1
00:00:10,303 --> 00:00:11,429
Ayuh, Dorothy.
2
00:00:11,513 --> 00:00:13,306
Saya akan ambil gambar awak baca dialog.
3
00:00:13,390 --> 00:00:16,476
Ketidaktentuannya tinggi.
Saya tak percaya saya sertai uji bakat.
4
00:00:16,977 --> 00:00:18,311
Saya tak nampak.
5
00:00:18,395 --> 00:00:20,397
Sekejap. Saya nampak sekarang.
6
00:00:20,480 --> 00:00:21,356
Awak terpilih!
7
00:00:22,023 --> 00:00:23,149
Oh Tuhan.
8
00:00:24,150 --> 00:00:26,695
Tak, sekejap, saya nampak. Saya…
9
00:00:29,072 --> 00:00:31,074
Pokok Epal Marah Nombor Tiga?
10
00:00:31,700 --> 00:00:32,659
Saya sangat teruja.
11
00:00:33,618 --> 00:00:35,620
Saya sangat gembira
dapat lakonkan watak Dorothy.
12
00:00:36,288 --> 00:00:39,165
- Tahniah, Hannah.
- Awak pun sama, Amber.
13
00:00:39,249 --> 00:00:42,752
Awak dapat watak.
Awak pasti sangat teruja.
14
00:00:42,836 --> 00:00:43,837
Sudah tentu.
15
00:00:43,920 --> 00:00:45,547
Dia jadi pokok.
16
00:00:45,630 --> 00:00:48,758
Bukan pokok biasa.
Pokok Epal Marah Nombor Tiga.
17
00:00:49,759 --> 00:00:52,679
Awak akan jadi hebat.
Awak pokok yang hebat.
18
00:00:53,346 --> 00:00:55,682
- Dia dah buat kajian.
- Apa?
19
00:00:56,349 --> 00:00:57,350
Tiada apa-apa.
20
00:00:57,434 --> 00:01:01,313
Saya menyampah dia masih gunakan
insiden pokok itu dengan kita.
21
00:01:03,231 --> 00:01:04,231
Ia agak kelakar.
22
00:01:05,525 --> 00:01:06,818
Awak okey?
23
00:01:07,444 --> 00:01:08,778
Saya rasa tak sihat.
24
00:01:08,862 --> 00:01:11,489
Rasanya saya nak minta balik awal.
25
00:01:28,548 --> 00:01:30,467
BERDASARKAN BUKU "AMBER BROWN"
OLEH PAULA DANZIGER
26
00:01:35,847 --> 00:01:38,767
Kepada Diari,
saya akan beritahu awak saja.
27
00:01:39,809 --> 00:01:44,397
Saya biarkan diri sendiri berangan
yang saya, Amber Brown,
28
00:01:44,481 --> 00:01:46,274
boleh dapat watak Dorothy.
29
00:01:47,317 --> 00:01:50,111
Saya tak kisah dapat apa-apa watak,
30
00:01:50,195 --> 00:01:53,365
seperti Glinda, atau Orang-Orangan.
31
00:01:54,032 --> 00:01:56,785
Tapi Pokok Marah Nombor Tiga?
32
00:01:57,994 --> 00:01:58,995
Ia melukakan perasaan.
33
00:01:59,996 --> 00:02:03,667
Saya tak pasti jika kita boleh
lupakan impian kita,
34
00:02:04,376 --> 00:02:08,837
tapi rasanya ia perlu jika ia menyakitkan
begini apabila tak jadi kenyataan.
35
00:02:12,592 --> 00:02:15,136
Saya impikan ibu bapa saya bersama semula.
36
00:02:15,220 --> 00:02:16,638
Amber!
37
00:02:32,821 --> 00:02:33,822
Amber?
38
00:02:33,905 --> 00:02:35,198
Sayang.
39
00:02:36,783 --> 00:02:39,369
Hai. Mak perlu ambil suhu kamu. Mari sini.
40
00:02:42,914 --> 00:02:45,750
37 darjah Celsius. Tak demam.
41
00:02:46,585 --> 00:02:47,878
- Mak?
- Ya?
42
00:02:49,421 --> 00:02:51,673
Rasanya saya bukan sakit sebab sakit.
