1 00:00:10,303 --> 00:00:13,306 Kom, Dorothy. Jeg tar bilde. 2 00:00:13,390 --> 00:00:16,476 En liten mulighet. Tenk at jeg var på audition. 3 00:00:16,977 --> 00:00:20,397 Jeg ser ikke. Nå ser jeg. 4 00:00:20,480 --> 00:00:21,356 Du er med! 5 00:00:22,023 --> 00:00:23,149 Du store min! 6 00:00:24,150 --> 00:00:26,695 Jeg ser ikke. Jeg… 7 00:00:29,072 --> 00:00:32,659 - Sint epletre 3? - Jeg gleder meg så! 8 00:00:33,618 --> 00:00:35,620 Tenk at jeg er Dorothy. 9 00:00:36,288 --> 00:00:39,165 - Gratulerer. - Til deg også. 10 00:00:39,249 --> 00:00:42,752 Du har en rolle. Du er nok glad. 11 00:00:42,836 --> 00:00:45,547 - Det fikk hun. - Hun er et tre. 12 00:00:45,630 --> 00:00:48,758 Ikke hvem som helst, men sint epletre nummer 3. 13 00:00:49,759 --> 00:00:52,679 Du vil bli et flott tre. 14 00:00:53,346 --> 00:00:55,682 - Hun har forsket på rollen. - Hva? 15 00:00:56,349 --> 00:00:57,350 Glem det. 16 00:00:57,434 --> 00:01:01,313 Tenk at hun fremdeles har det treet hengende over oss. 17 00:01:03,231 --> 00:01:04,231 Ganske morsomt. 18 00:01:05,525 --> 00:01:06,818 Går det bra? 19 00:01:07,444 --> 00:01:11,489 Jeg føler meg ikke bra. Tror jeg må be om å få gå. 20 00:01:28,548 --> 00:01:30,467 BASERT PÅ BOKEN AV PAULA DANZIGER 21 00:01:35,847 --> 00:01:38,767 Kjære dagbok, dette er bare til deg. 22 00:01:39,809 --> 00:01:46,274 Jeg drømte om at jeg, Amber Brown, fikk rollen som Dorothy. 23 00:01:47,317 --> 00:01:53,365 Det hadde vært greit å få en annen rolle, som Glinda eller fugleskremselet. 24 00:01:54,032 --> 00:01:56,785 Men sint tre nummer 3? 25 00:01:57,994 --> 00:01:58,995 Det sårer. 26 00:01:59,996 --> 00:02:03,667 Vi kan ikke bare skru av drømmene, 27 00:02:04,376 --> 00:02:08,837 men jeg må det hvis det gjør så vondt når de ikke går i oppfyllelse. 28 00:02:12,592 --> 00:02:15,136 Som at foreldrene mine blir sammen. 29 00:02:15,220 --> 00:02:16,638 Amber! 30 00:02:32,821 --> 00:02:35,198 Amber? Vennen. 31 00:02:36,783 --> 00:02:39,369 Jeg må ta tempen din. Kom hit. 32 00:02:42,914 --> 00:02:45,750 37 grader. Ingen feber. 33 00:02:46,585 --> 00:02:47,878 - Mamma? - Ja? 34 00:02:49,421 --> 00:02:51,673 Jeg tror ikke jeg er syk-syk. 35 00:02:53,592 --> 00:02:58,054 Nei. Kanskje Dorothy har noe med det å gjøre. 36 00:02:58,555 --> 00:02:59,931 Og hunden hennes. 37 00:03:01,641 --> 00:03:03,476 Det er drømmene mine. 38 00:03:04,352 --> 00:03:06,229 Jeg ville være Dorothy. 39 00:03:07,647 --> 00:03:09,232 Men jeg er et tre. 40 00:03:10,025 --> 00:03:14,571 Trær er fantastiske. De er sterke, og de… 41 00:03:14,654 --> 00:03:19,993 De kan gi oss så mye, som skygge og møbler. 42 00:03:20,076 --> 00:03:21,620 Og brensel. 43 00:03:21,703 --> 00:03:25,165 Nå høres du ut som Max, mamma. 44 00:03:25,832 --> 00:03:29,794 - Der er ikke ille. - Tenk at jeg var på audition. 