1 00:00:10,136 --> 00:00:11,429 Vamos, Dorothy. 2 00:00:11,513 --> 00:00:13,306 Te hago una foto leyendo el reparto. 3 00:00:13,390 --> 00:00:16,476 No van a dármelo. No sé ni cómo me atreví. 4 00:00:16,977 --> 00:00:18,311 No veo nada. 5 00:00:18,395 --> 00:00:21,356 Espera. Ya lo veo. ¡Te han cogido! 6 00:00:22,023 --> 00:00:23,149 ¡No me digas! 7 00:00:24,150 --> 00:00:26,695 Espera, ya lo veo. Soy... 8 00:00:29,072 --> 00:00:31,074 ¿El manzano enfadado 3? 9 00:00:31,157 --> 00:00:32,659 Me muero de ganas. 10 00:00:33,326 --> 00:00:35,620 Qué ganas de interpretar a Dorothy. 11 00:00:36,288 --> 00:00:39,165 - Enhorabuena, Hannah. - Igualmente, Ámbar. 12 00:00:39,249 --> 00:00:42,669 Te han dado un papel. Debes de estar supercontenta. 13 00:00:42,752 --> 00:00:43,837 Claro que se lo han dado. 14 00:00:43,920 --> 00:00:45,547 Es un árbol. 15 00:00:45,630 --> 00:00:48,633 No es un árbol cualquiera. Es el manzano enfadado 3. 16 00:00:49,718 --> 00:00:52,679 Harás genial de... de... árbol. 17 00:00:53,221 --> 00:00:55,682 - Bueno, se ha estado preparando. - ¿Qué? 18 00:00:56,141 --> 00:00:57,350 Nada. 19 00:00:57,434 --> 00:01:01,313 No aguanto que aún nos dé la vara con lo del árbol. 20 00:01:03,148 --> 00:01:04,190 Tiene gracia. 21 00:01:05,525 --> 00:01:06,818 ¿Estás bien? 22 00:01:07,444 --> 00:01:08,778 No me encuentro bien. 23 00:01:08,862 --> 00:01:11,489 Creo que voy a pedir irme a casa. 24 00:01:22,375 --> 00:01:26,463 Ámbar Dorado 25 00:01:28,548 --> 00:01:30,467 BASADA EN LA NOVELA "ÁMBAR DORADO" DE PAULA DANZIGER 26 00:01:35,847 --> 00:01:38,767 Querido diario. Esto solo te lo cuento a ti. 27 00:01:39,809 --> 00:01:44,022 Me permití soñar que yo, Ámbar Dorado, 28 00:01:44,105 --> 00:01:46,274 podía conseguir el papel de Dorothy. 29 00:01:47,317 --> 00:01:50,111 Y no me habría importado que me dieran cualquier otro papel, 30 00:01:50,195 --> 00:01:53,365 como el de Glinda o incluso el espantapájaros. 31 00:01:54,032 --> 00:01:56,785 ¿Pero el manzano enfadado 3? 32 00:01:57,994 --> 00:01:58,995 Eso duele. 33 00:01:59,996 --> 00:02:03,667 Y no sé si podemos desconectar los sueños, 34 00:02:04,376 --> 00:02:08,837 pero creo que tengo que hacerlo, si sufres tanto cuando no se cumplen. 35 00:02:12,592 --> 00:02:15,136 Sueño con que mis padres vuelvan a estar juntos. 36 00:02:15,220 --> 00:02:16,638 ¿Ámbar? 37 00:02:32,821 --> 00:02:33,822 ¿Ámbar? 38 00:02:33,905 --> 00:02:35,198 Cielo. 39 00:02:36,783 --> 00:02:39,411 Hola. Tengo que tomarte la temperatura. 40 00:02:42,914 --> 00:02:45,750 37. No tienes fiebre. 41 00:02:45,834 --> 00:02:47,878 - Mamá. - ¿Sí? 42 00:02:49,421 --> 00:02:51,673 Creo que no estoy mala. 43 00:02:53,592 --> 00:02:54,593 Ya. 44 00:02:55,302 --> 00:02:58,054 Me parece que Dorothy tiene algo que ver con esto. 45 00:02:58,346 --> 00:02:59,723 Y su perrito. 