1 00:00:10,303 --> 00:00:13,306 Pridi, Doroteja. Slikala te bom, kako bereš zasedbo. 2 00:00:13,390 --> 00:00:16,476 Ne morem verjeti, da sem šla na avdicijo. 3 00:00:16,977 --> 00:00:20,397 Nič ne vidim. Čakaj, zdaj vidim. 4 00:00:20,480 --> 00:00:23,149 - Izbrali so te. - O bog. 5 00:00:24,150 --> 00:00:26,695 O ne, čakaj. Vidim. 6 00:00:29,072 --> 00:00:31,074 Jezna jablana št. 3? 7 00:00:31,700 --> 00:00:35,620 Vesela sem, da bom Doroteja. 8 00:00:36,288 --> 00:00:39,165 -Čestitam, Hannah. - Enako, Amber. 9 00:00:39,249 --> 00:00:42,752 Vlogo si dobila. Gotovo si čisto iz sebe. 10 00:00:42,836 --> 00:00:45,547 - Saj je. - Drevo je. 11 00:00:45,630 --> 00:00:48,758 Ne katerokoli drevo. Jezna jablana št. 3. 12 00:00:49,759 --> 00:00:52,679 Super boš. Super drevo. 13 00:00:53,346 --> 00:00:55,682 - Vadila je že. - Kaj? 14 00:00:56,349 --> 00:00:57,350 Nič. 15 00:00:57,434 --> 00:01:01,313 Ni mi všeč, da še vedno teži z drevesom. 16 00:01:03,231 --> 00:01:04,231 Duhovito je. 17 00:01:05,525 --> 00:01:06,818 Si v redu? 18 00:01:07,444 --> 00:01:11,489 Slabo se počutim. Prosila bom, ali grem lahko domov. 19 00:01:28,548 --> 00:01:30,467 PO KNJIGI "AMBER BROWN" PAULE DANZIGER 20 00:01:35,847 --> 00:01:38,767 Dragi Dnevnik! To bom povedala samo tebi. 21 00:01:39,809 --> 00:01:44,397 Dovolila sem si sanjati, da lahko jaz, Amber Brown, 22 00:01:44,481 --> 00:01:46,274 dobim vlogo Doroteje. 23 00:01:47,317 --> 00:01:53,365 Tudi kakšna druga vloga bi mi bila všeč, npr. Glinda ali celo Strašilo. 24 00:01:54,032 --> 00:01:56,785 Ampak Jezna jablana št. 3? 25 00:01:57,994 --> 00:01:58,995 To boli. 26 00:01:59,996 --> 00:02:03,667 Ne vem, ali lahko izklopimo sanje, 27 00:02:04,376 --> 00:02:08,837 ampak to bom morala narediti, če tako boli, ko se ne uresničijo. 28 00:02:12,592 --> 00:02:15,136 Sanjarim, da bi bila mama in oče spet skupaj. 29 00:02:15,220 --> 00:02:16,638 Amber! 30 00:02:32,821 --> 00:02:35,198 Amber? Ljubica. 31 00:02:36,783 --> 00:02:39,369 Živjo. Vročino ti bom izmerila. Pridi sem. 32 00:02:42,914 --> 00:02:45,750 37. Nimaš vročine. 33 00:02:46,585 --> 00:02:47,878 - Mami? - Ja? 34 00:02:49,421 --> 00:02:51,673 Nisem zares bolna. 35 00:02:53,592 --> 00:02:58,054 Ja. Najbrž ima Doroteja kaj pri tem. 36 00:02:58,555 --> 00:02:59,931 In njen kuža. 37 00:03:01,641 --> 00:03:06,229 To so moje sanje. Sanjam, da sem Doroteja. 38 00:03:07,647 --> 00:03:09,232 Pa sem drevo. 39 00:03:10,025 --> 00:03:14,571 Drevesa so čudovita. Močna so in… 40 00:03:14,654 --> 00:03:19,993 Ljudem dajejo veliko stvari. Senco, pohištvo 41 00:03:20,076 --> 00:03:25,165 - in drva. - Resno, mami? Govoriš kot Max. 42 00:03:25,832 --> 00:03:29,794 - To ni tako slabo. - Zakaj sem šla na avdicijo! 43 00:03:30,629 --> 00:03:32,297 Zelo nerodno mi je. 44 00:03:32,380 --> 00:03:36,843 - Kaj? - Sram me je. Čakaj, da oči izve. 45 00:03:37,552 --> 00:03:40,847 Amber, tvoj oče je ponosen nate ne glede na vlogo. 