45 00:03:30,629 --> 00:03:32,297 Jeg er så flau. 46 00:03:32,380 --> 00:03:34,633 - Hva? - Jeg skjemmes. 47 00:03:34,716 --> 00:03:36,843 Vent til pappa får høre det. 48 00:03:37,552 --> 00:03:40,847 Amber… Faren din er stolt av deg, uansett rolle. 49 00:03:40,931 --> 00:03:45,977 Nei. Jeg ville være Dorothy. Ha hovedrollen. 50 00:03:46,686 --> 00:03:51,441 - Pappa var jurymedlem nummer 8. - Hva var han? 51 00:03:52,025 --> 00:03:57,948 Pappa. I åttende. Han var med i 12 edsvorne menn. 52 00:03:58,031 --> 00:04:03,328 - Han hadde hovedrollen. Var en stjerne. - Jeg husker det så vidt. 53 00:04:03,411 --> 00:04:08,208 - Og jeg er sint epletre nummer 3. - Det vil jeg aldri glemme. 54 00:04:08,291 --> 00:04:11,044 - For jeg er stolt av deg. - Gi deg. 55 00:04:11,127 --> 00:04:16,882 Vennen, du lærte å ta sjansen. Du var modig og dro på audition. 56 00:04:16,966 --> 00:04:22,264 Du møtte motgang, men lærte at det kan føles godt å gjennomføre noe. 57 00:04:22,889 --> 00:04:27,477 Hvem sier det føles godt å være et tre? 58 00:04:27,561 --> 00:04:30,480 Du kan velge å la det føles godt. 59 00:04:30,564 --> 00:04:32,023 Nei. 60 00:04:34,693 --> 00:04:36,528 Her. Snakk med Justin. 61 00:04:37,362 --> 00:04:41,116 Jeg skal lage tomatsuppe og ostesmørbrød. Ok? 62 00:04:41,199 --> 00:04:42,867 - Greit. - Ok. 63 00:04:47,497 --> 00:04:49,666 - Hei. -Hei. 64 00:04:50,333 --> 00:04:53,920 -Fikk du rollen? Dorothy? - Nei. 65 00:04:54,004 --> 00:04:58,091 - Men du står på rollelisten? - Ja. 66 00:04:58,174 --> 00:05:01,720 Det var noen andre jenter som hadde en god audition. 67 00:05:02,220 --> 00:05:06,141 Det var ikke bare meg. Vi har alle fått roller. 68 00:05:06,224 --> 00:05:08,476 Bra! Fikk du en rolle? 69 00:05:08,560 --> 00:05:11,146 Jeg er sint epletre nummer 3. 70 00:05:16,234 --> 00:05:18,028 Ikke le. 71 00:05:18,111 --> 00:05:19,070 Unnskyld. 72 00:05:20,405 --> 00:05:23,867 - Hvem er Dorothy? - Gjett. 73 00:05:23,950 --> 00:05:25,952 - Stanley? - Haha! 74 00:05:26,036 --> 00:05:26,953 Hannah? 75 00:05:27,996 --> 00:05:30,415 Ok, så det er Hannah. Kjedelig. 76 00:05:30,498 --> 00:05:34,753 La henne ha det moro. Du kan nyte å være et sint tre. 77 00:05:34,836 --> 00:05:38,340 Nei, jeg må si fra meg rollen. 78 00:05:38,423 --> 00:05:41,343 -Det kan du ikke. - Jeg er flau. 79 00:05:41,426 --> 00:05:47,307 Fordi du var tøff nok til å være med? Vær stolt av at du "forgrenet deg". 80 00:05:48,183 --> 00:05:49,267 Filleren. 81 00:05:50,060 --> 00:05:52,687 Skulle ønske jeg fikk se deg som tre. 82 00:05:52,771 --> 00:05:54,814 -Nummer 3. - Nummer 3. 83 00:05:57,525 --> 00:06:00,320 - Jeg ville imponere pappa. -Det vil du. 84 00:06:00,403 --> 00:06:02,906 Som da jeg prøvde meg på baseball-laget. 85 00:06:02,989 --> 00:06:06,326 Pappa var trener. Snakk om å være flau. 86 00:06:06,409 --> 00:06:09,663 Han satte meg langt ute og håpet ingen ball ville komme. 