43
00:02:53,592 --> 00:02:54,593
Ya.
44
00:02:55,302 --> 00:02:58,054
Saya rasa mungkin Dorothy
ada kaitan dengannya.
45
00:02:58,555 --> 00:02:59,931
Anak anjingnya juga.
46
00:03:01,641 --> 00:03:03,476
Ia impian saya.
47
00:03:04,352 --> 00:03:06,229
Saya berangan nak jadi Dorothy.
48
00:03:07,647 --> 00:03:09,232
Tapi saya jadi pokok.
49
00:03:10,025 --> 00:03:11,192
Tolonglah. Jadi pokok itu hebat.
50
00:03:11,902 --> 00:03:14,571
Ia kuat, dan ia…
51
00:03:14,654 --> 00:03:19,993
Ia hasilkan banyak benda, contohnya,
jadi tempat berteduh dan perabot.
52
00:03:20,076 --> 00:03:21,620
Serta, kayu api.
53
00:03:21,703 --> 00:03:25,165
Serius, mak? Mak bercakap seperti Max.
54
00:03:25,832 --> 00:03:27,334
Ia bukan perkara yang teruk.
55
00:03:27,417 --> 00:03:29,794
Saya tak percaya saya sertai uji bakat.
56
00:03:30,629 --> 00:03:32,297
Saya rasa sangat malu.
57
00:03:32,380 --> 00:03:34,633
- Apa?
- Saya rasa sangat malu.
58
00:03:34,716 --> 00:03:36,843
Tunggu saja hingga ayah dapat tahu.
59
00:03:37,552 --> 00:03:38,386
Amber Brown,
60
00:03:38,470 --> 00:03:40,847
ayah kamu bangga dengan kamu
tak kira watak apa kamu mainkan.
61
00:03:40,931 --> 00:03:41,932
Tak.
62
00:03:42,766 --> 00:03:44,893
Saya sertai uji bakat untuk watak Dorothy.
63
00:03:44,976 --> 00:03:45,977
Watak utama.
64
00:03:46,686 --> 00:03:49,356
Ayah Juri Nombor Lapan. Itu watak utama.
65
00:03:49,940 --> 00:03:51,441
Apa? Dia pernah jadi apa?
66
00:03:52,025 --> 00:03:54,069
Ayah, ingat? Semasa gred lapan?
67
00:03:55,278 --> 00:03:57,948
Dia Juri Nombor Lapan dalam 12 Angry Men.
68
00:03:58,031 --> 00:04:00,450
Dia pelakon utama. Bintang.
69
00:04:01,284 --> 00:04:03,328
Mak tak ingat dengan jelas.
70
00:04:03,411 --> 00:04:06,122
Saya pula Pokok Epal Marah Nombor Tiga.
71
00:04:06,206 --> 00:04:08,208
Sesuatau yang mak takkan lupa,
72
00:04:08,291 --> 00:04:11,044
- sebab mak sangat bangga dengan kamu.
- Jangan mulakannya.
73
00:04:11,127 --> 00:04:12,712
Sayang, tak, serius.
74
00:04:12,796 --> 00:04:14,256
Kamu belajar cara ambil risiko.
75
00:04:14,339 --> 00:04:16,882
Kamu berani dan sertai uji bakat.
76
00:04:16,966 --> 00:04:18,969
Kamu hadapi kekecewaan dan…
77
00:04:19,052 --> 00:04:22,264
belajar cara untuk rasa gembira
tentang pencapaian kamu.
78
00:04:22,889 --> 00:04:25,392
Rasa gembira tentangnya?
Siapa cakap saya rasa gembira tentangnya?
79
00:04:26,184 --> 00:04:27,477
- Sebenarnya…
- Tentang jadi pokok.
80
00:04:27,561 --> 00:04:30,480
Kamu perlu pilih
untuk rasa gembira tentangnya.
81
00:04:30,564 --> 00:04:32,023
Saya tak rasa begitu.
82
00:04:34,693 --> 00:04:36,528
Ambil ini. Bercakaplah dengan Justin.
83
00:04:37,362 --> 00:04:41,116
Mak akan masak sup tomato
dan keju panggang. Okey?
84
00:04:41,199 --> 00:04:42,867
- Baiklah.
- Okey.
