1
00:00:10,303 --> 00:00:13,306
Vamos, Dorothy.
Te tomaré una foto viendo el elenco.
2
00:00:13,390 --> 00:00:16,476
No es nada seguro.
No puedo creer que hice la audición.
3
00:00:16,977 --> 00:00:18,311
No puedo ver.
4
00:00:18,395 --> 00:00:21,356
Espera. Ya puedo ver. ¡Estás en el elenco!
5
00:00:22,023 --> 00:00:23,149
Dios mío.
6
00:00:24,150 --> 00:00:26,695
No, espera. Ya lo veo. Soy…
7
00:00:29,072 --> 00:00:31,074
¿Árbol gruñón número tres?
8
00:00:31,700 --> 00:00:32,741
Estoy emocionada.
9
00:00:33,618 --> 00:00:35,620
Me alegra mucho ser Dorothy.
10
00:00:36,288 --> 00:00:39,165
- Felicidades, Hannah.
- Igualmente, Amber.
11
00:00:39,249 --> 00:00:42,752
Conseguiste un papel.
Debes estar muy emocionada.
12
00:00:42,836 --> 00:00:43,837
Claro que lo está.
13
00:00:43,920 --> 00:00:45,547
Es un árbol.
14
00:00:45,630 --> 00:00:48,758
No cualquier árbol.
El árbol gruñón número tres.
15
00:00:49,759 --> 00:00:52,679
Lo harás muy bien. Serás un gran árbol.
16
00:00:53,263 --> 00:00:55,682
- Bueno, ha estado investigando.
- ¿Qué?
17
00:00:56,308 --> 00:00:57,350
Nada.
18
00:00:57,434 --> 00:01:01,313
No soporto que siga amenazándonos
con lo del árbol.
19
00:01:03,231 --> 00:01:04,231
Es gracioso.
20
00:01:05,525 --> 00:01:06,818
¿Estás bien?
21
00:01:07,444 --> 00:01:08,778
No me siento bien.
22
00:01:08,862 --> 00:01:11,489
Voy a pedir que me dejen ir a casa.
23
00:01:28,548 --> 00:01:30,467
BASADA EN EL LIBRO
"ÁMBAR DORADO" DE PAULA DANZIGER
24
00:01:35,847 --> 00:01:38,767
Querido Diario, solo te lo diré a ti.
25
00:01:39,851 --> 00:01:44,189
Me permití soñar que yo, Amber Brown,
26
00:01:44,272 --> 00:01:46,316
podría conseguir el papel de Dorothy.
27
00:01:47,317 --> 00:01:50,111
Y hubiera estado bien
si conseguía otro papel,
28
00:01:50,195 --> 00:01:53,365
como Glinda o incluso el Espantapájaros.
29
00:01:54,032 --> 00:01:56,785
¿Pero árbol gruñón número tres?
30
00:01:57,994 --> 00:01:58,995
Eso duele.
31
00:01:59,996 --> 00:02:03,667
No sé si se pueden apagar los sueños,
32
00:02:04,376 --> 00:02:08,837
pero creo que necesito hacerlo
si así duele cuando no se cumplen.
33
00:02:12,592 --> 00:02:15,136
Sueño con que mis papás se reconcilien.
34
00:02:15,220 --> 00:02:16,638
¡Amber!
35
00:02:32,821 --> 00:02:33,822
¿Amber?
36
00:02:33,905 --> 00:02:35,198
Cariño.
37
00:02:36,783 --> 00:02:39,369
Hola.
Tengo que tomarte la temperatura. Ven.
38
00:02:42,914 --> 00:02:45,750
Treinta y siete grados. No tienes fiebre.
39
00:02:46,585 --> 00:02:47,878
- ¿Mamá?
- ¿Sí?
40
00:02:49,421 --> 00:02:51,673
Creo que no estoy enferma de verdad.
41
00:02:53,592 --> 00:02:54,593
Sí.
42
00:02:55,302 --> 00:02:58,054
Creo que Dorothy
tiene algo que ver con todo esto.
