1 00:00:10,303 --> 00:00:11,429 Ayuh, Dorothy. 2 00:00:11,513 --> 00:00:13,306 Saya akan ambil gambar awak baca dialog. 3 00:00:13,390 --> 00:00:16,476 Ketidaktentuannya tinggi. Saya tak percaya saya sertai uji bakat. 4 00:00:16,977 --> 00:00:18,311 Saya tak nampak. 5 00:00:18,395 --> 00:00:20,397 Sekejap. Saya nampak sekarang. 6 00:00:20,480 --> 00:00:21,356 Awak terpilih! 7 00:00:22,023 --> 00:00:23,149 Oh Tuhan. 8 00:00:24,150 --> 00:00:26,695 Tak, sekejap, saya nampak. Saya… 9 00:00:29,072 --> 00:00:31,074 Pokok Epal Marah Nombor Tiga? 10 00:00:31,700 --> 00:00:32,659 Saya sangat teruja. 11 00:00:33,618 --> 00:00:35,620 Saya sangat gembira dapat lakonkan watak Dorothy. 12 00:00:36,288 --> 00:00:39,165 - Tahniah, Hannah. - Awak pun sama, Amber. 13 00:00:39,249 --> 00:00:42,752 Awak dapat watak. Awak pasti sangat teruja. 14 00:00:42,836 --> 00:00:43,837 Sudah tentu. 15 00:00:43,920 --> 00:00:45,547 Dia jadi pokok. 16 00:00:45,630 --> 00:00:48,758 Bukan pokok biasa. Pokok Epal Marah Nombor Tiga. 17 00:00:49,759 --> 00:00:52,679 Awak akan jadi hebat. Awak pokok yang hebat. 18 00:00:53,346 --> 00:00:55,682 - Dia dah buat kajian. - Apa? 19 00:00:56,349 --> 00:00:57,350 Tiada apa-apa. 20 00:00:57,434 --> 00:01:01,313 Saya menyampah dia masih gunakan insiden pokok itu dengan kita. 21 00:01:03,231 --> 00:01:04,231 Ia agak kelakar. 22 00:01:05,525 --> 00:01:06,818 Awak okey? 23 00:01:07,444 --> 00:01:08,778 Saya rasa tak sihat. 24 00:01:08,862 --> 00:01:11,489 Rasanya saya nak minta balik awal. 25 00:01:28,548 --> 00:01:30,467 BERDASARKAN BUKU "AMBER BROWN" OLEH PAULA DANZIGER 26 00:01:35,847 --> 00:01:38,767 Kepada Diari, saya akan beritahu awak saja. 27 00:01:39,809 --> 00:01:44,397 Saya biarkan diri sendiri berangan yang saya, Amber Brown, 28 00:01:44,481 --> 00:01:46,274 boleh dapat watak Dorothy. 29 00:01:47,317 --> 00:01:50,111 Saya tak kisah dapat apa-apa watak, 30 00:01:50,195 --> 00:01:53,365 seperti Glinda, atau Orang-Orangan. 31 00:01:54,032 --> 00:01:56,785 Tapi Pokok Marah Nombor Tiga? 32 00:01:57,994 --> 00:01:58,995 Ia melukakan perasaan. 33 00:01:59,996 --> 00:02:03,667 Saya tak pasti jika kita boleh lupakan impian kita, 34 00:02:04,376 --> 00:02:08,837 tapi rasanya ia perlu jika ia menyakitkan begini apabila tak jadi kenyataan. 35 00:02:12,592 --> 00:02:15,136 Saya impikan ibu bapa saya bersama semula. 36 00:02:15,220 --> 00:02:16,638 Amber! 37 00:02:32,821 --> 00:02:33,822 Amber? 38 00:02:33,905 --> 00:02:35,198 Sayang. 39 00:02:36,783 --> 00:02:39,369 Hai. Mak perlu ambil suhu kamu. Mari sini. 40 00:02:42,914 --> 00:02:45,750 37 darjah Celsius. Tak demam. 41 00:02:46,585 --> 00:02:47,878 - Mak? - Ya? 42 00:02:49,421 --> 00:02:51,673 Rasanya saya bukan sakit sebab sakit. 43 00:02:53,592 --> 00:02:54,593 Ya. 44 00:02:55,302 --> 00:02:58,054 Saya rasa mungkin Dorothy ada kaitan dengannya. 