1
00:00:10,303 --> 00:00:13,306
Pridi, Doroteja.
Slikala te bom, kako bereš zasedbo.
2
00:00:13,390 --> 00:00:16,476
Ne morem verjeti,
da sem šla na avdicijo.
3
00:00:16,977 --> 00:00:20,397
Nič ne vidim.
Čakaj, zdaj vidim.
4
00:00:20,480 --> 00:00:23,149
- Izbrali so te.
- O bog.
5
00:00:24,150 --> 00:00:26,695
O ne, čakaj. Vidim.
6
00:00:29,072 --> 00:00:31,074
Jezna jablana št. 3?
7
00:00:31,700 --> 00:00:35,620
Vesela sem, da bom Doroteja.
8
00:00:36,288 --> 00:00:39,165
-Čestitam, Hannah.
- Enako, Amber.
9
00:00:39,249 --> 00:00:42,752
Vlogo si dobila.
Gotovo si čisto iz sebe.
10
00:00:42,836 --> 00:00:45,547
- Saj je.
- Drevo je.
11
00:00:45,630 --> 00:00:48,758
Ne katerokoli drevo.
Jezna jablana št. 3.
12
00:00:49,759 --> 00:00:52,679
Super boš. Super drevo.
13
00:00:53,346 --> 00:00:55,682
- Vadila je že.
- Kaj?
14
00:00:56,349 --> 00:00:57,350
Nič.
15
00:00:57,434 --> 00:01:01,313
Ni mi všeč,
da še vedno teži z drevesom.
16
00:01:03,231 --> 00:01:04,231
Duhovito je.
17
00:01:05,525 --> 00:01:06,818
Si v redu?
18
00:01:07,444 --> 00:01:11,489
Slabo se počutim.
Prosila bom, ali grem lahko domov.
19
00:01:28,548 --> 00:01:30,467
PO KNJIGI "AMBER BROWN"
PAULE DANZIGER
20
00:01:35,847 --> 00:01:38,767
Dragi Dnevnik!
To bom povedala samo tebi.
21
00:01:39,809 --> 00:01:44,397
Dovolila sem si sanjati,
da lahko jaz, Amber Brown,
22
00:01:44,481 --> 00:01:46,274
dobim vlogo Doroteje.
23
00:01:47,317 --> 00:01:53,365
Tudi kakšna druga vloga bi mi bila všeč,
npr. Glinda ali celo Strašilo.
24
00:01:54,032 --> 00:01:56,785
Ampak Jezna jablana št. 3?
25
00:01:57,994 --> 00:01:58,995
To boli.
26
00:01:59,996 --> 00:02:03,667
Ne vem,
ali lahko izklopimo sanje,
27
00:02:04,376 --> 00:02:08,837
ampak to bom morala narediti,
če tako boli, ko se ne uresničijo.
28
00:02:12,592 --> 00:02:15,136
Sanjarim,
da bi bila mama in oče spet skupaj.
29
00:02:15,220 --> 00:02:16,638
Amber!
30
00:02:32,821 --> 00:02:35,198
Amber? Ljubica.
31
00:02:36,783 --> 00:02:39,369
Živjo.
Vročino ti bom izmerila. Pridi sem.
32
00:02:42,914 --> 00:02:45,750
37. Nimaš vročine.
33
00:02:46,585 --> 00:02:47,878
- Mami?
- Ja?
34
00:02:49,421 --> 00:02:51,673
Nisem zares bolna.
35
00:02:53,592 --> 00:02:58,054
Ja.
Najbrž ima Doroteja kaj pri tem.
36
00:02:58,555 --> 00:02:59,931
In njen kuža.
37
00:03:01,641 --> 00:03:06,229
To so moje sanje.
Sanjam, da sem Doroteja.
38
00:03:07,647 --> 00:03:09,232
Pa sem drevo.
39
00:03:10,025 --> 00:03:14,571
Drevesa so čudovita.
Močna so in…
40
00:03:14,654 --> 00:03:19,993
Ljudem dajejo veliko stvari.
Senco, pohištvo
41
00:03:20,076 --> 00:03:25,165
- in drva.
- Resno, mami? Govoriš kot Max.
42
00:03:25,832 --> 00:03:29,794
- To ni tako slabo.
- Zakaj sem šla na avdicijo!
43
00:03:30,629 --> 00:03:32,297
Zelo nerodno mi je.
44
00:03:32,380 --> 00:03:36,843
- Kaj?