43
00:02:58,555 --> 00:02:59,931
Y también su perro.
44
00:03:01,641 --> 00:03:03,476
Son mis sueños.
45
00:03:04,352 --> 00:03:06,229
Soñaba con ser Dorothy.
46
00:03:07,606 --> 00:03:09,232
Pero soy un árbol.
47
00:03:09,900 --> 00:03:11,318
Los árboles son geniales.
48
00:03:11,902 --> 00:03:14,571
Son fuertes y ellos…
49
00:03:14,654 --> 00:03:19,993
Ellos nos dan muchas cosas,
como sombra y muebles.
50
00:03:20,076 --> 00:03:21,620
Y también leña.
51
00:03:21,703 --> 00:03:25,165
¿En serio, mamá? Suenas como Max.
52
00:03:25,832 --> 00:03:27,334
No es algo malo.
53
00:03:27,417 --> 00:03:29,794
No puedo creer que hice audición.
54
00:03:30,629 --> 00:03:32,297
Me siento avergonzada.
55
00:03:32,380 --> 00:03:34,633
- ¿Qué?
- Me siento humillada.
56
00:03:34,716 --> 00:03:36,843
Espera a que papá se entere.
57
00:03:37,385 --> 00:03:38,386
Amber Brown,
58
00:03:38,470 --> 00:03:40,931
tu papá estará orgulloso
de cualquier papel.
59
00:03:41,014 --> 00:03:42,015
No.
60
00:03:42,766 --> 00:03:44,893
Yo quería el papel de Dorothy.
61
00:03:44,976 --> 00:03:45,977
El principal.
62
00:03:46,686 --> 00:03:49,356
Papá fue el Jurado número 8. El principal.
63
00:03:49,940 --> 00:03:51,441
¿Qué? ¿Él fue qué?
64
00:03:52,025 --> 00:03:54,069
Papá, ¿te acuerdas? ¿En octavo grado?
65
00:03:55,278 --> 00:03:57,948
Fue el Jurado número 8
en Doce hombres en pugna.
66
00:03:58,031 --> 00:04:00,450
Tenía el papel principal.
Era una estrella.
67
00:04:01,284 --> 00:04:03,328
Lo recuerdo vagamente.
68
00:04:03,411 --> 00:04:06,122
Y yo soy el árbol gruñón número tres.
69
00:04:06,206 --> 00:04:08,166
Y nunca lo olvidaré
70
00:04:08,250 --> 00:04:11,044
- porque estoy orgullosa de ti.
- No empieces.
71
00:04:11,127 --> 00:04:14,256
No, cariño, en serio.
Aprendiste a tomar riesgos.
72
00:04:14,339 --> 00:04:16,882
Fuiste valiente para hacer la audición.
73
00:04:16,966 --> 00:04:18,969
Enfrentaste la decepción
74
00:04:19,052 --> 00:04:22,264
y aprendiste a sentirte bien
con lo que lograste.
75
00:04:22,806 --> 00:04:25,392
¿Sentirme bien?
¿Quién dijo que me sentía bien?
76
00:04:26,184 --> 00:04:27,477
- Bueno…
- Soy un árbol.
77
00:04:27,561 --> 00:04:30,480
¿Sabes?
Tienes que elegir sentirte bien con eso.
78
00:04:30,564 --> 00:04:32,023
No lo creo.
79
00:04:34,693 --> 00:04:36,528
Toma. Platica con Justin.
80
00:04:37,362 --> 00:04:41,116
Iré a preparar sopa de tomate
y sándwiches de queso. ¿Te parece bien?
81
00:04:41,199 --> 00:04:42,867
- Está bien.
- Bien.
82
00:04:47,497 --> 00:04:49,666
- Hola.
- Hola.
83
00:04:50,333 --> 00:04:53,920
- ¿Conseguiste el papel? ¿Dorothy?
- No.
84
00:04:54,004 --> 00:04:56,006
¿Pero conseguiste algún papel?