45 00:02:58,555 --> 00:02:59,931 Anak anjingnya juga. 46 00:03:01,641 --> 00:03:03,476 Ia impian saya. 47 00:03:04,352 --> 00:03:06,229 Saya berangan nak jadi Dorothy. 48 00:03:07,647 --> 00:03:09,232 Tapi saya jadi pokok. 49 00:03:10,025 --> 00:03:11,192 Tolonglah. Jadi pokok itu hebat. 50 00:03:11,902 --> 00:03:14,571 Ia kuat, dan ia… 51 00:03:14,654 --> 00:03:19,993 Ia hasilkan banyak benda, contohnya, jadi tempat berteduh dan perabot. 52 00:03:20,076 --> 00:03:21,620 Serta, kayu api. 53 00:03:21,703 --> 00:03:25,165 Serius, mak? Mak bercakap seperti Max. 54 00:03:25,832 --> 00:03:27,334 Ia bukan perkara yang teruk. 55 00:03:27,417 --> 00:03:29,794 Saya tak percaya saya sertai uji bakat. 56 00:03:30,629 --> 00:03:32,297 Saya rasa sangat malu. 57 00:03:32,380 --> 00:03:34,633 - Apa? - Saya rasa sangat malu. 58 00:03:34,716 --> 00:03:36,843 Tunggu saja hingga ayah dapat tahu. 59 00:03:37,552 --> 00:03:38,386 Amber Brown, 60 00:03:38,470 --> 00:03:40,847 ayah kamu bangga dengan kamu tak kira watak apa kamu mainkan. 61 00:03:40,931 --> 00:03:41,932 Tak. 62 00:03:42,766 --> 00:03:44,893 Saya sertai uji bakat untuk watak Dorothy. 63 00:03:44,976 --> 00:03:45,977 Watak utama. 64 00:03:46,686 --> 00:03:49,356 Ayah Juri Nombor Lapan. Itu watak utama. 65 00:03:49,940 --> 00:03:51,441 Apa? Dia pernah jadi apa? 66 00:03:52,025 --> 00:03:54,069 Ayah, ingat? Semasa gred lapan? 67 00:03:55,278 --> 00:03:57,948 Dia Juri Nombor Lapan dalam 12 Angry Men. 68 00:03:58,031 --> 00:04:00,450 Dia pelakon utama. Bintang. 69 00:04:01,284 --> 00:04:03,328 Mak tak ingat dengan jelas. 70 00:04:03,411 --> 00:04:06,122 Saya pula Pokok Epal Marah Nombor Tiga. 71 00:04:06,206 --> 00:04:08,208 Sesuatau yang mak takkan lupa, 72 00:04:08,291 --> 00:04:11,044 - sebab mak sangat bangga dengan kamu. - Jangan mulakannya. 73 00:04:11,127 --> 00:04:12,712 Sayang, tak, serius. 74 00:04:12,796 --> 00:04:14,256 Kamu belajar cara ambil risiko. 75 00:04:14,339 --> 00:04:16,882 Kamu berani dan sertai uji bakat. 76 00:04:16,966 --> 00:04:18,969 Kamu hadapi kekecewaan dan… 77 00:04:19,052 --> 00:04:22,264 belajar cara untuk rasa gembira tentang pencapaian kamu. 78 00:04:22,889 --> 00:04:25,392 Rasa gembira tentangnya? Siapa cakap saya rasa gembira tentangnya? 79 00:04:26,184 --> 00:04:27,477 - Sebenarnya… - Tentang jadi pokok. 80 00:04:27,561 --> 00:04:30,480 Kamu perlu pilih untuk rasa gembira tentangnya. 81 00:04:30,564 --> 00:04:32,023 Saya tak rasa begitu. 82 00:04:34,693 --> 00:04:36,528 Ambil ini. Bercakaplah dengan Justin. 83 00:04:37,362 --> 00:04:41,116 Mak akan masak sup tomato dan keju panggang. Okey? 84 00:04:41,199 --> 00:04:42,867 - Baiklah. - Okey. 85 00:04:47,497 --> 00:04:49,666 - Hei. - Hei. 86 00:04:50,333 --> 00:04:53,920 - Awak dapat watak itu? Dorothy? - Tak. 87 00:04:54,004 --> 00:04:56,006 Tapi awak terima panggilan untuk periksa senarai pelakon? 