1
00:00:10,136 --> 00:00:11,429
Vamos, Dorothy.
2
00:00:11,513 --> 00:00:13,306
Te hago una foto leyendo el reparto.
3
00:00:13,390 --> 00:00:16,476
No van a dármelo. No sé ni cómo me atreví.
4
00:00:16,977 --> 00:00:18,311
No veo nada.
5
00:00:18,395 --> 00:00:21,356
Espera. Ya lo veo. ¡Te han cogido!
6
00:00:22,023 --> 00:00:23,149
¡No me digas!
7
00:00:24,150 --> 00:00:26,695
Espera, ya lo veo. Soy...
8
00:00:29,072 --> 00:00:31,074
¿El manzano enfadado 3?
9
00:00:31,157 --> 00:00:32,659
Me muero de ganas.
10
00:00:33,326 --> 00:00:35,620
Qué ganas de interpretar a Dorothy.
11
00:00:36,288 --> 00:00:39,165
- Enhorabuena, Hannah.
- Igualmente, Ámbar.
12
00:00:39,249 --> 00:00:42,669
Te han dado un papel.
Debes de estar supercontenta.
13
00:00:42,752 --> 00:00:43,837
Claro que se lo han dado.
14
00:00:43,920 --> 00:00:45,547
Es un árbol.
15
00:00:45,630 --> 00:00:48,633
No es un árbol cualquiera.
Es el manzano enfadado 3.
16
00:00:49,718 --> 00:00:52,679
Harás genial de... de... árbol.
17
00:00:53,221 --> 00:00:55,682
- Bueno, se ha estado preparando.
- ¿Qué?
18
00:00:56,141 --> 00:00:57,350
Nada.
19
00:00:57,434 --> 00:01:01,313
No aguanto que aún nos dé la vara
con lo del árbol.
20
00:01:03,148 --> 00:01:04,190
Tiene gracia.
21
00:01:05,525 --> 00:01:06,818
¿Estás bien?
22
00:01:07,444 --> 00:01:08,778
No me encuentro bien.
23
00:01:08,862 --> 00:01:11,489
Creo que voy a pedir irme a casa.
24
00:01:22,375 --> 00:01:26,463
Ámbar Dorado
25
00:01:28,548 --> 00:01:30,467
BASADA EN LA NOVELA "ÁMBAR DORADO"
DE PAULA DANZIGER
26
00:01:35,847 --> 00:01:38,767
Querido diario.
Esto solo te lo cuento a ti.
27
00:01:39,809 --> 00:01:44,022
Me permití soñar que yo, Ámbar Dorado,
28
00:01:44,105 --> 00:01:46,274
podía conseguir el papel de Dorothy.
29
00:01:47,317 --> 00:01:50,111
Y no me habría importado
que me dieran cualquier otro papel,
30
00:01:50,195 --> 00:01:53,365
como el de Glinda
o incluso el espantapájaros.
31
00:01:54,032 --> 00:01:56,785
¿Pero el manzano enfadado 3?
32
00:01:57,994 --> 00:01:58,995
Eso duele.
33
00:01:59,996 --> 00:02:03,667
Y no sé si podemos desconectar los sueños,
34
00:02:04,376 --> 00:02:08,837
pero creo que tengo que hacerlo,
si sufres tanto cuando no se cumplen.
35
00:02:12,592 --> 00:02:15,136
Sueño con que mis padres
vuelvan a estar juntos.
36
00:02:15,220 --> 00:02:16,638
¿Ámbar?
37
00:02:32,821 --> 00:02:33,822
¿Ámbar?
38
00:02:33,905 --> 00:02:35,198
Cielo.
39
00:02:36,783 --> 00:02:39,411
Hola. Tengo que tomarte la temperatura.
40
00:02:42,914 --> 00:02:45,750
37. No tienes fiebre.
41
00:02:45,834 --> 00:02:47,878
- Mamá.
- ¿Sí?
42
00:02:49,421 --> 00:02:51,673
Creo que no estoy mala.
43
00:02:53,592 --> 00:02:54,593
Ya.
