1 00:00:10,303 --> 00:00:13,306 Vamos, Dorothy. Te tomaré una foto viendo el elenco. 2 00:00:13,390 --> 00:00:16,476 No es nada seguro. No puedo creer que hice la audición. 3 00:00:16,977 --> 00:00:18,311 No puedo ver. 4 00:00:18,395 --> 00:00:21,356 Espera. Ya puedo ver. ¡Estás en el elenco! 5 00:00:22,023 --> 00:00:23,149 Dios mío. 6 00:00:24,150 --> 00:00:26,695 No, espera. Ya lo veo. Soy… 7 00:00:29,072 --> 00:00:31,074 ¿Árbol gruñón número tres? 8 00:00:31,700 --> 00:00:32,741 Estoy emocionada. 9 00:00:33,618 --> 00:00:35,620 Me alegra mucho ser Dorothy. 10 00:00:36,288 --> 00:00:39,165 - Felicidades, Hannah. - Igualmente, Amber. 11 00:00:39,249 --> 00:00:42,752 Conseguiste un papel. Debes estar muy emocionada. 12 00:00:42,836 --> 00:00:43,837 Claro que lo está. 13 00:00:43,920 --> 00:00:45,547 Es un árbol. 14 00:00:45,630 --> 00:00:48,758 No cualquier árbol. El árbol gruñón número tres. 15 00:00:49,759 --> 00:00:52,679 Lo harás muy bien. Serás un gran árbol. 16 00:00:53,263 --> 00:00:55,682 - Bueno, ha estado investigando. - ¿Qué? 17 00:00:56,308 --> 00:00:57,350 Nada. 18 00:00:57,434 --> 00:01:01,313 No soporto que siga amenazándonos con lo del árbol. 19 00:01:03,231 --> 00:01:04,231 Es gracioso. 20 00:01:05,525 --> 00:01:06,818 ¿Estás bien? 21 00:01:07,444 --> 00:01:08,778 No me siento bien. 22 00:01:08,862 --> 00:01:11,489 Voy a pedir que me dejen ir a casa. 23 00:01:28,548 --> 00:01:30,467 BASADA EN EL LIBRO "ÁMBAR DORADO" DE PAULA DANZIGER 24 00:01:35,847 --> 00:01:38,767 Querido Diario, solo te lo diré a ti. 25 00:01:39,851 --> 00:01:44,189 Me permití soñar que yo, Amber Brown, 26 00:01:44,272 --> 00:01:46,316 podría conseguir el papel de Dorothy. 27 00:01:47,317 --> 00:01:50,111 Y hubiera estado bien si conseguía otro papel, 28 00:01:50,195 --> 00:01:53,365 como Glinda o incluso el Espantapájaros. 29 00:01:54,032 --> 00:01:56,785 ¿Pero árbol gruñón número tres? 30 00:01:57,994 --> 00:01:58,995 Eso duele. 31 00:01:59,996 --> 00:02:03,667 No sé si se pueden apagar los sueños, 32 00:02:04,376 --> 00:02:08,837 pero creo que necesito hacerlo si así duele cuando no se cumplen. 33 00:02:12,592 --> 00:02:15,136 Sueño con que mis papás se reconcilien. 34 00:02:15,220 --> 00:02:16,638 ¡Amber! 35 00:02:32,821 --> 00:02:33,822 ¿Amber? 36 00:02:33,905 --> 00:02:35,198 Cariño. 37 00:02:36,783 --> 00:02:39,369 Hola. Tengo que tomarte la temperatura. Ven. 38 00:02:42,914 --> 00:02:45,750 Treinta y siete grados. No tienes fiebre. 39 00:02:46,585 --> 00:02:47,878 - ¿Mamá? - ¿Sí? 40 00:02:49,421 --> 00:02:51,673 Creo que no estoy enferma de verdad. 41 00:02:53,592 --> 00:02:54,593 Sí. 42 00:02:55,302 --> 00:02:58,054 Creo que Dorothy tiene algo que ver con todo esto. 43 00:02:58,555 --> 00:02:59,931 Y también su perro. 44 00:03:01,641 --> 00:03:03,476 Son mis sueños. 45 00:03:04,352 --> 00:03:06,229 Soñaba con ser Dorothy. 46 00:03:07,606 --> 00:03:09,232 Pero soy un árbol. 47 00:03:09,900 --> 00:03:11,318 Los árboles son geniales. 48 00:03:11,902 --> 00:03:14,571 Son fuertes y ellos… 49 00:03:14,654 --> 00:03:19,993 Ellos nos dan muchas cosas, como sombra y muebles. 50 00:03:20,076 --> 00:03:21,620 Y también leña. 51 00:03:21,703 --> 00:03:25,165 ¿En serio, mamá? Suenas como Max. 52 00:03:25,832 --> 00:03:27,334 No es algo malo. 53 00:03:27,417 --> 00:03:29,794 No puedo creer que hice audición. 54 00:03:30,629 --> 00:03:32,297 Me siento avergonzada. 55 00:03:32,380 --> 00:03:34,633 - ¿Qué? - Me siento humillada. 56 00:03:34,716 --> 00:03:36,843 Espera a que papá se entere. 57 00:03:37,385 --> 00:03:38,386 Amber Brown, 58 00:03:38,470 --> 00:03:40,931 tu papá estará orgulloso de cualquier papel. 59 00:03:41,014 --> 00:03:42,015 No. 60 00:03:42,766 --> 00:03:44,893 Yo quería el papel de Dorothy. 61 00:03:44,976 --> 00:03:45,977 El principal. 62 00:03:46,686 --> 00:03:49,356 Papá fue el Jurado número 8. El principal. 63 00:03:49,940 --> 00:03:51,441 ¿Qué? ¿Él fue qué? 64 00:03:52,025 --> 00:03:54,069 Papá, ¿te acuerdas? ¿En octavo grado? 65 00:03:55,278 --> 00:03:57,948 Fue el Jurado número 8 en Doce hombres en pugna. 66 00:03:58,031 --> 00:04:00,450 Tenía el papel principal. Era una estrella. 67 00:04:01,284 --> 00:04:03,328 Lo recuerdo vagamente. 68 00:04:03,411 --> 00:04:06,122 Y yo soy el árbol gruñón número tres. 69 00:04:06,206 --> 00:04:08,166 Y nunca lo olvidaré 70 00:04:08,250 --> 00:04:11,044 - porque estoy orgullosa de ti. - No empieces. 71 00:04:11,127 --> 00:04:14,256 No, cariño, en serio. Aprendiste a tomar riesgos. 72 00:04:14,339 --> 00:04:16,882 Fuiste valiente para hacer la audición. 73 00:04:16,966 --> 00:04:18,969 Enfrentaste la decepción 74 00:04:19,052 --> 00:04:22,264 y aprendiste a sentirte bien con lo que lograste. 75 00:04:22,806 --> 00:04:25,392 ¿Sentirme bien? ¿Quién dijo que me sentía bien? 76 00:04:26,184 --> 00:04:27,477 - Bueno… - Soy un árbol. 77 00:04:27,561 --> 00:04:30,480 ¿Sabes? Tienes que elegir sentirte bien con eso. 78 00:04:30,564 --> 00:04:32,023 No lo creo. 79 00:04:34,693 --> 00:04:36,528 Toma. Platica con Justin. 80 00:04:37,362 --> 00:04:41,116 Iré a preparar sopa de tomate y sándwiches de queso. ¿Te parece bien? 81 00:04:41,199 --> 00:04:42,867 - Está bien. - Bien. 82 00:04:47,497 --> 00:04:49,666 - Hola. - Hola. 83 00:04:50,333 --> 00:04:53,920 - ¿Conseguiste el papel? ¿Dorothy? - No. 84 00:04:54,004 --> 00:04:56,006 ¿Pero conseguiste algún papel? 