46 00:03:40,931 --> 00:03:45,977 Ne. Doroteja sem hotela biti. Igrati glavno vlogo. 47 00:03:46,686 --> 00:03:51,441 - Oče je bil porotnik št. 8. Glavna vloga. - Kaj? Kaj je bil? 48 00:03:52,025 --> 00:03:54,069 Oče. V osmem razredu. 49 00:03:55,278 --> 00:04:00,450 V igri Dvanajst jeznih mož je bil porotnik 8. Glavni igralec. 50 00:04:01,284 --> 00:04:03,328 Tega se megleno spomnim. 51 00:04:03,411 --> 00:04:06,122 Jaz pa sem Jezna jablana št. 3. 52 00:04:06,206 --> 00:04:08,208 Ki je ne bom nikoli pozabila, 53 00:04:08,291 --> 00:04:11,044 - ker sem zelo ponosna nate. - Nehaj. 54 00:04:11,127 --> 00:04:14,256 Resno, srček. Tvegala si. 55 00:04:14,339 --> 00:04:18,969 Bila si dovolj pogumna, da si šla na avdicijo. Sprejela si razočaranje 56 00:04:19,052 --> 00:04:22,264 in spoznala, da se lahko veseliš dosežka. 57 00:04:22,889 --> 00:04:25,392 Kdo pravi, da se veselim? 58 00:04:26,184 --> 00:04:30,480 - Tega, da sem drevo. - Odločiti se moraš, da boš zato vesela. 59 00:04:30,564 --> 00:04:32,023 Ne bi rekla. 60 00:04:34,693 --> 00:04:36,528 Justin te kliče. 61 00:04:37,362 --> 00:04:41,116 Paradižnikovo juho in popečen sir bom pripravila. 62 00:04:41,199 --> 00:04:42,867 - Prav. - Prav. 63 00:04:47,497 --> 00:04:49,666 -Živjo. -Živjo. 64 00:04:50,333 --> 00:04:53,920 - Si dobila vlogo Doroteje? - Ne. 65 00:04:54,004 --> 00:04:58,091 - So te klicali, da pogledaš na seznam? - Ja. 66 00:04:58,174 --> 00:05:03,555 Še nekaj drugih punc se je potegovalo za vlogo Doroteje. 67 00:05:03,638 --> 00:05:06,141 Smo pa vse dobile vlogo. 68 00:05:06,224 --> 00:05:08,476 To! Torej si dobila vlogo? 69 00:05:08,560 --> 00:05:11,146 Sem Jezna jablana št. 3. 70 00:05:16,234 --> 00:05:19,070 - Ne smej se. -Oprosti. 71 00:05:20,405 --> 00:05:23,867 - Kdo je Doroteja? - Ugani. 72 00:05:23,950 --> 00:05:25,952 - Stanley? - Ha, ha. 73 00:05:26,036 --> 00:05:30,415 Hannah? Prav, je pač Hannah. Dolgčas. 74 00:05:30,498 --> 00:05:34,753 Naj se ima lepo, ti pa se imej lepo kot jezno drevo. 75 00:05:34,836 --> 00:05:38,340 Ne morem, zavrnila bom. 76 00:05:38,423 --> 00:05:41,343 - Ne smeš. - Nerodno mi je. 77 00:05:41,426 --> 00:05:44,638 Zakaj? Ker si tvegala in šla na avdicijo? 78 00:05:44,721 --> 00:05:47,307 Ponosna bodi, da si razvejila svoje možnosti. 79 00:05:48,183 --> 00:05:49,267 O, fant. 80 00:05:50,060 --> 00:05:52,687 Škoda, da te ne bom videl kot jezno jablano. 81 00:05:52,771 --> 00:05:54,814 -Številka 3. -Številka 3. 82 00:05:57,525 --> 00:06:02,906 - Hotela sem narediti vtis na očka. - Saj boš. Kot jaz na svojega v mali ligi. 83 00:06:02,989 --> 00:06:06,326 Oče je bil trener. Kakšna sramota! 84 00:06:06,409 --> 00:06:09,663 Vsakič je upal, da žoga ne bo prišla do mene. 85 00:06:10,497 --> 00:06:15,377 Žoga se me je dotaknila le, ko je padla na hrbet mojega prevelikega dresa. 