44
00:02:55,302 --> 00:02:58,054
Me parece que Dorothy tiene
algo que ver con esto.
45
00:02:58,346 --> 00:02:59,723
Y su perrito.
46
00:03:01,641 --> 00:03:03,476
Son mis sueños.
47
00:03:04,352 --> 00:03:06,229
Soñaba con ser Dorothy.
48
00:03:07,522 --> 00:03:09,232
Pero soy un árbol.
49
00:03:10,025 --> 00:03:11,192
Los árboles son geniales.
50
00:03:11,902 --> 00:03:14,571
Son superfuertes y nos dan...
51
00:03:14,654 --> 00:03:19,993
muchísimas cosas,
por ejemplo sombra y... muebles.
52
00:03:20,076 --> 00:03:21,620
Y también leña.
53
00:03:21,703 --> 00:03:25,165
¿En serio, mamá? Hablas como Max.
54
00:03:25,832 --> 00:03:27,334
Eso no es tan malo.
55
00:03:27,417 --> 00:03:29,794
¿Para qué me presentaría?
56
00:03:30,629 --> 00:03:32,297
Me muero... de vergüenza.
57
00:03:32,380 --> 00:03:34,633
- ¿Qué?
- Vaya corte.
58
00:03:34,716 --> 00:03:36,843
Verás cuando se entere papá.
59
00:03:37,385 --> 00:03:38,386
Ámbar Dorado,
60
00:03:38,470 --> 00:03:40,847
tu padre estará orgulloso de ti
en cualquier papel.
61
00:03:40,931 --> 00:03:44,893
No. Hice la prueba de Dorothy.
62
00:03:44,976 --> 00:03:45,977
La prota.
63
00:03:46,686 --> 00:03:49,356
Papá era jurado número 8. El prota.
64
00:03:49,940 --> 00:03:51,441
¿Qué? ¿Él era qué?
65
00:03:52,025 --> 00:03:54,069
Papá, ¿te acuerdas? ¿En octavo?
66
00:03:55,278 --> 00:03:57,948
Fue el jurado 8 de 12 hombres sin piedad.
67
00:03:58,031 --> 00:04:00,450
Era el protagonista. Una estrella.
68
00:04:01,284 --> 00:04:03,328
Lo recuerdo un poco.
69
00:04:03,411 --> 00:04:06,122
Y yo soy el manzano enfadado número 3.
70
00:04:06,206 --> 00:04:08,208
Y yo jamás lo olvidaré
71
00:04:08,291 --> 00:04:11,044
- porque estoy muy orgullosa de ti.
- No empieces con eso.
72
00:04:11,127 --> 00:04:12,712
Cariño. En serio.
73
00:04:12,796 --> 00:04:14,256
Has aprendido a lanzarte.
74
00:04:14,339 --> 00:04:16,882
Fuiste valiente y te presentaste.
75
00:04:16,966 --> 00:04:18,969
Has afrontado la decepción y luego...
76
00:04:19,052 --> 00:04:22,264
Y luego has aprendido a sentirte bien
con tu logro.
77
00:04:22,889 --> 00:04:25,392
¿A sentirme bien?
¿Quién dice que me sienta bien?
78
00:04:26,184 --> 00:04:27,477
- Bueno...
- Por ser un árbol.
79
00:04:27,561 --> 00:04:30,480
Bueno, hay que intentar sentirse bien.
80
00:04:30,564 --> 00:04:32,023
No voy a poder.
81
00:04:34,693 --> 00:04:36,528
Ten. Habla con Justo.
82
00:04:37,362 --> 00:04:41,116
Yo voy a hacer una sopa de tomate
y queso fundido. ¿Te parece?
83
00:04:41,199 --> 00:04:42,867
- Vale.
- Bien.
84
00:04:47,497 --> 00:04:49,666
- Hola.
- Hola.
85
00:04:50,333 --> 00:04:53,920
- ¿Te han dado el papel de Dorothy?
- No.
86
00:04:54,004 --> 00:04:56,006
¿Pero eres parte del reparto?
87
00:04:56,089 --> 00:04:58,091
Bueno, sí.