46 00:03:01,641 --> 00:03:03,476 Son mis sueños. 47 00:03:04,352 --> 00:03:06,229 Soñaba con ser Dorothy. 48 00:03:07,522 --> 00:03:09,232 Pero soy un árbol. 49 00:03:10,025 --> 00:03:11,192 Los árboles son geniales. 50 00:03:11,902 --> 00:03:14,571 Son superfuertes y nos dan... 51 00:03:14,654 --> 00:03:19,993 muchísimas cosas, por ejemplo sombra y... muebles. 52 00:03:20,076 --> 00:03:21,620 Y también leña. 53 00:03:21,703 --> 00:03:25,165 ¿En serio, mamá? Hablas como Max. 54 00:03:25,832 --> 00:03:27,334 Eso no es tan malo. 55 00:03:27,417 --> 00:03:29,794 ¿Para qué me presentaría? 56 00:03:30,629 --> 00:03:32,297 Me muero... de vergüenza. 57 00:03:32,380 --> 00:03:34,633 - ¿Qué? - Vaya corte. 58 00:03:34,716 --> 00:03:36,843 Verás cuando se entere papá. 59 00:03:37,385 --> 00:03:38,386 Ámbar Dorado, 60 00:03:38,470 --> 00:03:40,847 tu padre estará orgulloso de ti en cualquier papel. 61 00:03:40,931 --> 00:03:44,893 No. Hice la prueba de Dorothy. 62 00:03:44,976 --> 00:03:45,977 La prota. 63 00:03:46,686 --> 00:03:49,356 Papá era jurado número 8. El prota. 64 00:03:49,940 --> 00:03:51,441 ¿Qué? ¿Él era qué? 65 00:03:52,025 --> 00:03:54,069 Papá, ¿te acuerdas? ¿En octavo? 66 00:03:55,278 --> 00:03:57,948 Fue el jurado 8 de 12 hombres sin piedad. 67 00:03:58,031 --> 00:04:00,450 Era el protagonista. Una estrella. 68 00:04:01,284 --> 00:04:03,328 Lo recuerdo un poco. 69 00:04:03,411 --> 00:04:06,122 Y yo soy el manzano enfadado número 3. 70 00:04:06,206 --> 00:04:08,208 Y yo jamás lo olvidaré 71 00:04:08,291 --> 00:04:11,044 - porque estoy muy orgullosa de ti. - No empieces con eso. 72 00:04:11,127 --> 00:04:12,712 Cariño. En serio. 73 00:04:12,796 --> 00:04:14,256 Has aprendido a lanzarte. 74 00:04:14,339 --> 00:04:16,882 Fuiste valiente y te presentaste. 75 00:04:16,966 --> 00:04:18,969 Has afrontado la decepción y luego... 76 00:04:19,052 --> 00:04:22,264 Y luego has aprendido a sentirte bien con tu logro. 77 00:04:22,889 --> 00:04:25,392 ¿A sentirme bien? ¿Quién dice que me sienta bien? 78 00:04:26,184 --> 00:04:27,477 - Bueno... - Por ser un árbol. 79 00:04:27,561 --> 00:04:30,480 Bueno, hay que intentar sentirse bien. 80 00:04:30,564 --> 00:04:32,023 No voy a poder. 81 00:04:34,693 --> 00:04:36,528 Ten. Habla con Justo. 82 00:04:37,362 --> 00:04:41,116 Yo voy a hacer una sopa de tomate y queso fundido. ¿Te parece? 83 00:04:41,199 --> 00:04:42,867 - Vale. - Bien. 84 00:04:47,497 --> 00:04:49,666 - Hola. - Hola. 85 00:04:50,333 --> 00:04:53,920 - ¿Te han dado el papel de Dorothy? - No. 86 00:04:54,004 --> 00:04:56,006 ¿Pero eres parte del reparto? 