'" అన్నాడు. 302 00:16:35,538 --> 00:16:38,875 చాలా బాగుంది. నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావు? 303 00:16:40,252 --> 00:16:41,670 నిజంగానే చాలా బాగుంది. 304 00:16:42,462 --> 00:16:44,756 నాకు కూడా ఆడిషన్ ఇవ్వడానికి ధైర్యం ఉంటే బాగుండు. 305 00:16:51,346 --> 00:16:53,848 నీకు పొరుగు ఇంటి పిల్లగా 306 00:16:53,932 --> 00:16:56,726 అలాగే నీ స్నేహితురాలిగా 307 00:16:56,810 --> 00:17:02,941 నాకు ఇవ్వబడిన అధికారంతో, నీకు ఇప్పుడు ధైర్యాన్ని ప్రసాదిస్తున్నాను. 308 00:17:05,193 --> 00:17:07,654 విజార్డ్ ఆఫ్ ఆజ్ 309 00:17:11,116 --> 00:17:13,034 హాయ్. నా పేరు యాంబర్ బ్రౌన్, 310 00:17:13,118 --> 00:17:15,495 నేను ఇవాళ డొరొతీ పాత్రకు ఆడిషన్ ఇస్తున్నాను. 311 00:17:16,871 --> 00:17:19,498 నా పేరు హన్నా బర్టన్, డొరొతీ పాత్రకు ఆడిషన్ ఇస్తున్నాను. 312 00:17:20,083 --> 00:17:23,795 హాయ్. నా పేరు జిమ్మీ రెంటోర్స్కి, నేను టిన్ మ్యాన్ పాత్రకు ఆడిషన్ ఇస్తున్నాను. 313 00:17:23,879 --> 00:17:25,964 నేను దిష్టి బొమ్మగా ఆడిషన్ ఇస్తున్నాను. 314 00:17:26,046 --> 00:17:30,427 "ఇల్లు లాంటి ప్రదేశం ఇంకొకటి లేదు. ఇల్లు లాంటి ప్రదేశం ఇంకొకటి లేదు." 315 00:17:30,510 --> 00:17:32,262 ఒక్క క్షణం. నేను నా లైన్ ని బాగా బట్టీపట్టా. 316 00:17:36,558 --> 00:17:37,893 "ఆయిల్ క్యాన్." 317 00:17:44,274 --> 00:17:45,859 మరి మిగతా మోనోలాగ్ ఏమయింది? 318 00:17:45,942 --> 00:17:47,694 నేను "ఆయిల్ క్యాన్" మాత్రమే గుర్తుపెట్టుకున్నాను. 319 00:17:48,361 --> 00:17:52,490 "ఇల్లు లాంటి ప్రదేశం ఇంకొకటి లేదు. ఇల్లు లాంటి ప్రదేశం ఇంకొకటి లేదు." 320 00:17:53,199 --> 00:17:54,326 నువ్వు ఒక దిష్టి బొమ్మవి. 321 00:17:54,409 --> 00:17:56,411 మరి నీకు మెదడు లేనప్పుడు ఎలా మాట్లాడగలవు? 322 00:17:56,995 --> 00:18:00,832 "మెదడు ఉన్న చాలా మంది చాలా చెత్త వాగుడు వాగుతుంటారు, అవునా?" 323 00:18:02,292 --> 00:18:04,169 "ఇల్లు లాంటి ప్రదేశం ఇంకొకటి లేదు." 324 00:18:06,421 --> 00:18:09,132 నేను బ్రాండీని, ప్రొడక్షన్ సిబ్బందిగా ఆడిషన్ ఇస్తున్నాను. 325 00:18:09,216 --> 00:18:11,051 స్పాట్ లైట్ వేసే పాత్ర చేయాలని ఉంది. 326 00:18:13,553 --> 00:18:18,808 మనం కనడానికి ధైర్యం చేసే కలలు 327 00:18:18,892 --> 00:18:21,353 నిజం అవుతుంటాయి 328 00:18:28,526 --> 00:18:30,528 ఇక్కడ ఉన్నావా. మనం త్వరగా వెళ్ళాలి. 329 00:18:30,612 --> 00:18:32,739 నాకు 20 నిమిషాలలో ఒక వీడియో కాన్ఫరెన్స్ ఉంది. 330 00:18:32,822 --> 00:18:35,450 -మనం త్వరగా అపార్ట్మెంట్ కి వెళ్ళాలి. -సరే. 331 00:18:35,533 --> 00:18:37,369 నేను స్కూల్ డ్రామాకి ఆడిషన్ ఇచ్చాను. 332 00:18:37,452 --> 00:18:39,371 -ఏంటి? నిజంగానా? -అవును. 333 00:18:39,454 --> 00:18:41,248 విజార్డ్ ఆఫ్ ఆజ్ లో ఉండే డొరొతీ పాత్ర. 334 00:18:41,331 --> 00:18:44,793 వావ్. అద్భుతం. ఎలా జరిగింది? 