88
00:04:58,174 --> 00:05:01,720
Y me he enterado de que otras niñas
también bordaron el papel de Dorothy.
89
00:05:02,220 --> 00:05:03,555
No soy la única.
90
00:05:03,638 --> 00:05:05,974
Pero a todos nos han dado un papel.
91
00:05:06,057 --> 00:05:07,100
Qué guay.
92
00:05:07,183 --> 00:05:08,476
¿Te han dado un papel?
93
00:05:08,560 --> 00:05:11,146
Soy manzano enfadado número 3.
94
00:05:15,108 --> 00:05:16,151
Vaya.
95
00:05:16,234 --> 00:05:17,986
No te rías.
96
00:05:18,069 --> 00:05:19,070
Perdona.
97
00:05:19,738 --> 00:05:21,865
¿Y quién será Dorothy?
98
00:05:21,948 --> 00:05:23,366
¿Quién crees?
99
00:05:23,450 --> 00:05:24,492
¿Stanley?
100
00:05:24,868 --> 00:05:26,953
- Ja-ja.
- ¿Hannah?
101
00:05:27,996 --> 00:05:30,415
Vale, es Hannah. Qué muermo.
102
00:05:30,498 --> 00:05:34,753
Deja que lo disfrute. Y tú pásatelo bomba
siendo un árbol enfadado.
103
00:05:34,836 --> 00:05:38,340
No, no puedo. Tengo que dejarlo.
104
00:05:38,423 --> 00:05:41,343
- No puedes.
- Me da vergüenza.
105
00:05:41,426 --> 00:05:44,638
¿El qué? ¿Que tus miedos... echen raíces?
106
00:05:44,721 --> 00:05:47,307
Deberías estar orgullosa de tus frutos.
107
00:05:48,183 --> 00:05:49,267
Cómo eres.
108
00:05:50,060 --> 00:05:52,687
Me encantaría poder verte
haciendo de manzano enfadado.
109
00:05:52,771 --> 00:05:54,814
- Número 3.
- Número 3.
110
00:05:57,525 --> 00:06:00,320
- Quería impresionar a mi padre.
- Y lo harás.
111
00:06:00,403 --> 00:06:02,906
Como yo cuando me presenté
para la Liga Infantil.
112
00:06:02,989 --> 00:06:06,326
Mi padre era el entrenador.
Eso sí que fue humillante.
113
00:06:06,409 --> 00:06:09,663
Me puso de jardinero. Pensando que así
no se notaría lo patoso que soy.
114
00:06:10,497 --> 00:06:12,249
La única vez que atrapé una bola
115
00:06:12,332 --> 00:06:15,377
fue cuando se me coló
en mi camiseta extragrande.
116
00:06:15,460 --> 00:06:17,504
Por suerte
no se me coló en los pantalones.
117
00:06:17,587 --> 00:06:19,422
¡Justo, nos vamos!
118
00:06:19,506 --> 00:06:21,841
Tengo que colgar.
No te rindas. ¡Adi-luego!
119
00:06:22,759 --> 00:06:23,760
Adi-luego.
120
00:06:31,560 --> 00:06:33,019
- Buenos días.
- Hola.
121
00:06:33,103 --> 00:06:34,688
¿Puedo comer ensalada?
122
00:06:34,771 --> 00:06:39,859
Es una mascarilla que tu tía Pam
va a probar para mi nuevo libro.
123
00:06:41,653 --> 00:06:44,030
Pero es comestible, sí. Se puede comer.
124
00:06:44,114 --> 00:06:46,825
Vale. No hace falta.
Me comeré los trozos de pepino.
125
00:06:46,908 --> 00:06:49,536
Esos son para ponerse en los ojos,
así que...
126
00:06:49,619 --> 00:06:51,997
- Vale.
- Tengo que... Sí.
127
00:06:52,080 --> 00:06:55,041
¿Hay algo aquí que se pueda comer?
128
00:06:55,667 --> 00:06:58,336
Bueno, puedo hacer unas tortitas.