87 00:04:56,089 --> 00:04:58,091 Bueno, sí. 88 00:04:58,174 --> 00:05:01,720 Y me he enterado de que otras niñas también bordaron el papel de Dorothy. 89 00:05:02,220 --> 00:05:03,555 No soy la única. 90 00:05:03,638 --> 00:05:05,974 Pero a todos nos han dado un papel. 91 00:05:06,057 --> 00:05:07,100 Qué guay. 92 00:05:07,183 --> 00:05:08,476 ¿Te han dado un papel? 93 00:05:08,560 --> 00:05:11,146 Soy manzano enfadado número 3. 94 00:05:15,108 --> 00:05:16,151 Vaya. 95 00:05:16,234 --> 00:05:17,986 No te rías. 96 00:05:18,069 --> 00:05:19,070 Perdona. 97 00:05:19,738 --> 00:05:21,865 ¿Y quién será Dorothy? 98 00:05:21,948 --> 00:05:23,366 ¿Quién crees? 99 00:05:23,450 --> 00:05:24,492 ¿Stanley? 100 00:05:24,868 --> 00:05:26,953 - Ja-ja. - ¿Hannah? 101 00:05:27,996 --> 00:05:30,415 Vale, es Hannah. Qué muermo. 102 00:05:30,498 --> 00:05:34,753 Deja que lo disfrute. Y tú pásatelo bomba siendo un árbol enfadado. 103 00:05:34,836 --> 00:05:38,340 No, no puedo. Tengo que dejarlo. 104 00:05:38,423 --> 00:05:41,343 - No puedes. - Me da vergüenza. 105 00:05:41,426 --> 00:05:44,638 ¿El qué? ¿Que tus miedos... echen raíces? 106 00:05:44,721 --> 00:05:47,307 Deberías estar orgullosa de tus frutos. 107 00:05:48,183 --> 00:05:49,267 Cómo eres. 108 00:05:50,060 --> 00:05:52,687 Me encantaría poder verte haciendo de manzano enfadado. 109 00:05:52,771 --> 00:05:54,814 - Número 3. - Número 3. 110 00:05:57,525 --> 00:06:00,320 - Quería impresionar a mi padre. - Y lo harás. 111 00:06:00,403 --> 00:06:02,906 Como yo cuando me presenté para la Liga Infantil. 112 00:06:02,989 --> 00:06:06,326 Mi padre era el entrenador. Eso sí que fue humillante. 113 00:06:06,409 --> 00:06:09,663 Me puso de jardinero. Pensando que así no se notaría lo patoso que soy. 114 00:06:10,497 --> 00:06:12,249 La única vez que atrapé una bola 115 00:06:12,332 --> 00:06:15,377 fue cuando se me coló en mi camiseta extragrande. 116 00:06:15,460 --> 00:06:17,504 Por suerte no se me coló en los pantalones. 117 00:06:17,587 --> 00:06:19,422 ¡Justo, nos vamos! 118 00:06:19,506 --> 00:06:21,841 Tengo que colgar. No te rindas. ¡Adi-luego! 119 00:06:22,759 --> 00:06:23,760 Adi-luego. 120 00:06:31,560 --> 00:06:33,019 - Buenos días. - Hola. 121 00:06:33,103 --> 00:06:34,688 ¿Puedo comer ensalada? 122 00:06:34,771 --> 00:06:39,859 Es una mascarilla que tu tía Pam va a probar para mi nuevo libro. 123 00:06:41,653 --> 00:06:44,030 Pero es comestible, sí. Se puede comer. 124 00:06:44,114 --> 00:06:46,825 Vale. No hace falta. Me comeré los trozos de pepino. 125 00:06:46,908 --> 00:06:49,536 Esos son para ponerse en los ojos, así que... 126 00:06:49,619 --> 00:06:51,997 - Vale. - Tengo que... Sí. 127 00:06:52,080 --> 00:06:55,041 ¿Hay algo aquí que se pueda comer? 128 00:06:55,667 --> 00:06:58,336 Bueno, puedo hacer unas tortitas. 