- Sram me je. Čakaj, da oči izve.
45
00:03:37,552 --> 00:03:40,847
Amber, tvoj oče je ponosen nate
ne glede na vlogo.
46
00:03:40,931 --> 00:03:45,977
Ne. Doroteja sem hotela biti.
Igrati glavno vlogo.
47
00:03:46,686 --> 00:03:51,441
- Oče je bil porotnik št. 8. Glavna vloga.
- Kaj? Kaj je bil?
48
00:03:52,025 --> 00:03:54,069
Oče. V osmem razredu.
49
00:03:55,278 --> 00:04:00,450
V igri Dvanajst jeznih mož
je bil porotnik 8. Glavni igralec.
50
00:04:01,284 --> 00:04:03,328
Tega se megleno spomnim.
51
00:04:03,411 --> 00:04:06,122
Jaz pa sem Jezna jablana št. 3.
52
00:04:06,206 --> 00:04:08,208
Ki je ne bom nikoli pozabila,
53
00:04:08,291 --> 00:04:11,044
- ker sem zelo ponosna nate.
- Nehaj.
54
00:04:11,127 --> 00:04:14,256
Resno, srček. Tvegala si.
55
00:04:14,339 --> 00:04:18,969
Bila si dovolj pogumna, da si šla
na avdicijo. Sprejela si razočaranje
56
00:04:19,052 --> 00:04:22,264
in spoznala,
da se lahko veseliš dosežka.
57
00:04:22,889 --> 00:04:25,392
Kdo pravi, da se veselim?
58
00:04:26,184 --> 00:04:30,480
- Tega, da sem drevo.
- Odločiti se moraš, da boš zato vesela.
59
00:04:30,564 --> 00:04:32,023
Ne bi rekla.
60
00:04:34,693 --> 00:04:36,528
Justin te kliče.
61
00:04:37,362 --> 00:04:41,116
Paradižnikovo juho
in popečen sir bom pripravila.
62
00:04:41,199 --> 00:04:42,867
- Prav.
- Prav.
63
00:04:47,497 --> 00:04:49,666
-Živjo.
-Živjo.
64
00:04:50,333 --> 00:04:53,920
- Si dobila vlogo Doroteje?
- Ne.
65
00:04:54,004 --> 00:04:58,091
- So te klicali, da pogledaš na seznam?
- Ja.
66
00:04:58,174 --> 00:05:03,555
Še nekaj drugih punc
se je potegovalo za vlogo Doroteje.
67
00:05:03,638 --> 00:05:06,141
Smo pa vse dobile vlogo.
68
00:05:06,224 --> 00:05:08,476
To! Torej si dobila vlogo?
69
00:05:08,560 --> 00:05:11,146
Sem Jezna jablana št. 3.
70
00:05:16,234 --> 00:05:19,070
- Ne smej se.
-Oprosti.
71
00:05:20,405 --> 00:05:23,867
- Kdo je Doroteja?
- Ugani.
72
00:05:23,950 --> 00:05:25,952
- Stanley?
- Ha, ha.
73
00:05:26,036 --> 00:05:30,415
Hannah?
Prav, je pač Hannah. Dolgčas.
74
00:05:30,498 --> 00:05:34,753
Naj se ima lepo,
ti pa se imej lepo kot jezno drevo.
75
00:05:34,836 --> 00:05:38,340
Ne morem, zavrnila bom.
76
00:05:38,423 --> 00:05:41,343
- Ne smeš.
- Nerodno mi je.
77
00:05:41,426 --> 00:05:44,638
Zakaj? Ker si tvegala
in šla na avdicijo?
78
00:05:44,721 --> 00:05:47,307
Ponosna bodi,
da si razvejila svoje možnosti.
79
00:05:48,183 --> 00:05:49,267
O, fant.
80
00:05:50,060 --> 00:05:52,687
Škoda, da te ne bom videl
kot jezno jablano.
81
00:05:52,771 --> 00:05:54,814
-Številka 3.
-Številka 3.
82
00:05:57,525 --> 00:06:02,906
- Hotela sem narediti vtis na očka.
- Saj boš. Kot jaz na svojega v mali ligi.
83
00:06:02,989 --> 00:06:06,326
Oče je bil trener.
Kakšna sramota!
84
00:06:06,409 --> 00:06:09,663
Vsakič je upal,
da žoga ne bo prišla do mene.