129
00:06:59,254 --> 00:07:01,256
- ¿Serán verdes?
- Sí.
130
00:07:01,339 --> 00:07:02,591
¿En serio?
131
00:07:03,216 --> 00:07:04,384
Marchando unas tortitas.
132
00:07:04,968 --> 00:07:07,345
- Vale. Gracias.
- Nada.
133
00:07:07,929 --> 00:07:10,348
Oh, Mamá. No encuentro
las ramas de mi disfraz
134
00:07:10,432 --> 00:07:12,017
y hoy es la prueba de vestuario.
135
00:07:12,100 --> 00:07:15,061
Armario de la entrada,
en una bolsa enganchada a tu cazadora.
136
00:07:15,145 --> 00:07:16,438
Vale, gracias.
137
00:07:16,521 --> 00:07:18,189
Bueno, qué emoción.
138
00:07:18,273 --> 00:07:19,774
¿Cómo van los ensayos?
139
00:07:20,567 --> 00:07:21,693
Creo que bien.
140
00:07:21,776 --> 00:07:23,987
Aún no me he probado
todo el disfraz de árbol.
141
00:07:24,070 --> 00:07:26,156
Dicen que con él no voy a poder sentarme.
142
00:07:26,239 --> 00:07:28,992
- El tronco no se dobla.
- Me pasa eso con los vaqueros.
143
00:07:30,619 --> 00:07:33,163
- Creo que ya me hace efecto.
- Es genial, ¿no?
144
00:07:33,246 --> 00:07:35,248
Sí. Ahora respeto a las ensaladas.
145
00:07:36,541 --> 00:07:39,544
Bueno. Yo estoy deseando verte
en la función, Ámbar.
146
00:07:59,981 --> 00:08:03,568
Ámbar, te he preparado comida
para tu largo día de ensayo.
147
00:08:04,152 --> 00:08:07,113
Gracias, pero no nos dejan llevar
comida al teatro.
148
00:08:07,197 --> 00:08:08,823
Tienen problemas con roedores.
149
00:08:09,574 --> 00:08:12,035
Los ratones me dan mucho miedo.
150
00:08:12,118 --> 00:08:14,371
No quiero llevar ni una miga encima.
151
00:08:15,038 --> 00:08:17,666
Lo siento, ratitas. Hoy no hay bufé Ámbar.
152
00:08:18,833 --> 00:08:20,210
- ¿Has visto eso?
- Sí.
153
00:08:20,293 --> 00:08:22,295
¿Lo habéis visto? Una carcajada.
154
00:08:22,379 --> 00:08:24,589
Ha sonado más a sonrisa. Algo así como...
155
00:08:25,715 --> 00:08:27,968
Ah, no puedo imitarla,
no puedo mover la cara.
156
00:08:28,051 --> 00:08:30,470
- Vamos. Ha sido una carcajada, ¿no?
- Sí, una carcajada.
157
00:08:30,554 --> 00:08:33,515
- Amor, una carcajada. Lo he visto.
- ¡Toma ya, sí!
158
00:08:33,597 --> 00:08:35,100
Vaya. No te embales.
159
00:08:40,480 --> 00:08:42,023
- Hola.
- Hola.
160
00:08:42,649 --> 00:08:44,401
- Sí, pasa.
- Vale. Vale.
161
00:08:46,778 --> 00:08:49,281
Gracias por no recurrir al abogado.
162
00:08:49,364 --> 00:08:50,949
- Sí.
- Nos pondremos de acuerdo.
163
00:08:51,908 --> 00:08:53,201
Sí.
164
00:08:53,285 --> 00:08:55,954
- ¿Quieres un café? Bien.
- Sí. Sí, sí.
165
00:08:57,998 --> 00:08:59,457
Vale. Sí, la tubería.
166
00:08:59,541 --> 00:09:01,918
Puedo reparar la fuga en un periquete.
167
00:09:02,002 --> 00:09:04,254
Necesito... ¿Tienes herramientas?
168
00:09:04,337 --> 00:09:06,882
Bueno... Sí, claro,
tu-tu caja de herramientas sigue aquí.