129 00:06:59,254 --> 00:07:01,256 - ¿Serán verdes? - Sí. 130 00:07:01,339 --> 00:07:02,591 ¿En serio? 131 00:07:03,216 --> 00:07:04,384 Marchando unas tortitas. 132 00:07:04,968 --> 00:07:07,345 - Vale. Gracias. - Nada. 133 00:07:07,929 --> 00:07:10,348 Oh, Mamá. No encuentro las ramas de mi disfraz 134 00:07:10,432 --> 00:07:12,017 y hoy es la prueba de vestuario. 135 00:07:12,100 --> 00:07:15,061 Armario de la entrada, en una bolsa enganchada a tu cazadora. 136 00:07:15,145 --> 00:07:16,438 Vale, gracias. 137 00:07:16,521 --> 00:07:18,189 Bueno, qué emoción. 138 00:07:18,273 --> 00:07:19,774 ¿Cómo van los ensayos? 139 00:07:20,567 --> 00:07:21,693 Creo que bien. 140 00:07:21,776 --> 00:07:23,987 Aún no me he probado todo el disfraz de árbol. 141 00:07:24,070 --> 00:07:26,156 Dicen que con él no voy a poder sentarme. 142 00:07:26,239 --> 00:07:28,992 - El tronco no se dobla. - Me pasa eso con los vaqueros. 143 00:07:30,619 --> 00:07:33,163 - Creo que ya me hace efecto. - Es genial, ¿no? 144 00:07:33,246 --> 00:07:35,248 Sí. Ahora respeto a las ensaladas. 145 00:07:36,541 --> 00:07:39,544 Bueno. Yo estoy deseando verte en la función, Ámbar. 146 00:07:59,981 --> 00:08:03,568 Ámbar, te he preparado comida para tu largo día de ensayo. 147 00:08:04,152 --> 00:08:07,113 Gracias, pero no nos dejan llevar comida al teatro. 148 00:08:07,197 --> 00:08:08,823 Tienen problemas con roedores. 149 00:08:09,574 --> 00:08:12,035 Los ratones me dan mucho miedo. 150 00:08:12,118 --> 00:08:14,371 No quiero llevar ni una miga encima. 151 00:08:15,038 --> 00:08:17,666 Lo siento, ratitas. Hoy no hay bufé Ámbar. 152 00:08:18,833 --> 00:08:20,210 - ¿Has visto eso? - Sí. 153 00:08:20,293 --> 00:08:22,295 ¿Lo habéis visto? Una carcajada. 154 00:08:22,379 --> 00:08:24,589 Ha sonado más a sonrisa. Algo así como... 155 00:08:25,715 --> 00:08:27,968 Ah, no puedo imitarla, no puedo mover la cara. 156 00:08:28,051 --> 00:08:30,470 - Vamos. Ha sido una carcajada, ¿no? - Sí, una carcajada. 157 00:08:30,554 --> 00:08:33,515 - Amor, una carcajada. Lo he visto. - ¡Toma ya, sí! 158 00:08:33,597 --> 00:08:35,100 Vaya. No te embales. 159 00:08:40,480 --> 00:08:42,023 - Hola. - Hola. 160 00:08:42,649 --> 00:08:44,401 - Sí, pasa. - Vale. Vale. 161 00:08:46,778 --> 00:08:49,281 Gracias por no recurrir al abogado. 162 00:08:49,364 --> 00:08:50,949 - Sí. - Nos pondremos de acuerdo. 163 00:08:51,908 --> 00:08:53,201 Sí. 164 00:08:53,285 --> 00:08:55,954 - ¿Quieres un café? Bien. - Sí. Sí, sí. 165 00:08:57,998 --> 00:08:59,457 Vale. Sí, la tubería. 166 00:08:59,541 --> 00:09:01,918 Puedo reparar la fuga en un periquete. 167 00:09:02,002 --> 00:09:04,254 Necesito... ¿Tienes herramientas? 