85
00:06:10,497 --> 00:06:15,377
Žoga se me je dotaknila le, ko je padla
na hrbet mojega prevelikega dresa.
86
00:06:15,460 --> 00:06:19,422
-Še dobro, da sem si ga zatlačil za hlače.
-Justin, greva!
87
00:06:19,506 --> 00:06:21,841
Iti moram. Ne zavrni vloge.
88
00:06:22,759 --> 00:06:23,760
Ase vidiva.
89
00:06:31,560 --> 00:06:34,688
Dobro jutro.
Lahko dobim malo solate?
90
00:06:34,771 --> 00:06:39,859
To je maska za teto Pam
iz moje nove knjige.
91
00:06:41,778 --> 00:06:44,030
Ampak užitna. Ja.
92
00:06:44,114 --> 00:06:47,284
Raje bom nekaj rezin kumare.
93
00:06:47,367 --> 00:06:49,536
To bom dal na oči.
94
00:06:49,619 --> 00:06:51,997
- Prav!
- Gor jih bom dal.
95
00:06:53,164 --> 00:06:55,041
Lahko kaj pojem?
96
00:06:55,667 --> 00:06:57,669
Lahko ti spečem palačinke.
97
00:06:59,254 --> 00:07:01,256
- Niso zelene?
- Ne.
98
00:07:01,339 --> 00:07:04,384
- Res?
- Dobiš palačinke.
99
00:07:04,968 --> 00:07:07,345
- Prav. Hvala.
- Ja.
100
00:07:08,263 --> 00:07:12,017
Mami, ne najdem vej,
danes pa imamo generalko.
101
00:07:12,100 --> 00:07:15,061
V vreči v omari na hodniku,
pripete na kavbojsko jakno.
102
00:07:15,145 --> 00:07:16,438
Hvala.
103
00:07:16,521 --> 00:07:19,774
To je super.
Kako napredujejo vaje?
104
00:07:20,567 --> 00:07:21,693
V redu.
105
00:07:22,277 --> 00:07:26,156
Kostuma drevesa še nisem oblekla.
V njem ne morem sesti.
106
00:07:26,239 --> 00:07:28,992
- Skorja se ne upogiba.
- Tako se počutim v kavbojkah.
107
00:07:30,619 --> 00:07:33,163
- Tole že deluje.
- Ni super?
108
00:07:33,246 --> 00:07:35,248
Zdaj bolj spoštujem solate.
109
00:07:36,541 --> 00:07:39,544
Komaj čakam,
da te vidim v igri, Amber.
110
00:07:59,981 --> 00:08:03,568
Za dolg dan vaj
sem ti pripravila malico.
111
00:08:04,152 --> 00:08:07,113
Hvala, ampak ne smemo nositi hrane.
112
00:08:07,197 --> 00:08:08,823
Zaradi miši.
113
00:08:10,158 --> 00:08:14,371
Miši se bojim.
Niti drobtine nočem imeti na sebi.
114
00:08:15,038 --> 00:08:17,666
Miši, Amber danes ne bo imela bifeja.
115
00:08:18,792 --> 00:08:20,377
- Si videla?
- Sem.
116
00:08:20,460 --> 00:08:24,589
- Zasmejala se je.
- Meni se je zdelo bolj takole…
117
00:08:25,715 --> 00:08:27,968
Ne morem premakniti obraza.
118
00:08:28,051 --> 00:08:30,262
- Daj no, zasmejala se je.
- Ja.
119
00:08:30,345 --> 00:08:33,515
- Smeh je bil, videla sem.
- Zadetek!
120
00:08:33,597 --> 00:08:35,100
Pomiri se.
121
00:08:40,480 --> 00:08:44,401
-Živjo.
-Živjo. Kar naprej.
122
00:08:46,778 --> 00:08:50,949
Hvala, da ne boš vpletala odvetnika.
Sama bova uredila.
123
00:08:51,908 --> 00:08:53,201
Ja.
124
00:08:53,285 --> 00:08:55,954
- Boš kavo?
- Ja. Ja.
125
00:08:57,998 --> 00:09:01,918
- Ja, ista cev.
- Takoj jo lahko popravim.
126
00:09:02,002 --> 00:09:06,882
- Imaš škatlo z orodjem?
- Ja, tvoje orodje je še tu.
127
00:09:06,965 --> 00:09:09,676
Ampak lahko pokličem vodovodarja.