86 00:06:15,460 --> 00:06:19,422 -Še dobro, da sem si ga zatlačil za hlače. -Justin, greva! 87 00:06:19,506 --> 00:06:21,841 Iti moram. Ne zavrni vloge. 88 00:06:22,759 --> 00:06:23,760 Ase vidiva. 89 00:06:31,560 --> 00:06:34,688 Dobro jutro. Lahko dobim malo solate? 90 00:06:34,771 --> 00:06:39,859 To je maska za teto Pam iz moje nove knjige. 91 00:06:41,778 --> 00:06:44,030 Ampak užitna. Ja. 92 00:06:44,114 --> 00:06:47,284 Raje bom nekaj rezin kumare. 93 00:06:47,367 --> 00:06:49,536 To bom dal na oči. 94 00:06:49,619 --> 00:06:51,997 - Prav! - Gor jih bom dal. 95 00:06:53,164 --> 00:06:55,041 Lahko kaj pojem? 96 00:06:55,667 --> 00:06:57,669 Lahko ti spečem palačinke. 97 00:06:59,254 --> 00:07:01,256 - Niso zelene? - Ne. 98 00:07:01,339 --> 00:07:04,384 - Res? - Dobiš palačinke. 99 00:07:04,968 --> 00:07:07,345 - Prav. Hvala. - Ja. 100 00:07:08,263 --> 00:07:12,017 Mami, ne najdem vej, danes pa imamo generalko. 101 00:07:12,100 --> 00:07:15,061 V vreči v omari na hodniku, pripete na kavbojsko jakno. 102 00:07:15,145 --> 00:07:16,438 Hvala. 103 00:07:16,521 --> 00:07:19,774 To je super. Kako napredujejo vaje? 104 00:07:20,567 --> 00:07:21,693 V redu. 105 00:07:22,277 --> 00:07:26,156 Kostuma drevesa še nisem oblekla. V njem ne morem sesti. 106 00:07:26,239 --> 00:07:28,992 - Skorja se ne upogiba. - Tako se počutim v kavbojkah. 107 00:07:30,619 --> 00:07:33,163 - Tole že deluje. - Ni super? 108 00:07:33,246 --> 00:07:35,248 Zdaj bolj spoštujem solate. 109 00:07:36,541 --> 00:07:39,544 Komaj čakam, da te vidim v igri, Amber. 110 00:07:59,981 --> 00:08:03,568 Za dolg dan vaj sem ti pripravila malico. 111 00:08:04,152 --> 00:08:07,113 Hvala, ampak ne smemo nositi hrane. 112 00:08:07,197 --> 00:08:08,823 Zaradi miši. 113 00:08:10,158 --> 00:08:14,371 Miši se bojim. Niti drobtine nočem imeti na sebi. 114 00:08:15,038 --> 00:08:17,666 Miši, Amber danes ne bo imela bifeja. 115 00:08:18,792 --> 00:08:20,377 - Si videla? - Sem. 116 00:08:20,460 --> 00:08:24,589 - Zasmejala se je. - Meni se je zdelo bolj takole… 117 00:08:25,715 --> 00:08:27,968 Ne morem premakniti obraza. 118 00:08:28,051 --> 00:08:30,262 - Daj no, zasmejala se je. - Ja. 119 00:08:30,345 --> 00:08:33,515 - Smeh je bil, videla sem. - Zadetek! 120 00:08:33,597 --> 00:08:35,100 Pomiri se. 121 00:08:40,480 --> 00:08:44,401 -Živjo. -Živjo. Kar naprej. 122 00:08:46,778 --> 00:08:50,949 Hvala, da ne boš vpletala odvetnika. Sama bova uredila. 123 00:08:51,908 --> 00:08:53,201 Ja. 124 00:08:53,285 --> 00:08:55,954 - Boš kavo? - Ja. Ja. 125 00:08:57,998 --> 00:09:01,918 - Ja, ista cev. - Takoj jo lahko popravim. 126 00:09:02,002 --> 00:09:06,882 - Imaš škatlo z orodjem? - Ja, tvoje orodje je še tu. 127 00:09:06,965 --> 00:09:09,676 Ampak lahko pokličem vodovodarja. 