1
00:00:10,303 --> 00:00:13,306
Dorotko. Vyfotím tě, jak čteš výběr herců.
2
00:00:13,390 --> 00:00:16,476
Není to jistý. Já se fakt přihlásila.
3
00:00:16,977 --> 00:00:18,311
Nevidím tam.
4
00:00:18,395 --> 00:00:20,397
Počkat. Už to vidím.
5
00:00:20,480 --> 00:00:21,356
Máš roli!
6
00:00:22,023 --> 00:00:23,149
Panebože.
7
00:00:24,150 --> 00:00:26,695
Počkej, už to taky vidím. Jsem…
8
00:00:29,072 --> 00:00:31,074
Naštvaná jabloň číslo tři?
9
00:00:31,700 --> 00:00:32,659
Těším se.
10
00:00:33,618 --> 00:00:35,620
Mám z té Dorotky radost.
11
00:00:36,288 --> 00:00:39,165
- Gratuluju.
- Tobě taky, Amber.
12
00:00:39,249 --> 00:00:42,752
Dostalas roli. Musíš být štěstím bez sebe.
13
00:00:42,836 --> 00:00:43,837
Jo, dostala.
14
00:00:43,920 --> 00:00:45,547
Hraje strom.
15
00:00:45,630 --> 00:00:48,758
Ne ledajaký. Naštvanou jabloň číslo tři.
16
00:00:49,759 --> 00:00:52,679
Budeš skvělá. Skvělý strom.
17
00:00:53,346 --> 00:00:55,682
- Ve stromech se vyzná.
- Co?
18
00:00:56,349 --> 00:00:57,350
Nic.
19
00:00:57,434 --> 00:01:01,313
Štve mě, že na nás
pořád má to s tím stromem.
20
00:01:03,231 --> 00:01:04,231
Je to vtipný.
21
00:01:05,525 --> 00:01:06,818
Jsi v pohodě?
22
00:01:07,444 --> 00:01:08,778
Není mi dobře.
23
00:01:08,862 --> 00:01:11,489
Asi se omluvím.
24
00:01:28,548 --> 00:01:30,467
PODLE KNIHY
OD PAULY DANZIGER
25
00:01:35,847 --> 00:01:38,767
Milý deníčku, povím ti jen toto.
26
00:01:39,809 --> 00:01:44,397
Snila jsem o tom, že já, Amber Brownová,
27
00:01:44,481 --> 00:01:46,274
bych mohla hrát Dorotku.
28
00:01:47,317 --> 00:01:50,111
A brala bych kteroukoli roli,
29
00:01:50,195 --> 00:01:53,365
třeba Glindu, nebo dokonce Strašáka.
30
00:01:54,032 --> 00:01:56,785
Ale naštvaný strom číslo tři?
31
00:01:57,994 --> 00:01:58,995
To bolí.
32
00:01:59,996 --> 00:02:03,667
A nejsem si jistá,
že lze své sny potlačit,
33
00:02:04,376 --> 00:02:08,837
ale mám pocit, že musím,
pokud to tak bolí, když se nesplní.
34
00:02:12,592 --> 00:02:15,136
Sním o tom, že se k sobě naši vrátí.
35
00:02:15,220 --> 00:02:16,638
Amber!
36
00:02:32,821 --> 00:02:33,822
Amber?
37
00:02:33,905 --> 00:02:35,198
Zlato.
38
00:02:36,783 --> 00:02:39,369
Změřím ti teplotu. Ukaž.
39
00:02:42,914 --> 00:02:45,750
Sedmatřicet. Horečku nemáš.
40
00:02:46,585 --> 00:02:47,878
- Mami?
- Ano?
41
00:02:49,421 --> 00:02:51,673
Nejsem ve skutečnosti nemocná.
42
00:02:53,592 --> 00:02:54,593
Jo.
43
00:02:55,302 --> 00:02:58,054
Možná to souvisí s Dorotkou.
44
00:02:58,555 --> 00:02:59,931
A s jejím pejskem.
45
00:03:01,641 --> 00:03:03,476
Jde o mé sny.
46
00:03:04,352 --> 00:03:06,229
Snila jsem o roli Dorotky.