88 00:04:56,673 --> 00:04:58,091 Ya. 89 00:04:58,174 --> 00:05:01,720 Saya dapat tahu beberapa gadis lain buat dengan bagus untuk watak Dorothy juga. 90 00:05:02,220 --> 00:05:03,555 Jadi bukan saya saja. 91 00:05:03,638 --> 00:05:06,141 Kami semua dapat watak. 92 00:05:06,224 --> 00:05:07,100 Hebat! 93 00:05:07,183 --> 00:05:08,476 Awak dapat watak? 94 00:05:08,560 --> 00:05:11,146 Saya Pokok Epal Marah Nombor Tiga. 95 00:05:16,234 --> 00:05:18,028 Jangan ketawa. 96 00:05:18,111 --> 00:05:19,070 Maaf. 97 00:05:20,405 --> 00:05:21,865 Siapa Dorothy? 98 00:05:22,741 --> 00:05:23,867 Teka. 99 00:05:23,950 --> 00:05:25,952 Stanley? 100 00:05:26,036 --> 00:05:26,953 Hannah? 101 00:05:27,996 --> 00:05:30,415 Okey, Hannah rupanya. Membosankan. 102 00:05:30,498 --> 00:05:34,753 Biar dia berseronok dan awak pula berseronok jadi pokok yang marah. 103 00:05:34,836 --> 00:05:38,340 Tak boleh. Saya perlu tarik diri. 104 00:05:38,423 --> 00:05:41,343 - Awak tak boleh tarik diri. - Saya malu. 105 00:05:41,426 --> 00:05:44,638 Malu tentang apa? Sebab awak ambil risiko sertai uji bakat. 106 00:05:44,721 --> 00:05:47,307 Awak patut bangga awak cuba perkara baru. 107 00:05:48,183 --> 00:05:49,267 Aduhai! 108 00:05:50,060 --> 00:05:52,687 Saya harap saya berada di sana untuk lihat awak jadi pokok yang marah. 109 00:05:52,771 --> 00:05:54,814 - Nombor Tiga. - Nombor Tiga. 110 00:05:57,525 --> 00:06:00,320 - Saya cuma nak kagumkan ayah saya. - Sudah tentu. 111 00:06:00,403 --> 00:06:02,906 Seperti yang saya buat semasa cuba Liga Kecil. 112 00:06:02,989 --> 00:06:06,326 Ayah saya jurulatih. Bercakap tentang rasa malu. 113 00:06:06,409 --> 00:06:09,663 Saya jadi pemadang kawasan jauh, berharap sikap cemerkap saya tak cetuskan masalah. 114 00:06:10,497 --> 00:06:12,249 Satu-satunya bola yang saya dapat tangkap 115 00:06:12,332 --> 00:06:15,377 adalah semasa ia terjatuh dari belakang jersi saya yang terlalu besar. 116 00:06:15,460 --> 00:06:17,504 Syukurlah jersi saya dimasukkan dalam seluar. 117 00:06:17,587 --> 00:06:19,422 Justin, ayuh! 118 00:06:19,506 --> 00:06:21,841 Pergi dulu. Jangan tarik diri. Selamat-jumpa lagi! 119 00:06:22,759 --> 00:06:23,760 Selamat-jumpa lagi. 120 00:06:31,560 --> 00:06:33,019 - Selamat pagi. - Hei. 121 00:06:33,103 --> 00:06:34,688 Boleh beri saya sedikit salad itu? 122 00:06:34,771 --> 00:06:39,859 Ia rawatan muka yang Mak Cik Pam sedang uji untuk buku baru saya. 123 00:06:41,778 --> 00:06:44,030 Tapi ia boleh dimakan. Awak boleh rasa sedikit. 124 00:06:44,114 --> 00:06:47,284 Tak mengapa. Saya cuma nak beberapa keping hirisan timun. 