128
00:09:09,759 --> 00:09:13,471
- Ali pa prosim Maxa…
- Ne, ne. Saj bom jaz.
129
00:09:13,555 --> 00:09:18,018
- Ti res ne bo odveč?
- Seveda ne.
130
00:09:19,060 --> 00:09:20,729
- Ponjo grem.
- Prav.
131
00:09:52,135 --> 00:09:55,222
Ljubica, doma sem!
132
00:09:58,099 --> 00:10:00,852
Pri tebi doma.
133
00:10:03,104 --> 00:10:05,941
- Sarah!
-Živjo. Phil sem.
134
00:10:06,024 --> 00:10:09,611
Živjo, me veseli. Max.
135
00:10:12,906 --> 00:10:15,951
- Sarah ve, da si tu?
- Ne. Vdrl sem.
136
00:10:16,618 --> 00:10:18,453
Duhovito.
137
00:10:20,580 --> 00:10:21,623
Živjo.
138
00:10:22,666 --> 00:10:25,794
- Pipo grem popravit.
- Prav.
139
00:10:29,756 --> 00:10:33,802
- Zakaj me nisi prej poklical?
- Stranka je odpovedala.
140
00:10:33,885 --> 00:10:36,972
Hotel sem te peljati na kosilo.
141
00:10:37,055 --> 00:10:40,433
Nisem vedel,
da si najela bivšega, da popravi pipo.
142
00:10:40,517 --> 00:10:43,395
Tu je, da se pogovoriva
o skrbništvu za Amber.
143
00:10:45,105 --> 00:10:47,023
Prav. Jaz bom popravil pipo.
144
00:10:47,899 --> 00:10:50,110
Cev si na debelo ovil z lepilnim trakom.
145
00:10:50,944 --> 00:10:54,614
- Sem pa ustavil puščanje, ne?
- Potem pa mu pojdi pomagat.
146
00:10:54,698 --> 00:10:55,782
- Ne.
- Zakaj?
147
00:10:55,865 --> 00:11:00,036
Ne grem gor.
Norčeval se bo iz mojega traku.
148
00:11:00,120 --> 00:11:02,831
- Mu greš lahko pomagat?
- Prav, grem.
149
00:11:02,914 --> 00:11:04,874
-Šel bom…
-Šel boš?
150
00:11:04,958 --> 00:11:06,543
- Gor.
- Najlepša hvala.
151
00:11:19,723 --> 00:11:20,724
Lahko pomagam?
152
00:11:21,808 --> 00:11:25,395
Prevzel bom,
da se bosta s Sarah lahko dogovorila.
153
00:11:25,478 --> 00:11:30,567
Saj ni problem. Uredil bom.
Kdo je vse oblepil?
154
00:11:31,401 --> 00:11:32,235
Sarah.
155
00:11:33,111 --> 00:11:34,821
- Kakšna zmešnjava.
- Ja, vem.
156
00:11:34,905 --> 00:11:36,865
- Mi podaš…
- Kako gre?
157
00:11:36,948 --> 00:11:40,744
- Max, mi podaš ključ za umivalnike?
- Ja!
158
00:11:45,624 --> 00:11:49,753
- Najbrž je med temi.
- Ta je.
159
00:11:49,836 --> 00:11:53,548
- Ja.
- Lahko držiš pipo?
160
00:11:53,632 --> 00:11:56,259
- Nekaj časa ne bo pritrjena.
- Ja.
161
00:11:56,843 --> 00:11:58,678
- Oprosti.
- Nič hudega.
162
00:11:58,762 --> 00:12:00,889
To bom jaz vzela.
163
00:12:12,150 --> 00:12:13,735
Ne bom zmogel.
164
00:12:13,818 --> 00:12:16,488
Kaj? Kaj sem naredil?
Sem kaj naredil?
165
00:12:16,571 --> 00:12:19,366
Ne.
Rajši pokličita mojstra.
166
00:12:19,449 --> 00:12:21,534
Samo pipo bom pritrdil.
167
00:12:24,454 --> 00:12:27,332
- Boš pomagal?
- Držim jo.
168
00:12:33,421 --> 00:12:37,425
Greva ven na kavo,
da se bova pogovorila o Amber?
169
00:12:39,177 --> 00:12:41,555
Ne. Veš, kaj? Grem.
170
00:12:41,638 --> 00:12:44,057
Prav je, da se pogovorita tu.
171
00:12:47,185 --> 00:12:50,230
Mogoče bi se dobili vsi trije,
saj se boš poročil z mojo ženo.
172
00:12:50,313 --> 00:12:51,773
- Z bivšo ženo.
- Tudi prav!
173
00:12:51,856 --> 00:12:55,819
- Oprosti, osebno sem ti hotela povedati.
-Če te kaj tolaži,
174
00:12:55,902 --> 00:13:01,491
- Sarah mi ni povedala, da se vračaš v ZDA.
- Max! Ja, sem.
175
00:13:01,575 --> 00:13:06,538
- Amber ve, da sta zaročena?
- Sarah sem rekel, naj najprej pove tebi.
176
00:13:06,621 --> 00:13:07,956
- Max.
- Tako je prav.
177
00:13:08,039 --> 00:13:09,374
Strinjam se.
178
00:13:12,294 --> 00:13:13,712
Sem budna?
179
00:13:16,339 --> 00:13:19,593
Oče je videl zaročni prstan
in ni bil najbolj vesel.
180
00:13:19,676 --> 00:13:20,719
In potem?
181
00:13:20,802 --> 00:13:23,096
- Neprijetno je bilo.
- Verjamem.
182
00:13:23,179 --> 00:13:27,392
Vsi bodo prišli na predstavo.
Teta Pam, Max, oči in mami.
183
00:13:27,475 --> 00:13:30,145
- In moja mami.
- Ja.
184
00:13:33,398 --> 00:13:35,650
Še veliko morava prepleskati.
185
00:13:36,318 --> 00:13:37,527
Ja.
186
00:13:38,820 --> 00:13:40,947
- Preizkusiva Maxovo obrazno masko?
- Ja!
187
00:13:43,116 --> 00:13:44,409
To!
188
00:13:44,492 --> 00:13:47,662
- Kako jo bova dali na obraz?
- Z rokami?
189
00:13:47,746 --> 00:13:48,955
Krasno.
190
00:13:57,797 --> 00:14:02,427
- Zelena mi poudari oči.
- Lepša sem. Če je to sploh mogoče.
191
00:14:04,387 --> 00:14:06,556
- Imaš čips?
- Mislim, da.
192
00:14:26,409 --> 00:14:27,410
Punci!
193
00:14:27,494 --> 00:14:29,829
Ja, še vedno pleskava.
194
00:14:31,081 --> 00:14:33,833
Pam bo prinesla
nekaj tvojih blazin.
195
00:14:33,917 --> 00:14:35,210
Prav.
196
00:14:38,797 --> 00:14:42,384
Ne dajajta barve na kožo.
To delata za selfi?
197
00:14:42,467 --> 00:14:45,345
- Mogoče je strupena.
- V redu je.
198
00:14:46,179 --> 00:14:47,347
Užitna je.
199
00:14:48,098 --> 00:14:49,641
O bog. Kaj je to?
200
00:14:49,724 --> 00:14:51,476
Avokadova maska.
201
00:14:51,560 --> 00:14:52,644
In pomaka.
202
00:14:53,812 --> 00:14:55,605
- Oglasiti se moram.
- A res?
203
00:14:55,689 --> 00:14:58,650
Sin najemodajalca
bo prinesel filtre za klimo.
204
00:14:58,733 --> 00:15:02,612
Mislil je, da imava na obrazu barvo.
205
00:15:04,322 --> 00:15:06,992
Ko začne zategovati kožo,
jo morava splakniti.
206
00:15:07,075 --> 00:15:10,328
- Prijeten občutek je. Osvežilen.
- Ja.
207
00:15:24,801 --> 00:15:27,345
Amber? Brandi?
208
00:15:28,722 --> 00:15:34,269
Sva z Zarnarja.
Prišli sva preučevat vaš planet.
209
00:15:36,062 --> 00:15:38,690
Pelji naju k svojemu vodji.
210
00:15:42,110 --> 00:15:45,071
Tako ne znam govoriti,
znam pa to.
211
00:15:53,914 --> 00:15:56,249
ŠOLSKA PREDSTAVA
PREMIERA
212
00:16:03,173 --> 00:16:06,259
Ne smeš se ga dotikati,
ker postane prevroč.
213
00:16:06,343 --> 00:16:10,639
- Zato moram premikati samo okvir.
- Super.
214
00:16:10,722 --> 00:16:13,808
Kaj takega bi imeli na vesoljski ladji.
215
00:16:13,892 --> 00:16:15,018
Itak!
216
00:16:26,613 --> 00:16:31,576
- Bravo.
- Bravo! Bravo! Bravo!
217
00:16:48,426 --> 00:16:50,512
Komaj čakam.
218
00:16:55,100 --> 00:16:59,229
Veš… Njeno ime je tu.
219
00:17:02,899 --> 00:17:04,734
Nastopi takoj po odmoru.
220
00:17:08,280 --> 00:17:09,738
Oprosti, Amber.
221
00:17:18,415 --> 00:17:20,708
Najbrž išče Phila.
222
00:17:21,751 --> 00:17:24,337
Nastopite takoj po odmoru, prav?
223
00:17:24,420 --> 00:17:27,382
Tu bomo počakali.
Pripravite se.
224
00:17:28,675 --> 00:17:31,136
Morala bi zavrniti vlogo ušivega drevesa.
225
00:17:33,805 --> 00:17:35,265
To je zguba časa.
226
00:17:36,808 --> 00:17:40,395
Nič čudnega, da ni očija.
Nerodno mu je.
227
00:17:45,692 --> 00:17:49,446
-Živjo.
-Živjo. Kako ti je ime?
228
00:17:52,407 --> 00:17:55,660
- Paula.
- Me veseli, Paula.
229
00:17:55,744 --> 00:17:59,247
Amber sem.
Ali Jezna jablana št. 3.
230
00:18:02,918 --> 00:18:07,797
- Najbrž je super biti drevo.
- Najbrž je super biti…
231
00:18:12,427 --> 00:18:13,428
Napovedovalka med odmorom.
232
00:18:17,557 --> 00:18:20,644
- Si živčna?
- Malo pa že.
233
00:18:23,980 --> 00:18:25,982
Pogum potrebuješ.
234
00:18:28,735 --> 00:18:29,569
Ja.
235
00:18:30,528 --> 00:18:31,529
Krasen metuljček.
236
00:18:35,367 --> 00:18:37,869
- Hvala.
- Ponosna sem nate.
237
00:18:38,578 --> 00:18:39,704
Luštno!
238
00:18:43,041 --> 00:18:44,292
Grem.
239
00:18:46,336 --> 00:18:47,462
To, Paula!
240
00:18:50,507 --> 00:18:52,759
ODMOR
241
00:19:04,688 --> 00:19:06,189
Super si bila.
242
00:19:07,816 --> 00:19:10,610
Se ti zdi? Živčna sem bila.
243
00:19:11,236 --> 00:19:12,946
Ni bilo videti.
244
00:19:17,242 --> 00:19:19,327
Super. Krasen občutek.
245
00:19:19,411 --> 00:19:20,370
Zaželi mi srečo.
246
00:19:22,998 --> 00:19:24,374
Srečno!
247
00:19:26,459 --> 00:19:28,920
Pokaži jim vraga, Jezno drevo št. 3.
248
00:19:59,075 --> 00:20:01,328
Je ona druga z leve?
249
00:20:13,924 --> 00:20:15,217
Ne, ne.
250
00:20:22,265 --> 00:20:24,392
O ne, kje je?
251
00:20:31,733 --> 00:20:33,652
Oprostite.
252
00:20:34,444 --> 00:20:36,029
Oprostite.
253
00:20:37,447 --> 00:20:38,698
Ojoj!
254
00:20:38,782 --> 00:20:40,533
- Je vse v redu?
- Kaj je to?
255
00:20:40,617 --> 00:20:43,453
- Miš! Miš!
- Kaj? Kje?
256
00:20:43,536 --> 00:20:44,955
Piš?
257
00:20:45,038 --> 00:20:46,539
- Kaj?
- Piš?
258
00:20:46,623 --> 00:20:48,917
Miš! Padam!
259
00:20:49,000 --> 00:20:50,252
O ne.
260
00:20:59,678 --> 00:21:01,179
- Nič mi ni.
- Enako.
261
00:21:01,263 --> 00:21:05,600
- Dobro sem.
- Jaz sem si zlomil vejo.
262
00:21:05,684 --> 00:21:08,603
MIŠ
263
00:21:10,272 --> 00:21:11,273
To!
264
00:21:13,567 --> 00:21:14,776
Nastopaš, Paula.
265
00:21:19,864 --> 00:21:21,658
Hvala, Paula!
266
00:22:16,713 --> 00:22:18,715
Prevedla Lorena Dobrila