168 00:09:04,337 --> 00:09:06,882 Bueno... Sí, claro, tu-tu caja de herramientas sigue aquí. 169 00:09:06,965 --> 00:09:09,676 Pero puedo-puedo llamar a alguien, a un fontanero 170 00:09:09,759 --> 00:09:12,846 - o pedírselo a Max. - Oh, no, no, no. Puedo... hacerlo yo. 171 00:09:13,221 --> 00:09:15,390 ¿Seguro... seguro que no te importa? 172 00:09:16,057 --> 00:09:18,018 Claro. Seguro. 173 00:09:18,852 --> 00:09:20,520 - Voy a por ella. - Vale. 174 00:09:41,166 --> 00:09:44,377 ESTADIO WRIGLEY CASA DE LOS CHICAGO CUBS 175 00:09:52,135 --> 00:09:55,222 ¡Cariño! ¡Estoy en casa! 176 00:09:58,099 --> 00:10:00,852 En una casa. Tu casa. 177 00:10:03,104 --> 00:10:04,105 ¿Sarah? 178 00:10:04,189 --> 00:10:05,941 Hola. Eh... Soy Phil. 179 00:10:06,024 --> 00:10:09,611 Hola. Tanto gusto. Max. 180 00:10:12,864 --> 00:10:14,032 ¿Sabe Sarah que estás aquí? 181 00:10:14,115 --> 00:10:15,951 No, forcé la puerta. 182 00:10:16,618 --> 00:10:18,453 Qué... gracioso. 183 00:10:20,580 --> 00:10:21,623 Hola. 184 00:10:22,666 --> 00:10:25,794 - Bueno, voy a reparar eso. - Oh. Vale. Es... 185 00:10:29,756 --> 00:10:31,967 ¿Por qué no me has llamado primero antes? 186 00:10:32,050 --> 00:10:33,802 Un cliente canceló. 187 00:10:33,885 --> 00:10:36,638 Quería darte una sorpresa y llevarte a comer. 188 00:10:36,721 --> 00:10:40,433 No sabía que habías contratado a tu exmarido como fontanero. 189 00:10:40,517 --> 00:10:43,395 No, no. Ha venido para hablar de la custodia de Ámbar. 190 00:10:44,145 --> 00:10:47,023 Ah, vale. Yo sé de fontanería. 191 00:10:47,107 --> 00:10:50,110 Pusiste un metro de cinta aislante a esa tubería. 192 00:10:50,944 --> 00:10:52,779 - Y dejó de gotear. - Vale. 193 00:10:52,862 --> 00:10:54,614 ¿Entonces por qué no subes a ayudarle? 194 00:10:54,698 --> 00:10:55,782 - No. - ¿Por qué? 195 00:10:55,865 --> 00:11:00,036 No voy a subir ahí. Se va a... reír de mi cinta aislante. 196 00:11:00,120 --> 00:11:02,831 - ¿Vas a subir a ayudarle? - Vale. Bien. 197 00:11:02,914 --> 00:11:04,874 - Voy... - ¿Vas a ir? 198 00:11:04,958 --> 00:11:06,543 - ...a subir. - Pues muchas gracias. 199 00:11:19,723 --> 00:11:20,724 ¿Te ayudo? 200 00:11:21,808 --> 00:11:23,310 Eh... Puedo seguir yo 201 00:11:23,393 --> 00:11:25,395 para que Sarah y tú podáis hablar. 202 00:11:25,478 --> 00:11:27,564 Oh, no, no te preocupes. Puedo hacerlo yo. 203 00:11:28,064 --> 00:11:30,567 ¿Quién ha puesto esta cinta aislante aquí? 204 00:11:31,234 --> 00:11:32,235 Sarah. 205 00:11:33,111 --> 00:11:34,821 - Qué desastre. - ¿Verdad? 206 00:11:34,905 --> 00:11:36,865 - ¿Puedes pasarme...? - ¿Cómo va todo? 207 00:11:36,948 --> 00:11:39,367 Max, ¿me pasas la llave telescópica? 