85
00:04:47,497 --> 00:04:49,666
- Hei.
- Hei.
86
00:04:50,333 --> 00:04:53,920
- Awak dapat watak itu? Dorothy?
- Tak.
87
00:04:54,004 --> 00:04:56,006
Tapi awak terima panggilan
untuk periksa senarai pelakon?
88
00:04:56,673 --> 00:04:58,091
Ya.
89
00:04:58,174 --> 00:05:01,720
Saya dapat tahu beberapa gadis lain buat
dengan bagus untuk watak Dorothy juga.
90
00:05:02,220 --> 00:05:03,555
Jadi bukan saya saja.
91
00:05:03,638 --> 00:05:06,141
Kami semua dapat watak.
92
00:05:06,224 --> 00:05:07,100
Hebat!
93
00:05:07,183 --> 00:05:08,476
Awak dapat watak?
94
00:05:08,560 --> 00:05:11,146
Saya Pokok Epal Marah Nombor Tiga.
95
00:05:16,234 --> 00:05:18,028
Jangan ketawa.
96
00:05:18,111 --> 00:05:19,070
Maaf.
97
00:05:20,405 --> 00:05:21,865
Siapa Dorothy?
98
00:05:22,741 --> 00:05:23,867
Teka.
99
00:05:23,950 --> 00:05:25,952
Stanley?
100
00:05:26,036 --> 00:05:26,953
Hannah?
101
00:05:27,996 --> 00:05:30,415
Okey, Hannah rupanya. Membosankan.
102
00:05:30,498 --> 00:05:34,753
Biar dia berseronok dan awak pula
berseronok jadi pokok yang marah.
103
00:05:34,836 --> 00:05:38,340
Tak boleh. Saya perlu tarik diri.
104
00:05:38,423 --> 00:05:41,343
- Awak tak boleh tarik diri.
- Saya malu.
105
00:05:41,426 --> 00:05:44,638
Malu tentang apa?
Sebab awak ambil risiko sertai uji bakat.
106
00:05:44,721 --> 00:05:47,307
Awak patut bangga awak cuba perkara baru.
107
00:05:48,183 --> 00:05:49,267
Aduhai!
108
00:05:50,060 --> 00:05:52,687
Saya harap saya berada di sana
untuk lihat awak jadi pokok yang marah.
109
00:05:52,771 --> 00:05:54,814
- Nombor Tiga.
- Nombor Tiga.
110
00:05:57,525 --> 00:06:00,320
- Saya cuma nak kagumkan ayah saya.
- Sudah tentu.
111
00:06:00,403 --> 00:06:02,906
Seperti yang saya buat
semasa cuba Liga Kecil.
112
00:06:02,989 --> 00:06:06,326
Ayah saya jurulatih.
Bercakap tentang rasa malu.
113
00:06:06,409 --> 00:06:09,663
Saya jadi pemadang kawasan jauh, berharap
sikap cemerkap saya tak cetuskan masalah.
114
00:06:10,497 --> 00:06:12,249
Satu-satunya bola yang saya dapat tangkap
115
00:06:12,332 --> 00:06:15,377
adalah semasa ia terjatuh dari
belakang jersi saya yang terlalu besar.
116
00:06:15,460 --> 00:06:17,504
Syukurlah jersi saya
dimasukkan dalam seluar.
117
00:06:17,587 --> 00:06:19,422
Justin, ayuh!
118
00:06:19,506 --> 00:06:21,841
Pergi dulu. Jangan tarik diri.
Selamat-jumpa lagi!
119
00:06:22,759 --> 00:06:23,760
Selamat-jumpa lagi.
120
00:06:31,560 --> 00:06:33,019
- Selamat pagi.
- Hei.
121
00:06:33,103 --> 00:06:34,688
Boleh beri saya sedikit salad itu?
122
00:06:34,771 --> 00:06:39,859
Ia rawatan muka yang Mak Cik Pam
sedang uji untuk buku baru saya.
123
00:06:41,778 --> 00:06:44,030
Tapi ia boleh dimakan.
Awak boleh rasa sedikit.
124
00:06:44,114 --> 00:06:47,284
Tak mengapa. Saya cuma nak
beberapa keping hirisan timun.