169
00:09:06,965 --> 00:09:09,676
Pero puedo-puedo llamar a alguien,
a un fontanero
170
00:09:09,759 --> 00:09:12,846
- o pedírselo a Max.
- Oh, no, no, no. Puedo... hacerlo yo.
171
00:09:13,221 --> 00:09:15,390
¿Seguro... seguro que no te importa?
172
00:09:16,057 --> 00:09:18,018
Claro. Seguro.
173
00:09:18,852 --> 00:09:20,520
- Voy a por ella.
- Vale.
174
00:09:41,166 --> 00:09:44,377
ESTADIO WRIGLEY
CASA DE LOS CHICAGO CUBS
175
00:09:52,135 --> 00:09:55,222
¡Cariño! ¡Estoy en casa!
176
00:09:58,099 --> 00:10:00,852
En una casa. Tu casa.
177
00:10:03,104 --> 00:10:04,105
¿Sarah?
178
00:10:04,189 --> 00:10:05,941
Hola. Eh... Soy Phil.
179
00:10:06,024 --> 00:10:09,611
Hola. Tanto gusto. Max.
180
00:10:12,864 --> 00:10:14,032
¿Sabe Sarah que estás aquí?
181
00:10:14,115 --> 00:10:15,951
No, forcé la puerta.
182
00:10:16,618 --> 00:10:18,453
Qué... gracioso.
183
00:10:20,580 --> 00:10:21,623
Hola.
184
00:10:22,666 --> 00:10:25,794
- Bueno, voy a reparar eso.
- Oh. Vale. Es...
185
00:10:29,756 --> 00:10:31,967
¿Por qué no me has llamado primero antes?
186
00:10:32,050 --> 00:10:33,802
Un cliente canceló.
187
00:10:33,885 --> 00:10:36,638
Quería darte una sorpresa
y llevarte a comer.
188
00:10:36,721 --> 00:10:40,433
No sabía que habías contratado
a tu exmarido como fontanero.
189
00:10:40,517 --> 00:10:43,395
No, no. Ha venido para hablar
de la custodia de Ámbar.
190
00:10:44,145 --> 00:10:47,023
Ah, vale. Yo sé de fontanería.
191
00:10:47,107 --> 00:10:50,110
Pusiste un metro
de cinta aislante a esa tubería.
192
00:10:50,944 --> 00:10:52,779
- Y dejó de gotear.
- Vale.
193
00:10:52,862 --> 00:10:54,614
¿Entonces por qué no subes a ayudarle?
194
00:10:54,698 --> 00:10:55,782
- No.
- ¿Por qué?
195
00:10:55,865 --> 00:11:00,036
No voy a subir ahí. Se va a...
reír de mi cinta aislante.
196
00:11:00,120 --> 00:11:02,831
- ¿Vas a subir a ayudarle?
- Vale. Bien.
197
00:11:02,914 --> 00:11:04,874
- Voy...
- ¿Vas a ir?
198
00:11:04,958 --> 00:11:06,543
- ...a subir.
- Pues muchas gracias.
199
00:11:19,723 --> 00:11:20,724
¿Te ayudo?
200
00:11:21,808 --> 00:11:23,310
Eh... Puedo seguir yo
201
00:11:23,393 --> 00:11:25,395
para que Sarah y tú podáis hablar.
202
00:11:25,478 --> 00:11:27,564
Oh, no, no te preocupes. Puedo hacerlo yo.
203
00:11:28,064 --> 00:11:30,567
¿Quién ha puesto esta cinta aislante aquí?
204
00:11:31,234 --> 00:11:32,235
Sarah.
205
00:11:33,111 --> 00:11:34,821
- Qué desastre.
- ¿Verdad?
206
00:11:34,905 --> 00:11:36,865
- ¿Puedes pasarme...?
- ¿Cómo va todo?
207
00:11:36,948 --> 00:11:39,367
Max, ¿me pasas la llave telescópica?
208
00:11:39,743 --> 00:11:41,453
Sí. Eh...
209
00:11:45,624 --> 00:11:47,292
Supongo que...