128 00:09:09,759 --> 00:09:13,471 - Ali pa prosim Maxa… - Ne, ne. Saj bom jaz. 129 00:09:13,555 --> 00:09:18,018 - Ti res ne bo odveč? - Seveda ne. 130 00:09:19,060 --> 00:09:20,729 - Ponjo grem. - Prav. 131 00:09:52,135 --> 00:09:55,222 Ljubica, doma sem! 132 00:09:58,099 --> 00:10:00,852 Pri tebi doma. 133 00:10:03,104 --> 00:10:05,941 - Sarah! -Živjo. Phil sem. 134 00:10:06,024 --> 00:10:09,611 Živjo, me veseli. Max. 135 00:10:12,906 --> 00:10:15,951 - Sarah ve, da si tu? - Ne. Vdrl sem. 136 00:10:16,618 --> 00:10:18,453 Duhovito. 137 00:10:20,580 --> 00:10:21,623 Živjo. 138 00:10:22,666 --> 00:10:25,794 - Pipo grem popravit. - Prav. 139 00:10:29,756 --> 00:10:33,802 - Zakaj me nisi prej poklical? - Stranka je odpovedala. 140 00:10:33,885 --> 00:10:36,972 Hotel sem te peljati na kosilo. 141 00:10:37,055 --> 00:10:40,433 Nisem vedel, da si najela bivšega, da popravi pipo. 142 00:10:40,517 --> 00:10:43,395 Tu je, da se pogovoriva o skrbništvu za Amber. 143 00:10:45,105 --> 00:10:47,023 Prav. Jaz bom popravil pipo. 144 00:10:47,899 --> 00:10:50,110 Cev si na debelo ovil z lepilnim trakom. 145 00:10:50,944 --> 00:10:54,614 - Sem pa ustavil puščanje, ne? - Potem pa mu pojdi pomagat. 146 00:10:54,698 --> 00:10:55,782 - Ne. - Zakaj? 147 00:10:55,865 --> 00:11:00,036 Ne grem gor. Norčeval se bo iz mojega traku. 148 00:11:00,120 --> 00:11:02,831 - Mu greš lahko pomagat? - Prav, grem. 149 00:11:02,914 --> 00:11:04,874 -Šel bom… -Šel boš? 150 00:11:04,958 --> 00:11:06,543 - Gor. - Najlepša hvala. 151 00:11:19,723 --> 00:11:20,724 Lahko pomagam? 152 00:11:21,808 --> 00:11:25,395 Prevzel bom, da se bosta s Sarah lahko dogovorila. 153 00:11:25,478 --> 00:11:30,567 Saj ni problem. Uredil bom. Kdo je vse oblepil? 154 00:11:31,401 --> 00:11:32,235 Sarah. 155 00:11:33,111 --> 00:11:34,821 - Kakšna zmešnjava. - Ja, vem. 156 00:11:34,905 --> 00:11:36,865 - Mi podaš… - Kako gre? 157 00:11:36,948 --> 00:11:40,744 - Max, mi podaš ključ za umivalnike? - Ja! 158 00:11:45,624 --> 00:11:49,753 - Najbrž je med temi. - Ta je. 159 00:11:49,836 --> 00:11:53,548 - Ja. - Lahko držiš pipo? 160 00:11:53,632 --> 00:11:56,259 - Nekaj časa ne bo pritrjena. - Ja. 161 00:11:56,843 --> 00:11:58,678 - Oprosti. - Nič hudega. 162 00:11:58,762 --> 00:12:00,889 To bom jaz vzela. 163 00:12:12,150 --> 00:12:13,735 Ne bom zmogel. 164 00:12:13,818 --> 00:12:16,488 Kaj? Kaj sem naredil? Sem kaj naredil? 165 00:12:16,571 --> 00:12:19,366 Ne. Rajši pokličita mojstra. 166 00:12:19,449 --> 00:12:21,534 Samo pipo bom pritrdil. 167 00:12:24,454 --> 00:12:27,332 - Boš pomagal? - Držim jo. 168 00:12:33,421 --> 00:12:37,425 Greva ven na kavo, da se bova pogovorila o Amber? 