208 00:11:39,743 --> 00:11:41,453 Sí. Eh... 209 00:11:45,624 --> 00:11:47,292 Supongo que... 210 00:11:47,375 --> 00:11:49,753 - Tiene que ser una de estas. - Es esta de aquí. 211 00:11:49,836 --> 00:11:50,837 Sí. 212 00:11:51,296 --> 00:11:53,548 Max, ¿puedes sujetar el grifo? 213 00:11:53,632 --> 00:11:56,259 - Va a estar suelto un momento. - Sí. 214 00:11:56,343 --> 00:11:58,678 - Perdona. - No, no te... 215 00:11:58,762 --> 00:12:00,889 Trae. Déjamelas. 216 00:12:12,150 --> 00:12:13,735 No puedo hacer esto. 217 00:12:13,818 --> 00:12:16,488 ¿Qué? ¿Qué he...? ¿Es que he hecho alguna cosa mal? 218 00:12:16,571 --> 00:12:19,366 No, será mejor que venga un fontanero profesional. 219 00:12:19,449 --> 00:12:21,534 Solo voy a apretar el grifo. 220 00:12:24,454 --> 00:12:27,332 - ¿Quieres ayudarle? - No lo sé, sujeto esto. 221 00:12:33,421 --> 00:12:35,173 ¿Quieres que salgamos a tomar un café 222 00:12:35,257 --> 00:12:37,425 para hablar del calendario de Ámbar o...? 223 00:12:39,052 --> 00:12:41,346 No. Casi mejor, me voy yo. 224 00:12:41,429 --> 00:12:44,057 Os dejo... os dejo para que lo habléis aquí. 225 00:12:46,142 --> 00:12:48,311 Quizá deberíamos hablarlo los tres, 226 00:12:48,395 --> 00:12:50,230 si vas a casarte con mi mujer. 227 00:12:50,313 --> 00:12:51,815 - Oye. Exmujer. - Lo que sea. 228 00:12:51,898 --> 00:12:53,233 Phil, lo siento mucho. 229 00:12:53,316 --> 00:12:55,819 - Quería decírtelo en persona. - Si te sirve de consuelo, 230 00:12:55,902 --> 00:12:58,863 Sarah ni siquiera me contó que ibas a volver a EE. UU. 231 00:12:58,947 --> 00:13:01,449 ¡Max! Sí que te lo dije. Te lo dije. 232 00:13:01,533 --> 00:13:03,368 ¿Sabe Ámbar que vais a casaros? 233 00:13:03,743 --> 00:13:04,911 - Yo... - Le dije 234 00:13:04,995 --> 00:13:06,663 a Sarah que te lo contara a ti primero. 235 00:13:06,746 --> 00:13:07,956 - Max. - Como debería ser. 236 00:13:08,039 --> 00:13:09,374 Estoy de acuerdo. 237 00:13:12,294 --> 00:13:13,712 ¿Estoy despierta? 238 00:13:16,339 --> 00:13:19,593 Entonces mi padre vio el anillo de compromiso y no le gustó un pelo. 239 00:13:19,676 --> 00:13:20,719 ¿Y luego qué? 240 00:13:20,802 --> 00:13:23,096 - Momento incómodo. - Me lo creo. 241 00:13:23,179 --> 00:13:25,265 Y todos quieren ir a la función. 242 00:13:25,348 --> 00:13:27,392 La tía Pam, Max, papá y mamá. 243 00:13:27,475 --> 00:13:28,518 Y mi madre. 244 00:13:28,602 --> 00:13:30,145 Sí. 245 00:13:33,398 --> 00:13:35,650 Queda mucho por pintar. 246 00:13:36,318 --> 00:13:37,527 Sí. 247 00:13:38,820 --> 00:13:40,947 - ¿Probamos la mascarilla de Max? - ¡Sí! 248 00:13:43,116 --> 00:13:44,409 Venga. 249 00:13:44,492 --> 00:13:46,202 ¿Y cómo se pone en la cara? 250 00:13:46,286 --> 00:13:47,662 ¿Con las manos? 251 00:13:47,746 --> 00:13:48,955 Me parece bien. 252 00:13:57,797 --> 00:13:59,633 Vaya, el verde me resalta los ojos. 253 00:13:59,716 --> 00:14:02,427 Yo me siento más guapa, si es que es posible. 254 00:14:04,387 --> 00:14:06,556 - ¿Tienes nachos? - Creo que sí. 255 00:14:11,228 --> 00:14:12,229 NACHOS 256 00:14:26,409 --> 00:14:27,410 ¿Niñas? 257 00:14:27,494 --> 00:14:29,829 Sí, papá. Seguimos con la pintura. 258 00:14:31,081 --> 00:14:33,833 La tía Pam te va a traer algunos de tus cojines, Ámbar. 259 00:14:33,917 --> 00:14:35,210 Vale. 260 00:14:38,797 --> 00:14:42,384 No os pongáis pintura en la cara. ¿Es para haceros un selfi? 261 00:14:42,467 --> 00:14:43,760 Podría ser tóxico. 262 00:14:43,843 --> 00:14:45,345 No pasa nada, papá. 263 00:14:46,179 --> 00:14:47,347 Es comestible. 264 00:14:48,098 --> 00:14:49,641 Madre mía. ¿Eso qué es? 265 00:14:49,724 --> 00:14:51,476 Es una mascarilla de aguacate 266 00:14:51,560 --> 00:14:52,644 Muy rica. 267 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 - Tengo que cogerlo. - Qué raro. 268 00:14:55,689 --> 00:14:58,650 El hijo del casero va a traer unos filtros para el aire acondicionado. 269 00:14:58,733 --> 00:15:02,612 Se ha creído que era pintura, que nos hemos pintado la cara. 270 00:15:04,322 --> 00:15:06,992 Max dice que hay que quitársela cuando notes que te tira. 271 00:15:07,075 --> 00:15:10,328 - Es bastante agradable. Y refresca. - Sí. 272 00:15:24,801 --> 00:15:27,345 ¿Ámbar? ¿Brandi? 273 00:15:28,722 --> 00:15:34,269 Venimos de Zarnar. Venimos a estudiar vuestro planeta. 274 00:15:36,062 --> 00:15:38,690 Llévanos con tu líder. 275 00:15:40,859 --> 00:15:45,071 No sé poner esa voz, pero... sé hacer esto. 276 00:15:53,914 --> 00:15:56,249 NOCHE DE ESTRENO FUNCIÓN ESCOLAR 277 00:16:03,173 --> 00:16:06,259 Nunca puedes tocar los lados porque se pone muy caliente. 278 00:16:06,343 --> 00:16:08,470 Así que tengo que moverlo con las asas. 279 00:16:09,304 --> 00:16:10,639 Mola. 280 00:16:10,722 --> 00:16:13,808 Se parece a una cosa que tenemos en nuestra nave. 281 00:16:13,892 --> 00:16:15,018 ¡Es verdad! 282 00:16:26,613 --> 00:16:27,656 ¡Bravo! 283 00:16:27,739 --> 00:16:31,576 ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo! 284 00:16:48,426 --> 00:16:50,512 Hola. Qué emocionante. 285 00:16:55,100 --> 00:16:56,810 - ¿Sabes qué? - Hola. 286 00:16:56,893 --> 00:16:59,229 - Sí. - Sí, y su nombre está ahí. 287 00:17:02,899 --> 00:17:04,734 Su turno es después del entreacto. 288 00:17:08,280 --> 00:17:09,738 Lo siento, Ámbar. 289 00:17:18,415 --> 00:17:20,708 Creo que busca a Phil. 290 00:17:21,751 --> 00:17:24,337 Salís justo después del entreacto, ¿vale? 291 00:17:24,420 --> 00:17:27,382 Vamos a poneros ahí. Preparaos. Venga. 292 00:17:28,550 --> 00:17:31,511 Tenía que haber dicho que no cuando me dieron ese papelucho de árbol. 293 00:17:33,763 --> 00:17:35,265 Es una pérdida de tiempo. 294 00:17:36,808 --> 00:17:40,395 Normal que no haya venido papá. Le doy vergüenza. 295 00:17:45,692 --> 00:17:47,027 Hola. 296 00:17:47,110 --> 00:17:49,446 Hola. ¿Quién eres? 297 00:17:52,407 --> 00:17:53,825 Paula. 298 00:17:53,909 --> 00:17:55,702 Encantada de conocerte, Paula. 299 00:17:55,785 --> 00:18:00,165 Yo soy Ámbar. Conocida como manzano enfadado número 3. 300 00:18:02,918 --> 00:18:04,836 Tiene que ser guay ser un árbol. 301 00:18:05,754 --> 00:18:07,797 Tiene que ser guay ser... 302 00:18:12,427 --> 00:18:13,428 La chica del entreacto. 303 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 ¿Estás nerviosa? 304 00:18:19,601 --> 00:18:20,644 Un poco. 305 00:18:23,855 --> 00:18:25,982 Solo necesitas ser valiente. 306 00:18:27,150 --> 00:18:29,569 Eh... Sí. 307 00:18:30,528 --> 00:18:33,156 Me encanta tu pajarita. 308 00:18:35,367 --> 00:18:36,368 Gracias. 309 00:18:36,451 --> 00:18:37,869 Estoy orgullosa de ti. 310 00:18:37,953 --> 00:18:40,455 ¡Qué guay! 311 00:18:43,041 --> 00:18:44,292 Allá voy. 312 00:18:46,336 --> 00:18:47,462 ¡Vamos, Paula! 313 00:18:50,507 --> 00:18:52,759 ENTREACTO 314 00:19:04,688 --> 00:19:06,189 Has estado genial. 315 00:19:07,816 --> 00:19:10,610 ¿Tú crees? Me he puesto nerviosa. 316 00:19:11,236 --> 00:19:12,946 No se te notaba. 317 00:19:17,242 --> 00:19:19,327 Genial. Eso me hace sentir bien. 318 00:19:19,411 --> 00:19:20,412 Deséame suerte. 319 00:19:22,998 --> 00:19:24,374 Suerte. 320 00:19:26,459 --> 00:19:28,920 ¡A por ellos, manzano enfadado número 3! 321 00:19:59,075 --> 00:20:01,328 ¿Es la segunda desde la izquierda? 322 00:20:13,924 --> 00:20:15,217 ¡Oh! Oh, no, no. 323 00:20:22,265 --> 00:20:25,310 Oh, no, ¿dónde está? ¿Dónde está? 324 00:20:31,233 --> 00:20:34,361 Perdón. Disculpa. Lo siento. 325 00:20:34,444 --> 00:20:36,029 Es que... Perdón. 326 00:20:37,447 --> 00:20:38,698 ¡Ay, madre! 327 00:20:38,782 --> 00:20:40,533 - ¿Está bien? - ¿Qué pasa? 328 00:20:40,617 --> 00:20:43,453 - Un ratón. Un ratón. - ¿Qué? ¿Dónde? 329 00:20:43,536 --> 00:20:44,955 ¿Botón? 330 00:20:45,038 --> 00:20:46,539 - ¿Cómo? ¿Qué? - ¿Botón? 331 00:20:46,623 --> 00:20:47,624 ¡Ratón! 332 00:20:47,707 --> 00:20:48,917 ¡Árbol abajo! 333 00:20:49,000 --> 00:20:50,252 Oh, no. 334 00:20:59,219 --> 00:21:01,179 - Estoy bien. - Todo bien. 335 00:21:01,263 --> 00:21:03,014 - Estoy bien. - Y yo. 336 00:21:03,098 --> 00:21:05,600 Estoy bien, pero se me ha roto una rama. 337 00:21:05,684 --> 00:21:08,603 RATÓN 338 00:21:10,272 --> 00:21:11,690 ¡Sí! 339 00:21:13,567 --> 00:21:14,776 Así se hace, Paula. 340 00:21:19,864 --> 00:21:21,658 ¡Gracias, Paula! 341 00:22:22,677 --> 00:22:24,679 Traducción: Carolina Daza de León