210
00:11:47,375 --> 00:11:49,753
- Tiene que ser una de estas.
- Es esta de aquí.
211
00:11:49,836 --> 00:11:50,837
Sí.
212
00:11:51,296 --> 00:11:53,548
Max, ¿puedes sujetar el grifo?
213
00:11:53,632 --> 00:11:56,259
- Va a estar suelto un momento.
- Sí.
214
00:11:56,343 --> 00:11:58,678
- Perdona.
- No, no te...
215
00:11:58,762 --> 00:12:00,889
Trae. Déjamelas.
216
00:12:12,150 --> 00:12:13,735
No puedo hacer esto.
217
00:12:13,818 --> 00:12:16,488
¿Qué? ¿Qué he...?
¿Es que he hecho alguna cosa mal?
218
00:12:16,571 --> 00:12:19,366
No, será mejor que venga
un fontanero profesional.
219
00:12:19,449 --> 00:12:21,534
Solo voy a apretar el grifo.
220
00:12:24,454 --> 00:12:27,332
- ¿Quieres ayudarle?
- No lo sé, sujeto esto.
221
00:12:33,421 --> 00:12:35,173
¿Quieres que salgamos a tomar un café
222
00:12:35,257 --> 00:12:37,425
para hablar del calendario de Ámbar o...?
223
00:12:39,052 --> 00:12:41,346
No. Casi mejor, me voy yo.
224
00:12:41,429 --> 00:12:44,057
Os dejo...
os dejo para que lo habléis aquí.
225
00:12:46,142 --> 00:12:48,311
Quizá deberíamos hablarlo los tres,
226
00:12:48,395 --> 00:12:50,230
si vas a casarte con mi mujer.
227
00:12:50,313 --> 00:12:51,815
- Oye. Exmujer.
- Lo que sea.
228
00:12:51,898 --> 00:12:53,233
Phil, lo siento mucho.
229
00:12:53,316 --> 00:12:55,819
- Quería decírtelo en persona.
- Si te sirve de consuelo,
230
00:12:55,902 --> 00:12:58,863
Sarah ni siquiera me contó
que ibas a volver a EE. UU.
231
00:12:58,947 --> 00:13:01,449
¡Max! Sí que te lo dije. Te lo dije.
232
00:13:01,533 --> 00:13:03,368
¿Sabe Ámbar que vais a casaros?
233
00:13:03,743 --> 00:13:04,911
- Yo...
- Le dije
234
00:13:04,995 --> 00:13:06,663
a Sarah que te lo contara a ti primero.
235
00:13:06,746 --> 00:13:07,956
- Max.
- Como debería ser.
236
00:13:08,039 --> 00:13:09,374
Estoy de acuerdo.
237
00:13:12,294 --> 00:13:13,712
¿Estoy despierta?
238
00:13:16,339 --> 00:13:19,593
Entonces mi padre vio el anillo
de compromiso y no le gustó un pelo.
239
00:13:19,676 --> 00:13:20,719
¿Y luego qué?
240
00:13:20,802 --> 00:13:23,096
- Momento incómodo.
- Me lo creo.
241
00:13:23,179 --> 00:13:25,265
Y todos quieren ir a la función.
242
00:13:25,348 --> 00:13:27,392
La tía Pam, Max, papá y mamá.
243
00:13:27,475 --> 00:13:28,518
Y mi madre.
244
00:13:28,602 --> 00:13:30,145
Sí.
245
00:13:33,398 --> 00:13:35,650
Queda mucho por pintar.
246
00:13:36,318 --> 00:13:37,527
Sí.
247
00:13:38,820 --> 00:13:40,947
- ¿Probamos la mascarilla de Max?
- ¡Sí!
248
00:13:43,116 --> 00:13:44,409
Venga.
249
00:13:44,492 --> 00:13:46,202
¿Y cómo se pone en la cara?
250
00:13:46,286 --> 00:13:47,662
¿Con las manos?
251
00:13:47,746 --> 00:13:48,955
Me parece bien.
252
00:13:57,797 --> 00:13:59,633
Vaya, el verde me resalta los ojos.