87 00:06:10,497 --> 00:06:15,377 Jeg fikk bare tak i ballen da den falt inni den store drakten. 88 00:06:15,460 --> 00:06:17,504 Drakten var stappet ned i buksa. 89 00:06:17,587 --> 00:06:21,841 -Vi må dra, Justin! -Jeg må dra. Ikke gi deg. Ha-ses. 90 00:06:22,759 --> 00:06:23,760 Ha-ses. 91 00:06:31,560 --> 00:06:33,019 - God morgen. - Hei. 92 00:06:33,103 --> 00:06:34,688 Kan jeg få litt salat? 93 00:06:34,771 --> 00:06:39,859 Det er en ansiktsbehandling tante tester for min nye bok. 94 00:06:41,778 --> 00:06:47,284 - Den kan spises. Du kan få smake. - Jeg tar bare noen skiver agurk. 95 00:06:47,367 --> 00:06:49,536 De er til øynene mine… 96 00:06:49,619 --> 00:06:51,997 - Ok! - Jeg må… 97 00:06:53,164 --> 00:06:57,669 - Får jeg spise noe av maten her? - Jeg kan lage pannekaker. 98 00:06:59,254 --> 00:07:01,256 - Som ikke er grønne? - Ja. 99 00:07:01,339 --> 00:07:02,591 Kan du? 100 00:07:03,216 --> 00:07:04,384 Kommer straks. 101 00:07:04,968 --> 00:07:07,345 - Ok. Takk. - Ja. 102 00:07:08,263 --> 00:07:12,017 Jeg finner ikke greinene til generalprøven. 103 00:07:12,100 --> 00:07:16,438 - Skapet i gangen, festet til jakken din. - Ok. Takk. 104 00:07:16,521 --> 00:07:19,774 Så spennende. Hvordan går det med prøvene? 105 00:07:20,567 --> 00:07:21,693 Ok, tror jeg. 106 00:07:22,277 --> 00:07:26,156 Jeg har ikke prøvd hele kostymet. Jeg kan ikke sitte i det. 107 00:07:26,239 --> 00:07:28,992 - Barken bøyes ikke. - Som meg i en olabukse. 108 00:07:30,619 --> 00:07:33,163 - Det fungerer alt. - Bra, ikke sant? 109 00:07:33,246 --> 00:07:35,248 Jeg har mer respekt for salat. 110 00:07:36,541 --> 00:07:39,544 Jeg gleder meg til å se deg i skuespillet. 111 00:07:59,981 --> 00:08:03,568 Jeg har laget matpakke til den lange prøven. 112 00:08:04,152 --> 00:08:07,113 Vi får ikke ta med mat inn i teateret. 113 00:08:07,197 --> 00:08:08,823 De har mus. 114 00:08:10,158 --> 00:08:14,371 Jeg er så redd mus. Jeg vil ikke ha med en smule. 115 00:08:15,038 --> 00:08:17,666 Beklager, mus. Ingen godbit i dag. 116 00:08:18,792 --> 00:08:20,377 - Så du det? - Ja. 117 00:08:20,460 --> 00:08:24,589 - Så du det? En latter. - Hørtes mer ut som et smil. 118 00:08:25,715 --> 00:08:27,968 Jeg får ikke vist deg det. 119 00:08:28,051 --> 00:08:30,262 - Det var en latter. - Ja, da. 120 00:08:30,345 --> 00:08:33,515 - Det var en latter. Jeg så det. - Bingo! 121 00:08:33,597 --> 00:08:35,100 Gi deg. 122 00:08:40,480 --> 00:08:42,023 - Hei. - Hei. 123 00:08:42,649 --> 00:08:44,401 - Kom inn. - Ok. 124 00:08:46,778 --> 00:08:50,949 Takk for at du ikke bruker advokaten. La oss fikse det. 125 00:08:51,908 --> 00:08:55,954 - Ja. Vil du ha kaffe? - Ja. 126 00:08:57,998 --> 00:09:01,918 - Samme rør. - Jeg kan fikse det. Tar to sekunder. 