335 00:18:44,876 --> 00:18:46,127 చాలా బాగా జరిగింది. 336 00:18:46,211 --> 00:18:48,171 నేను అనుకున్న దానికన్నా చాలా బాగా. 337 00:18:48,255 --> 00:18:50,382 మిస్టర్ డాన్ జిగర్ నేను చాలా బాగా చేసానని అన్నారు. 338 00:18:50,465 --> 00:18:52,842 మంచిది, బంగారం, నిన్ను చూస్తుంటే చాలా గర్వంగా ఉంది. 339 00:18:52,926 --> 00:18:54,844 నేను ఆడిషన్ ఇచ్చానంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 340 00:19:05,146 --> 00:19:07,983 అలాగే, వాళ్ళు వచ్చే వారం ఎవరెవరికి పాత్రలు దక్కాయి చెప్తారు. 341 00:19:08,567 --> 00:19:12,070 తెలుసా, నేను కూడా ఎనిమిదవ క్లాసులో ఒక డ్రామాలో నటించాను. 342 00:19:12,153 --> 00:19:15,031 ఆ డ్రామా పేరు 12 యాంగ్రీ మెన్. 343 00:19:15,115 --> 00:19:18,660 -అవును, నాకు అమ్మ దాని గురించి చెప్పింది అనుకుంటా. -అవునా? 344 00:19:19,369 --> 00:19:21,871 అవును, నీదే ముఖ్య పాత్ర అని తనకు గుర్తు ఉందని చెప్పింది. 345 00:19:22,497 --> 00:19:24,583 నాటకాన్ని నడిపించిన ముఖ్య పాత్ర. 346 00:19:25,250 --> 00:19:27,335 డొరొతీ పాత్ర కూడా అలాంటిదే. 347 00:19:27,419 --> 00:19:29,921 అలాగే నేను నటించినప్పటి కంటే నువ్వు వయసులో నాకన్నా చిన్నదానివి. 348 00:19:30,589 --> 00:19:31,590 నాకు చాలా ఆసక్తిగా ఉంది. 349 00:19:32,173 --> 00:19:34,801 అవును. మనలో చాలా కామన్ విషయాలు ఉన్నాయి. 350 00:19:35,594 --> 00:19:36,595 అవును. 351 00:19:42,434 --> 00:19:44,769 ఇంకొక్క రాత్రి అంతే. అప్పుడు తను ఇంటికి వచ్చేస్తుంది. 352 00:19:44,853 --> 00:19:47,564 కావచ్చు, కానీ అప్పుడు మేము తన కస్టడీ గురించి మాట్లాడుకోవాలి, 353 00:19:47,647 --> 00:19:50,108 తను గనుక వారం విడిచి వారం వెళ్ళాలి అంటే, నా వల్ల... 354 00:19:50,191 --> 00:19:53,695 సరే, సరే. ప్రస్తుతానికి ఆ ఆలోచన పక్కన పెట్టు. 355 00:19:53,778 --> 00:19:55,363 సరేనా. మెల్లిగా శ్వాస తీసుకో. 356 00:19:55,864 --> 00:19:57,908 రేపు ఉదయానికి నేను ఊరికి తిరిగి వచ్చేస్తాను, సరేనా? 357 00:19:58,491 --> 00:20:00,869 సరే. పామ్ వచ్చింది. మళ్ళీ మాట్లాడదామా? 358 00:20:01,661 --> 00:20:03,121 -లవ్ యు. -లవ్ యు టూ. 359 00:20:03,204 --> 00:20:04,247 మరి నన్ను ఎవరూ లవ్ చేయడం లేదా? 360 00:20:04,331 --> 00:20:07,709 నేను చేస్తున్నా. చాలా. మళ్ళీ వచ్చినందుకు చాలా థాంక్స్. 361 00:20:07,792 --> 00:20:10,003 యాంబర్ ఫిల్ దగ్గరకు వెళ్లిన ప్రతీ రాత్రి నేను రాలేను. 362 00:20:10,086 --> 00:20:11,713 నాకు అలవాటు అయ్యేవరకు రావచ్చు కదా? 363 00:20:11,796 --> 00:20:13,757 ఇంకొక పదేళ్లు నిన్ను బుజ్జగించే ఓపిక నాకు లేదు. 364 00:20:19,304 --> 00:20:20,597 అది నన్ను మిస్ అవుతుంది అనుకుంటున్నావా? 365 00:20:23,350 --> 00:20:24,434 కచ్చితంగా. 366 00:21:37,173 --> 00:21:39,175 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్