169 00:12:39,177 --> 00:12:41,555 Ne. Veš, kaj? Grem. 170 00:12:41,638 --> 00:12:44,057 Prav je, da se pogovorita tu. 171 00:12:47,185 --> 00:12:50,230 Mogoče bi se dobili vsi trije, saj se boš poročil z mojo ženo. 172 00:12:50,313 --> 00:12:51,773 - Z bivšo ženo. - Tudi prav! 173 00:12:51,856 --> 00:12:55,819 - Oprosti, osebno sem ti hotela povedati. -Če te kaj tolaži, 174 00:12:55,902 --> 00:13:01,491 - Sarah mi ni povedala, da se vračaš v ZDA. - Max! Ja, sem. 175 00:13:01,575 --> 00:13:06,538 - Amber ve, da sta zaročena? - Sarah sem rekel, naj najprej pove tebi. 176 00:13:06,621 --> 00:13:07,956 - Max. - Tako je prav. 177 00:13:08,039 --> 00:13:09,374 Strinjam se. 178 00:13:12,294 --> 00:13:13,712 Sem budna? 179 00:13:16,339 --> 00:13:19,593 Oče je videl zaročni prstan in ni bil najbolj vesel. 180 00:13:19,676 --> 00:13:20,719 In potem? 181 00:13:20,802 --> 00:13:23,096 - Neprijetno je bilo. - Verjamem. 182 00:13:23,179 --> 00:13:27,392 Vsi bodo prišli na predstavo. Teta Pam, Max, oči in mami. 183 00:13:27,475 --> 00:13:30,145 - In moja mami. - Ja. 184 00:13:33,398 --> 00:13:35,650 Še veliko morava prepleskati. 185 00:13:36,318 --> 00:13:37,527 Ja. 186 00:13:38,820 --> 00:13:40,947 - Preizkusiva Maxovo obrazno masko? - Ja! 187 00:13:43,116 --> 00:13:44,409 To! 188 00:13:44,492 --> 00:13:47,662 - Kako jo bova dali na obraz? - Z rokami? 189 00:13:47,746 --> 00:13:48,955 Krasno. 190 00:13:57,797 --> 00:14:02,427 - Zelena mi poudari oči. - Lepša sem. Če je to sploh mogoče. 191 00:14:04,387 --> 00:14:06,556 - Imaš čips? - Mislim, da. 192 00:14:26,409 --> 00:14:27,410 Punci! 193 00:14:27,494 --> 00:14:29,829 Ja, še vedno pleskava. 194 00:14:31,081 --> 00:14:33,833 Pam bo prinesla nekaj tvojih blazin. 195 00:14:33,917 --> 00:14:35,210 Prav. 196 00:14:38,797 --> 00:14:42,384 Ne dajajta barve na kožo. To delata za selfi? 197 00:14:42,467 --> 00:14:45,345 - Mogoče je strupena. - V redu je. 198 00:14:46,179 --> 00:14:47,347 Užitna je. 199 00:14:48,098 --> 00:14:49,641 O bog. Kaj je to? 200 00:14:49,724 --> 00:14:51,476 Avokadova maska. 201 00:14:51,560 --> 00:14:52,644 In pomaka. 202 00:14:53,812 --> 00:14:55,605 - Oglasiti se moram. - A res? 203 00:14:55,689 --> 00:14:58,650 Sin najemodajalca bo prinesel filtre za klimo. 204 00:14:58,733 --> 00:15:02,612 Mislil je, da imava na obrazu barvo. 205 00:15:04,322 --> 00:15:06,992 Ko začne zategovati kožo, jo morava splakniti. 206 00:15:07,075 --> 00:15:10,328 - Prijeten občutek je. Osvežilen. - Ja. 207 00:15:24,801 --> 00:15:27,345 Amber? Brandi? 208 00:15:28,722 --> 00:15:34,269 Sva z Zarnarja. Prišli sva preučevat vaš planet. 209 00:15:36,062 --> 00:15:38,690 Pelji naju k svojemu vodji. 210 00:15:42,110 --> 00:15:45,071 Tako ne znam govoriti, znam pa to. 211 00:15:53,914 --> 00:15:56,249 ŠOLSKA PREDSTAVA PREMIERA 212 00:16:03,173 --> 00:16:06,259 Ne smeš se ga dotikati, ker postane prevroč. 213 00:16:06,343 --> 00:16:10,639 - Zato moram premikati samo okvir. - Super. 214 00:16:10,722 --> 00:16:13,808 Kaj takega bi imeli na vesoljski ladji. 215 00:16:13,892 --> 00:16:15,018 Itak! 216 00:16:26,613 --> 00:16:31,576 - Bravo. - Bravo! Bravo! Bravo! 217 00:16:48,426 --> 00:16:50,512 Komaj čakam. 218 00:16:55,100 --> 00:16:59,229 Veš… Njeno ime je tu. 219 00:17:02,899 --> 00:17:04,734 Nastopi takoj po odmoru. 220 00:17:08,280 --> 00:17:09,738 Oprosti, Amber. 221 00:17:18,415 --> 00:17:20,708 Najbrž išče Phila. 222 00:17:21,751 --> 00:17:24,337 Nastopite takoj po odmoru, prav? 223 00:17:24,420 --> 00:17:27,382 Tu bomo počakali. Pripravite se. 224 00:17:28,675 --> 00:17:31,136 Morala bi zavrniti vlogo ušivega drevesa. 225 00:17:33,805 --> 00:17:35,265 To je zguba časa. 226 00:17:36,808 --> 00:17:40,395 Nič čudnega, da ni očija. Nerodno mu je. 227 00:17:45,692 --> 00:17:49,446 -Živjo. -Živjo. Kako ti je ime? 228 00:17:52,407 --> 00:17:55,660 - Paula. - Me veseli, Paula. 229 00:17:55,744 --> 00:17:59,247 Amber sem. Ali Jezna jablana št. 3. 230 00:18:02,918 --> 00:18:07,797 - Najbrž je super biti drevo. - Najbrž je super biti… 231 00:18:12,427 --> 00:18:13,428 Napovedovalka med odmorom. 232 00:18:17,557 --> 00:18:20,644 - Si živčna? - Malo pa že. 233 00:18:23,980 --> 00:18:25,982 Pogum potrebuješ. 234 00:18:28,735 --> 00:18:29,569 Ja. 235 00:18:30,528 --> 00:18:31,529 Krasen metuljček. 236 00:18:35,367 --> 00:18:37,869 - Hvala. - Ponosna sem nate. 237 00:18:38,578 --> 00:18:39,704 Luštno! 238 00:18:43,041 --> 00:18:44,292 Grem. 239 00:18:46,336 --> 00:18:47,462 To, Paula! 240 00:18:50,507 --> 00:18:52,759 ODMOR 241 00:19:04,688 --> 00:19:06,189 Super si bila. 242 00:19:07,816 --> 00:19:10,610 Se ti zdi? Živčna sem bila. 243 00:19:11,236 --> 00:19:12,946 Ni bilo videti. 244 00:19:17,242 --> 00:19:19,327 Super. Krasen občutek. 245 00:19:19,411 --> 00:19:20,370 Zaželi mi srečo. 246 00:19:22,998 --> 00:19:24,374 Srečno! 247 00:19:26,459 --> 00:19:28,920 Pokaži jim vraga, Jezno drevo št. 3. 248 00:19:59,075 --> 00:20:01,328 Je ona druga z leve? 249 00:20:13,924 --> 00:20:15,217 Ne, ne. 250 00:20:22,265 --> 00:20:24,392 O ne, kje je? 251 00:20:31,733 --> 00:20:33,652 Oprostite. 252 00:20:34,444 --> 00:20:36,029 Oprostite. 253 00:20:37,447 --> 00:20:38,698 Ojoj! 254 00:20:38,782 --> 00:20:40,533 - Je vse v redu? - Kaj je to? 255 00:20:40,617 --> 00:20:43,453 - Miš! Miš! - Kaj? Kje? 256 00:20:43,536 --> 00:20:44,955 Piš? 257 00:20:45,038 --> 00:20:46,539 - Kaj? - Piš? 258 00:20:46,623 --> 00:20:48,917 Miš! Padam! 259 00:20:49,000 --> 00:20:50,252 O ne. 260 00:20:59,678 --> 00:21:01,179 - Nič mi ni. - Enako. 261 00:21:01,263 --> 00:21:05,600 - Dobro sem. - Jaz sem si zlomil vejo. 262 00:21:05,684 --> 00:21:08,603 MIŠ 263 00:21:10,272 --> 00:21:11,273 To! 264 00:21:13,567 --> 00:21:14,776 Nastopaš, Paula. 265 00:21:19,864 --> 00:21:21,658 Hvala, Paula! 266 00:22:16,713 --> 00:22:18,715 Prevedla Lorena Dobrila