125
00:06:47,367 --> 00:06:49,536
Ia untuk rawatan mata saya, jadi…
126
00:06:49,619 --> 00:06:51,997
- Okey!
- Akan… Ya.
127
00:06:53,164 --> 00:06:55,041
Ada makanan yang boleh dimakan di sini?
128
00:06:55,667 --> 00:06:57,669
Boleh saya masakkan pankek untuk awak?
129
00:06:59,254 --> 00:07:01,256
- Tiada sayur?
- Ya.
130
00:07:01,339 --> 00:07:02,591
Biar betul?
131
00:07:03,216 --> 00:07:04,384
Penkek akan siap.
132
00:07:04,968 --> 00:07:07,345
- Okey. Terima kasih.
- Ya.
133
00:07:08,263 --> 00:07:12,017
Mak, saya tak jumpa dahan Velcro
dan kami ada latihan pakaian hari ini.
134
00:07:12,100 --> 00:07:15,061
Almari koridor, dalam beg berkancing,
dilekatkan pada jaket jean kamu.
135
00:07:15,145 --> 00:07:16,438
Okey, terima kasih.
136
00:07:16,521 --> 00:07:18,189
Ia sangat mengujakan.
137
00:07:18,273 --> 00:07:19,774
Bagaimana dengan latihan awak?
138
00:07:20,567 --> 00:07:21,693
Okey, rasanya.
139
00:07:22,277 --> 00:07:24,070
Saya masih belum pakai
kostum pokok lengkap lagi.
140
00:07:24,154 --> 00:07:26,156
Mereka cakap selepas saya memakainya,
saya tak boleh duduk.
141
00:07:26,239 --> 00:07:28,992
- Asas kulitnya tak boleh membengkok.
- Itulah perasaan saya apabila pakai jean.
142
00:07:30,619 --> 00:07:33,163
- Rasanya ia dah ada tindak balas.
- Ia hebat, bukan?
143
00:07:33,246 --> 00:07:35,248
Ya, saya lebih hormati salad sekarang.
144
00:07:36,541 --> 00:07:39,544
Saya tak sabar nak lihat
persembahan awak, Amber.
145
00:07:59,981 --> 00:08:03,568
Amber, mak buatkan makanan tengah hari
untuk latihan lebih lama hari ini.
146
00:08:04,152 --> 00:08:07,113
Terima kasih, tapi kami tak boleh
bawa makanan masuk teater.
147
00:08:07,197 --> 00:08:08,823
Ada masalah dengan tikus.
148
00:08:10,158 --> 00:08:12,202
Saya sangat takut dengan tikus.
149
00:08:12,285 --> 00:08:14,371
Saya takkan bawa masuk repui
pada barang-barang saya.
150
00:08:15,038 --> 00:08:17,666
Maaf, tikus. Tiada bufet Amber hari ini.
151
00:08:18,792 --> 00:08:20,377
- Awak nampak?
- Ya.
152
00:08:20,460 --> 00:08:22,295
Awak nampak? Ia ketawa.
153
00:08:22,379 --> 00:08:24,589
Bunyinya lebih kepada senyuman.
Ia seperti…
154
00:08:25,715 --> 00:08:27,968
Sebenarnya saya tak boleh tunjuk
sebab saya tak boleh gerakkan muka.
155
00:08:28,051 --> 00:08:30,262
- Tolonglah. Itu ketawa! Betul, bukan?
- Ya, ia ketawa.
156
00:08:30,345 --> 00:08:33,515
- Sayang, ia memang ketawa. Saya nampak.
- Berjaya!
157
00:08:33,597 --> 00:08:35,100
Bertenang!
158
00:08:40,480 --> 00:08:42,023
- Hei.
- Hai.
159
00:08:42,649 --> 00:08:44,401
- Ya, masuklah.
- Okey.
160
00:08:46,778 --> 00:08:49,281
Saya hargai awak tak gunakan peguam.
161
00:08:49,364 --> 00:08:50,949
- Ya.
- Mari selesaikannya.
162
00:08:51,908 --> 00:08:53,201
Ya.
163
00:08:53,285 --> 00:08:55,954
- Awak nak kopi? Okey.
- Ya.
164
00:08:57,998 --> 00:08:59,457
Ya, paip yang sama.
165
00:08:59,541 --> 00:09:01,918
Saya boleh baikinya.