253
00:13:59,716 --> 00:14:02,427
Yo me siento más guapa,
si es que es posible.
254
00:14:04,387 --> 00:14:06,556
- ¿Tienes nachos?
- Creo que sí.
255
00:14:11,228 --> 00:14:12,229
NACHOS
256
00:14:26,409 --> 00:14:27,410
¿Niñas?
257
00:14:27,494 --> 00:14:29,829
Sí, papá. Seguimos con la pintura.
258
00:14:31,081 --> 00:14:33,833
La tía Pam te va a traer
algunos de tus cojines, Ámbar.
259
00:14:33,917 --> 00:14:35,210
Vale.
260
00:14:38,797 --> 00:14:42,384
No os pongáis pintura en la cara.
¿Es para haceros un selfi?
261
00:14:42,467 --> 00:14:43,760
Podría ser tóxico.
262
00:14:43,843 --> 00:14:45,345
No pasa nada, papá.
263
00:14:46,179 --> 00:14:47,347
Es comestible.
264
00:14:48,098 --> 00:14:49,641
Madre mía. ¿Eso qué es?
265
00:14:49,724 --> 00:14:51,476
Es una mascarilla de aguacate
266
00:14:51,560 --> 00:14:52,644
Muy rica.
267
00:14:53,812 --> 00:14:55,605
- Tengo que cogerlo.
- Qué raro.
268
00:14:55,689 --> 00:14:58,650
El hijo del casero va a traer
unos filtros para el aire acondicionado.
269
00:14:58,733 --> 00:15:02,612
Se ha creído que era pintura,
que nos hemos pintado la cara.
270
00:15:04,322 --> 00:15:06,992
Max dice que hay que quitársela
cuando notes que te tira.
271
00:15:07,075 --> 00:15:10,328
- Es bastante agradable. Y refresca.
- Sí.
272
00:15:24,801 --> 00:15:27,345
¿Ámbar? ¿Brandi?
273
00:15:28,722 --> 00:15:34,269
Venimos de Zarnar.
Venimos a estudiar vuestro planeta.
274
00:15:36,062 --> 00:15:38,690
Llévanos con tu líder.
275
00:15:40,859 --> 00:15:45,071
No sé poner esa voz,
pero... sé hacer esto.
276
00:15:53,914 --> 00:15:56,249
NOCHE DE ESTRENO
FUNCIÓN ESCOLAR
277
00:16:03,173 --> 00:16:06,259
Nunca puedes tocar los lados
porque se pone muy caliente.
278
00:16:06,343 --> 00:16:08,470
Así que tengo que moverlo con las asas.
279
00:16:09,304 --> 00:16:10,639
Mola.
280
00:16:10,722 --> 00:16:13,808
Se parece
a una cosa que tenemos en nuestra nave.
281
00:16:13,892 --> 00:16:15,018
¡Es verdad!
282
00:16:26,613 --> 00:16:27,656
¡Bravo!
283
00:16:27,739 --> 00:16:31,576
¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo!
284
00:16:48,426 --> 00:16:50,512
Hola. Qué emocionante.
285
00:16:55,100 --> 00:16:56,810
- ¿Sabes qué?
- Hola.
286
00:16:56,893 --> 00:16:59,229
- Sí.
- Sí, y su nombre está ahí.
287
00:17:02,899 --> 00:17:04,734
Su turno es después del entreacto.
288
00:17:08,280 --> 00:17:09,738
Lo siento, Ámbar.
289
00:17:18,415 --> 00:17:20,708
Creo que busca a Phil.
290
00:17:21,751 --> 00:17:24,337
Salís justo después del entreacto, ¿vale?
291
00:17:24,420 --> 00:17:27,382
Vamos a poneros ahí. Preparaos. Venga.
292
00:17:28,550 --> 00:17:31,511
Tenía que haber dicho que no
cuando me dieron ese papelucho de árbol.
293
00:17:33,763 --> 00:17:35,265
Es una pérdida de tiempo.
294
00:17:36,808 --> 00:17:40,395
Normal que no haya venido papá.