47
00:03:07,647 --> 00:03:09,232
A mám strom.
48
00:03:10,025 --> 00:03:11,192
Stromy jsou super.
49
00:03:11,902 --> 00:03:14,571
Jsou silné a…
50
00:03:14,654 --> 00:03:19,993
A poskytují spoustu věcí…
stín a dřevo na nábytek.
51
00:03:20,076 --> 00:03:21,620
A taky na zátop.
52
00:03:21,703 --> 00:03:25,165
Jako fakt? Mluvíš jako Max.
53
00:03:25,832 --> 00:03:27,334
No tak co?
54
00:03:27,417 --> 00:03:29,794
Jak jsem se mohla přihlásit?
55
00:03:30,629 --> 00:03:32,297
Je mi tak trapně.
56
00:03:32,380 --> 00:03:34,633
- Co?
- Strašně se stydím.
57
00:03:34,716 --> 00:03:36,843
Počkej, až se to dozví táta.
58
00:03:37,552 --> 00:03:40,847
Táta je na tebe hrdý,
ať budeš hrát cokoli.
59
00:03:40,931 --> 00:03:41,932
Ne.
60
00:03:42,766 --> 00:03:44,893
Chtěla jsem roli Dorotky.
61
00:03:44,976 --> 00:03:45,977
Hlavní roli.
62
00:03:46,686 --> 00:03:49,356
Táta hrál osmého porotce. Hlavní roli.
63
00:03:49,940 --> 00:03:51,441
Co? Co hrál?
64
00:03:52,025 --> 00:03:54,069
Přece táta. V osmičce.
65
00:03:55,278 --> 00:03:57,948
Ve 12 rozhněvaných mužích.
66
00:03:58,031 --> 00:04:00,450
Měl hlavní roli. Byl hvězda.
67
00:04:01,284 --> 00:04:03,328
Na to si vzpomínám jen matně.
68
00:04:03,411 --> 00:04:06,122
A já mám naštvanou jabloň číslo tři.
69
00:04:06,206 --> 00:04:08,208
Na kterou nezapomenu nikdy,
70
00:04:08,291 --> 00:04:11,044
- protože jsem na tebe hrdá.
- Přestaň.
71
00:04:11,127 --> 00:04:12,712
Ale zlato.
72
00:04:12,796 --> 00:04:16,882
Naučila ses riskovat.
Mělas odvahu se přihlásit.
73
00:04:16,966 --> 00:04:18,969
Čelila jsi zklamání
74
00:04:19,052 --> 00:04:22,264
a naučila ses být se sebou spokojená.
75
00:04:22,889 --> 00:04:25,392
Co? Kdo řekl, že jsem spokojená?
76
00:04:26,184 --> 00:04:27,477
- No…
- Jsem strom.
77
00:04:27,561 --> 00:04:30,480
Musíš k tomu sama dojít.
78
00:04:30,564 --> 00:04:32,023
Těžko.
79
00:04:34,693 --> 00:04:36,528
Na. To je Justin.
80
00:04:37,362 --> 00:04:41,116
Uvařím tomatovou polévku
s grilovaným sýrem. Dobře?
81
00:04:41,199 --> 00:04:42,867
- Fajn.
- Tak jo.
82
00:04:47,497 --> 00:04:49,666
- Čau.
- Čau.
83
00:04:50,333 --> 00:04:53,920
- Máš tu roli? Hraješ Dorotku?
- Ne.
84
00:04:54,004 --> 00:04:56,006
Ale obsazení rolí už mají.
85
00:04:56,673 --> 00:04:58,091
Jo.
86
00:04:58,174 --> 00:05:01,720
Pár dalších holek
zahrálo Dorotku taky skvěle.
87
00:05:02,220 --> 00:05:03,555
Nejsem jediná.
88
00:05:03,638 --> 00:05:06,141
Ale všichni máme nějakou roli.
89
00:05:06,224 --> 00:05:07,100
Bezva!
90
00:05:07,183 --> 00:05:08,476
A ty?
91
00:05:08,560 --> 00:05:11,146
Hraju naštvanou jabloň číslo tři.
92
00:05:16,234 --> 00:05:18,028
Nesměj se.
93
00:05:18,111 --> 00:05:19,070
Promiň.
94
00:05:20,405 --> 00:05:21,865
Kdo je Dorotka?
95
00:05:22,741 --> 00:05:23,867
Hádej.
96
00:05:23,950 --> 00:05:25,952
- Stanley?
- Ha, ha.
97
00:05:26,036 --> 00:05:26,953
Hannah?
98
00:05:27,996 --> 00:05:30,415
No tak je to Hannah. Nuda.
99
00:05:30,498 --> 00:05:34,753
Tak jí to dopřej
a ty si užij naštvaný strom.
100
00:05:34,836 --> 00:05:38,340
Ne, to nejde. Musím to odmítnout.
101
00:05:38,423 --> 00:05:41,343
- To nemůžeš.
- Je mi trapně.
102
00:05:41,426 --> 00:05:44,638
Z čeho? Protože jsi šla s kůrou na trh?
103
00:05:44,721 --> 00:05:47,307
Buď pyšná, že se rozvětvuješ dál.
104
00:05:48,183 --> 00:05:49,267
Ach bože.
105
00:05:50,060 --> 00:05:52,687
Rád bych tě viděl jako naštvaný strom.
106
00:05:52,771 --> 00:05:54,814
- Číslo tři.
- Číslo tři.
107
00:05:57,525 --> 00:06:00,320
- Chtěla jsem ohromit tátu.
- Taky jo.
108
00:06:00,403 --> 00:06:02,906
Jako já v nižší lize.
109
00:06:02,989 --> 00:06:06,326
Trénoval nás táta. Povídej mi o trapasu.
110
00:06:06,409 --> 00:06:09,663
Dal mě na pozici polaře
a doufal, že to nezkazím.
111
00:06:10,497 --> 00:06:15,377
Míček jsem chytil, jen když mi spadl
za dres, co mi byl velký.
112
00:06:15,460 --> 00:06:17,504
Ještěže jsem ho měl zastrčený.
113
00:06:17,587 --> 00:06:21,841
- Justine!
- Musím jít. Neodmítej to. Tak zatím!
114
00:06:22,759 --> 00:06:23,760
Tak zatím.
115
00:06:31,560 --> 00:06:33,019
- Ránko.
- Čau.
116
00:06:33,103 --> 00:06:34,688
Můžu trochu salátu?
117
00:06:34,771 --> 00:06:39,859
To je maska, kterou teta Pam testuje
pro mou novou knihu.
118
00:06:41,778 --> 00:06:44,030
Ale je to jedlé. Můžeš si dát.
119
00:06:44,114 --> 00:06:47,284
Dobrý. Vezmu si jen plátky okurky.
120
00:06:47,367 --> 00:06:49,536
Ty mám na oči, takže…
121
00:06:49,619 --> 00:06:51,997
- Fajn!
- Na… Jo.
122
00:06:53,164 --> 00:06:55,041
Je tu nějaké jídlo k jídlu?
123
00:06:55,667 --> 00:06:57,669
Můžu ti připravit lívance.
124
00:06:59,254 --> 00:07:01,256
- Ne zelené?
- Ne.
125
00:07:01,339 --> 00:07:02,591
Fakt?
126
00:07:03,216 --> 00:07:04,384
Hned to bude.
127
00:07:04,968 --> 00:07:07,345
- Díky.
- Jo.
128
00:07:08,263 --> 00:07:12,017
Nemůžu najít své větve.
Dneska máme zkoušku.
129
00:07:12,100 --> 00:07:16,438
- U tvé bundy v pytli ve skříni na chodbě.
- Fajn, díky.
130
00:07:16,521 --> 00:07:18,189
Vzrušující.
131
00:07:18,273 --> 00:07:19,774
Co zkoušky?
132
00:07:20,567 --> 00:07:21,693
Jde to.
133
00:07:22,277 --> 00:07:26,156
Ještě jsem neměla celý kostým.
Prý se v něm neposadím.
134
00:07:26,239 --> 00:07:28,992
- Kmen není ohebný.
- Jako já v džínách.
135
00:07:30,619 --> 00:07:33,163
- Už to účinkuje.
- Skvělé, co?
136
00:07:33,246 --> 00:07:35,248
Mám teď k salátu respekt.
137
00:07:36,541 --> 00:07:39,544
Těším se, až tě uvidím v té hře, Amber.
138
00:07:59,981 --> 00:08:03,568
Tady máš oběd
na svůj dlouhý zkouškový den.
139
00:08:04,152 --> 00:08:07,113
Díky, ale s jídlem do divadla nesmíme.
140
00:08:07,197 --> 00:08:08,823
Kvůli myším.
141
00:08:10,158 --> 00:08:14,371
Myší se fakt bojím.
Nechci na sobě mít ani drobek.
142
00:08:15,038 --> 00:08:17,666
Smůla, myško. Ambeřin bufet nebude.
143
00:08:18,792 --> 00:08:20,377
- Vidělas?
- Jo.
144
00:08:20,460 --> 00:08:22,295
Vidělas to? Zasmála se.
145
00:08:22,379 --> 00:08:24,589
Spíš se pousmála. Jako…
146
00:08:25,715 --> 00:08:27,968
Teď to nemůžu předvést.
147
00:08:28,051 --> 00:08:30,262
- No tak. Byl to smích!
- Ano.
148
00:08:30,345 --> 00:08:33,515
- Rozhodně. Viděla jsem to.
- Touchdown!
149
00:08:33,597 --> 00:08:35,100
Páni, klídek.
150
00:08:40,480 --> 00:08:42,023
- Čau.
- Čau.
151
00:08:42,649 --> 00:08:44,401
- Pojď dál.
- Dobře.
152
00:08:46,778 --> 00:08:49,281
Díky, že je to bez právníka.
153
00:08:49,364 --> 00:08:50,949
- Jo.
- Vyřešíme to.
154
00:08:51,908 --> 00:08:53,201
Jo.
155
00:08:53,285 --> 00:08:55,954
- Dáš si kávu? Fajn.
- Jo.
156
00:08:57,998 --> 00:08:59,457
Stejná trubka.
157
00:08:59,541 --> 00:09:01,918
Opravím to. Dej mi dvě vteřiny.
158
00:09:02,002 --> 00:09:04,254
Potřebuju… Máš nářadí?
159
00:09:04,337 --> 00:09:06,882
No, tašku s nářadím tu pořád máš.
160
00:09:06,965 --> 00:09:09,676
Ale, můžu zavolat instalatérovi.
161
00:09:09,759 --> 00:09:13,471
- Max se na to podívá…
- Ne. Udělám to.
162
00:09:13,555 --> 00:09:15,390
Nevadí ti to?
163
00:09:16,057 --> 00:09:18,018
Ne. V pohodě.
164
00:09:19,060 --> 00:09:20,729
- Přinesu to.
- Dobře.
165
00:09:52,135 --> 00:09:55,222
Ahoj, zlato! Jsem doma!
166
00:09:58,099 --> 00:10:00,852
V domě. U tebe v domě.
167
00:10:03,104 --> 00:10:04,105
Sarah!
168
00:10:04,189 --> 00:10:05,941
Ahoj. Jsem Phil.
169
00:10:06,024 --> 00:10:09,611
Ahoj. Těší mě. Max.
170
00:10:12,906 --> 00:10:14,032
Sarah o tobě ví?
171
00:10:14,115 --> 00:10:15,951
Ne. Vloupal jsem se sem.
172
00:10:16,618 --> 00:10:18,453
Vtipné.
173
00:10:20,580 --> 00:10:21,623
Ahoj.
174
00:10:22,666 --> 00:10:25,794
- Jdu na ten kohoutek.
- Fajn. To…
175
00:10:29,756 --> 00:10:31,967
Proč jsi nejdřív nezavolal?
176
00:10:32,050 --> 00:10:36,972
Odřekl mi klient.
Chtěl jsem tě překvapit a vzít tě na oběd.
177
00:10:37,055 --> 00:10:40,433
Najala sis exmanžela
na instalatérské práce?
178
00:10:40,517 --> 00:10:43,395
Je tu kvůli Ambeřině rodičovskému plánu.
179
00:10:45,105 --> 00:10:47,023
Dobře. Taky bych to spravil.
180
00:10:47,899 --> 00:10:50,110
Omotals ty trubky izolačkou.
181
00:10:50,944 --> 00:10:52,946
- Ale už to nekape.
- Fajn.
182
00:10:53,029 --> 00:10:54,614
Tak mu běž pomoct.
183
00:10:54,698 --> 00:10:55,782
- Ne.
- Proč ne?
184
00:10:55,865 --> 00:11:00,036
Nejdu.
Bude se mi posmívat kvůli té izolačce.
185
00:11:00,120 --> 00:11:02,831
- Běž mu pomoct.
- Pšt. Fajn, no jo.
186
00:11:02,914 --> 00:11:04,874
- Půjdu…
- Fakt?
187
00:11:04,958 --> 00:11:06,543
- …nahoru.
- Děkuju.
188
00:11:19,723 --> 00:11:20,724
Můžu pomoct?
189
00:11:21,808 --> 00:11:25,395
Klidně to tu převezmu,
ať si můžete promluvit.
190
00:11:25,478 --> 00:11:27,564
Ne, to nic. Nech to na mně.
191
00:11:28,148 --> 00:11:30,567
Kdo to sakra oblepil izolačkou?
192
00:11:31,401 --> 00:11:32,235
Sarah.
193
00:11:33,111 --> 00:11:34,821
- To je ale dílo.
- Jo.
194
00:11:34,905 --> 00:11:36,865
- Podáš mi…
- Tak co?
195
00:11:36,948 --> 00:11:39,242
Maxi, klíč na umyvadla?
196
00:11:39,743 --> 00:11:40,744
Jo!
197
00:11:45,624 --> 00:11:47,292
Nejspíš je to…
198
00:11:47,375 --> 00:11:49,753
- jeden z nich.
- Tenhle.
199
00:11:49,836 --> 00:11:50,795
Jo.
200
00:11:51,296 --> 00:11:53,548
Můžeš podržet kohoutek?
201
00:11:53,632 --> 00:11:56,259
- Chvilku bude uvolněný.
- Jo.
202
00:11:56,843 --> 00:11:58,678
- Promiň.
- Ne, to je…
203
00:11:58,762 --> 00:12:00,889
Ukaž. Vezmu to.
204
00:12:12,150 --> 00:12:13,735
Tohle nedám.
205
00:12:13,818 --> 00:12:16,488
Co? Co jsem udělal? Je něco špatně?
206
00:12:16,571 --> 00:12:19,366
Ne, bude to chtít profesionála.
207
00:12:19,449 --> 00:12:21,534
Jen ten kohoutek utáhnu.
208
00:12:24,454 --> 00:12:27,332
- Nepomůžeš mu?
- Držím to.
209
00:12:33,421 --> 00:12:37,425
Nezajdeme někam na kávu?
Popovídat si o Ambeřině plánu…
210
00:12:39,177 --> 00:12:41,555
Ne. Víte co? Já už půjdu.
211
00:12:41,638 --> 00:12:44,057
Ať si tu spolu můžete promluvit.
212
00:12:47,185 --> 00:12:50,230
Možná tu zůstaň. Máš si brát mou ženu.
213
00:12:50,313 --> 00:12:51,773
- Bývalou.
- No jo!
214
00:12:51,856 --> 00:12:55,819
- Já ti to chtěla říct.
- Buď v klidu,
215
00:12:55,902 --> 00:12:58,863
ani mi neřekla, že se vracíš do Států.
216
00:12:58,947 --> 00:13:03,368
- Maxi! Řekla jsem ti to.
- Ví o tom zasnoubení Amber?
217
00:13:03,451 --> 00:13:06,538
- Já…
- Měla to nejdřív říct tobě.
218
00:13:06,621 --> 00:13:07,956
- Maxi.
- Jak to má být.
219
00:13:08,039 --> 00:13:09,374
Souhlasím.
220
00:13:12,294 --> 00:13:13,712
Zdá se mi to?
221
00:13:16,339 --> 00:13:19,593
Pak si táta všiml toho prstenu a zbledl.
222
00:13:19,676 --> 00:13:20,719
Co bylo pak?
223
00:13:20,802 --> 00:13:23,096
- Pak to bylo divný.
- Ne asi.
224
00:13:23,179 --> 00:13:27,392
Chtějí přijít na to představení.
Teta Pam, Max, táta a máma.
225
00:13:27,475 --> 00:13:28,518
A moje máma.
226
00:13:28,602 --> 00:13:30,145
Jo.
227
00:13:33,398 --> 00:13:35,650
Ještě máme hodně práce.
228
00:13:36,318 --> 00:13:37,527
Jo.
229
00:13:38,820 --> 00:13:40,947
- Nechceš Maxovu masku?
- Jo!
230
00:13:43,116 --> 00:13:44,409
Tak jo.
231
00:13:44,492 --> 00:13:46,202
Jak se to nanáší?
232
00:13:46,286 --> 00:13:47,662
Rukama?
233
00:13:47,746 --> 00:13:48,955
Fajn.
234
00:13:57,797 --> 00:13:59,633
Úplně mi vynikly oči.
235
00:13:59,716 --> 00:14:02,427
Připadám si hezčí,
pokud je to ještě možný.
236
00:14:04,387 --> 00:14:06,556
- Nemáš čipsy?
- Jo, asi jo.
237
00:14:11,228 --> 00:14:12,229
KUKUŘIČNÉ
238
00:14:26,409 --> 00:14:27,410
Holky!
239
00:14:27,494 --> 00:14:29,829
Jo, pořád tady malujeme!
240
00:14:31,081 --> 00:14:33,833
Teta Pam ti přiveze polštáře!
241
00:14:33,917 --> 00:14:35,210
Dobře.
242
00:14:38,797 --> 00:14:42,384
Na obličej ne. To je kvůli selfie nebo co?
243
00:14:42,467 --> 00:14:45,345
- Může to být jedovaté.
- Neboj.
244
00:14:46,179 --> 00:14:47,347
Je to jedlý.
245
00:14:48,098 --> 00:14:49,641
Proboha. Co to je?
246
00:14:49,724 --> 00:14:51,476
Avokádová maska.
247
00:14:51,560 --> 00:14:52,644
A dip.
248
00:14:53,812 --> 00:14:55,605
- Musím to vzít.
- Neříkej.
249
00:14:55,689 --> 00:14:58,650
Syn domácího
přiveze filtry do klimatizace.
250
00:14:58,733 --> 00:15:02,612
Myslel si, že máme na obličeji barvu.
251
00:15:04,322 --> 00:15:06,992
Má se to smýt, až začneš cítit pnutí.
252
00:15:07,075 --> 00:15:10,328
- Je to dobrý. Osvěžující.
- Jo.
253
00:15:24,801 --> 00:15:27,345
Amber? Brandi?
254
00:15:28,722 --> 00:15:34,269
Jsme ze Zarnaru.
Chceme tu studovat vaši planetu.
255
00:15:36,062 --> 00:15:38,690
Zaveď nás za svým vůdcem.
256
00:15:42,110 --> 00:15:45,071
Tenhle hlas nedám, ale umím tohle!
257
00:15:53,914 --> 00:15:56,249
PREMIÉRA
ŠKOLNÍ PŘEDSTAVENÍ
258
00:16:03,173 --> 00:16:08,470
Nesmím se dotýkat jeho stěn, zahřívají se.
Tak se musím držet za ním.
259
00:16:09,304 --> 00:16:10,639
Super.
260
00:16:10,722 --> 00:16:13,808
To je jak z naší lodi.
261
00:16:13,892 --> 00:16:15,018
Rozhodně!
262
00:16:26,613 --> 00:16:27,656
Bravo.
263
00:16:27,739 --> 00:16:31,576
Bravo!
264
00:16:48,426 --> 00:16:50,512
Ahoj. Vzrušující.
265
00:16:55,100 --> 00:16:56,810
- Víš…
- Čau.
266
00:16:56,893 --> 00:16:59,229
- Ano.
- A je tu její jméno.
267
00:17:02,899 --> 00:17:04,734
Vystoupí po pauze.
268
00:17:08,280 --> 00:17:09,738
Promiň, Amber.
269
00:17:18,415 --> 00:17:20,708
Asi hledá Phila.
270
00:17:21,751 --> 00:17:24,337
Nastoupíte hned po přestávce, ano?
271
00:17:24,420 --> 00:17:27,382
Tady se seřadíme. Běžte se připravit.
272
00:17:28,675 --> 00:17:31,136
Měla jsem s tím skončit už na začátku.
273
00:17:33,805 --> 00:17:35,265
Je to ztráta času.
274
00:17:36,808 --> 00:17:40,395
Není divu, že tu táta není.
Nejspíš je mu trapně.
275
00:17:45,692 --> 00:17:47,027
Ahoj.
276
00:17:47,110 --> 00:17:49,446
Ahoj. Jak se jmenuješ?
277
00:17:52,407 --> 00:17:53,825
Paula.
278
00:17:53,909 --> 00:17:55,660
Těší mě, Paulo.
279
00:17:55,744 --> 00:17:59,247
Jsem Amber alias „naštvaná jabloň
číslo tři“.
280
00:18:02,918 --> 00:18:04,836
Musí být super být stromem.
281
00:18:05,754 --> 00:18:07,797
Musí být super být…
282
00:18:12,427 --> 00:18:13,428
„Pauzařkou.“
283
00:18:17,557 --> 00:18:18,975
Jsi nervózní?
284
00:18:19,601 --> 00:18:20,644
Asi jo.
285
00:18:23,980 --> 00:18:25,982
Chce to jen trochu odvahy.
286
00:18:28,735 --> 00:18:29,569
Jo.
287
00:18:30,528 --> 00:18:31,529
Hezký motýlek.
288
00:18:35,367 --> 00:18:36,368
Díky.
289
00:18:36,451 --> 00:18:37,869
Jsem na tebe hrdá.
290
00:18:38,578 --> 00:18:39,704
Pěkný!
291
00:18:43,041 --> 00:18:44,292
Jdu na to.
292
00:18:46,336 --> 00:18:47,462
Do toho, Paulo!
293
00:18:50,507 --> 00:18:52,759
PŘESTÁVKA
294
00:19:04,688 --> 00:19:06,189
To bylo skvělý.
295
00:19:07,816 --> 00:19:10,610
Myslíš? Byla jsem nervózní.
296
00:19:11,236 --> 00:19:12,946
Nebylo to poznat.
297
00:19:17,242 --> 00:19:20,370
- Super. Fajn pocit.
- Přej mi štěstí.
298
00:19:22,998 --> 00:19:24,374
Štěstí!
299
00:19:26,459 --> 00:19:28,920
Do toho, naštvaný strome číslo tři.
300
00:19:59,075 --> 00:20:01,328
To je ona? Druhá zleva?
301
00:20:13,924 --> 00:20:15,217
Ne.
302
00:20:22,265 --> 00:20:24,392
Ale ne, kde je? Kde je?
303
00:20:31,733 --> 00:20:33,652
Pardon. Omluvte mě. Já…
304
00:20:34,444 --> 00:20:36,029
Já… Pardon.
305
00:20:37,447 --> 00:20:38,698
Ach bože!
306
00:20:38,782 --> 00:20:40,533
- Je v pohodě?
- Co je?
307
00:20:40,617 --> 00:20:43,453
- Myš!
- Co? Kde?
308
00:20:43,536 --> 00:20:44,955
Plyš?
309
00:20:45,038 --> 00:20:46,539
- Co?
- Plyš?
310
00:20:46,623 --> 00:20:47,624
Myš!
311
00:20:47,707 --> 00:20:48,917
Padám!
312
00:20:49,000 --> 00:20:50,252
Ale ne.
313
00:20:59,678 --> 00:21:01,179
- Dobrý.
- Jo.
314
00:21:01,263 --> 00:21:02,973
- Dobrý.
- Taky.
315
00:21:03,056 --> 00:21:05,600
Asi jsem si zlomil větev.
316
00:21:05,684 --> 00:21:08,603
MYŠ
317
00:21:10,272 --> 00:21:11,273
Jo!
318
00:21:13,567 --> 00:21:14,776
Předveď jim to.
319
00:21:19,864 --> 00:21:21,658
Díky, Paulo!
320
00:22:16,713 --> 00:22:18,715
Překlad titulků: Petra Kabeláčová