Ketatkan dalam dua saat.
166
00:09:02,002 --> 00:09:04,254
Saya cuma perlukan…
Awak ada kotak alatan?
167
00:09:04,337 --> 00:09:06,882
Sebenarnya, ada,
kotak alatan awak masih ada di sini.
168
00:09:06,965 --> 00:09:09,676
Tapi, saya boleh hubungi seseorang,
tukang paip contohnya,
169
00:09:09,759 --> 00:09:13,471
- atau suruh Max periksa atau…
- Tak perlu. Saya boleh buat.
170
00:09:13,555 --> 00:09:15,390
Awak pasti awak tak kisah?
171
00:09:16,057 --> 00:09:18,018
Ya. Saya tak kisah.
172
00:09:19,060 --> 00:09:20,729
- Saya akan pergi ambil.
- Okey.
173
00:09:41,166 --> 00:09:44,377
PADANG WRIGLEY
TUAN RUMAH CHICAGO CUBS
174
00:09:52,135 --> 00:09:55,222
Hei, sayang! Saya dah balik!
175
00:09:58,099 --> 00:10:00,852
Ke rumah. Rumah awak.
176
00:10:03,104 --> 00:10:04,105
Sarah!
177
00:10:04,189 --> 00:10:05,941
Hai. Saya Phil.
178
00:10:06,024 --> 00:10:09,611
Hai. Gembira jumpa awak. Max.
179
00:10:12,906 --> 00:10:14,032
Sarah tahu awak ada di sini?
180
00:10:14,115 --> 00:10:15,951
Tak. Saya pecah masuk.
181
00:10:16,618 --> 00:10:18,453
Kelakar.
182
00:10:20,580 --> 00:10:21,623
Hai.
183
00:10:22,666 --> 00:10:25,794
- Saya nak baiki kepala paip.
- Okey. Ia…
184
00:10:29,756 --> 00:10:31,967
Kenapa awak tak telefon saya dulu?
185
00:10:32,050 --> 00:10:33,802
Klien batalkan temu janji.
186
00:10:33,885 --> 00:10:36,972
Saya fikir nak bawa awak makan
tengah hari. Anggap ia kejutan yang indah.
187
00:10:37,055 --> 00:10:40,433
Saya tak tahu awak upah
bekas suami untuk buat kerja perpaipan.
188
00:10:40,517 --> 00:10:43,395
Tak. Dia datang untuk bercakap
tentang jadual penjagaan Amber.
189
00:10:45,105 --> 00:10:47,023
Okey.
Saya boleh uruskan masalah perpaipan.
190
00:10:47,899 --> 00:10:50,110
Awak pasang satu meter
pita pembalut pada semua paip itu.
191
00:10:50,944 --> 00:10:52,946
- Ia hentikan kebocoran, bukan?
- Okey.
192
00:10:53,029 --> 00:10:54,614
Kenapa awak tak naik saja dan bantu dia?
193
00:10:54,698 --> 00:10:55,782
- Tak nak.
- Kenapa?
194
00:10:55,865 --> 00:11:00,036
Saya takkan naik. Dia akan
ketawakan pita pelekat saya.
195
00:11:00,120 --> 00:11:02,831
- Boleh awak naik dan tolong?
- Okey. Saya akan tolong.
196
00:11:02,914 --> 00:11:04,874
- Saya akan ke…
- Awak akan pergi?
197
00:11:04,958 --> 00:11:06,543
- …atas.
- Terima kasih banyak.
198
00:11:19,723 --> 00:11:20,724
Boleh saya tolong?
199
00:11:21,808 --> 00:11:23,310
Saya boleh siapkannya.
200
00:11:23,393 --> 00:11:25,395
Awak dan Sarah boleh berbincang.
201
00:11:25,478 --> 00:11:27,564
Tak perlu, tiada masalah.
Biar saya uruskan.
202
00:11:28,148 --> 00:11:30,567
Siapa yang pasang pita pelekat di sini?
203
00:11:31,401 --> 00:11:32,235
Sarah.
204
00:11:33,111 --> 00:11:34,821
- Teruknya.
- Ya, teruk, bukan?
205
00:11:34,905 --> 00:11:36,865
- Boleh hulurkan…
- Hei, bagaimana?