Le doy vergüenza.
295
00:17:45,692 --> 00:17:47,027
Hola.
296
00:17:47,110 --> 00:17:49,446
Hola. ¿Quién eres?
297
00:17:52,407 --> 00:17:53,825
Paula.
298
00:17:53,909 --> 00:17:55,702
Encantada de conocerte, Paula.
299
00:17:55,785 --> 00:18:00,165
Yo soy Ámbar. Conocida como
manzano enfadado número 3.
300
00:18:02,918 --> 00:18:04,836
Tiene que ser guay ser un árbol.
301
00:18:05,754 --> 00:18:07,797
Tiene que ser guay ser...
302
00:18:12,427 --> 00:18:13,428
La chica del entreacto.
303
00:18:17,557 --> 00:18:18,975
¿Estás nerviosa?
304
00:18:19,601 --> 00:18:20,644
Un poco.
305
00:18:23,855 --> 00:18:25,982
Solo necesitas ser valiente.
306
00:18:27,150 --> 00:18:29,569
Eh... Sí.
307
00:18:30,528 --> 00:18:33,156
Me encanta tu pajarita.
308
00:18:35,367 --> 00:18:36,368
Gracias.
309
00:18:36,451 --> 00:18:37,869
Estoy orgullosa de ti.
310
00:18:37,953 --> 00:18:40,455
¡Qué guay!
311
00:18:43,041 --> 00:18:44,292
Allá voy.
312
00:18:46,336 --> 00:18:47,462
¡Vamos, Paula!
313
00:18:50,507 --> 00:18:52,759
ENTREACTO
314
00:19:04,688 --> 00:19:06,189
Has estado genial.
315
00:19:07,816 --> 00:19:10,610
¿Tú crees? Me he puesto nerviosa.
316
00:19:11,236 --> 00:19:12,946
No se te notaba.
317
00:19:17,242 --> 00:19:19,327
Genial. Eso me hace sentir bien.
318
00:19:19,411 --> 00:19:20,412
Deséame suerte.
319
00:19:22,998 --> 00:19:24,374
Suerte.
320
00:19:26,459 --> 00:19:28,920
¡A por ellos, manzano enfadado número 3!
321
00:19:59,075 --> 00:20:01,328
¿Es la segunda desde la izquierda?
322
00:20:13,924 --> 00:20:15,217
¡Oh! Oh, no, no.
323
00:20:22,265 --> 00:20:25,310
Oh, no, ¿dónde está? ¿Dónde está?
324
00:20:31,233 --> 00:20:34,361
Perdón. Disculpa. Lo siento.
325
00:20:34,444 --> 00:20:36,029
Es que... Perdón.
326
00:20:37,447 --> 00:20:38,698
¡Ay, madre!
327
00:20:38,782 --> 00:20:40,533
- ¿Está bien?
- ¿Qué pasa?
328
00:20:40,617 --> 00:20:43,453
- Un ratón. Un ratón.
- ¿Qué? ¿Dónde?
329
00:20:43,536 --> 00:20:44,955
¿Botón?
330
00:20:45,038 --> 00:20:46,539
- ¿Cómo? ¿Qué?
- ¿Botón?
331
00:20:46,623 --> 00:20:47,624
¡Ratón!
332
00:20:47,707 --> 00:20:48,917
¡Árbol abajo!
333
00:20:49,000 --> 00:20:50,252
Oh, no.
334
00:20:59,219 --> 00:21:01,179
- Estoy bien.
- Todo bien.
335
00:21:01,263 --> 00:21:03,014
- Estoy bien.
- Y yo.
336
00:21:03,098 --> 00:21:05,600
Estoy bien, pero se me ha roto una rama.
337
00:21:05,684 --> 00:21:08,603
RATÓN
338
00:21:10,272 --> 00:21:11,690
¡Sí!
339
00:21:13,567 --> 00:21:14,776
Así se hace, Paula.
340
00:21:19,864 --> 00:21:21,658
¡Gracias, Paula!
341
00:22:22,677 --> 00:22:24,679
Traducción: Carolina Daza de León