85 00:04:56,673 --> 00:04:58,091 Pues, sí. 86 00:04:58,174 --> 00:05:01,720 Supe que otras niñas hicieron una buena audición para Dorothy. 87 00:05:02,220 --> 00:05:03,555 Así que no fui la única. 88 00:05:03,638 --> 00:05:06,016 Todos conseguimos un papel. 89 00:05:06,099 --> 00:05:07,100 ¡Muy bien! 90 00:05:07,183 --> 00:05:08,518 ¿Qué papel conseguiste? 91 00:05:08,602 --> 00:05:11,146 Soy el árbol gruñón número tres. 92 00:05:16,234 --> 00:05:18,028 No te rías. 93 00:05:18,111 --> 00:05:19,154 Lo siento. 94 00:05:20,405 --> 00:05:21,865 ¿Quién es Dorothy? 95 00:05:22,741 --> 00:05:23,867 Adivina. 96 00:05:23,950 --> 00:05:25,952 - ¿Stanley? - Ja. 97 00:05:26,036 --> 00:05:27,037 ¿Hannah? 98 00:05:27,996 --> 00:05:30,415 Bueno, es Hannah. Qué aburrido. 99 00:05:30,498 --> 00:05:34,753 Deja que se divierta y tú diviértete siendo un árbol gruñón. 100 00:05:34,836 --> 00:05:38,340 No, no puedo. Tengo que renunciar. 101 00:05:38,423 --> 00:05:41,343 - No puedes renunciar. - Es vergonzoso. 102 00:05:41,426 --> 00:05:44,638 ¿Por qué? Porque te arriesgaste en la audición. 103 00:05:44,721 --> 00:05:47,307 Enorgullécete de que no te fuiste por las ramas. 104 00:05:48,183 --> 00:05:49,267 Ya basta. 105 00:05:50,060 --> 00:05:52,687 Ojalá pudiera verte ser el árbol gruñón. 106 00:05:52,771 --> 00:05:54,814 - Número tres. - Número tres. 107 00:05:57,525 --> 00:06:00,320 - Quería impresionar a mi papá. - Y así será. 108 00:06:00,403 --> 00:06:02,906 Como cuando quise entrar al equipo de beisbol. 109 00:06:02,989 --> 00:06:06,117 Mi papá era el entrenador. Eso sí fue vergonzoso. 110 00:06:06,201 --> 00:06:09,746 Me puso en el jardín esperando que mi torpeza no lo arruinara todo. 111 00:06:10,413 --> 00:06:12,332 La única que vez que atrape la pelota 112 00:06:12,415 --> 00:06:15,168 fue cuando cayó dentro de mi enorme playera. 113 00:06:15,252 --> 00:06:17,504 Por suerte la tenía metida en el pantalón. 114 00:06:17,587 --> 00:06:19,422 ¡Justin, hora de irnos! 115 00:06:19,506 --> 00:06:21,841 Tengo que irme. No renuncies. ¡Adi-okay! 116 00:06:22,759 --> 00:06:23,760 Adi-okay. 117 00:06:31,560 --> 00:06:33,019 - Buenos días. - Hola. 118 00:06:33,103 --> 00:06:34,729 ¿Puedo comer ensalada? 119 00:06:34,813 --> 00:06:39,859 Es un facial que tu tía Pam está probando para mi nuevo libro. 120 00:06:41,736 --> 00:06:44,030 Pero es comestible. Podrías comer un poco. 121 00:06:44,114 --> 00:06:47,284 Así está bien. Solo quiero unas rebanadas de pepino. 122 00:06:47,367 --> 00:06:49,536 Esas son un tratamiento para los ojos… 123 00:06:49,619 --> 00:06:51,997 - ¡Está bien! - Voy… Sí. 124 00:06:53,123 --> 00:06:55,125 ¿Algo de esta comida es para comerse? 