1
00:00:10,303 --> 00:00:13,306
Kom, Dorothy. Jeg tar bilde.
2
00:00:13,390 --> 00:00:16,476
En liten mulighet.
Tenk at jeg var på audition.
3
00:00:16,977 --> 00:00:20,397
Jeg ser ikke. Nå ser jeg.
4
00:00:20,480 --> 00:00:21,356
Du er med!
5
00:00:22,023 --> 00:00:23,149
Du store min!
6
00:00:24,150 --> 00:00:26,695
Jeg ser ikke. Jeg…
7
00:00:29,072 --> 00:00:32,659
- Sint epletre 3?
- Jeg gleder meg så!
8
00:00:33,618 --> 00:00:35,620
Tenk at jeg er Dorothy.
9
00:00:36,288 --> 00:00:39,165
- Gratulerer.
- Til deg også.
10
00:00:39,249 --> 00:00:42,752
Du har en rolle. Du er nok glad.
11
00:00:42,836 --> 00:00:45,547
- Det fikk hun.
- Hun er et tre.
12
00:00:45,630 --> 00:00:48,758
Ikke hvem som helst,
men sint epletre nummer 3.
13
00:00:49,759 --> 00:00:52,679
Du vil bli et flott tre.
14
00:00:53,346 --> 00:00:55,682
- Hun har forsket på rollen.
- Hva?
15
00:00:56,349 --> 00:00:57,350
Glem det.
16
00:00:57,434 --> 00:01:01,313
Tenk at hun fremdeles
har det treet hengende over oss.
17
00:01:03,231 --> 00:01:04,231
Ganske morsomt.
18
00:01:05,525 --> 00:01:06,818
Går det bra?
19
00:01:07,444 --> 00:01:11,489
Jeg føler meg ikke bra.
Tror jeg må be om å få gå.
20
00:01:28,548 --> 00:01:30,467
BASERT PÅ BOKEN
AV PAULA DANZIGER
21
00:01:35,847 --> 00:01:38,767
Kjære dagbok, dette er bare til deg.
22
00:01:39,809 --> 00:01:46,274
Jeg drømte om at jeg, Amber Brown,
fikk rollen som Dorothy.
23
00:01:47,317 --> 00:01:53,365
Det hadde vært greit å få en annen rolle,
som Glinda eller fugleskremselet.
24
00:01:54,032 --> 00:01:56,785
Men sint tre nummer 3?
25
00:01:57,994 --> 00:01:58,995
Det sårer.
26
00:01:59,996 --> 00:02:03,667
Vi kan ikke bare skru av drømmene,
27
00:02:04,376 --> 00:02:08,837
men jeg må det hvis det gjør
så vondt når de ikke går i oppfyllelse.
28
00:02:12,592 --> 00:02:15,136
Som at foreldrene mine blir sammen.
29
00:02:15,220 --> 00:02:16,638
Amber!
30
00:02:32,821 --> 00:02:35,198
Amber? Vennen.
31
00:02:36,783 --> 00:02:39,369
Jeg må ta tempen din. Kom hit.
32
00:02:42,914 --> 00:02:45,750
37 grader. Ingen feber.
33
00:02:46,585 --> 00:02:47,878
- Mamma?
- Ja?
34
00:02:49,421 --> 00:02:51,673
Jeg tror ikke jeg er syk-syk.
35
00:02:53,592 --> 00:02:58,054
Nei.
Kanskje Dorothy har noe med det å gjøre.
36
00:02:58,555 --> 00:02:59,931
Og hunden hennes.
37
00:03:01,641 --> 00:03:03,476
Det er drømmene mine.
38
00:03:04,352 --> 00:03:06,229
Jeg ville være Dorothy.
39
00:03:07,647 --> 00:03:09,232
Men jeg er et tre.
40
00:03:10,025 --> 00:03:14,571
Trær er fantastiske. De er sterke, og de…
41
00:03:14,654 --> 00:03:19,993
De kan gi oss så mye,
som skygge og møbler.
42
00:03:20,076 --> 00:03:21,620
Og brensel.
43
00:03:21,703 --> 00:03:25,165
Nå høres du ut som Max, mamma.
44
00:03:25,832 --> 00:03:29,794
- Der er ikke ille.
- Tenk at jeg var på audition.
45
00:03:30,629 --> 00:03:32,297
Jeg er så flau.
46
00:03:32,380 --> 00:03:34,633
- Hva?
- Jeg skjemmes.
47
00:03:34,716 --> 00:03:36,843
Vent til pappa får høre det.
48
00:03:37,552 --> 00:03:40,847
Amber… Faren din er stolt av deg,
uansett rolle.
49
00:03:40,931 --> 00:03:45,977
Nei. Jeg ville være Dorothy.
Ha hovedrollen.
50
00:03:46,686 --> 00:03:51,441
- Pappa var jurymedlem nummer 8.
- Hva var han?
51
00:03:52,025 --> 00:03:57,948
Pappa. I åttende.
Han var med i 12 edsvorne menn.
52
00:03:58,031 --> 00:04:03,328
- Han hadde hovedrollen. Var en stjerne.
- Jeg husker det så vidt.
53
00:04:03,411 --> 00:04:08,208
- Og jeg er sint epletre nummer 3.
- Det vil jeg aldri glemme.
54
00:04:08,291 --> 00:04:11,044
- For jeg er stolt av deg.
- Gi deg.
55
00:04:11,127 --> 00:04:16,882
Vennen, du lærte å ta sjansen.
Du var modig og dro på audition.
56
00:04:16,966 --> 00:04:22,264
Du møtte motgang, men lærte
at det kan føles godt å gjennomføre noe.
57
00:04:22,889 --> 00:04:27,477
Hvem sier det føles godt å være et tre?
58
00:04:27,561 --> 00:04:30,480
Du kan velge å la det føles godt.
59
00:04:30,564 --> 00:04:32,023
Nei.
60
00:04:34,693 --> 00:04:36,528
Her. Snakk med Justin.
61
00:04:37,362 --> 00:04:41,116
Jeg skal lage tomatsuppe
og ostesmørbrød. Ok?
62
00:04:41,199 --> 00:04:42,867
- Greit.
- Ok.
63
00:04:47,497 --> 00:04:49,666
- Hei.
-Hei.
64
00:04:50,333 --> 00:04:53,920
-Fikk du rollen? Dorothy?
- Nei.
65
00:04:54,004 --> 00:04:58,091
- Men du står på rollelisten?
- Ja.
66
00:04:58,174 --> 00:05:01,720
Det var noen andre jenter
som hadde en god audition.
67
00:05:02,220 --> 00:05:06,141
Det var ikke bare meg.
Vi har alle fått roller.
68
00:05:06,224 --> 00:05:08,476
Bra! Fikk du en rolle?
69
00:05:08,560 --> 00:05:11,146
Jeg er sint epletre nummer 3.
70
00:05:16,234 --> 00:05:18,028
Ikke le.
71
00:05:18,111 --> 00:05:19,070
Unnskyld.
72
00:05:20,405 --> 00:05:23,867
- Hvem er Dorothy?
- Gjett.
73
00:05:23,950 --> 00:05:25,952
- Stanley?
- Haha!
74
00:05:26,036 --> 00:05:26,953
Hannah?
75
00:05:27,996 --> 00:05:30,415
Ok, så det er Hannah. Kjedelig.
76
00:05:30,498 --> 00:05:34,753
La henne ha det moro.
Du kan nyte å være et sint tre.
77
00:05:34,836 --> 00:05:38,340
Nei, jeg må si fra meg rollen.
78
00:05:38,423 --> 00:05:41,343
-Det kan du ikke.
- Jeg er flau.
79
00:05:41,426 --> 00:05:47,307
Fordi du var tøff nok til å være med?
Vær stolt av at du "forgrenet deg".
80
00:05:48,183 --> 00:05:49,267
Filleren.
81
00:05:50,060 --> 00:05:52,687
Skulle ønske jeg fikk se deg som tre.
82
00:05:52,771 --> 00:05:54,814
-Nummer 3.
- Nummer 3.
83
00:05:57,525 --> 00:06:00,320
- Jeg ville imponere pappa.
-Det vil du.
84
00:06:00,403 --> 00:06:02,906
Som da jeg prøvde meg på baseball-laget.
85
00:06:02,989 --> 00:06:06,326
Pappa var trener. Snakk om å være flau.
86
00:06:06,409 --> 00:06:09,663
Han satte meg langt ute
og håpet ingen ball ville komme.
87
00:06:10,497 --> 00:06:15,377
Jeg fikk bare tak i ballen
da den falt inni den store drakten.
88
00:06:15,460 --> 00:06:17,504
Drakten var stappet ned i buksa.
89
00:06:17,587 --> 00:06:21,841
-Vi må dra, Justin!
-Jeg må dra. Ikke gi deg. Ha-ses.
90
00:06:22,759 --> 00:06:23,760
Ha-ses.
91
00:06:31,560 --> 00:06:33,019
- God morgen.
- Hei.
92
00:06:33,103 --> 00:06:34,688
Kan jeg få litt salat?
93
00:06:34,771 --> 00:06:39,859
Det er en ansiktsbehandling
tante tester for min nye bok.
94
00:06:41,778 --> 00:06:47,284
- Den kan spises. Du kan få smake.
- Jeg tar bare noen skiver agurk.
95
00:06:47,367 --> 00:06:49,536
De er til øynene mine…
96
00:06:49,619 --> 00:06:51,997
- Ok!
- Jeg må…
97
00:06:53,164 --> 00:06:57,669
- Får jeg spise noe av maten her?
- Jeg kan lage pannekaker.
98
00:06:59,254 --> 00:07:01,256
- Som ikke er grønne?
- Ja.
99
00:07:01,339 --> 00:07:02,591
Kan du?
100
00:07:03,216 --> 00:07:04,384
Kommer straks.
101
00:07:04,968 --> 00:07:07,345
- Ok. Takk.
- Ja.
102
00:07:08,263 --> 00:07:12,017
Jeg finner ikke greinene
til generalprøven.
103
00:07:12,100 --> 00:07:16,438
- Skapet i gangen, festet til jakken din.
- Ok. Takk.
104
00:07:16,521 --> 00:07:19,774
Så spennende.
Hvordan går det med prøvene?
105
00:07:20,567 --> 00:07:21,693
Ok, tror jeg.
106
00:07:22,277 --> 00:07:26,156
Jeg har ikke prøvd hele kostymet.
Jeg kan ikke sitte i det.
107
00:07:26,239 --> 00:07:28,992
- Barken bøyes ikke.
- Som meg i en olabukse.
108
00:07:30,619 --> 00:07:33,163
- Det fungerer alt.
- Bra, ikke sant?
109
00:07:33,246 --> 00:07:35,248
Jeg har mer respekt for salat.
110
00:07:36,541 --> 00:07:39,544
Jeg gleder meg til å se deg i skuespillet.
111
00:07:59,981 --> 00:08:03,568
Jeg har laget matpakke
til den lange prøven.
112
00:08:04,152 --> 00:08:07,113
Vi får ikke ta med mat inn i teateret.
113
00:08:07,197 --> 00:08:08,823
De har mus.
114
00:08:10,158 --> 00:08:14,371
Jeg er så redd mus.
Jeg vil ikke ha med en smule.
115
00:08:15,038 --> 00:08:17,666
Beklager, mus. Ingen godbit i dag.
116
00:08:18,792 --> 00:08:20,377
- Så du det?
- Ja.
117
00:08:20,460 --> 00:08:24,589
- Så du det? En latter.
- Hørtes mer ut som et smil.
118
00:08:25,715 --> 00:08:27,968
Jeg får ikke vist deg det.
119
00:08:28,051 --> 00:08:30,262
- Det var en latter.
- Ja, da.
120
00:08:30,345 --> 00:08:33,515
- Det var en latter. Jeg så det.
- Bingo!
121
00:08:33,597 --> 00:08:35,100
Gi deg.
122
00:08:40,480 --> 00:08:42,023
- Hei.
- Hei.
123
00:08:42,649 --> 00:08:44,401
- Kom inn.
- Ok.
124
00:08:46,778 --> 00:08:50,949
Takk for at du ikke bruker advokaten.
La oss fikse det.
125
00:08:51,908 --> 00:08:55,954
- Ja. Vil du ha kaffe?
- Ja.
126
00:08:57,998 --> 00:09:01,918
- Samme rør.
- Jeg kan fikse det. Tar to sekunder.
127
00:09:02,002 --> 00:09:06,882
- Jeg må… Har du verktøy?
- Ja, verktøykassen din står der.
128
00:09:06,965 --> 00:09:09,676
Jeg kan ringe noen, en rørlegger…
129
00:09:09,759 --> 00:09:13,471
- Max kan se på det.
- Nei, jeg gjør det.
130
00:09:13,555 --> 00:09:18,018
- Går det greit?
- Helt klart.
131
00:09:19,060 --> 00:09:20,729
- Jeg henter den.
- Ok.
132
00:09:52,135 --> 00:09:55,222
Hei, vennen! Jeg er hjemme!
133
00:09:58,099 --> 00:10:00,852
I et hjem. Ditt hjem.
134
00:10:03,104 --> 00:10:04,105
Sarah!
135
00:10:04,189 --> 00:10:09,611
- Hei, jeg er Phil.
- Hyggelig å møte deg. Max.
136
00:10:12,906 --> 00:10:15,951
- Vet Sarah at du er her?
- Nei, jeg brøt meg inn.
137
00:10:16,618 --> 00:10:18,453
Morsomt.
138
00:10:20,580 --> 00:10:21,623
Hei.
139
00:10:22,666 --> 00:10:25,794
- Jeg skal fikse kranen.
- Ok. Det…
140
00:10:29,756 --> 00:10:31,967
Hvorfor ringte du ikke først?
141
00:10:32,050 --> 00:10:36,972
En kunde avlyste timen.
Jeg ville ta deg med ut på lunsj.
142
00:10:37,055 --> 00:10:40,433
Visste ikke
at du ba eksen om å fikse rørene.
143
00:10:40,517 --> 00:10:43,395
Vi skulle snakke om samværsavtalen.
144
00:10:45,105 --> 00:10:50,110
- Jeg kan ta meg av rørene.
- Du brukte en meter med tape på dem.
145
00:10:50,944 --> 00:10:54,614
- Det stoppet lekkasjen.
- Ok. Du kan hjelpe ham.
146
00:10:54,698 --> 00:10:55,782
Nei.
147
00:10:55,865 --> 00:11:00,036
Nei, han vil bare gjøre narr av tapen.
148
00:11:00,120 --> 00:11:02,831
- Kan du gå og hjelpe ham?
- Greit.
149
00:11:02,914 --> 00:11:06,543
- Jeg skal gå… opp dit.
- Tusen takk.
150
00:11:19,723 --> 00:11:25,395
Vil du ha hjelp? Jeg kan ta over
så du og Sarah kan ha møtet deres.
151
00:11:25,478 --> 00:11:27,564
Det går bra. Jeg fikser det.
152
00:11:28,148 --> 00:11:30,567
Hvem har festet all tapen?
153
00:11:31,401 --> 00:11:32,235
Sarah.
154
00:11:33,111 --> 00:11:34,821
- For et rot.
- Ikke sant?
155
00:11:34,905 --> 00:11:36,865
- Gi meg…
- Hvordan går det?
156
00:11:36,948 --> 00:11:40,744
- Gi meg rørtangen.
- Greit.
157
00:11:45,624 --> 00:11:47,292
Det er nok…
158
00:11:47,375 --> 00:11:49,753
- En av disse?
- Den her.
159
00:11:49,836 --> 00:11:50,795
Ja.
160
00:11:51,296 --> 00:11:53,548
Kan du holde kranen?
161
00:11:53,632 --> 00:11:56,259
- Den vil være løs litt.
- Ja.
162
00:11:56,843 --> 00:11:58,678
- Unnskyld.
- Nei, det…
163
00:11:58,762 --> 00:12:00,889
Her. Jeg kan…
164
00:12:12,150 --> 00:12:13,735
Jeg fikser det ikke.
165
00:12:13,818 --> 00:12:16,488
Hva har jeg gjort? Gjorde jeg noe?
166
00:12:16,571 --> 00:12:19,366
Nei, men du bør få en håndverker hit.
167
00:12:19,449 --> 00:12:21,534
La meg bare feste den igjen.
168
00:12:24,454 --> 00:12:27,332
- Vil du ha hjelp?
- Jeg holder den.
169
00:12:33,421 --> 00:12:37,425
Skal vi gå og ta en kaffe
og snakke om samværsavtalen?
170
00:12:39,177 --> 00:12:44,057
Nei, jeg skal gå.
Dere bør kunne møtes her.
171
00:12:47,185 --> 00:12:51,773
- Alle tre? Du gifter deg med min kone.
- Ekskone.
172
00:12:51,856 --> 00:12:53,191
Beklager.
173
00:12:53,275 --> 00:12:55,819
- Jeg ville si det selv.
- Vet du hva?
174
00:12:55,902 --> 00:12:58,863
Sarah sa ikke at du skulle flytte hjem.
175
00:12:58,947 --> 00:13:01,491
Max! Jo, det gjorde jeg.
176
00:13:01,575 --> 00:13:06,538
- Vet Amber at dere er forlovet?
- Jeg ba Sarah fortelle deg det først.
177
00:13:06,621 --> 00:13:07,956
- Max.
- Selvfølgelig.
178
00:13:08,039 --> 00:13:09,374
Enig.
179
00:13:12,294 --> 00:13:13,712
Er jeg våken?
180
00:13:16,339 --> 00:13:19,593
Faren min ble ikke glad da han så ringen.
181
00:13:19,676 --> 00:13:20,719
Og så?
182
00:13:20,802 --> 00:13:23,096
- Så ble det kleint.
- Ja.
183
00:13:23,179 --> 00:13:25,265
Og de skal alle se stykket?
184
00:13:25,348 --> 00:13:28,518
- Tante Pam, Max, pappa og mamma.
- Og mamma.
185
00:13:28,602 --> 00:13:30,145
Ja.
186
00:13:33,398 --> 00:13:35,650
Vi har mye maling igjen.
187
00:13:36,318 --> 00:13:37,527
Ja.
188
00:13:38,820 --> 00:13:40,947
- Vil du prøve Max' ansiktsmaske?
- Ja!
189
00:13:43,116 --> 00:13:44,409
Greit.
190
00:13:44,492 --> 00:13:46,202
Hvordan får vi den på?
191
00:13:46,286 --> 00:13:48,955
- Skal vi bruke hendene?
- Høres bra ut.
192
00:13:57,797 --> 00:14:02,427
- Grønnfargen framhever øynene.
- Jeg føler meg penere, som om det går an.
193
00:14:04,387 --> 00:14:06,556
- Har du potetgull?
- Jeg tror det.
194
00:14:26,409 --> 00:14:29,829
- Jenter!
- Vi er her inne med malingen.
195
00:14:31,081 --> 00:14:35,210
- Tante skal ta med noen puter!
- Greit.
196
00:14:38,797 --> 00:14:42,384
Ikke ha malingen på huden.
Er det til en selfie?
197
00:14:42,467 --> 00:14:45,345
- Den kan være giftig.
- Det går bra.
198
00:14:46,179 --> 00:14:47,347
Den er spiselig.
199
00:14:48,098 --> 00:14:49,641
I alle… Hva er det?
200
00:14:49,724 --> 00:14:51,476
Avokadomaske.
201
00:14:51,560 --> 00:14:52,644
Og dipp.
202
00:14:53,812 --> 00:14:55,605
- Jeg må ta den.
- Jaså?
203
00:14:55,689 --> 00:14:58,650
Huseierens sønn kommer med noen filtre.
204
00:14:58,733 --> 00:15:02,612
Han trodde det var maling.
At vi har malt ansiktene.
205
00:15:04,322 --> 00:15:10,328
- Vi må vaske den av når huden blir stram.
- Det føles ganske godt. Friskt.
206
00:15:24,801 --> 00:15:27,345
Amber? Brandi?
207
00:15:28,722 --> 00:15:34,269
Vi kommer fra Zarnar.
Vi skal studere din planet.
208
00:15:36,062 --> 00:15:38,690
Før oss til din leder.
209
00:15:42,110 --> 00:15:45,071
Jeg kan ikke ta den stemmen,
men jeg kan gjøre sånn!
210
00:15:53,914 --> 00:15:56,249
PREMIERE
211
00:16:03,173 --> 00:16:08,470
Man må ikke røre sidene. Den blir varm.
Jeg må styre den med rammen.
212
00:16:09,304 --> 00:16:10,639
Kult.
213
00:16:10,722 --> 00:16:13,808
Ser ut som noe fra romskipet.
214
00:16:13,892 --> 00:16:15,018
Helt klart!
215
00:16:26,613 --> 00:16:27,656
Bravo.
216
00:16:27,739 --> 00:16:31,576
Bravo! Bravo! Bravo!
217
00:16:48,426 --> 00:16:50,512
Så spennende.
218
00:16:55,100 --> 00:16:56,810
- Vet du…
- Hei.
219
00:16:56,893 --> 00:16:59,229
- Ja.
- Og navnet står her.
220
00:17:02,899 --> 00:17:04,734
Hun kommer etter pausen.
221
00:17:08,280 --> 00:17:09,738
Unnskyld, Amber.
222
00:17:18,415 --> 00:17:20,708
Hun ser etter Phil.
223
00:17:21,751 --> 00:17:27,382
Dere skal på etter pausen.
Vi må stille oss opp her. Kom igjen.
224
00:17:28,675 --> 00:17:31,136
Burde takket nei til den dumme rollen.
225
00:17:33,805 --> 00:17:35,265
Bortkastet tid.
226
00:17:36,808 --> 00:17:40,395
Pappa er nok for flau til å komme.
227
00:17:45,692 --> 00:17:49,446
- Hei.
- Hei. Hva heter du?
228
00:17:52,407 --> 00:17:53,825
Paula.
229
00:17:53,909 --> 00:17:55,660
Hyggelig å møte deg.
230
00:17:55,744 --> 00:17:59,247
Jeg er Amber. Sint epletre nummer 3.
231
00:18:02,918 --> 00:18:04,836
Må være kult å være et tre.
232
00:18:05,754 --> 00:18:07,797
Må være kult å være…
233
00:18:12,427 --> 00:18:13,428
"Pausedame."
234
00:18:17,557 --> 00:18:20,644
- Er du nervøs?
- Jeg er nok det.
235
00:18:23,980 --> 00:18:25,982
Du trenger litt mot.
236
00:18:28,735 --> 00:18:29,569
Ja.
237
00:18:30,528 --> 00:18:31,529
Flott sløyfe.
238
00:18:35,367 --> 00:18:37,869
- Takk.
- Jeg er så stolt av deg.
239
00:18:38,578 --> 00:18:39,704
Så søte!
240
00:18:43,041 --> 00:18:44,292
Min tur.
241
00:18:46,336 --> 00:18:47,462
Heia, Paula!
242
00:18:50,507 --> 00:18:52,759
PAUSE
243
00:19:04,688 --> 00:19:06,189
Det var flott.
244
00:19:07,816 --> 00:19:10,610
Synes du? Jeg var nervøs.
245
00:19:11,236 --> 00:19:12,946
Det så man ikke.
246
00:19:17,242 --> 00:19:20,370
- Tøft. Føles bra.
-Ønsk meg lykke til.
247
00:19:22,998 --> 00:19:24,374
Lykke!
248
00:19:26,459 --> 00:19:28,920
Heia sint epletre nummer 3.
249
00:19:59,075 --> 00:20:01,328
Er det henne?
250
00:20:13,924 --> 00:20:15,217
Nei, nei, nei.
251
00:20:22,265 --> 00:20:24,392
Å nei. Hvor er den?
252
00:20:31,733 --> 00:20:33,652
Unnskyld. Unnskyld meg…
253
00:20:34,444 --> 00:20:36,029
Bare… Unnskyld.
254
00:20:37,447 --> 00:20:38,698
Å nei!
255
00:20:38,782 --> 00:20:40,533
- Går det bra?
- Hva skjer?
256
00:20:40,617 --> 00:20:43,453
- Mus! Mus! Mus!
- Hvor?
257
00:20:43,536 --> 00:20:44,955
Hus?
258
00:20:45,038 --> 00:20:46,539
- Hva?
- Hus?
259
00:20:46,623 --> 00:20:48,917
Mus! Varsko her!
260
00:20:49,000 --> 00:20:50,252
Å nei.
261
00:20:59,678 --> 00:21:02,973
- Det går bra.
- Det går bra.
262
00:21:03,056 --> 00:21:05,600
Jeg tror jeg knakk en grein.
263
00:21:05,684 --> 00:21:08,603
MUS
264
00:21:10,272 --> 00:21:11,273
Ja!
265
00:21:13,567 --> 00:21:14,776
Kom igjen, Paula.
266
00:21:19,864 --> 00:21:21,658
Takk, Paula!
267
00:22:16,713 --> 00:22:18,715
Tekst: Tina Shortland