206
00:11:36,948 --> 00:11:39,242
Max, boleh hulurkan perengkuh?
207
00:11:39,743 --> 00:11:40,744
Ya!
208
00:11:45,624 --> 00:11:47,292
Rasanya ia mungkin…
209
00:11:47,375 --> 00:11:49,753
- Ia pasti salah satu daripada ini.
- Ini dia.
210
00:11:49,836 --> 00:11:50,795
Ya.
211
00:11:51,296 --> 00:11:53,548
Max, boleh pegang kepala paip?
212
00:11:53,632 --> 00:11:56,259
- Ia akan longgar sekejap.
- Ya.
213
00:11:56,843 --> 00:11:58,678
- Maaf.
- Tak, ia…
214
00:11:58,762 --> 00:12:00,889
Mari sini. Saya boleh ambil.
215
00:12:12,150 --> 00:12:13,735
Saya tak boleh buat.
216
00:12:13,818 --> 00:12:16,488
Apa? Apa saya buat? Saya buat sesuatu?
217
00:12:16,571 --> 00:12:19,366
Tak, lebih baik awak panggil pakar.
218
00:12:19,449 --> 00:12:21,534
Biar saya ketatkan kepala paip.
219
00:12:24,454 --> 00:12:27,332
- Awak nak tolong?
- Entahlah, saya sedang pegang.
220
00:12:33,421 --> 00:12:35,173
Awak nak keluar minum kopi
221
00:12:35,257 --> 00:12:37,425
untuk berbincang tentang
jadual Amber atau…
222
00:12:39,177 --> 00:12:41,555
Tak. Beginilah. Saya akan beredar.
223
00:12:41,638 --> 00:12:44,057
Kamu boleh berbincang di sini.
224
00:12:47,185 --> 00:12:48,311
Mungkin kita bertiga tak patut berjumpa,
225
00:12:48,395 --> 00:12:50,230
memandangkan awak akan kahwini
isteri saya.
226
00:12:50,313 --> 00:12:51,773
- Bekas isteri.
- Apa-apalah!
227
00:12:51,856 --> 00:12:53,191
Phil, maaf.
228
00:12:53,275 --> 00:12:55,819
- Saya nak beritahu awak sendiri.
- Jika ia buat keadaan lebih selesa,
229
00:12:55,902 --> 00:12:58,863
Sarah tak beritahu saya
awak pindah semula ke Amerika. Jadi…
230
00:12:58,947 --> 00:13:01,491
Max! Saya ada beritahu.
231
00:13:01,575 --> 00:13:03,368
Amber tahu kamu dah bertunang?
232
00:13:03,451 --> 00:13:06,538
- Saya suruh…
- Saya suruh Sarah beritahu awak dulu.
233
00:13:06,621 --> 00:13:07,956
- Max.
- Itu yang sepatutnya.
234
00:13:08,039 --> 00:13:09,374
Saya setuju.
235
00:13:12,294 --> 00:13:13,712
Saya dah bangun?
236
00:13:16,339 --> 00:13:19,593
Kemudian ayah saya nampak cincin
pertunangan itu dan dia tak gembira.
237
00:13:19,676 --> 00:13:20,719
Kemudian apa?
238
00:13:20,802 --> 00:13:23,096
- Kemudian keadaan jadi kekok.
- Sudah tentu.
239
00:13:23,179 --> 00:13:25,265
Mereka semua rancang
nak datang tonton teater itu.
240
00:13:25,348 --> 00:13:27,392
Mak Cik Pam, Max, ayah dan ibu.
241
00:13:27,475 --> 00:13:28,518
Serta ibu saya.
242
00:13:28,602 --> 00:13:30,145
Ya.
243
00:13:33,398 --> 00:13:35,650
Masih banyak tempat yang kita perlu cat.
244
00:13:36,318 --> 00:13:37,527
Ya.
245
00:13:38,820 --> 00:13:40,947
- Nak cuba rawatan muka Max?
- Ya!
246
00:13:43,116 --> 00:13:44,409
Baiklah.
247
00:13:44,492 --> 00:13:46,202
Bagaimana nak sapu pada muka?
248
00:13:46,286 --> 00:13:47,662
Guna tangan?
249
00:13:47,746 --> 00:13:48,955
Idea yang bagus.