85
00:04:56,673 --> 00:04:58,091
Pues, sí.
86
00:04:58,174 --> 00:05:01,720
Supe que otras niñas
hicieron una buena audición para Dorothy.
87
00:05:02,220 --> 00:05:03,555
Así que no fui la única.
88
00:05:03,638 --> 00:05:06,016
Todos conseguimos un papel.
89
00:05:06,099 --> 00:05:07,100
¡Muy bien!
90
00:05:07,183 --> 00:05:08,518
¿Qué papel conseguiste?
91
00:05:08,602 --> 00:05:11,146
Soy el árbol gruñón número tres.
92
00:05:16,234 --> 00:05:18,028
No te rías.
93
00:05:18,111 --> 00:05:19,154
Lo siento.
94
00:05:20,405 --> 00:05:21,865
¿Quién es Dorothy?
95
00:05:22,741 --> 00:05:23,867
Adivina.
96
00:05:23,950 --> 00:05:25,952
- ¿Stanley?
- Ja.
97
00:05:26,036 --> 00:05:27,037
¿Hannah?
98
00:05:27,996 --> 00:05:30,415
Bueno, es Hannah. Qué aburrido.
99
00:05:30,498 --> 00:05:34,753
Deja que se divierta
y tú diviértete siendo un árbol gruñón.
100
00:05:34,836 --> 00:05:38,340
No, no puedo. Tengo que renunciar.
101
00:05:38,423 --> 00:05:41,343
- No puedes renunciar.
- Es vergonzoso.
102
00:05:41,426 --> 00:05:44,638
¿Por qué?
Porque te arriesgaste en la audición.
103
00:05:44,721 --> 00:05:47,307
Enorgullécete
de que no te fuiste por las ramas.
104
00:05:48,183 --> 00:05:49,267
Ya basta.
105
00:05:50,060 --> 00:05:52,687
Ojalá pudiera verte ser el árbol gruñón.
106
00:05:52,771 --> 00:05:54,814
- Número tres.
- Número tres.
107
00:05:57,525 --> 00:06:00,320
- Quería impresionar a mi papá.
- Y así será.
108
00:06:00,403 --> 00:06:02,906
Como cuando quise entrar
al equipo de beisbol.
109
00:06:02,989 --> 00:06:06,117
Mi papá era el entrenador.
Eso sí fue vergonzoso.
110
00:06:06,201 --> 00:06:09,746
Me puso en el jardín esperando
que mi torpeza no lo arruinara todo.
111
00:06:10,413 --> 00:06:12,332
La única que vez que atrape la pelota
112
00:06:12,415 --> 00:06:15,168
fue cuando cayó
dentro de mi enorme playera.
113
00:06:15,252 --> 00:06:17,504
Por suerte la tenía metida en el pantalón.
114
00:06:17,587 --> 00:06:19,422
¡Justin, hora de irnos!
115
00:06:19,506 --> 00:06:21,841
Tengo que irme. No renuncies. ¡Adi-okay!
116
00:06:22,759 --> 00:06:23,760
Adi-okay.
117
00:06:31,560 --> 00:06:33,019
- Buenos días.
- Hola.
118
00:06:33,103 --> 00:06:34,729
¿Puedo comer ensalada?
119
00:06:34,813 --> 00:06:39,859
Es un facial que tu tía Pam
está probando para mi nuevo libro.
120
00:06:41,736 --> 00:06:44,030
Pero es comestible. Podrías comer un poco.
121
00:06:44,114 --> 00:06:47,284
Así está bien.
Solo quiero unas rebanadas de pepino.
122
00:06:47,367 --> 00:06:49,536
Esas son un tratamiento para los ojos…
123
00:06:49,619 --> 00:06:51,997
- ¡Está bien!
- Voy… Sí.
124
00:06:53,123 --> 00:06:55,125
¿Algo de esta comida es para comerse?
125
00:06:55,667 --> 00:06:57,669
Te puedo hacer unos panqueques.
126
00:06:59,254 --> 00:07:01,256
- ¿Y no serán verdes?
- No.
127
00:07:01,339 --> 00:07:02,591
¿En serio?
128
00:07:03,174 --> 00:07:04,384
Panqueques a la orden.
129
00:07:04,968 --> 00:07:07,345
- Bueno. Gracias.
- Sí.
130
00:07:08,263 --> 00:07:12,017
Mamá, no encuentro mis ramas de velcro
y hoy hay ensayo de vestuario.
131
00:07:12,100 --> 00:07:15,061
En el armario, en una bolsa,
abrochadas a tu chaqueta.
132
00:07:15,145 --> 00:07:16,438
Muy bien. Gracias.
133
00:07:16,521 --> 00:07:18,189
Qué emocionante.
134
00:07:18,273 --> 00:07:19,774
¿Cómo van los ensayos?
135
00:07:20,567 --> 00:07:21,693
Bien, supongo.
136
00:07:22,027 --> 00:07:23,987
Aún no me pongo el disfraz completo.
137
00:07:24,070 --> 00:07:26,072
No me puedo sentar cuando me lo ponga.
138
00:07:26,156 --> 00:07:28,992
- La base no se dobla.
- Así me siento cuando uso jeans.
139
00:07:30,577 --> 00:07:33,288
- Creo que está funcionando.
- Se siente bien, ¿no?
140
00:07:33,371 --> 00:07:35,332
Sí, ya respeto más a las ensaladas.
141
00:07:36,541 --> 00:07:39,628
Ya te quiero ver en la obra, Amber.
142
00:07:59,981 --> 00:08:03,568
Amber, te hice algo de comer
para tu largo día de ensayo.
143
00:08:04,152 --> 00:08:07,113
Gracias,
pero no podemos llevar comida al teatro.
144
00:08:07,197 --> 00:08:08,865
Tienen un problema de ratones.
145
00:08:10,158 --> 00:08:12,160
Les tengo tanto miedo a los ratones
146
00:08:12,244 --> 00:08:14,371
que no quiero ni una migaja encima de mí.
147
00:08:14,955 --> 00:08:17,666
Lo siento, ratones,
hoy no habrá bufé de Amber.
148
00:08:18,792 --> 00:08:20,377
- ¿Viste?
- Lo vi.
149
00:08:20,460 --> 00:08:22,295
¿Viste? Fue una risa.
150
00:08:22,379 --> 00:08:24,589
Más bien fue una sonrisa. Fue…
151
00:08:25,590 --> 00:08:28,051
No te lo puedo enseñar,
no puedo mover la cara.
152
00:08:28,134 --> 00:08:30,262
- Por favor. ¡Se rio! ¿No?
- Sí, se rio.
153
00:08:30,345 --> 00:08:33,515
- Cariño, sí. Sí se río. Yo lo vi.
- ¡Lo logré!
154
00:08:33,597 --> 00:08:35,100
Tranquilo.
155
00:08:40,480 --> 00:08:42,023
- Hola.
- Hola.
156
00:08:42,649 --> 00:08:44,401
- Sí, pasa.
- De acuerdo.
157
00:08:46,695 --> 00:08:49,281
Gracias por hacer esto sin abogados.
158
00:08:49,364 --> 00:08:50,949
- Sí.
- Resolvamos esto.
159
00:08:51,908 --> 00:08:53,201
Sí.
160
00:08:53,285 --> 00:08:55,954
- ¿Quieres café? De acuerdo.
- Sí.
161
00:08:57,998 --> 00:08:59,457
Sí, la misma tubería.
162
00:08:59,541 --> 00:09:01,918
Yo la arreglo. Tomará dos segundos.
163
00:09:02,002 --> 00:09:04,254
Solo necesito… ¿Tienes herramientas?
164
00:09:04,337 --> 00:09:06,882
Sí, digo,
tu caja de herramientas está aquí.
165
00:09:06,965 --> 00:09:09,676
Pero puedo llamar a alguien, a un plomero,
166
00:09:09,759 --> 00:09:13,471
- o decirle a Max que lo revise.
- No, yo puedo hacerlo.
167
00:09:13,555 --> 00:09:15,390
¿Seguro que no te molesta?
168
00:09:16,057 --> 00:09:18,018
Seguro. Está bien.
169
00:09:18,977 --> 00:09:20,729
- Voy por la caja.
- Bueno.
170
00:09:41,249 --> 00:09:44,377
WRIGLEY FIELD
HOGAR DE LOS CACHORROS DE CHICAGO
171
00:09:52,135 --> 00:09:55,222
¡Cariño! ¡Ya llegué!
172
00:09:58,099 --> 00:10:00,852
A una casa. A tu casa.
173
00:10:03,104 --> 00:10:04,105
¡Sarah!
174
00:10:04,189 --> 00:10:05,941
Hola. Soy Phil.
175
00:10:06,024 --> 00:10:09,611
Hola. Mucho gusto. Max.
176
00:10:12,864 --> 00:10:15,951
- ¿Sarah sabe que estás aquí?
- No. Entré a la fuerza.
177
00:10:16,618 --> 00:10:18,453
Qué gracioso.
178
00:10:20,580 --> 00:10:21,623
Hola.
179
00:10:22,666 --> 00:10:25,794
- Bueno, voy a arreglar el grifo.
- De acuerdo…
180
00:10:29,756 --> 00:10:31,967
¿Por qué no me llamaste antes?
181
00:10:32,050 --> 00:10:33,718
Un cliente canceló.
182
00:10:33,802 --> 00:10:37,013
Quería llevarte a comer.
Creí que sería una linda sorpresa.
183
00:10:37,097 --> 00:10:40,433
No sabía que habías contratado
a tu exmarido como plomero.
184
00:10:40,517 --> 00:10:43,395
No, vino a hablar
del calendario de custodia de Amber.
185
00:10:45,021 --> 00:10:47,107
Bien. Yo puedo arreglar la plomería.
186
00:10:47,899 --> 00:10:50,110
Pusiste un metro de cinta en los tubos.
187
00:10:50,944 --> 00:10:52,904
- Dejó de gotear, ¿no?
- Sí.
188
00:10:52,988 --> 00:10:54,614
Bien, entonces ve a ayudarlo.
189
00:10:54,698 --> 00:10:55,782
- No.
- ¿Por qué?
190
00:10:55,865 --> 00:11:00,036
No voy a subir.
Se va a burlar de mi cinta.
191
00:11:00,120 --> 00:11:02,831
- ¿Puedes subir y ayudarlo?
- Está bien. Subiré.
192
00:11:02,914 --> 00:11:04,874
- Voy…
- ¿Vas a ir?
193
00:11:04,958 --> 00:11:06,543
- …a subir.
- Muchas gracias.
194
00:11:19,723 --> 00:11:20,724
¿Te ayudo?
195
00:11:21,808 --> 00:11:23,310
Digo, podría hacerlo yo.
196
00:11:23,393 --> 00:11:25,395
Así tú y Sarah siguen con su reunión.
197
00:11:25,478 --> 00:11:27,564
No hay problema. Yo lo arreglo.
198
00:11:28,148 --> 00:11:30,567
¿Quién diablos puso toda esta cinta?
199
00:11:31,318 --> 00:11:32,319
Sarah.
200
00:11:33,111 --> 00:11:34,821
- Qué desastre.
- Si, ¿verdad?
201
00:11:34,905 --> 00:11:36,865
- ¿Me puedes pasar…?
- ¿Cómo van?
202
00:11:36,948 --> 00:11:39,242
¿Max, me pasas una llave?
203
00:11:39,743 --> 00:11:40,744
Sí.
204
00:11:45,624 --> 00:11:47,292
Creo que es…
205
00:11:47,375 --> 00:11:49,753
- Tiene que ser una de estas.
- Esta de aquí.
206
00:11:49,836 --> 00:11:50,837
Sí.
207
00:11:51,213 --> 00:11:53,340
Max, ¿puedes sujetar el grifo?
208
00:11:53,423 --> 00:11:56,259
- Se va a aflojar un momento.
- Claro.
209
00:11:56,843 --> 00:11:58,678
- Lo siento.
- No, está…
210
00:11:58,762 --> 00:12:00,889
Toma. Yo puedo… Ya lo tengo.
211
00:12:12,150 --> 00:12:13,735
No puedo con esto.
212
00:12:13,818 --> 00:12:16,488
¿Qué? ¿Qué hice? ¿Hice algo?
213
00:12:16,571 --> 00:12:19,366
No, mejor llamen a un profesional.
214
00:12:19,449 --> 00:12:21,534
Solo déjame ajustar el grifo.
215
00:12:24,454 --> 00:12:27,332
- ¿Quieres ayudar?
- No sé, solo lo detengo.
216
00:12:33,421 --> 00:12:35,173
¿Quieres ir por un café
217
00:12:35,257 --> 00:12:37,425
para hablar del calendario de Amber o…?
218
00:12:39,177 --> 00:12:41,513
No. ¿Saben qué? Yo me voy.
219
00:12:41,596 --> 00:12:44,057
Ustedes pueden tener su reunión aquí.
220
00:12:47,102 --> 00:12:50,230
Hay que hablar los tres,
ya que te vas a casar con mi esposa.
221
00:12:50,313 --> 00:12:51,773
- Exesposa.
- Como sea.
222
00:12:51,856 --> 00:12:53,191
Phil, lo siento mucho.
223
00:12:53,275 --> 00:12:55,819
- Quería decirte en persona.
- Si de algo sirve,
224
00:12:55,902 --> 00:12:58,863
Sarah no me dijo que regresabas a EE. UU.
Así que yo…
225
00:12:58,947 --> 00:13:01,491
¡Max! Sí te lo dije. Te dije.
226
00:13:01,575 --> 00:13:03,368
¿Amber sabe de tu compromiso?
227
00:13:03,451 --> 00:13:06,538
- Le dije…
- Le dije a Sarah que te dijera primero.
228
00:13:06,621 --> 00:13:07,914
- Max.
- Como debe ser.
229
00:13:07,998 --> 00:13:09,374
Estoy de acuerdo.
230
00:13:12,294 --> 00:13:13,712
¿Estoy despierta?
231
00:13:16,339 --> 00:13:19,593
Luego mi papá vio el anillo de compromiso
y no estaba feliz.
232
00:13:19,676 --> 00:13:20,719
¿Y luego qué pasó?
233
00:13:20,802 --> 00:13:23,096
- Luego todo fue raro.
- Seguramente.
234
00:13:23,179 --> 00:13:25,265
Y todos planean ir a ver la obra.
235
00:13:25,348 --> 00:13:27,392
Mi tía Pam, Max, papá y mamá.
236
00:13:27,475 --> 00:13:28,518
Y mi mamá.
237
00:13:28,602 --> 00:13:30,145
Sí.
238
00:13:33,398 --> 00:13:35,650
Todavía nos falta mucho por pintar.
239
00:13:36,318 --> 00:13:37,527
Sí.
240
00:13:38,778 --> 00:13:40,947
- ¿Quieres probar el facial de Max?
- ¡Sí!
241
00:13:43,116 --> 00:13:44,409
Muy bien.
242
00:13:44,492 --> 00:13:46,202
¿Cómo nos lo ponemos?
243
00:13:46,286 --> 00:13:47,662
¿Con las manos?
244
00:13:47,746 --> 00:13:48,955
Suena bien.
245
00:13:57,797 --> 00:13:59,716
El verde hace que resalten mis ojos.
246
00:13:59,799 --> 00:14:02,427
Me siento más bonita,
si es que eso es posible.
247
00:14:04,387 --> 00:14:06,556
- ¿Tienes totopos?