127 00:09:02,002 --> 00:09:06,882 - Jeg må… Har du verktøy? - Ja, verktøykassen din står der. 128 00:09:06,965 --> 00:09:09,676 Jeg kan ringe noen, en rørlegger… 129 00:09:09,759 --> 00:09:13,471 - Max kan se på det. - Nei, jeg gjør det. 130 00:09:13,555 --> 00:09:18,018 - Går det greit? - Helt klart. 131 00:09:19,060 --> 00:09:20,729 - Jeg henter den. - Ok. 132 00:09:52,135 --> 00:09:55,222 Hei, vennen! Jeg er hjemme! 133 00:09:58,099 --> 00:10:00,852 I et hjem. Ditt hjem. 134 00:10:03,104 --> 00:10:04,105 Sarah! 135 00:10:04,189 --> 00:10:09,611 - Hei, jeg er Phil. - Hyggelig å møte deg. Max. 136 00:10:12,906 --> 00:10:15,951 - Vet Sarah at du er her? - Nei, jeg brøt meg inn. 137 00:10:16,618 --> 00:10:18,453 Morsomt. 138 00:10:20,580 --> 00:10:21,623 Hei. 139 00:10:22,666 --> 00:10:25,794 - Jeg skal fikse kranen. - Ok. Det… 140 00:10:29,756 --> 00:10:31,967 Hvorfor ringte du ikke først? 141 00:10:32,050 --> 00:10:36,972 En kunde avlyste timen. Jeg ville ta deg med ut på lunsj. 142 00:10:37,055 --> 00:10:40,433 Visste ikke at du ba eksen om å fikse rørene. 143 00:10:40,517 --> 00:10:43,395 Vi skulle snakke om samværsavtalen. 144 00:10:45,105 --> 00:10:50,110 - Jeg kan ta meg av rørene. - Du brukte en meter med tape på dem. 145 00:10:50,944 --> 00:10:54,614 - Det stoppet lekkasjen. - Ok. Du kan hjelpe ham. 146 00:10:54,698 --> 00:10:55,782 Nei. 147 00:10:55,865 --> 00:11:00,036 Nei, han vil bare gjøre narr av tapen. 148 00:11:00,120 --> 00:11:02,831 - Kan du gå og hjelpe ham? - Greit. 149 00:11:02,914 --> 00:11:06,543 - Jeg skal gå… opp dit. - Tusen takk. 150 00:11:19,723 --> 00:11:25,395 Vil du ha hjelp? Jeg kan ta over så du og Sarah kan ha møtet deres. 151 00:11:25,478 --> 00:11:27,564 Det går bra. Jeg fikser det. 152 00:11:28,148 --> 00:11:30,567 Hvem har festet all tapen? 153 00:11:31,401 --> 00:11:32,235 Sarah. 154 00:11:33,111 --> 00:11:34,821 - For et rot. - Ikke sant? 155 00:11:34,905 --> 00:11:36,865 - Gi meg… - Hvordan går det? 156 00:11:36,948 --> 00:11:40,744 - Gi meg rørtangen. - Greit. 157 00:11:45,624 --> 00:11:47,292 Det er nok… 158 00:11:47,375 --> 00:11:49,753 - En av disse? - Den her. 159 00:11:49,836 --> 00:11:50,795 Ja. 160 00:11:51,296 --> 00:11:53,548 Kan du holde kranen? 161 00:11:53,632 --> 00:11:56,259 - Den vil være løs litt. - Ja. 162 00:11:56,843 --> 00:11:58,678 - Unnskyld. - Nei, det… 163 00:11:58,762 --> 00:12:00,889 Her. Jeg kan… 164 00:12:12,150 --> 00:12:13,735 Jeg fikser det ikke. 165 00:12:13,818 --> 00:12:16,488 Hva har jeg gjort? Gjorde jeg noe? 166 00:12:16,571 --> 00:12:19,366 Nei, men du bør få en håndverker hit. 167 00:12:19,449 --> 00:12:21,534 La meg bare feste den igjen. 168 00:12:24,454 --> 00:12:27,332 - Vil du ha hjelp? - Jeg holder den. 169 00:12:33,421 --> 00:12:37,425 Skal vi gå og ta en kaffe og snakke om samværsavtalen? 170 00:12:39,177 --> 00:12:44,057 Nei, jeg skal gå. Dere bør kunne møtes her. 171 00:12:47,185 --> 00:12:51,773 - Alle tre? Du gifter deg med min kone. - Ekskone. 