125 00:06:55,667 --> 00:06:57,669 Te puedo hacer unos panqueques. 126 00:06:59,254 --> 00:07:01,256 - ¿Y no serán verdes? - No. 127 00:07:01,339 --> 00:07:02,591 ¿En serio? 128 00:07:03,174 --> 00:07:04,384 Panqueques a la orden. 129 00:07:04,968 --> 00:07:07,345 - Bueno. Gracias. - Sí. 130 00:07:08,263 --> 00:07:12,017 Mamá, no encuentro mis ramas de velcro y hoy hay ensayo de vestuario. 131 00:07:12,100 --> 00:07:15,061 En el armario, en una bolsa, abrochadas a tu chaqueta. 132 00:07:15,145 --> 00:07:16,438 Muy bien. Gracias. 133 00:07:16,521 --> 00:07:18,189 Qué emocionante. 134 00:07:18,273 --> 00:07:19,774 ¿Cómo van los ensayos? 135 00:07:20,567 --> 00:07:21,693 Bien, supongo. 136 00:07:22,027 --> 00:07:23,987 Aún no me pongo el disfraz completo. 137 00:07:24,070 --> 00:07:26,072 No me puedo sentar cuando me lo ponga. 138 00:07:26,156 --> 00:07:28,992 - La base no se dobla. - Así me siento cuando uso jeans. 139 00:07:30,577 --> 00:07:33,288 - Creo que está funcionando. - Se siente bien, ¿no? 140 00:07:33,371 --> 00:07:35,332 Sí, ya respeto más a las ensaladas. 141 00:07:36,541 --> 00:07:39,628 Ya te quiero ver en la obra, Amber. 142 00:07:59,981 --> 00:08:03,568 Amber, te hice algo de comer para tu largo día de ensayo. 143 00:08:04,152 --> 00:08:07,113 Gracias, pero no podemos llevar comida al teatro. 144 00:08:07,197 --> 00:08:08,865 Tienen un problema de ratones. 145 00:08:10,158 --> 00:08:12,160 Les tengo tanto miedo a los ratones 146 00:08:12,244 --> 00:08:14,371 que no quiero ni una migaja encima de mí. 147 00:08:14,955 --> 00:08:17,666 Lo siento, ratones, hoy no habrá bufé de Amber. 148 00:08:18,792 --> 00:08:20,377 - ¿Viste? - Lo vi. 149 00:08:20,460 --> 00:08:22,295 ¿Viste? Fue una risa. 150 00:08:22,379 --> 00:08:24,589 Más bien fue una sonrisa. Fue… 151 00:08:25,590 --> 00:08:28,051 No te lo puedo enseñar, no puedo mover la cara. 152 00:08:28,134 --> 00:08:30,262 - Por favor. ¡Se rio! ¿No? - Sí, se rio. 153 00:08:30,345 --> 00:08:33,515 - Cariño, sí. Sí se río. Yo lo vi. - ¡Lo logré! 154 00:08:33,597 --> 00:08:35,100 Tranquilo. 155 00:08:40,480 --> 00:08:42,023 - Hola. - Hola. 156 00:08:42,649 --> 00:08:44,401 - Sí, pasa. - De acuerdo. 157 00:08:46,695 --> 00:08:49,281 Gracias por hacer esto sin abogados. 158 00:08:49,364 --> 00:08:50,949 - Sí. - Resolvamos esto. 159 00:08:51,908 --> 00:08:53,201 Sí. 160 00:08:53,285 --> 00:08:55,954 - ¿Quieres café? De acuerdo. - Sí. 161 00:08:57,998 --> 00:08:59,457 Sí, la misma tubería. 162 00:08:59,541 --> 00:09:01,918 Yo la arreglo. Tomará dos segundos. 163 00:09:02,002 --> 00:09:04,254 Solo necesito… ¿Tienes herramientas? 164 00:09:04,337 --> 00:09:06,882 Sí, digo, tu caja de herramientas está aquí. 165 00:09:06,965 --> 00:09:09,676 Pero puedo llamar a alguien, a un plomero, 166 00:09:09,759 --> 00:09:13,471 - o decirle a Max que lo revise. - No, yo puedo hacerlo. 167 00:09:13,555 --> 00:09:15,390 ¿Seguro que no te molesta? 168 00:09:16,057 --> 00:09:18,018 Seguro. Está bien. 169 00:09:18,977 --> 00:09:20,729 - Voy por la caja. - Bueno. 170 00:09:41,249 --> 00:09:44,377 WRIGLEY FIELD HOGAR DE LOS CACHORROS DE CHICAGO 171 00:09:52,135 --> 00:09:55,222 ¡Cariño! ¡Ya llegué! 172 00:09:58,099 --> 00:10:00,852 A una casa. A tu casa. 173 00:10:03,104 --> 00:10:04,105 ¡Sarah! 174 00:10:04,189 --> 00:10:05,941 Hola. Soy Phil. 175 00:10:06,024 --> 00:10:09,611 Hola. Mucho gusto. Max. 176 00:10:12,864 --> 00:10:15,951 - ¿Sarah sabe que estás aquí? - No. Entré a la fuerza. 177 00:10:16,618 --> 00:10:18,453 Qué gracioso. 178 00:10:20,580 --> 00:10:21,623 Hola. 179 00:10:22,666 --> 00:10:25,794 - Bueno, voy a arreglar el grifo. - De acuerdo… 180 00:10:29,756 --> 00:10:31,967 ¿Por qué no me llamaste antes? 181 00:10:32,050 --> 00:10:33,718 Un cliente canceló. 182 00:10:33,802 --> 00:10:37,013 Quería llevarte a comer. Creí que sería una linda sorpresa. 183 00:10:37,097 --> 00:10:40,433 No sabía que habías contratado a tu exmarido como plomero. 184 00:10:40,517 --> 00:10:43,395 No, vino a hablar del calendario de custodia de Amber. 185 00:10:45,021 --> 00:10:47,107 Bien. Yo puedo arreglar la plomería. 186 00:10:47,899 --> 00:10:50,110 Pusiste un metro de cinta en los tubos. 187 00:10:50,944 --> 00:10:52,904 - Dejó de gotear, ¿no? - Sí. 188 00:10:52,988 --> 00:10:54,614 Bien, entonces ve a ayudarlo. 189 00:10:54,698 --> 00:10:55,782 - No. - ¿Por qué? 190 00:10:55,865 --> 00:11:00,036 No voy a subir. Se va a burlar de mi cinta. 191 00:11:00,120 --> 00:11:02,831 - ¿Puedes subir y ayudarlo? - Está bien. Subiré. 192 00:11:02,914 --> 00:11:04,874 - Voy… - ¿Vas a ir? 193 00:11:04,958 --> 00:11:06,543 - …a subir. - Muchas gracias. 194 00:11:19,723 --> 00:11:20,724 ¿Te ayudo? 195 00:11:21,808 --> 00:11:23,310 Digo, podría hacerlo yo. 196 00:11:23,393 --> 00:11:25,395 Así tú y Sarah siguen con su reunión. 197 00:11:25,478 --> 00:11:27,564 No hay problema. Yo lo arreglo. 198 00:11:28,148 --> 00:11:30,567 ¿Quién diablos puso toda esta cinta? 199 00:11:31,318 --> 00:11:32,319 Sarah. 200 00:11:33,111 --> 00:11:34,821 - Qué desastre. - Si, ¿verdad? 201 00:11:34,905 --> 00:11:36,865 - ¿Me puedes pasar…? - ¿Cómo van? 202 00:11:36,948 --> 00:11:39,242 ¿Max, me pasas una llave? 203 00:11:39,743 --> 00:11:40,744 Sí. 204 00:11:45,624 --> 00:11:47,292 Creo que es… 205 00:11:47,375 --> 00:11:49,753 - Tiene que ser una de estas. - Esta de aquí. 206 00:11:49,836 --> 00:11:50,837 Sí. 207 00:11:51,213 --> 00:11:53,340 Max, ¿puedes sujetar el grifo? 208 00:11:53,423 --> 00:11:56,259 - Se va a aflojar un momento. - Claro. 209 00:11:56,843 --> 00:11:58,678 - Lo siento. - No, está… 210 00:11:58,762 --> 00:12:00,889 Toma. Yo puedo… Ya lo tengo. 211 00:12:12,150 --> 00:12:13,735 No puedo con esto. 212 00:12:13,818 --> 00:12:16,488 ¿Qué? ¿Qué hice? ¿Hice algo? 213 00:12:16,571 --> 00:12:19,366 No, mejor llamen a un profesional. 214 00:12:19,449 --> 00:12:21,534 Solo déjame ajustar el grifo. 215 00:12:24,454 --> 00:12:27,332 - ¿Quieres ayudar? - No sé, solo lo detengo. 216 00:12:33,421 --> 00:12:35,173 ¿Quieres ir por un café 217 00:12:35,257 --> 00:12:37,425 para hablar del calendario de Amber o…? 218 00:12:39,177 --> 00:12:41,513 No. ¿Saben qué? Yo me voy. 219 00:12:41,596 --> 00:12:44,057 Ustedes pueden tener su reunión aquí. 220 00:12:47,102 --> 00:12:50,230 Hay que hablar los tres, ya que te vas a casar con mi esposa. 221 00:12:50,313 --> 00:12:51,773 - Exesposa. - Como sea. 222 00:12:51,856 --> 00:12:53,191 Phil, lo siento mucho. 223 00:12:53,275 --> 00:12:55,819 - Quería decirte en persona. - Si de algo sirve, 224 00:12:55,902 --> 00:12:58,863 Sarah no me dijo que regresabas a EE. UU. Así que yo… 225 00:12:58,947 --> 00:13:01,491 ¡Max! Sí te lo dije. Te dije. 226 00:13:01,575 --> 00:13:03,368 ¿Amber sabe de tu compromiso? 227 00:13:03,451 --> 00:13:06,538 - Le dije… - Le dije a Sarah que te dijera primero. 228 00:13:06,621 --> 00:13:07,914 - Max. - Como debe ser. 229 00:13:07,998 --> 00:13:09,374 Estoy de acuerdo. 230 00:13:12,294 --> 00:13:13,712 ¿Estoy despierta? 231 00:13:16,339 --> 00:13:19,593 Luego mi papá vio el anillo de compromiso y no estaba feliz. 232 00:13:19,676 --> 00:13:20,719 ¿Y luego qué pasó? 233 00:13:20,802 --> 00:13:23,096 - Luego todo fue raro. - Seguramente. 234 00:13:23,179 --> 00:13:25,265 Y todos planean ir a ver la obra. 235 00:13:25,348 --> 00:13:27,392 Mi tía Pam, Max, papá y mamá. 236 00:13:27,475 --> 00:13:28,518 Y mi mamá. 237 00:13:28,602 --> 00:13:30,145 Sí. 238 00:13:33,398 --> 00:13:35,650 Todavía nos falta mucho por pintar. 239 00:13:36,318 --> 00:13:37,527 Sí. 240 00:13:38,778 --> 00:13:40,947 - ¿Quieres probar el facial de Max? - ¡Sí! 241 00:13:43,116 --> 00:13:44,409 Muy bien. 242 00:13:44,492 --> 00:13:46,202 ¿Cómo nos lo ponemos? 243 00:13:46,286 --> 00:13:47,662 ¿Con las manos? 244 00:13:47,746 --> 00:13:48,955 Suena bien. 245 00:13:57,797 --> 00:13:59,716 El verde hace que resalten mis ojos. 246 00:13:59,799 --> 00:14:02,427 Me siento más bonita, si es que eso es posible. 247 00:14:04,387 --> 00:14:06,556 - ¿Tienes totopos? - Sí, creo que sí. 248 00:14:11,228 --> 00:14:12,229 TOTOPOS 249 00:14:26,409 --> 00:14:27,410 ¡Niñas! 250 00:14:27,494 --> 00:14:29,829 ¡Sí, papá, seguimos pintando! 251 00:14:31,081 --> 00:14:33,833 ¡Tu tía Pam vendrá a dejar tus almohadas, Amber! 252 00:14:33,917 --> 00:14:35,210 Está bien. 253 00:14:38,797 --> 00:14:40,173 No se pinten la piel. 254 00:14:40,257 --> 00:14:42,384 ¿Para qué es? ¿Para tomarse selfies? 255 00:14:42,467 --> 00:14:43,760 Podría ser tóxica. 256 00:14:43,843 --> 00:14:45,345 Está bien, papá. 257 00:14:46,179 --> 00:14:47,347 Es comestible. 258 00:14:48,098 --> 00:14:49,641 Cielos. ¿Qué es eso? 259 00:14:49,724 --> 00:14:51,476 Es una mascarilla de aguacate. 260 00:14:51,560 --> 00:14:52,686 Y sabe bien. 261 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 - Debo contestar. - Qué sorpresa. 262 00:14:55,689 --> 00:14:58,733 El hijo del casero traerá filtros para el aire acondicionado. 263 00:14:58,817 --> 00:15:00,944 De verdad creyó que era pintura. 264 00:15:01,027 --> 00:15:02,612 Que nos pintamos la cara. 265 00:15:04,281 --> 00:15:06,992 Max dijo que nos enjuaguemos cuando se seque. 266 00:15:07,075 --> 00:15:10,328 - Se siente bien. Refrescante. - Sí. 267 00:15:24,801 --> 00:15:27,345 ¿Amber? ¿Brandi? 268 00:15:28,722 --> 00:15:34,269 Somos de Zarnar. Venimos a estudiar tu planeta. 269 00:15:36,062 --> 00:15:38,690 Llévanos con tu líder. 270 00:15:42,110 --> 00:15:45,071 No puedo imitar la voz, ¡pero puedo hacer esto! 271 00:15:53,914 --> 00:15:56,249 ESTRENO OBRA ESCOLAR 272 00:16:03,173 --> 00:16:06,259 No puedo tocar los lados porque se calienta mucho. 273 00:16:06,343 --> 00:16:08,470 Así que tengo que manejarla del marco. 274 00:16:09,304 --> 00:16:10,639 Genial. 275 00:16:10,722 --> 00:16:13,808 Se parece a algo que tenemos en nuestra nave espacial. 276 00:16:13,892 --> 00:16:15,018 ¡Totalmente! 277 00:16:26,613 --> 00:16:27,656 Bravo. 278 00:16:27,739 --> 00:16:31,576 ¡Bravo! 279 00:16:48,426 --> 00:16:50,554 Hola. Qué emoción. 280 00:16:55,100 --> 00:16:56,810 - ¿Sabías que…? - Hola. 281 00:16:56,893 --> 00:16:59,229 - Sí. - Sí, y aquí está su nombre. 282 00:17:02,899 --> 00:17:04,734 Saldrá después del intermedio. 283 00:17:08,280 --> 00:17:09,738 Lo siento, Amber. 284 00:17:18,415 --> 00:17:20,708 Creo que está buscando a Phil. 285 00:17:21,751 --> 00:17:24,337 Les toca a ustedes después del intermedio. 286 00:17:24,420 --> 00:17:27,382 Harán una fila aquí. Vayan a prepararse. Vamos. 287 00:17:28,382 --> 00:17:31,219 Debí renunciar cuando me tocó el papel de árbol. 288 00:17:33,805 --> 00:17:35,265 Es una pérdida de tiempo. 289 00:17:36,808 --> 00:17:40,395 Con razón mi papá no vino. Seguro le dio pena. 290 00:17:45,692 --> 00:17:47,027 Hola. 291 00:17:47,110 --> 00:17:49,446 Hola. ¿Cómo te llamas? 292 00:17:52,407 --> 00:17:53,825 Paula. 293 00:17:53,909 --> 00:17:55,660 Mucho gusto, Paula. 294 00:17:55,744 --> 00:17:59,247 Soy Amber. También conocida como "árbol gruñón número tres". 295 00:18:02,918 --> 00:18:04,836 Debe ser genial ser un árbol. 296 00:18:05,754 --> 00:18:07,797 Debe ser genial ser… 297 00:18:12,219 --> 00:18:13,511 "La Srta. Intermedio". 298 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 ¿Estás nerviosa? 299 00:18:19,601 --> 00:18:20,644 Supongo. 300 00:18:23,980 --> 00:18:25,982 Solo necesitas un poco de valor. 301 00:18:28,652 --> 00:18:29,653 Sí. 302 00:18:30,528 --> 00:18:31,529 Qué gran moño. 303 00:18:35,367 --> 00:18:36,368 Gracias. 304 00:18:36,451 --> 00:18:37,869 Estoy muy orgullosa de ti. 305 00:18:38,578 --> 00:18:39,704 ¡Qué linda! 306 00:18:43,041 --> 00:18:44,292 Aquí voy. 307 00:18:46,336 --> 00:18:47,462 ¡Muy bien, Paula! 308 00:18:50,507 --> 00:18:52,759 INTERMEDIO 309 00:19:04,688 --> 00:19:06,189 Estuviste genial. 310 00:19:07,816 --> 00:19:10,610 ¿Te parece? Estaba nerviosa. 311 00:19:11,236 --> 00:19:12,946 No se notaba. 312 00:19:17,242 --> 00:19:19,327 Estupendo. Se siente muy bien. 313 00:19:19,411 --> 00:19:20,412 Deséame suerte. 314 00:19:22,998 --> 00:19:24,374 ¡Suerte! 315 00:19:26,459 --> 00:19:28,920 Acaba con ellos, árbol gruñón número tres. 316 00:19:59,075 --> 00:20:01,328 ¿Es ella? ¿La segunda de la izquierda? 317 00:20:13,924 --> 00:20:15,217 No. 318 00:20:22,265 --> 00:20:24,392 No. ¿Dónde está? 319 00:20:31,775 --> 00:20:33,652 Perdón. Con permiso. Yo… 320 00:20:34,444 --> 00:20:36,029 Disculpen. 321 00:20:37,447 --> 00:20:38,698 ¡Cielos! 322 00:20:38,782 --> 00:20:40,533 - ¿Está bien? - ¿Qué le pasa? 323 00:20:40,617 --> 00:20:43,453 - ¡Ratón! - ¿Qué? ¿Dónde? 324 00:20:43,536 --> 00:20:44,955 ¿Cartón? 325 00:20:45,038 --> 00:20:46,539 - ¿Qué? - ¿Cartón? 326 00:20:46,623 --> 00:20:47,624 ¡Ratón! 327 00:20:47,707 --> 00:20:48,917 ¡Fuera abajo! 328 00:20:49,000 --> 00:20:50,252 No. 329 00:20:59,678 --> 00:21:01,179 - Estoy bien. - Todo bien. 330 00:21:01,263 --> 00:21:02,973 - Sí, estoy bien. - Estoy bien. 331 00:21:03,056 --> 00:21:05,600 Estoy bien, pero creo me que rompí una rama. 332 00:21:05,684 --> 00:21:08,603 RATÓN 333 00:21:10,272 --> 00:21:11,273 ¡Sí! 334 00:21:13,567 --> 00:21:14,776 Bien hecho, Paula. 335 00:21:19,864 --> 00:21:21,658 ¡Gracias, Paula! 336 00:22:16,713 --> 00:22:18,715 Subtítulos: Juan Carlos Bedolla R.