- Sí, creo que sí.
248
00:14:11,228 --> 00:14:12,229
TOTOPOS
249
00:14:26,409 --> 00:14:27,410
¡Niñas!
250
00:14:27,494 --> 00:14:29,829
¡Sí, papá, seguimos pintando!
251
00:14:31,081 --> 00:14:33,833
¡Tu tía Pam vendrá
a dejar tus almohadas, Amber!
252
00:14:33,917 --> 00:14:35,210
Está bien.
253
00:14:38,797 --> 00:14:40,173
No se pinten la piel.
254
00:14:40,257 --> 00:14:42,384
¿Para qué es? ¿Para tomarse selfies?
255
00:14:42,467 --> 00:14:43,760
Podría ser tóxica.
256
00:14:43,843 --> 00:14:45,345
Está bien, papá.
257
00:14:46,179 --> 00:14:47,347
Es comestible.
258
00:14:48,098 --> 00:14:49,641
Cielos. ¿Qué es eso?
259
00:14:49,724 --> 00:14:51,476
Es una mascarilla de aguacate.
260
00:14:51,560 --> 00:14:52,686
Y sabe bien.
261
00:14:53,812 --> 00:14:55,605
- Debo contestar.
- Qué sorpresa.
262
00:14:55,689 --> 00:14:58,733
El hijo del casero traerá
filtros para el aire acondicionado.
263
00:14:58,817 --> 00:15:00,944
De verdad creyó que era pintura.
264
00:15:01,027 --> 00:15:02,612
Que nos pintamos la cara.
265
00:15:04,281 --> 00:15:06,992
Max dijo que nos enjuaguemos
cuando se seque.
266
00:15:07,075 --> 00:15:10,328
- Se siente bien. Refrescante.
- Sí.
267
00:15:24,801 --> 00:15:27,345
¿Amber? ¿Brandi?
268
00:15:28,722 --> 00:15:34,269
Somos de Zarnar.
Venimos a estudiar tu planeta.
269
00:15:36,062 --> 00:15:38,690
Llévanos con tu líder.
270
00:15:42,110 --> 00:15:45,071
No puedo imitar la voz,
¡pero puedo hacer esto!
271
00:15:53,914 --> 00:15:56,249
ESTRENO
OBRA ESCOLAR
272
00:16:03,173 --> 00:16:06,259
No puedo tocar los lados
porque se calienta mucho.
273
00:16:06,343 --> 00:16:08,470
Así que tengo que manejarla del marco.
274
00:16:09,304 --> 00:16:10,639
Genial.
275
00:16:10,722 --> 00:16:13,808
Se parece a algo
que tenemos en nuestra nave espacial.
276
00:16:13,892 --> 00:16:15,018
¡Totalmente!
277
00:16:26,613 --> 00:16:27,656
Bravo.
278
00:16:27,739 --> 00:16:31,576
¡Bravo!
279
00:16:48,426 --> 00:16:50,554
Hola. Qué emoción.
280
00:16:55,100 --> 00:16:56,810
- ¿Sabías que…?
- Hola.
281
00:16:56,893 --> 00:16:59,229
- Sí.
- Sí, y aquí está su nombre.
282
00:17:02,899 --> 00:17:04,734
Saldrá después del intermedio.
283
00:17:08,280 --> 00:17:09,738
Lo siento, Amber.
284
00:17:18,415 --> 00:17:20,708
Creo que está buscando a Phil.
285
00:17:21,751 --> 00:17:24,337
Les toca a ustedes después del intermedio.
286
00:17:24,420 --> 00:17:27,382
Harán una fila aquí.
Vayan a prepararse. Vamos.
287
00:17:28,382 --> 00:17:31,219
Debí renunciar
cuando me tocó el papel de árbol.
288
00:17:33,805 --> 00:17:35,265
Es una pérdida de tiempo.
289
00:17:36,808 --> 00:17:40,395
Con razón mi papá no vino.
Seguro le dio pena.
290
00:17:45,692 --> 00:17:47,027
Hola.
291
00:17:47,110 --> 00:17:49,446
Hola. ¿Cómo te llamas?
292
00:17:52,407 --> 00:17:53,825
Paula.
293
00:17:53,909 --> 00:17:55,660
Mucho gusto, Paula.
294
00:17:55,744 --> 00:17:59,247
Soy Amber. También conocida
como "árbol gruñón número tres".
295
00:18:02,918 --> 00:18:04,836
Debe ser genial ser un árbol.
296
00:18:05,754 --> 00:18:07,797
Debe ser genial ser…
297
00:18:12,219 --> 00:18:13,511
"La Srta. Intermedio".
298
00:18:17,557 --> 00:18:18,975
¿Estás nerviosa?
299
00:18:19,601 --> 00:18:20,644
Supongo.
300
00:18:23,980 --> 00:18:25,982
Solo necesitas un poco de valor.
301
00:18:28,652 --> 00:18:29,653
Sí.
302
00:18:30,528 --> 00:18:31,529
Qué gran moño.
303
00:18:35,367 --> 00:18:36,368
Gracias.
304
00:18:36,451 --> 00:18:37,869
Estoy muy orgullosa de ti.
305
00:18:38,578 --> 00:18:39,704
¡Qué linda!
306
00:18:43,041 --> 00:18:44,292
Aquí voy.
307
00:18:46,336 --> 00:18:47,462
¡Muy bien, Paula!
308
00:18:50,507 --> 00:18:52,759
INTERMEDIO
309
00:19:04,688 --> 00:19:06,189
Estuviste genial.
310
00:19:07,816 --> 00:19:10,610
¿Te parece? Estaba nerviosa.
311
00:19:11,236 --> 00:19:12,946
No se notaba.
312
00:19:17,242 --> 00:19:19,327
Estupendo. Se siente muy bien.
313
00:19:19,411 --> 00:19:20,412
Deséame suerte.
314
00:19:22,998 --> 00:19:24,374
¡Suerte!
315
00:19:26,459 --> 00:19:28,920
Acaba con ellos, árbol gruñón número tres.
316
00:19:59,075 --> 00:20:01,328
¿Es ella? ¿La segunda de la izquierda?
317
00:20:13,924 --> 00:20:15,217
No.
318
00:20:22,265 --> 00:20:24,392
No. ¿Dónde está?
319
00:20:31,775 --> 00:20:33,652
Perdón. Con permiso. Yo…
320
00:20:34,444 --> 00:20:36,029
Disculpen.
321
00:20:37,447 --> 00:20:38,698
¡Cielos!
322
00:20:38,782 --> 00:20:40,533
- ¿Está bien?
- ¿Qué le pasa?
323
00:20:40,617 --> 00:20:43,453
- ¡Ratón!
- ¿Qué? ¿Dónde?
324
00:20:43,536 --> 00:20:44,955
¿Cartón?
325
00:20:45,038 --> 00:20:46,539
- ¿Qué?
- ¿Cartón?
326
00:20:46,623 --> 00:20:47,624
¡Ratón!
327
00:20:47,707 --> 00:20:48,917
¡Fuera abajo!
328
00:20:49,000 --> 00:20:50,252
No.
329
00:20:59,678 --> 00:21:01,179
- Estoy bien.
- Todo bien.
330
00:21:01,263 --> 00:21:02,973
- Sí, estoy bien.
- Estoy bien.
331
00:21:03,056 --> 00:21:05,600
Estoy bien,
pero creo me que rompí una rama.
332
00:21:05,684 --> 00:21:08,603
RATÓN
333
00:21:10,272 --> 00:21:11,273
¡Sí!
334
00:21:13,567 --> 00:21:14,776
Bien hecho, Paula.
335
00:21:19,864 --> 00:21:21,658
¡Gracias, Paula!
336
00:22:16,713 --> 00:22:18,715
Subtítulos: Juan Carlos Bedolla R.