172 00:12:51,856 --> 00:12:53,191 Beklager. 173 00:12:53,275 --> 00:12:55,819 - Jeg ville si det selv. - Vet du hva? 174 00:12:55,902 --> 00:12:58,863 Sarah sa ikke at du skulle flytte hjem. 175 00:12:58,947 --> 00:13:01,491 Max! Jo, det gjorde jeg. 176 00:13:01,575 --> 00:13:06,538 - Vet Amber at dere er forlovet? - Jeg ba Sarah fortelle deg det først. 177 00:13:06,621 --> 00:13:07,956 - Max. - Selvfølgelig. 178 00:13:08,039 --> 00:13:09,374 Enig. 179 00:13:12,294 --> 00:13:13,712 Er jeg våken? 180 00:13:16,339 --> 00:13:19,593 Faren min ble ikke glad da han så ringen. 181 00:13:19,676 --> 00:13:20,719 Og så? 182 00:13:20,802 --> 00:13:23,096 - Så ble det kleint. - Ja. 183 00:13:23,179 --> 00:13:25,265 Og de skal alle se stykket? 184 00:13:25,348 --> 00:13:28,518 - Tante Pam, Max, pappa og mamma. - Og mamma. 185 00:13:28,602 --> 00:13:30,145 Ja. 186 00:13:33,398 --> 00:13:35,650 Vi har mye maling igjen. 187 00:13:36,318 --> 00:13:37,527 Ja. 188 00:13:38,820 --> 00:13:40,947 - Vil du prøve Max' ansiktsmaske? - Ja! 189 00:13:43,116 --> 00:13:44,409 Greit. 190 00:13:44,492 --> 00:13:46,202 Hvordan får vi den på? 191 00:13:46,286 --> 00:13:48,955 - Skal vi bruke hendene? - Høres bra ut. 192 00:13:57,797 --> 00:14:02,427 - Grønnfargen framhever øynene. - Jeg føler meg penere, som om det går an. 193 00:14:04,387 --> 00:14:06,556 - Har du potetgull? - Jeg tror det. 194 00:14:26,409 --> 00:14:29,829 - Jenter! - Vi er her inne med malingen. 195 00:14:31,081 --> 00:14:35,210 - Tante skal ta med noen puter! - Greit. 196 00:14:38,797 --> 00:14:42,384 Ikke ha malingen på huden. Er det til en selfie? 197 00:14:42,467 --> 00:14:45,345 - Den kan være giftig. - Det går bra. 198 00:14:46,179 --> 00:14:47,347 Den er spiselig. 199 00:14:48,098 --> 00:14:49,641 I alle… Hva er det? 200 00:14:49,724 --> 00:14:51,476 Avokadomaske. 201 00:14:51,560 --> 00:14:52,644 Og dipp. 202 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 - Jeg må ta den. - Jaså? 203 00:14:55,689 --> 00:14:58,650 Huseierens sønn kommer med noen filtre. 204 00:14:58,733 --> 00:15:02,612 Han trodde det var maling. At vi har malt ansiktene. 205 00:15:04,322 --> 00:15:10,328 - Vi må vaske den av når huden blir stram. - Det føles ganske godt. Friskt. 206 00:15:24,801 --> 00:15:27,345 Amber? Brandi? 207 00:15:28,722 --> 00:15:34,269 Vi kommer fra Zarnar. Vi skal studere din planet. 208 00:15:36,062 --> 00:15:38,690 Før oss til din leder. 209 00:15:42,110 --> 00:15:45,071 Jeg kan ikke ta den stemmen, men jeg kan gjøre sånn! 210 00:15:53,914 --> 00:15:56,249 PREMIERE 211 00:16:03,173 --> 00:16:08,470 Man må ikke røre sidene. Den blir varm. Jeg må styre den med rammen. 212 00:16:09,304 --> 00:16:10,639 Kult. 213 00:16:10,722 --> 00:16:13,808 Ser ut som noe fra romskipet. 214 00:16:13,892 --> 00:16:15,018 Helt klart! 215 00:16:26,613 --> 00:16:27,656 Bravo. 216 00:16:27,739 --> 00:16:31,576 Bravo! Bravo! Bravo! 217 00:16:48,426 --> 00:16:50,512 Så spennende. 218 00:16:55,100 --> 00:16:56,810 - Vet du… - Hei. 219 00:16:56,893 --> 00:16:59,229 - Ja. - Og navnet står her. 220 00:17:02,899 --> 00:17:04,734 Hun kommer etter pausen. 221 00:17:08,280 --> 00:17:09,738 Unnskyld, Amber. 222 00:17:18,415 --> 00:17:20,708 Hun ser etter Phil. 223 00:17:21,751 --> 00:17:27,382 Dere skal på etter pausen. Vi må stille oss opp her. Kom igjen. 224 00:17:28,675 --> 00:17:31,136 Burde takket nei til den dumme rollen. 225 00:17:33,805 --> 00:17:35,265 Bortkastet tid. 226 00:17:36,808 --> 00:17:40,395 Pappa er nok for flau til å komme. 227 00:17:45,692 --> 00:17:49,446 - Hei. - Hei. Hva heter du? 228 00:17:52,407 --> 00:17:53,825 Paula. 229 00:17:53,909 --> 00:17:55,660 Hyggelig å møte deg. 230 00:17:55,744 --> 00:17:59,247 Jeg er Amber. Sint epletre nummer 3. 231 00:18:02,918 --> 00:18:04,836 Må være kult å være et tre. 232 00:18:05,754 --> 00:18:07,797 Må være kult å være… 233 00:18:12,427 --> 00:18:13,428 "Pausedame." 234 00:18:17,557 --> 00:18:20,644 - Er du nervøs? - Jeg er nok det. 235 00:18:23,980 --> 00:18:25,982 Du trenger litt mot. 236 00:18:28,735 --> 00:18:29,569 Ja. 237 00:18:30,528 --> 00:18:31,529 Flott sløyfe. 238 00:18:35,367 --> 00:18:37,869 - Takk. - Jeg er så stolt av deg. 239 00:18:38,578 --> 00:18:39,704 Så søte! 240 00:18:43,041 --> 00:18:44,292 Min tur. 241 00:18:46,336 --> 00:18:47,462 Heia, Paula! 242 00:18:50,507 --> 00:18:52,759 PAUSE 243 00:19:04,688 --> 00:19:06,189 Det var flott. 244 00:19:07,816 --> 00:19:10,610 Synes du? Jeg var nervøs. 245 00:19:11,236 --> 00:19:12,946 Det så man ikke. 246 00:19:17,242 --> 00:19:20,370 - Tøft. Føles bra. -Ønsk meg lykke til. 247 00:19:22,998 --> 00:19:24,374 Lykke! 248 00:19:26,459 --> 00:19:28,920 Heia sint epletre nummer 3. 249 00:19:59,075 --> 00:20:01,328 Er det henne? 250 00:20:13,924 --> 00:20:15,217 Nei, nei, nei. 251 00:20:22,265 --> 00:20:24,392 Å nei. Hvor er den? 252 00:20:31,733 --> 00:20:33,652 Unnskyld. Unnskyld meg… 253 00:20:34,444 --> 00:20:36,029 Bare… Unnskyld. 254 00:20:37,447 --> 00:20:38,698 Å nei! 255 00:20:38,782 --> 00:20:40,533 - Går det bra? - Hva skjer? 256 00:20:40,617 --> 00:20:43,453 - Mus! Mus! Mus! - Hvor? 257 00:20:43,536 --> 00:20:44,955 Hus? 258 00:20:45,038 --> 00:20:46,539 - Hva? - Hus? 259 00:20:46,623 --> 00:20:48,917 Mus! Varsko her! 260 00:20:49,000 --> 00:20:50,252 Å nei. 261 00:20:59,678 --> 00:21:02,973 - Det går bra. - Det går bra. 262 00:21:03,056 --> 00:21:05,600 Jeg tror jeg knakk en grein. 263 00:21:05,684 --> 00:21:08,603 MUS 264 00:21:10,272 --> 00:21:11,273 Ja! 265 00:21:13,567 --> 00:21:14,776 Kom igjen, Paula. 266 00:21:19,864 --> 00:21:21,658 Takk, Paula! 267 00:22:16,713 --> 00:22:18,715 Tekst: Tina Shortland