250
00:13:57,797 --> 00:13:59,633
Warna hijau ini buat mata saya menyerlah!
251
00:13:59,716 --> 00:14:02,427
Saya rasa lebih cantik,
jika ia bukan perkara mustahil.
252
00:14:04,387 --> 00:14:06,556
- Awak ada kerepek?
- Ya, rasanya.
253
00:14:11,228 --> 00:14:12,229
KEREPEK JAGUNG
254
00:14:26,409 --> 00:14:27,410
Hei!
255
00:14:27,494 --> 00:14:29,829
Ya, ayah, masih mengecat di sini!
256
00:14:31,081 --> 00:14:33,833
Mak Cik Pam akan datang
hantar bantal kamu, Amber!
257
00:14:33,917 --> 00:14:35,210
Okey.
258
00:14:38,797 --> 00:14:40,173
Jangan sapu cat pada muka.
259
00:14:40,257 --> 00:14:42,384
Ia untuk apa? Swafoto?
260
00:14:42,467 --> 00:14:43,760
Ia mungkin ada toksik.
261
00:14:43,843 --> 00:14:45,345
Jangan risau, ayah.
262
00:14:46,179 --> 00:14:47,347
Ia boleh dimakan.
263
00:14:48,098 --> 00:14:49,641
Oh Tuhan. Apa itu?
264
00:14:49,724 --> 00:14:51,476
Ia rawatan muka avokado.
265
00:14:51,560 --> 00:14:52,644
Serta pencecah.
266
00:14:53,812 --> 00:14:55,605
- Ayah akan jawab panggilan ini.
- Mengejutkan.
267
00:14:55,689 --> 00:14:58,650
Anak tuan rumah akan hantar
penapis untuk penyaman udara.
268
00:14:58,733 --> 00:15:00,944
Dia benar-benar fikir ia cat.
269
00:15:01,027 --> 00:15:02,612
Kita cat muka gunakannya.
270
00:15:04,322 --> 00:15:06,992
Max cakap kita patut bersihkannya
apabila kulit mula tegang.
271
00:15:07,075 --> 00:15:10,328
- Rasa selesa. Menyegarkan.
- Ya.
272
00:15:24,801 --> 00:15:27,345
Amber? Brandi?
273
00:15:28,722 --> 00:15:34,269
Kami dari Zarnar.
Kami datang untuk kaji planet kamu.
274
00:15:36,062 --> 00:15:38,690
Bawa kami jumpa ketua kamu.
275
00:15:42,110 --> 00:15:45,071
Saya tak boleh tiru suara itu,
tapi saya boleh buat ini!
276
00:15:53,914 --> 00:15:56,249
MALAM PEMBUKAAN PEMENTASAN TEATER SEKOLAH
277
00:16:03,173 --> 00:16:06,259
Tak boleh sentuh hujungnya
sebab ia jadi sangat panas.
278
00:16:06,343 --> 00:16:08,470
Jadi, saya perlu pastikan untuk
mengemudi dari bingkai.
279
00:16:09,304 --> 00:16:10,639
Itu hebat.
280
00:16:10,722 --> 00:16:13,808
Nampak macam
sesuatu yang ada dalam kapal angkasa kita.
281
00:16:13,892 --> 00:16:15,018
Betul!
282
00:16:26,613 --> 00:16:27,656
Hebat.
283
00:16:27,739 --> 00:16:31,576
Hebat!
284
00:16:48,426 --> 00:16:50,512
Hai. Sangat mengujakan.
285
00:16:55,100 --> 00:16:56,810
- Awak tahu tentang…
- Hai.
286
00:16:56,893 --> 00:16:59,229
- Ya.
- Ya, dan namanya ada di sini.
287
00:17:02,899 --> 00:17:04,734
Rasanya giliran dia selepas rehat.
288
00:17:08,280 --> 00:17:09,738
Maafkan ayah, Amber.
289
00:17:18,415 --> 00:17:20,708
Rasanya dia cari Phil.
290
00:17:21,751 --> 00:17:24,337
Kamu semua masuk selepas rehat, okey?
291
00:17:24,420 --> 00:17:27,382
Kita akan berbaris di sini.
Mari bersedia. Ayuh.