125 00:06:47,367 --> 00:06:49,536 Ia untuk rawatan mata saya, jadi… 126 00:06:49,619 --> 00:06:51,997 - Okey! - Akan… Ya. 127 00:06:53,164 --> 00:06:55,041 Ada makanan yang boleh dimakan di sini? 128 00:06:55,667 --> 00:06:57,669 Boleh saya masakkan pankek untuk awak? 129 00:06:59,254 --> 00:07:01,256 - Tiada sayur? - Ya. 130 00:07:01,339 --> 00:07:02,591 Biar betul? 131 00:07:03,216 --> 00:07:04,384 Penkek akan siap. 132 00:07:04,968 --> 00:07:07,345 - Okey. Terima kasih. - Ya. 133 00:07:08,263 --> 00:07:12,017 Mak, saya tak jumpa dahan Velcro dan kami ada latihan pakaian hari ini. 134 00:07:12,100 --> 00:07:15,061 Almari koridor, dalam beg berkancing, dilekatkan pada jaket jean kamu. 135 00:07:15,145 --> 00:07:16,438 Okey, terima kasih. 136 00:07:16,521 --> 00:07:18,189 Ia sangat mengujakan. 137 00:07:18,273 --> 00:07:19,774 Bagaimana dengan latihan awak? 138 00:07:20,567 --> 00:07:21,693 Okey, rasanya. 139 00:07:22,277 --> 00:07:24,070 Saya masih belum pakai kostum pokok lengkap lagi. 140 00:07:24,154 --> 00:07:26,156 Mereka cakap selepas saya memakainya, saya tak boleh duduk. 141 00:07:26,239 --> 00:07:28,992 - Asas kulitnya tak boleh membengkok. - Itulah perasaan saya apabila pakai jean. 142 00:07:30,619 --> 00:07:33,163 - Rasanya ia dah ada tindak balas. - Ia hebat, bukan? 143 00:07:33,246 --> 00:07:35,248 Ya, saya lebih hormati salad sekarang. 144 00:07:36,541 --> 00:07:39,544 Saya tak sabar nak lihat persembahan awak, Amber. 145 00:07:59,981 --> 00:08:03,568 Amber, mak buatkan makanan tengah hari untuk latihan lebih lama hari ini. 146 00:08:04,152 --> 00:08:07,113 Terima kasih, tapi kami tak boleh bawa makanan masuk teater. 147 00:08:07,197 --> 00:08:08,823 Ada masalah dengan tikus. 148 00:08:10,158 --> 00:08:12,202 Saya sangat takut dengan tikus. 149 00:08:12,285 --> 00:08:14,371 Saya takkan bawa masuk repui pada barang-barang saya. 150 00:08:15,038 --> 00:08:17,666 Maaf, tikus. Tiada bufet Amber hari ini. 151 00:08:18,792 --> 00:08:20,377 - Awak nampak? - Ya. 152 00:08:20,460 --> 00:08:22,295 Awak nampak? Ia ketawa. 153 00:08:22,379 --> 00:08:24,589 Bunyinya lebih kepada senyuman. Ia seperti… 154 00:08:25,715 --> 00:08:27,968 Sebenarnya saya tak boleh tunjuk sebab saya tak boleh gerakkan muka. 155 00:08:28,051 --> 00:08:30,262 - Tolonglah. Itu ketawa! Betul, bukan? - Ya, ia ketawa. 156 00:08:30,345 --> 00:08:33,515 - Sayang, ia memang ketawa. Saya nampak. - Berjaya! 157 00:08:33,597 --> 00:08:35,100 Bertenang! 158 00:08:40,480 --> 00:08:42,023 - Hei. - Hai. 159 00:08:42,649 --> 00:08:44,401 - Ya, masuklah. - Okey. 160 00:08:46,778 --> 00:08:49,281 Saya hargai awak tak gunakan peguam. 161 00:08:49,364 --> 00:08:50,949 - Ya. - Mari selesaikannya. 162 00:08:51,908 --> 00:08:53,201 Ya. 163 00:08:53,285 --> 00:08:55,954 - Awak nak kopi? Okey. - Ya. 164 00:08:57,998 --> 00:08:59,457 Ya, paip yang sama. 165 00:08:59,541 --> 00:09:01,918 Saya boleh baikinya. Ketatkan dalam dua saat. 166 00:09:02,002 --> 00:09:04,254 Saya cuma perlukan… Awak ada kotak alatan? 167 00:09:04,337 --> 00:09:06,882 Sebenarnya, ada, kotak alatan awak masih ada di sini. 168 00:09:06,965 --> 00:09:09,676 Tapi, saya boleh hubungi seseorang, tukang paip contohnya, 169 00:09:09,759 --> 00:09:13,471 - atau suruh Max periksa atau… - Tak perlu. Saya boleh buat. 170 00:09:13,555 --> 00:09:15,390 Awak pasti awak tak kisah? 171 00:09:16,057 --> 00:09:18,018 Ya. Saya tak kisah. 172 00:09:19,060 --> 00:09:20,729 - Saya akan pergi ambil. - Okey. 173 00:09:41,166 --> 00:09:44,377 PADANG WRIGLEY TUAN RUMAH CHICAGO CUBS 174 00:09:52,135 --> 00:09:55,222 Hei, sayang! Saya dah balik! 175 00:09:58,099 --> 00:10:00,852 Ke rumah. Rumah awak. 176 00:10:03,104 --> 00:10:04,105 Sarah! 177 00:10:04,189 --> 00:10:05,941 Hai. Saya Phil. 178 00:10:06,024 --> 00:10:09,611 Hai. Gembira jumpa awak. Max. 179 00:10:12,906 --> 00:10:14,032 Sarah tahu awak ada di sini? 180 00:10:14,115 --> 00:10:15,951 Tak. Saya pecah masuk. 181 00:10:16,618 --> 00:10:18,453 Kelakar. 182 00:10:20,580 --> 00:10:21,623 Hai. 183 00:10:22,666 --> 00:10:25,794 - Saya nak baiki kepala paip. - Okey. Ia… 184 00:10:29,756 --> 00:10:31,967 Kenapa awak tak telefon saya dulu? 185 00:10:32,050 --> 00:10:33,802 Klien batalkan temu janji. 186 00:10:33,885 --> 00:10:36,972 Saya fikir nak bawa awak makan tengah hari. Anggap ia kejutan yang indah. 187 00:10:37,055 --> 00:10:40,433 Saya tak tahu awak upah bekas suami untuk buat kerja perpaipan. 188 00:10:40,517 --> 00:10:43,395 Tak. Dia datang untuk bercakap tentang jadual penjagaan Amber. 189 00:10:45,105 --> 00:10:47,023 Okey. Saya boleh uruskan masalah perpaipan. 190 00:10:47,899 --> 00:10:50,110 Awak pasang satu meter pita pembalut pada semua paip itu. 191 00:10:50,944 --> 00:10:52,946 - Ia hentikan kebocoran, bukan? - Okey. 192 00:10:53,029 --> 00:10:54,614 Kenapa awak tak naik saja dan bantu dia? 193 00:10:54,698 --> 00:10:55,782 - Tak nak. - Kenapa? 194 00:10:55,865 --> 00:11:00,036 Saya takkan naik. Dia akan ketawakan pita pelekat saya. 195 00:11:00,120 --> 00:11:02,831 - Boleh awak naik dan tolong? - Okey. Saya akan tolong. 196 00:11:02,914 --> 00:11:04,874 - Saya akan ke… - Awak akan pergi? 197 00:11:04,958 --> 00:11:06,543 - …atas. - Terima kasih banyak. 198 00:11:19,723 --> 00:11:20,724 Boleh saya tolong? 199 00:11:21,808 --> 00:11:23,310 Saya boleh siapkannya. 200 00:11:23,393 --> 00:11:25,395 Awak dan Sarah boleh berbincang. 201 00:11:25,478 --> 00:11:27,564 Tak perlu, tiada masalah. Biar saya uruskan. 202 00:11:28,148 --> 00:11:30,567 Siapa yang pasang pita pelekat di sini? 203 00:11:31,401 --> 00:11:32,235 Sarah. 204 00:11:33,111 --> 00:11:34,821 - Teruknya. - Ya, teruk, bukan? 205 00:11:34,905 --> 00:11:36,865 - Boleh hulurkan… - Hei, bagaimana? 206 00:11:36,948 --> 00:11:39,242 Max, boleh hulurkan perengkuh? 207 00:11:39,743 --> 00:11:40,744 Ya! 208 00:11:45,624 --> 00:11:47,292 Rasanya ia mungkin… 209 00:11:47,375 --> 00:11:49,753 - Ia pasti salah satu daripada ini. - Ini dia. 210 00:11:49,836 --> 00:11:50,795 Ya. 211 00:11:51,296 --> 00:11:53,548 Max, boleh pegang kepala paip? 212 00:11:53,632 --> 00:11:56,259 - Ia akan longgar sekejap. - Ya. 213 00:11:56,843 --> 00:11:58,678 - Maaf. - Tak, ia… 214 00:11:58,762 --> 00:12:00,889 Mari sini. Saya boleh ambil. 215 00:12:12,150 --> 00:12:13,735 Saya tak boleh buat. 216 00:12:13,818 --> 00:12:16,488 Apa? Apa saya buat? Saya buat sesuatu? 217 00:12:16,571 --> 00:12:19,366 Tak, lebih baik awak panggil pakar. 218 00:12:19,449 --> 00:12:21,534 Biar saya ketatkan kepala paip. 219 00:12:24,454 --> 00:12:27,332 - Awak nak tolong? - Entahlah, saya sedang pegang. 220 00:12:33,421 --> 00:12:35,173 Awak nak keluar minum kopi 221 00:12:35,257 --> 00:12:37,425 untuk berbincang tentang jadual Amber atau… 222 00:12:39,177 --> 00:12:41,555 Tak. Beginilah. Saya akan beredar. 223 00:12:41,638 --> 00:12:44,057 Kamu boleh berbincang di sini. 224 00:12:47,185 --> 00:12:48,311 Mungkin kita bertiga tak patut berjumpa, 225 00:12:48,395 --> 00:12:50,230 memandangkan awak akan kahwini isteri saya. 226 00:12:50,313 --> 00:12:51,773 - Bekas isteri. - Apa-apalah! 227 00:12:51,856 --> 00:12:53,191 Phil, maaf. 228 00:12:53,275 --> 00:12:55,819 - Saya nak beritahu awak sendiri. - Jika ia buat keadaan lebih selesa, 229 00:12:55,902 --> 00:12:58,863 Sarah tak beritahu saya awak pindah semula ke Amerika. Jadi… 230 00:12:58,947 --> 00:13:01,491 Max! Saya ada beritahu. 231 00:13:01,575 --> 00:13:03,368 Amber tahu kamu dah bertunang? 232 00:13:03,451 --> 00:13:06,538 - Saya suruh… - Saya suruh Sarah beritahu awak dulu. 233 00:13:06,621 --> 00:13:07,956 - Max. - Itu yang sepatutnya. 234 00:13:08,039 --> 00:13:09,374 Saya setuju. 235 00:13:12,294 --> 00:13:13,712 Saya dah bangun? 236 00:13:16,339 --> 00:13:19,593 Kemudian ayah saya nampak cincin pertunangan itu dan dia tak gembira. 237 00:13:19,676 --> 00:13:20,719 Kemudian apa? 238 00:13:20,802 --> 00:13:23,096 - Kemudian keadaan jadi kekok. - Sudah tentu. 239 00:13:23,179 --> 00:13:25,265 Mereka semua rancang nak datang tonton teater itu. 240 00:13:25,348 --> 00:13:27,392 Mak Cik Pam, Max, ayah dan ibu. 241 00:13:27,475 --> 00:13:28,518 Serta ibu saya. 242 00:13:28,602 --> 00:13:30,145 Ya. 243 00:13:33,398 --> 00:13:35,650 Masih banyak tempat yang kita perlu cat. 244 00:13:36,318 --> 00:13:37,527 Ya. 245 00:13:38,820 --> 00:13:40,947 - Nak cuba rawatan muka Max? - Ya! 246 00:13:43,116 --> 00:13:44,409 Baiklah. 247 00:13:44,492 --> 00:13:46,202 Bagaimana nak sapu pada muka? 248 00:13:46,286 --> 00:13:47,662 Guna tangan? 249 00:13:47,746 --> 00:13:48,955 Idea yang bagus. 250 00:13:57,797 --> 00:13:59,633 Warna hijau ini buat mata saya menyerlah! 251 00:13:59,716 --> 00:14:02,427 Saya rasa lebih cantik, jika ia bukan perkara mustahil. 252 00:14:04,387 --> 00:14:06,556 - Awak ada kerepek? - Ya, rasanya. 253 00:14:11,228 --> 00:14:12,229 KEREPEK JAGUNG 254 00:14:26,409 --> 00:14:27,410 Hei! 255 00:14:27,494 --> 00:14:29,829 Ya, ayah, masih mengecat di sini! 256 00:14:31,081 --> 00:14:33,833 Mak Cik Pam akan datang hantar bantal kamu, Amber! 257 00:14:33,917 --> 00:14:35,210 Okey. 258 00:14:38,797 --> 00:14:40,173 Jangan sapu cat pada muka. 259 00:14:40,257 --> 00:14:42,384 Ia untuk apa? Swafoto? 260 00:14:42,467 --> 00:14:43,760 Ia mungkin ada toksik. 261 00:14:43,843 --> 00:14:45,345 Jangan risau, ayah. 262 00:14:46,179 --> 00:14:47,347 Ia boleh dimakan. 263 00:14:48,098 --> 00:14:49,641 Oh Tuhan. Apa itu? 264 00:14:49,724 --> 00:14:51,476 Ia rawatan muka avokado. 265 00:14:51,560 --> 00:14:52,644 Serta pencecah. 266 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 - Ayah akan jawab panggilan ini. - Mengejutkan. 267 00:14:55,689 --> 00:14:58,650 Anak tuan rumah akan hantar penapis untuk penyaman udara. 268 00:14:58,733 --> 00:15:00,944 Dia benar-benar fikir ia cat. 269 00:15:01,027 --> 00:15:02,612 Kita cat muka gunakannya. 270 00:15:04,322 --> 00:15:06,992 Max cakap kita patut bersihkannya apabila kulit mula tegang. 271 00:15:07,075 --> 00:15:10,328 - Rasa selesa. Menyegarkan. - Ya. 272 00:15:24,801 --> 00:15:27,345 Amber? Brandi? 273 00:15:28,722 --> 00:15:34,269 Kami dari Zarnar. Kami datang untuk kaji planet kamu. 274 00:15:36,062 --> 00:15:38,690 Bawa kami jumpa ketua kamu. 275 00:15:42,110 --> 00:15:45,071 Saya tak boleh tiru suara itu, tapi saya boleh buat ini! 276 00:15:53,914 --> 00:15:56,249 MALAM PEMBUKAAN PEMENTASAN TEATER SEKOLAH 277 00:16:03,173 --> 00:16:06,259 Tak boleh sentuh hujungnya sebab ia jadi sangat panas. 278 00:16:06,343 --> 00:16:08,470 Jadi, saya perlu pastikan untuk mengemudi dari bingkai. 279 00:16:09,304 --> 00:16:10,639 Itu hebat. 280 00:16:10,722 --> 00:16:13,808 Nampak macam sesuatu yang ada dalam kapal angkasa kita. 281 00:16:13,892 --> 00:16:15,018 Betul! 282 00:16:26,613 --> 00:16:27,656 Hebat. 283 00:16:27,739 --> 00:16:31,576 Hebat! 284 00:16:48,426 --> 00:16:50,512 Hai. Sangat mengujakan. 285 00:16:55,100 --> 00:16:56,810 - Awak tahu tentang… - Hai. 286 00:16:56,893 --> 00:16:59,229 - Ya. - Ya, dan namanya ada di sini. 287 00:17:02,899 --> 00:17:04,734 Rasanya giliran dia selepas rehat. 288 00:17:08,280 --> 00:17:09,738 Maafkan ayah, Amber. 289 00:17:18,415 --> 00:17:20,708 Rasanya dia cari Phil. 290 00:17:21,751 --> 00:17:24,337 Kamu semua masuk selepas rehat, okey? 291 00:17:24,420 --> 00:17:27,382 Kita akan berbaris di sini. Mari bersedia. Ayuh. 292 00:17:28,675 --> 00:17:31,136 Saya patut tarik diri apabila dapat watak jadi pokok yang teruk. 293 00:17:33,805 --> 00:17:35,265 Buang masa saja. 294 00:17:36,808 --> 00:17:40,395 Patutlah ayah tak datang. Mungkin ayah malu. 295 00:17:45,692 --> 00:17:47,027 Hai. 296 00:17:47,110 --> 00:17:49,446 Hai. Siapa nama awak? 297 00:17:52,407 --> 00:17:53,825 Paula. 298 00:17:53,909 --> 00:17:55,660 Gembira bertemu awak, Paula. 299 00:17:55,744 --> 00:17:59,247 Saya Amber. Juga dikenali sebagai "Pokok Epal Marah Nombor Tiga." 300 00:18:02,918 --> 00:18:04,836 Pasti sangat hebat dapat jadi pokok. 301 00:18:05,754 --> 00:18:07,797 Pasti sangat hebat dapat jadi… 302 00:18:12,427 --> 00:18:13,428 "Gadis iklan." 303 00:18:17,557 --> 00:18:18,975 Awak gementar? 304 00:18:19,601 --> 00:18:20,644 Rasanya. 305 00:18:23,980 --> 00:18:25,982 Awak cuma perlukan keberanian. 306 00:18:28,735 --> 00:18:29,569 Ya. 307 00:18:30,528 --> 00:18:31,529 Tali leher hebat. 308 00:18:35,367 --> 00:18:36,368 Terima kasih. 309 00:18:36,451 --> 00:18:37,869 Saya sangat bangga dengan awak. 310 00:18:38,578 --> 00:18:39,704 Sangat comel! 311 00:18:43,041 --> 00:18:44,292 Saya pergi dulu. 312 00:18:46,336 --> 00:18:47,462 Ayuh, Paula! 313 00:18:50,507 --> 00:18:52,759 IKLAN 314 00:19:04,688 --> 00:19:06,189 Itu hebat. 315 00:19:07,816 --> 00:19:10,610 Awak rasa begitu? Saya gementar. 316 00:19:11,236 --> 00:19:12,946 Langsung tak nampak begitu. 317 00:19:17,242 --> 00:19:19,327 Baguslah. Rasa sangat hebat. 318 00:19:19,411 --> 00:19:20,370 Doakan saya berjaya. 319 00:19:22,998 --> 00:19:24,374 Berjaya! 320 00:19:26,459 --> 00:19:28,920 Buat yang terbaik, Pokok Marah Nombor Tiga. 321 00:19:59,075 --> 00:20:01,328 Dia yang kedua dari kiri? 322 00:20:13,924 --> 00:20:15,217 Tidak. 323 00:20:22,265 --> 00:20:24,392 Alamak! Ia di mana? 324 00:20:31,733 --> 00:20:33,652 Maaf. Saya… 325 00:20:34,444 --> 00:20:36,029 Tolong… Maaf. 326 00:20:37,447 --> 00:20:38,698 Oh Tuhan! 327 00:20:38,782 --> 00:20:40,533 - Dia okey? - Apa yang berlaku? 328 00:20:40,617 --> 00:20:43,453 - Tikus! - Apa? Di mana? 329 00:20:43,536 --> 00:20:44,955 Rumah? 330 00:20:45,038 --> 00:20:46,539 - Apa? - Rumah? 331 00:20:46,623 --> 00:20:47,624 Tikus! 332 00:20:47,707 --> 00:20:48,917 Kayu! 333 00:20:49,000 --> 00:20:50,252 Alamak! 334 00:20:59,678 --> 00:21:01,179 - Saya okey. - Tak apa-apa. 335 00:21:01,263 --> 00:21:02,973 - Saya okey. - Saya okey. 336 00:21:03,056 --> 00:21:05,600 Saya okey, tapi rasanya ada dahan yang patah. 337 00:21:05,684 --> 00:21:08,603 TIKUS 338 00:21:10,272 --> 00:21:11,273 Ya! 339 00:21:13,567 --> 00:21:14,776 Ambil alih, Paula. 340 00:21:19,864 --> 00:21:21,658 Terima kasih, Paula! 341 00:22:16,713 --> 00:22:18,715 Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid