1 00:00:10,303 --> 00:00:13,306 Dorotko. Vyfotím tě, jak čteš výběr herců. 2 00:00:13,390 --> 00:00:16,476 Není to jistý. Já se fakt přihlásila. 3 00:00:16,977 --> 00:00:18,311 Nevidím tam. 4 00:00:18,395 --> 00:00:20,397 Počkat. Už to vidím. 5 00:00:20,480 --> 00:00:21,356 Máš roli! 6 00:00:22,023 --> 00:00:23,149 Panebože. 7 00:00:24,150 --> 00:00:26,695 Počkej, už to taky vidím. Jsem… 8 00:00:29,072 --> 00:00:31,074 Naštvaná jabloň číslo tři? 9 00:00:31,700 --> 00:00:32,659 Těším se. 10 00:00:33,618 --> 00:00:35,620 Mám z té Dorotky radost. 11 00:00:36,288 --> 00:00:39,165 - Gratuluju. - Tobě taky, Amber. 12 00:00:39,249 --> 00:00:42,752 Dostalas roli. Musíš být štěstím bez sebe. 13 00:00:42,836 --> 00:00:43,837 Jo, dostala. 14 00:00:43,920 --> 00:00:45,547 Hraje strom. 15 00:00:45,630 --> 00:00:48,758 Ne ledajaký. Naštvanou jabloň číslo tři. 16 00:00:49,759 --> 00:00:52,679 Budeš skvělá. Skvělý strom. 17 00:00:53,346 --> 00:00:55,682 - Ve stromech se vyzná. - Co? 18 00:00:56,349 --> 00:00:57,350 Nic. 19 00:00:57,434 --> 00:01:01,313 Štve mě, že na nás pořád má to s tím stromem. 20 00:01:03,231 --> 00:01:04,231 Je to vtipný. 21 00:01:05,525 --> 00:01:06,818 Jsi v pohodě? 22 00:01:07,444 --> 00:01:08,778 Není mi dobře. 23 00:01:08,862 --> 00:01:11,489 Asi se omluvím. 24 00:01:28,548 --> 00:01:30,467 PODLE KNIHY OD PAULY DANZIGER 25 00:01:35,847 --> 00:01:38,767 Milý deníčku, povím ti jen toto. 26 00:01:39,809 --> 00:01:44,397 Snila jsem o tom, že já, Amber Brownová, 27 00:01:44,481 --> 00:01:46,274 bych mohla hrát Dorotku. 28 00:01:47,317 --> 00:01:50,111 A brala bych kteroukoli roli, 29 00:01:50,195 --> 00:01:53,365 třeba Glindu, nebo dokonce Strašáka. 30 00:01:54,032 --> 00:01:56,785 Ale naštvaný strom číslo tři? 31 00:01:57,994 --> 00:01:58,995 To bolí. 32 00:01:59,996 --> 00:02:03,667 A nejsem si jistá, že lze své sny potlačit, 33 00:02:04,376 --> 00:02:08,837 ale mám pocit, že musím, pokud to tak bolí, když se nesplní. 34 00:02:12,592 --> 00:02:15,136 Sním o tom, že se k sobě naši vrátí. 35 00:02:15,220 --> 00:02:16,638 Amber! 36 00:02:32,821 --> 00:02:33,822 Amber? 37 00:02:33,905 --> 00:02:35,198 Zlato. 38 00:02:36,783 --> 00:02:39,369 Změřím ti teplotu. Ukaž. 39 00:02:42,914 --> 00:02:45,750 Sedmatřicet. Horečku nemáš. 40 00:02:46,585 --> 00:02:47,878 - Mami? - Ano? 41 00:02:49,421 --> 00:02:51,673 Nejsem ve skutečnosti nemocná. 42 00:02:53,592 --> 00:02:54,593 Jo. 43 00:02:55,302 --> 00:02:58,054 Možná to souvisí s Dorotkou. 44 00:02:58,555 --> 00:02:59,931 A s jejím pejskem. 45 00:03:01,641 --> 00:03:03,476 Jde o mé sny. 46 00:03:04,352 --> 00:03:06,229 Snila jsem o roli Dorotky. 47 00:03:07,647 --> 00:03:09,232 A mám strom. 48 00:03:10,025 --> 00:03:11,192 Stromy jsou super. 49 00:03:11,902 --> 00:03:14,571 Jsou silné a… 50 00:03:14,654 --> 00:03:19,993 A poskytují spoustu věcí… stín a dřevo na nábytek. 51 00:03:20,076 --> 00:03:21,620 A taky na zátop. 52 00:03:21,703 --> 00:03:25,165 Jako fakt? Mluvíš jako Max. 53 00:03:25,832 --> 00:03:27,334 No tak co? 54 00:03:27,417 --> 00:03:29,794 Jak jsem se mohla přihlásit? 55 00:03:30,629 --> 00:03:32,297 Je mi tak trapně. 56 00:03:32,380 --> 00:03:34,633 - Co? - Strašně se stydím. 57 00:03:34,716 --> 00:03:36,843 Počkej, až se to dozví táta. 58 00:03:37,552 --> 00:03:40,847 Táta je na tebe hrdý, ať budeš hrát cokoli. 59 00:03:40,931 --> 00:03:41,932 Ne. 60 00:03:42,766 --> 00:03:44,893 Chtěla jsem roli Dorotky. 61 00:03:44,976 --> 00:03:45,977 Hlavní roli. 62 00:03:46,686 --> 00:03:49,356 Táta hrál osmého porotce. Hlavní roli. 63 00:03:49,940 --> 00:03:51,441 Co? Co hrál? 64 00:03:52,025 --> 00:03:54,069 Přece táta. V osmičce. 65 00:03:55,278 --> 00:03:57,948 Ve 12 rozhněvaných mužích. 66 00:03:58,031 --> 00:04:00,450 Měl hlavní roli. Byl hvězda. 67 00:04:01,284 --> 00:04:03,328 Na to si vzpomínám jen matně. 68 00:04:03,411 --> 00:04:06,122 A já mám naštvanou jabloň číslo tři. 69 00:04:06,206 --> 00:04:08,208 Na kterou nezapomenu nikdy, 70 00:04:08,291 --> 00:04:11,044 - protože jsem na tebe hrdá. - Přestaň. 71 00:04:11,127 --> 00:04:12,712 Ale zlato. 72 00:04:12,796 --> 00:04:16,882 Naučila ses riskovat. Mělas odvahu se přihlásit. 73 00:04:16,966 --> 00:04:18,969 Čelila jsi zklamání 74 00:04:19,052 --> 00:04:22,264 a naučila ses být se sebou spokojená. 75 00:04:22,889 --> 00:04:25,392 Co? Kdo řekl, že jsem spokojená? 76 00:04:26,184 --> 00:04:27,477 - No… - Jsem strom. 77 00:04:27,561 --> 00:04:30,480 Musíš k tomu sama dojít. 78 00:04:30,564 --> 00:04:32,023 Těžko. 79 00:04:34,693 --> 00:04:36,528 Na. To je Justin. 80 00:04:37,362 --> 00:04:41,116 Uvařím tomatovou polévku s grilovaným sýrem. Dobře? 81 00:04:41,199 --> 00:04:42,867 - Fajn. - Tak jo. 82 00:04:47,497 --> 00:04:49,666 - Čau. - Čau. 83 00:04:50,333 --> 00:04:53,920 - Máš tu roli? Hraješ Dorotku? - Ne. 84 00:04:54,004 --> 00:04:56,006 Ale obsazení rolí už mají. 85 00:04:56,673 --> 00:04:58,091 Jo. 86 00:04:58,174 --> 00:05:01,720 Pár dalších holek zahrálo Dorotku taky skvěle. 87 00:05:02,220 --> 00:05:03,555 Nejsem jediná. 88 00:05:03,638 --> 00:05:06,141 Ale všichni máme nějakou roli. 89 00:05:06,224 --> 00:05:07,100 Bezva! 90 00:05:07,183 --> 00:05:08,476 A ty? 91 00:05:08,560 --> 00:05:11,146 Hraju naštvanou jabloň číslo tři. 92 00:05:16,234 --> 00:05:18,028 Nesměj se. 93 00:05:18,111 --> 00:05:19,070 Promiň. 94 00:05:20,405 --> 00:05:21,865 Kdo je Dorotka? 95 00:05:22,741 --> 00:05:23,867 Hádej. 96 00:05:23,950 --> 00:05:25,952 - Stanley? - Ha, ha. 97 00:05:26,036 --> 00:05:26,953 Hannah? 98 00:05:27,996 --> 00:05:30,415 No tak je to Hannah. Nuda. 99 00:05:30,498 --> 00:05:34,753 Tak jí to dopřej a ty si užij naštvaný strom. 100 00:05:34,836 --> 00:05:38,340 Ne, to nejde. Musím to odmítnout. 101 00:05:38,423 --> 00:05:41,343 - To nemůžeš. - Je mi trapně. 102 00:05:41,426 --> 00:05:44,638 Z čeho? Protože jsi šla s kůrou na trh? 103 00:05:44,721 --> 00:05:47,307 Buď pyšná, že se rozvětvuješ dál. 104 00:05:48,183 --> 00:05:49,267 Ach bože. 105 00:05:50,060 --> 00:05:52,687 Rád bych tě viděl jako naštvaný strom. 106 00:05:52,771 --> 00:05:54,814 - Číslo tři. - Číslo tři. 107 00:05:57,525 --> 00:06:00,320 - Chtěla jsem ohromit tátu. - Taky jo. 108 00:06:00,403 --> 00:06:02,906 Jako já v nižší lize. 109 00:06:02,989 --> 00:06:06,326 Trénoval nás táta. Povídej mi o trapasu. 110 00:06:06,409 --> 00:06:09,663 Dal mě na pozici polaře a doufal, že to nezkazím. 111 00:06:10,497 --> 00:06:15,377 Míček jsem chytil, jen když mi spadl za dres, co mi byl velký. 112 00:06:15,460 --> 00:06:17,504 Ještěže jsem ho měl zastrčený. 113 00:06:17,587 --> 00:06:21,841 - Justine! - Musím jít. Neodmítej to. Tak zatím! 114 00:06:22,759 --> 00:06:23,760 Tak zatím. 115 00:06:31,560 --> 00:06:33,019 - Ránko. - Čau. 116 00:06:33,103 --> 00:06:34,688 Můžu trochu salátu? 117 00:06:34,771 --> 00:06:39,859 To je maska, kterou teta Pam testuje pro mou novou knihu. 118 00:06:41,778 --> 00:06:44,030 Ale je to jedlé. Můžeš si dát. 119 00:06:44,114 --> 00:06:47,284 Dobrý. Vezmu si jen plátky okurky. 120 00:06:47,367 --> 00:06:49,536 Ty mám na oči, takže… 121 00:06:49,619 --> 00:06:51,997 - Fajn! - Na… Jo. 122 00:06:53,164 --> 00:06:55,041 Je tu nějaké jídlo k jídlu? 123 00:06:55,667 --> 00:06:57,669 Můžu ti připravit lívance. 124 00:06:59,254 --> 00:07:01,256 - Ne zelené? - Ne. 125 00:07:01,339 --> 00:07:02,591 Fakt? 126 00:07:03,216 --> 00:07:04,384 Hned to bude. 127 00:07:04,968 --> 00:07:07,345 - Díky. - Jo. 128 00:07:08,263 --> 00:07:12,017 Nemůžu najít své větve. Dneska máme zkoušku. 129 00:07:12,100 --> 00:07:16,438 - U tvé bundy v pytli ve skříni na chodbě. - Fajn, díky. 130 00:07:16,521 --> 00:07:18,189 Vzrušující. 131 00:07:18,273 --> 00:07:19,774 Co zkoušky? 132 00:07:20,567 --> 00:07:21,693 Jde to. 133 00:07:22,277 --> 00:07:26,156 Ještě jsem neměla celý kostým. Prý se v něm neposadím. 134 00:07:26,239 --> 00:07:28,992 - Kmen není ohebný. - Jako já v džínách. 135 00:07:30,619 --> 00:07:33,163 - Už to účinkuje. - Skvělé, co? 136 00:07:33,246 --> 00:07:35,248 Mám teď k salátu respekt. 137 00:07:36,541 --> 00:07:39,544 Těším se, až tě uvidím v té hře, Amber. 138 00:07:59,981 --> 00:08:03,568 Tady máš oběd na svůj dlouhý zkouškový den. 139 00:08:04,152 --> 00:08:07,113 Díky, ale s jídlem do divadla nesmíme. 140 00:08:07,197 --> 00:08:08,823 Kvůli myším. 141 00:08:10,158 --> 00:08:14,371 Myší se fakt bojím. Nechci na sobě mít ani drobek. 142 00:08:15,038 --> 00:08:17,666 Smůla, myško. Ambeřin bufet nebude. 143 00:08:18,792 --> 00:08:20,377 - Vidělas? - Jo. 144 00:08:20,460 --> 00:08:22,295 Vidělas to? Zasmála se. 145 00:08:22,379 --> 00:08:24,589 Spíš se pousmála. Jako… 146 00:08:25,715 --> 00:08:27,968 Teď to nemůžu předvést. 147 00:08:28,051 --> 00:08:30,262 - No tak. Byl to smích! - Ano. 148 00:08:30,345 --> 00:08:33,515 - Rozhodně. Viděla jsem to. - Touchdown! 149 00:08:33,597 --> 00:08:35,100 Páni, klídek. 150 00:08:40,480 --> 00:08:42,023 - Čau. - Čau. 151 00:08:42,649 --> 00:08:44,401 - Pojď dál. - Dobře. 152 00:08:46,778 --> 00:08:49,281 Díky, že je to bez právníka. 153 00:08:49,364 --> 00:08:50,949 - Jo. - Vyřešíme to. 154 00:08:51,908 --> 00:08:53,201 Jo. 155 00:08:53,285 --> 00:08:55,954 - Dáš si kávu? Fajn. - Jo. 156 00:08:57,998 --> 00:08:59,457 Stejná trubka. 157 00:08:59,541 --> 00:09:01,918 Opravím to. Dej mi dvě vteřiny. 158 00:09:02,002 --> 00:09:04,254 Potřebuju… Máš nářadí? 159 00:09:04,337 --> 00:09:06,882 No, tašku s nářadím tu pořád máš. 160 00:09:06,965 --> 00:09:09,676 Ale, můžu zavolat instalatérovi. 161 00:09:09,759 --> 00:09:13,471 - Max se na to podívá… - Ne. Udělám to. 162 00:09:13,555 --> 00:09:15,390 Nevadí ti to? 163 00:09:16,057 --> 00:09:18,018 Ne. V pohodě. 164 00:09:19,060 --> 00:09:20,729 - Přinesu to. - Dobře. 165 00:09:52,135 --> 00:09:55,222 Ahoj, zlato! Jsem doma! 166 00:09:58,099 --> 00:10:00,852 V domě. U tebe v domě. 167 00:10:03,104 --> 00:10:04,105 Sarah! 168 00:10:04,189 --> 00:10:05,941 Ahoj. Jsem Phil. 169 00:10:06,024 --> 00:10:09,611 Ahoj. Těší mě. Max. 170 00:10:12,906 --> 00:10:14,032 Sarah o tobě ví? 171 00:10:14,115 --> 00:10:15,951 Ne. Vloupal jsem se sem. 172 00:10:16,618 --> 00:10:18,453 Vtipné. 173 00:10:20,580 --> 00:10:21,623 Ahoj. 174 00:10:22,666 --> 00:10:25,794 - Jdu na ten kohoutek. - Fajn. To… 175 00:10:29,756 --> 00:10:31,967 Proč jsi nejdřív nezavolal? 176 00:10:32,050 --> 00:10:36,972 Odřekl mi klient. Chtěl jsem tě překvapit a vzít tě na oběd. 177 00:10:37,055 --> 00:10:40,433 Najala sis exmanžela na instalatérské práce? 178 00:10:40,517 --> 00:10:43,395 Je tu kvůli Ambeřině rodičovskému plánu. 179 00:10:45,105 --> 00:10:47,023 Dobře. Taky bych to spravil. 180 00:10:47,899 --> 00:10:50,110 Omotals ty trubky izolačkou. 181 00:10:50,944 --> 00:10:52,946 - Ale už to nekape. - Fajn. 182 00:10:53,029 --> 00:10:54,614 Tak mu běž pomoct. 183 00:10:54,698 --> 00:10:55,782 - Ne. - Proč ne? 184 00:10:55,865 --> 00:11:00,036 Nejdu. Bude se mi posmívat kvůli té izolačce. 185 00:11:00,120 --> 00:11:02,831 - Běž mu pomoct. - Pšt. Fajn, no jo. 186 00:11:02,914 --> 00:11:04,874 - Půjdu… - Fakt? 187 00:11:04,958 --> 00:11:06,543 - …nahoru. - Děkuju. 188 00:11:19,723 --> 00:11:20,724 Můžu pomoct? 189 00:11:21,808 --> 00:11:25,395 Klidně to tu převezmu, ať si můžete promluvit. 190 00:11:25,478 --> 00:11:27,564 Ne, to nic. Nech to na mně. 191 00:11:28,148 --> 00:11:30,567 Kdo to sakra oblepil izolačkou? 192 00:11:31,401 --> 00:11:32,235 Sarah. 193 00:11:33,111 --> 00:11:34,821 - To je ale dílo. - Jo. 194 00:11:34,905 --> 00:11:36,865 - Podáš mi… - Tak co? 195 00:11:36,948 --> 00:11:39,242 Maxi, klíč na umyvadla? 196 00:11:39,743 --> 00:11:40,744 Jo! 197 00:11:45,624 --> 00:11:47,292 Nejspíš je to… 198 00:11:47,375 --> 00:11:49,753 - jeden z nich. - Tenhle. 199 00:11:49,836 --> 00:11:50,795 Jo. 200 00:11:51,296 --> 00:11:53,548 Můžeš podržet kohoutek? 201 00:11:53,632 --> 00:11:56,259 - Chvilku bude uvolněný. - Jo. 202 00:11:56,843 --> 00:11:58,678 - Promiň. - Ne, to je… 203 00:11:58,762 --> 00:12:00,889 Ukaž. Vezmu to. 204 00:12:12,150 --> 00:12:13,735 Tohle nedám. 205 00:12:13,818 --> 00:12:16,488 Co? Co jsem udělal? Je něco špatně? 206 00:12:16,571 --> 00:12:19,366 Ne, bude to chtít profesionála. 207 00:12:19,449 --> 00:12:21,534 Jen ten kohoutek utáhnu. 208 00:12:24,454 --> 00:12:27,332 - Nepomůžeš mu? - Držím to. 209 00:12:33,421 --> 00:12:37,425 Nezajdeme někam na kávu? Popovídat si o Ambeřině plánu… 210 00:12:39,177 --> 00:12:41,555 Ne. Víte co? Já už půjdu. 211 00:12:41,638 --> 00:12:44,057 Ať si tu spolu můžete promluvit. 212 00:12:47,185 --> 00:12:50,230 Možná tu zůstaň. Máš si brát mou ženu. 213 00:12:50,313 --> 00:12:51,773 - Bývalou. - No jo! 214 00:12:51,856 --> 00:12:55,819 - Já ti to chtěla říct. - Buď v klidu, 215 00:12:55,902 --> 00:12:58,863 ani mi neřekla, že se vracíš do Států. 216 00:12:58,947 --> 00:13:03,368 - Maxi! Řekla jsem ti to. - Ví o tom zasnoubení Amber? 217 00:13:03,451 --> 00:13:06,538 - Já… - Měla to nejdřív říct tobě. 218 00:13:06,621 --> 00:13:07,956 - Maxi. - Jak to má být. 219 00:13:08,039 --> 00:13:09,374 Souhlasím. 220 00:13:12,294 --> 00:13:13,712 Zdá se mi to? 221 00:13:16,339 --> 00:13:19,593 Pak si táta všiml toho prstenu a zbledl. 222 00:13:19,676 --> 00:13:20,719 Co bylo pak? 223 00:13:20,802 --> 00:13:23,096 - Pak to bylo divný. - Ne asi. 224 00:13:23,179 --> 00:13:27,392 Chtějí přijít na to představení. Teta Pam, Max, táta a máma. 225 00:13:27,475 --> 00:13:28,518 A moje máma. 226 00:13:28,602 --> 00:13:30,145 Jo. 227 00:13:33,398 --> 00:13:35,650 Ještě máme hodně práce. 228 00:13:36,318 --> 00:13:37,527 Jo. 229 00:13:38,820 --> 00:13:40,947 - Nechceš Maxovu masku? - Jo! 230 00:13:43,116 --> 00:13:44,409 Tak jo. 231 00:13:44,492 --> 00:13:46,202 Jak se to nanáší? 232 00:13:46,286 --> 00:13:47,662 Rukama? 233 00:13:47,746 --> 00:13:48,955 Fajn. 234 00:13:57,797 --> 00:13:59,633 Úplně mi vynikly oči. 235 00:13:59,716 --> 00:14:02,427 Připadám si hezčí, pokud je to ještě možný. 236 00:14:04,387 --> 00:14:06,556 - Nemáš čipsy? - Jo, asi jo. 237 00:14:11,228 --> 00:14:12,229 KUKUŘIČNÉ 238 00:14:26,409 --> 00:14:27,410 Holky! 239 00:14:27,494 --> 00:14:29,829 Jo, pořád tady malujeme! 240 00:14:31,081 --> 00:14:33,833 Teta Pam ti přiveze polštáře! 241 00:14:33,917 --> 00:14:35,210 Dobře. 242 00:14:38,797 --> 00:14:42,384 Na obličej ne. To je kvůli selfie nebo co? 243 00:14:42,467 --> 00:14:45,345 - Může to být jedovaté. - Neboj. 244 00:14:46,179 --> 00:14:47,347 Je to jedlý. 245 00:14:48,098 --> 00:14:49,641 Proboha. Co to je? 246 00:14:49,724 --> 00:14:51,476 Avokádová maska. 247 00:14:51,560 --> 00:14:52,644 A dip. 248 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 - Musím to vzít. - Neříkej. 249 00:14:55,689 --> 00:14:58,650 Syn domácího přiveze filtry do klimatizace. 250 00:14:58,733 --> 00:15:02,612 Myslel si, že máme na obličeji barvu. 251 00:15:04,322 --> 00:15:06,992 Má se to smýt, až začneš cítit pnutí. 252 00:15:07,075 --> 00:15:10,328 - Je to dobrý. Osvěžující. - Jo. 253 00:15:24,801 --> 00:15:27,345 Amber? Brandi? 254 00:15:28,722 --> 00:15:34,269 Jsme ze Zarnaru. Chceme tu studovat vaši planetu. 255 00:15:36,062 --> 00:15:38,690 Zaveď nás za svým vůdcem. 256 00:15:42,110 --> 00:15:45,071 Tenhle hlas nedám, ale umím tohle! 257 00:15:53,914 --> 00:15:56,249 PREMIÉRA ŠKOLNÍ PŘEDSTAVENÍ 258 00:16:03,173 --> 00:16:08,470 Nesmím se dotýkat jeho stěn, zahřívají se. Tak se musím držet za ním. 259 00:16:09,304 --> 00:16:10,639 Super. 260 00:16:10,722 --> 00:16:13,808 To je jak z naší lodi. 261 00:16:13,892 --> 00:16:15,018 Rozhodně! 262 00:16:26,613 --> 00:16:27,656 Bravo. 263 00:16:27,739 --> 00:16:31,576 Bravo! 264 00:16:48,426 --> 00:16:50,512 Ahoj. Vzrušující. 265 00:16:55,100 --> 00:16:56,810 - Víš… - Čau. 266 00:16:56,893 --> 00:16:59,229 - Ano. - A je tu její jméno. 267 00:17:02,899 --> 00:17:04,734 Vystoupí po pauze. 268 00:17:08,280 --> 00:17:09,738 Promiň, Amber. 269 00:17:18,415 --> 00:17:20,708 Asi hledá Phila. 270 00:17:21,751 --> 00:17:24,337 Nastoupíte hned po přestávce, ano? 271 00:17:24,420 --> 00:17:27,382 Tady se seřadíme. Běžte se připravit. 272 00:17:28,675 --> 00:17:31,136 Měla jsem s tím skončit už na začátku. 273 00:17:33,805 --> 00:17:35,265 Je to ztráta času. 274 00:17:36,808 --> 00:17:40,395 Není divu, že tu táta není. Nejspíš je mu trapně. 275 00:17:45,692 --> 00:17:47,027 Ahoj. 276 00:17:47,110 --> 00:17:49,446 Ahoj. Jak se jmenuješ? 277 00:17:52,407 --> 00:17:53,825 Paula. 278 00:17:53,909 --> 00:17:55,660 Těší mě, Paulo. 279 00:17:55,744 --> 00:17:59,247 Jsem Amber alias „naštvaná jabloň číslo tři“. 280 00:18:02,918 --> 00:18:04,836 Musí být super být stromem. 281 00:18:05,754 --> 00:18:07,797 Musí být super být… 282 00:18:12,427 --> 00:18:13,428 „Pauzařkou.“ 283 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 Jsi nervózní? 284 00:18:19,601 --> 00:18:20,644 Asi jo. 285 00:18:23,980 --> 00:18:25,982 Chce to jen trochu odvahy. 286 00:18:28,735 --> 00:18:29,569 Jo. 287 00:18:30,528 --> 00:18:31,529 Hezký motýlek. 288 00:18:35,367 --> 00:18:36,368 Díky. 289 00:18:36,451 --> 00:18:37,869 Jsem na tebe hrdá. 290 00:18:38,578 --> 00:18:39,704 Pěkný! 291 00:18:43,041 --> 00:18:44,292 Jdu na to. 292 00:18:46,336 --> 00:18:47,462 Do toho, Paulo! 293 00:18:50,507 --> 00:18:52,759 PŘESTÁVKA 294 00:19:04,688 --> 00:19:06,189 To bylo skvělý. 295 00:19:07,816 --> 00:19:10,610 Myslíš? Byla jsem nervózní. 296 00:19:11,236 --> 00:19:12,946 Nebylo to poznat. 297 00:19:17,242 --> 00:19:20,370 - Super. Fajn pocit. - Přej mi štěstí. 298 00:19:22,998 --> 00:19:24,374 Štěstí! 299 00:19:26,459 --> 00:19:28,920 Do toho, naštvaný strome číslo tři. 300 00:19:59,075 --> 00:20:01,328 To je ona? Druhá zleva? 301 00:20:13,924 --> 00:20:15,217 Ne. 302 00:20:22,265 --> 00:20:24,392 Ale ne, kde je? Kde je? 303 00:20:31,733 --> 00:20:33,652 Pardon. Omluvte mě. Já… 304 00:20:34,444 --> 00:20:36,029 Já… Pardon. 305 00:20:37,447 --> 00:20:38,698 Ach bože! 306 00:20:38,782 --> 00:20:40,533 - Je v pohodě? - Co je? 307 00:20:40,617 --> 00:20:43,453 - Myš! - Co? Kde? 308 00:20:43,536 --> 00:20:44,955 Plyš? 309 00:20:45,038 --> 00:20:46,539 - Co? - Plyš? 310 00:20:46,623 --> 00:20:47,624 Myš! 311 00:20:47,707 --> 00:20:48,917 Padám! 312 00:20:49,000 --> 00:20:50,252 Ale ne. 313 00:20:59,678 --> 00:21:01,179 - Dobrý. - Jo. 314 00:21:01,263 --> 00:21:02,973 - Dobrý. - Taky. 315 00:21:03,056 --> 00:21:05,600 Asi jsem si zlomil větev. 316 00:21:05,684 --> 00:21:08,603 MYŠ 317 00:21:10,272 --> 00:21:11,273 Jo! 318 00:21:13,567 --> 00:21:14,776 Předveď jim to. 319 00:21:19,864 --> 00:21:21,658 Díky, Paulo! 320 00:22:16,713 --> 00:22:18,715 Překlad titulků: Petra Kabeláčová