292
00:17:28,675 --> 00:17:31,136
Saya patut tarik diri apabila
dapat watak jadi pokok yang teruk.
293
00:17:33,805 --> 00:17:35,265
Buang masa saja.
294
00:17:36,808 --> 00:17:40,395
Patutlah ayah tak datang.
Mungkin ayah malu.
295
00:17:45,692 --> 00:17:47,027
Hai.
296
00:17:47,110 --> 00:17:49,446
Hai. Siapa nama awak?
297
00:17:52,407 --> 00:17:53,825
Paula.
298
00:17:53,909 --> 00:17:55,660
Gembira bertemu awak, Paula.
299
00:17:55,744 --> 00:17:59,247
Saya Amber. Juga dikenali sebagai
"Pokok Epal Marah Nombor Tiga."
300
00:18:02,918 --> 00:18:04,836
Pasti sangat hebat dapat jadi pokok.
301
00:18:05,754 --> 00:18:07,797
Pasti sangat hebat dapat jadi…
302
00:18:12,427 --> 00:18:13,428
"Gadis iklan."
303
00:18:17,557 --> 00:18:18,975
Awak gementar?
304
00:18:19,601 --> 00:18:20,644
Rasanya.
305
00:18:23,980 --> 00:18:25,982
Awak cuma perlukan keberanian.
306
00:18:28,735 --> 00:18:29,569
Ya.
307
00:18:30,528 --> 00:18:31,529
Tali leher hebat.
308
00:18:35,367 --> 00:18:36,368
Terima kasih.
309
00:18:36,451 --> 00:18:37,869
Saya sangat bangga dengan awak.
310
00:18:38,578 --> 00:18:39,704
Sangat comel!
311
00:18:43,041 --> 00:18:44,292
Saya pergi dulu.
312
00:18:46,336 --> 00:18:47,462
Ayuh, Paula!
313
00:18:50,507 --> 00:18:52,759
IKLAN
314
00:19:04,688 --> 00:19:06,189
Itu hebat.
315
00:19:07,816 --> 00:19:10,610
Awak rasa begitu? Saya gementar.
316
00:19:11,236 --> 00:19:12,946
Langsung tak nampak begitu.
317
00:19:17,242 --> 00:19:19,327
Baguslah. Rasa sangat hebat.
318
00:19:19,411 --> 00:19:20,370
Doakan saya berjaya.
319
00:19:22,998 --> 00:19:24,374
Berjaya!
320
00:19:26,459 --> 00:19:28,920
Buat yang terbaik,
Pokok Marah Nombor Tiga.
321
00:19:59,075 --> 00:20:01,328
Dia yang kedua dari kiri?
322
00:20:13,924 --> 00:20:15,217
Tidak.
323
00:20:22,265 --> 00:20:24,392
Alamak! Ia di mana?
324
00:20:31,733 --> 00:20:33,652
Maaf. Saya…
325
00:20:34,444 --> 00:20:36,029
Tolong… Maaf.
326
00:20:37,447 --> 00:20:38,698
Oh Tuhan!
327
00:20:38,782 --> 00:20:40,533
- Dia okey?
- Apa yang berlaku?
328
00:20:40,617 --> 00:20:43,453
- Tikus!
- Apa? Di mana?
329
00:20:43,536 --> 00:20:44,955
Rumah?
330
00:20:45,038 --> 00:20:46,539
- Apa?
- Rumah?
331
00:20:46,623 --> 00:20:47,624
Tikus!
332
00:20:47,707 --> 00:20:48,917
Kayu!
333
00:20:49,000 --> 00:20:50,252
Alamak!
334
00:20:59,678 --> 00:21:01,179
- Saya okey.
- Tak apa-apa.
335
00:21:01,263 --> 00:21:02,973
- Saya okey.
- Saya okey.
336
00:21:03,056 --> 00:21:05,600
Saya okey,
tapi rasanya ada dahan yang patah.
337
00:21:05,684 --> 00:21:08,603
TIKUS
338
00:21:10,272 --> 00:21:11,273
Ya!
339
00:21:13,567 --> 00:21:14,776
Ambil alih, Paula.
340
00:21:19,864 --> 00:21:21,658
Terima kasih, Paula!
341
00:22:16,713 --> 00:22:18,715
Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid