1 00:00:08,760 --> 00:00:10,845 Ahoj, deníčku. Mám novinu. 2 00:00:10,929 --> 00:00:16,101 Já, Amber Brownová, oficiálně půjdu na podzimní ples školy v Park Ridge. 3 00:00:16,183 --> 00:00:19,854 Tři věci… Zaprvé, na plese jsem ještě nikdy nebyla. 4 00:00:19,938 --> 00:00:25,402 Zadruhé, co když mě nikdo nevyzve k tanci? Zatřetí, můžu tancovat sama? 5 00:00:25,485 --> 00:00:27,612 A další zpráva… 6 00:00:27,696 --> 00:00:31,700 Já, Brandi s I, která nemá žádné nové šaty, jdu taky. 7 00:00:31,783 --> 00:00:35,704 Ještě jsem na plese nebyla. Ale tančit sama se může. 8 00:00:36,204 --> 00:00:37,581 Půjčíš mi šaty? 9 00:00:38,206 --> 00:00:39,708 Jo. Moc jich nemám. 10 00:00:40,292 --> 00:00:41,835 Jejda. A barvu? 11 00:00:41,918 --> 00:00:43,920 - Růžovou. - Tak jo. 12 00:00:56,099 --> 00:00:57,767 Půjčíš mi taky své? 13 00:00:57,851 --> 00:00:59,144 Jasně. Jaký tvar? 14 00:00:59,227 --> 00:01:00,562 Tvar? 15 00:01:00,645 --> 00:01:02,314 Nakupuju podle tvaru. 16 00:01:02,397 --> 00:01:05,817 Mám šaty rovné, nadýchané, točivé, zvonové… 17 00:01:06,401 --> 00:01:07,861 Točivé. 18 00:01:08,361 --> 00:01:09,988 K tanci jako stvořené. 19 00:01:10,572 --> 00:01:12,449 Krásně se točí! 20 00:01:14,951 --> 00:01:18,955 - Nový taneční styl. - To mám od naštvaného stromu číslo tři. 21 00:01:24,169 --> 00:01:28,173 Moje máma… mě na úterý objednala k Oslnivému lalůčku. 22 00:01:28,256 --> 00:01:31,343 Máma tě nechá propíchnout si uši? 23 00:01:32,052 --> 00:01:35,430 Můžu se pokusit neradovat se. 24 00:01:36,473 --> 00:01:38,266 Dobrý. Jen se raduj. 25 00:01:38,350 --> 00:01:41,353 S náušnicemi budu jako filmová hvězda! 26 00:01:41,853 --> 00:01:43,688 Raduj se míň. 27 00:01:44,689 --> 00:01:45,690 Brandi! 28 00:01:45,774 --> 00:01:50,153 Brandi s I a náušnicemi! Tady! Brandi! 29 00:01:50,237 --> 00:01:53,073 - Úsměv! - Brandi! 30 00:01:53,156 --> 00:01:54,991 Brandi! 31 00:02:00,038 --> 00:02:01,081 Hvězdný náušnice. 32 00:02:01,164 --> 00:02:03,124 Kéž by mi je máma povolila. 33 00:02:03,208 --> 00:02:04,960 - Naléhej. - Vždyť jo. 34 00:02:05,043 --> 00:02:07,337 Řekne jen: „Až ti bude 13.“ 35 00:02:07,837 --> 00:02:10,173 Zahrála jsi, však víš… 36 00:02:10,674 --> 00:02:13,260 mimořádně působivé zklamání? 37 00:02:14,052 --> 00:02:16,054 Jo, asi jo. 38 00:02:16,137 --> 00:02:17,347 - Žebralas? - Jo. 39 00:02:17,430 --> 00:02:18,765 - Trucovalas? - Jo. 40 00:02:18,848 --> 00:02:20,350 Řeklas: „Všichni je mají?“ 41 00:02:21,726 --> 00:02:24,354 - Já taky. - Na tvou mámu to zabralo. 42 00:02:24,437 --> 00:02:26,940 Jo. Dívám se na spoustu filmů. 43 00:02:27,023 --> 00:02:28,275 Jsem dobrá herečka. 44 00:02:30,652 --> 00:02:34,406 - Můžu k nim zkusit pásek? - Není to můj styl, ale klidně. 45 00:02:41,538 --> 00:02:44,791 To by šlo, s dostatečně velkými náušnicemi. 46 00:02:45,375 --> 00:02:50,046 Popros mámu, ať přesvědčí tu mou, a stihnu to před plesem. 47 00:02:50,130 --> 00:02:51,673 Klidně. 48 00:02:52,674 --> 00:02:55,969 Ale dnes ne. Pondělí je den klidu pro hlasivky. 49 00:02:56,553 --> 00:02:59,723 - To zrovna máma nemluví. - Děláš si srandu? 50 00:02:59,806 --> 00:03:01,099 Ne. Vážně. 51 00:03:01,808 --> 00:03:04,936 Je to docela legrační. A hezký. 52 00:03:05,437 --> 00:03:06,605 Fakt hezký. 53 00:03:07,772 --> 00:03:09,441 Miluju pondělky. 54 00:03:11,568 --> 00:03:14,446 Jak toho docílit ještě před plesem? 55 00:03:15,572 --> 00:03:16,698 Teta Pam! 56 00:03:17,991 --> 00:03:19,326 Jé, lekla jsem se. 57 00:03:20,869 --> 00:03:22,662 To s tebou asi udělá káva. 58 00:03:27,584 --> 00:03:30,587 TETO PAM 59 00:03:34,758 --> 00:03:38,887 - Teta mámu přemluví. - No jo. Tvoje teta je dobrá. 60 00:03:38,970 --> 00:03:40,805 Ta má na Oscara. 61 00:03:56,488 --> 00:03:58,406 PODLE KNIHY OD PAULY DANZIGER 62 00:04:03,036 --> 00:04:04,996 Ve středu máš volejbal. 63 00:04:05,580 --> 00:04:08,333 A v pátek ples. S náušnicemi. 64 00:04:08,416 --> 00:04:10,252 Já to slyšela. Říkám ne. 65 00:04:11,962 --> 00:04:16,423 - Můžu volejbalu nechat? - Ne. Najdeš si kamarády. 66 00:04:16,507 --> 00:04:18,843 Všechny už tam znám. 67 00:04:18,927 --> 00:04:23,390 Hannah, Shawntay, Alimu a další. Jsou vyšší a smečují. 68 00:04:23,473 --> 00:04:25,267 Pozvi je někdy k nám. 69 00:04:25,350 --> 00:04:27,269 - Těžko. - Kamarádi jsou důležití. 70 00:04:27,352 --> 00:04:30,522 Už mám kamarády. Justina a Brandi. 71 00:04:32,023 --> 00:04:33,608 Jsou skvělí. 72 00:04:34,651 --> 00:04:37,654 Ve čtvrtek doučování z matiky. 73 00:04:37,737 --> 00:04:39,239 A v pátek ples! 74 00:04:39,739 --> 00:04:43,326 - V matice se zlepšuju. Zrušíme doučko? - Ne! 75 00:04:43,410 --> 00:04:46,454 V 15:30 doučování, pak večeře s Maxem. 76 00:04:46,538 --> 00:04:49,708 Po tom plese tě vysadím u táty. 77 00:04:50,375 --> 00:04:53,086 Tenhle víkend jsi měla být u táty, 78 00:04:53,169 --> 00:04:56,798 ale v neděli se koná lívancová snídaně. 79 00:04:56,882 --> 00:04:59,134 Lepší, když zůstaneš tady. 80 00:05:24,492 --> 00:05:27,662 - Dáš mi den? - Na co? Nerozumím. 81 00:05:27,746 --> 00:05:30,624 Na to, co chci dělat já. 82 00:05:31,583 --> 00:05:33,752 Nechci obsluhovat na snídani. 83 00:05:33,835 --> 00:05:35,879 Proč ne? Bude to zábava. 84 00:05:35,962 --> 00:05:38,673 - Aspoň si najdeš… - Neříkej to. 85 00:05:40,217 --> 00:05:41,801 Dobré ráno, sluníčko. 86 00:05:41,885 --> 00:05:43,136 Dobré. 87 00:05:45,305 --> 00:05:47,432 Obě jste vysmátá sluníčka. 88 00:05:49,809 --> 00:05:51,311 Vracím. 89 00:05:51,394 --> 00:05:53,063 Jsou mi velké. 90 00:05:53,146 --> 00:05:54,147 Budeš mi chybět. Táta 91 00:05:54,231 --> 00:05:55,815 Příště vezmu menší. 92 00:05:55,899 --> 00:05:57,817 - Jo. - Ránko, Pam. 93 00:05:57,901 --> 00:05:59,903 - Ránko, Maxi. - Pam. 94 00:06:00,403 --> 00:06:01,613 Maxi. 95 00:06:02,447 --> 00:06:05,158 Takže už proběhla svatba a stěhování, 96 00:06:05,242 --> 00:06:07,327 - a mě jste nepozvali? - Pam! 97 00:06:07,410 --> 00:06:11,122 No co? Je tu pořád, Sarah. Bože, každý den. 98 00:06:11,206 --> 00:06:13,250 Divíš se? Jste tak milé. 99 00:06:13,333 --> 00:06:19,506 Amber, na tvůj první školní ples pro tebe něco mám. 100 00:06:24,344 --> 00:06:27,556 Náušnice! Páni, jsou skvělý! 101 00:06:27,639 --> 00:06:30,850 Pam, víš, že Amber nemá propíchnuté uši. 102 00:06:30,934 --> 00:06:32,811 No, a není už načase? 103 00:06:33,645 --> 00:06:37,649 Děkuju, ale máme dohodu. Šminky a náušnice až od 13. 104 00:06:37,732 --> 00:06:40,277 Jsi přirozeně krásná po mámě. 105 00:06:40,360 --> 00:06:42,279 - Nepotřebuješ to. - Pravda. 106 00:06:42,737 --> 00:06:43,780 Komu fandíš? 107 00:06:43,863 --> 00:06:46,366 - Mně ne. - Tobě, Amber. 108 00:06:46,449 --> 00:06:47,492 Vždycky. 109 00:06:47,576 --> 00:06:50,870 Nepotřebuješ make-up ani náušnice, ale chceš je. 110 00:06:50,954 --> 00:06:55,292 Myslím, že lesk na rty by se k náušnicím báječně hodil. 111 00:06:56,251 --> 00:06:57,752 No tak, mami. Prosím. 112 00:06:57,836 --> 00:07:00,964 - Lesk a náušnice. - Ta přepadovka se mi nelíbí. 113 00:07:01,047 --> 00:07:06,219 Sarah, holky nosí náušnice a make-up, jsou aktivní na sítích, 114 00:07:06,303 --> 00:07:09,347 - mají tetování! - Co? Tetování? 115 00:07:09,431 --> 00:07:11,016 - Taky ho mám. - Jasně. 116 00:07:11,099 --> 00:07:13,476 Proč se bavíme o tetování? Dost. 117 00:07:13,560 --> 00:07:17,230 Amber je umělkyně a tetování je forma umění. 118 00:07:17,939 --> 00:07:19,482 Ne, to není ten důvod. 119 00:07:20,609 --> 00:07:21,860 - Nepomáhám. - Pam. 120 00:07:21,943 --> 00:07:25,196 Sarah, když se to vezme, 121 00:07:25,280 --> 00:07:28,867 musí být úleva, že Amber chce jen… 122 00:07:28,950 --> 00:07:32,078 Propíchnuté uši, mami. Víc nechci. 123 00:07:32,787 --> 00:07:34,956 - I mimina je mají. - Přesně. 124 00:07:35,040 --> 00:07:38,376 Znám jedno s diamantovými náušnicemi a Gucci kabelkou. 125 00:07:38,460 --> 00:07:41,046 - Taky mám propíchnuté uši. - Jasně. 126 00:07:41,129 --> 00:07:43,465 - Říkám ne. - Mami. 127 00:07:43,548 --> 00:07:46,259 - A co tetování? - Přestaň, Pam. 128 00:07:46,343 --> 00:07:49,554 Prosím. Mohla bych si holit nohy. 129 00:07:49,638 --> 00:07:51,014 Taky si je holím. 130 00:07:54,309 --> 00:07:56,561 - Jsem víkendový cyklista. - Fajn. 131 00:07:57,145 --> 00:07:59,272 Mami, kdyby tu byl Justin, 132 00:07:59,356 --> 00:08:01,775 nejspíš by do toho šel se mnou. 133 00:08:02,692 --> 00:08:03,777 Ale není tu. 134 00:08:03,860 --> 00:08:06,655 Jsem tu sama, bez nejlepšího kámoše. 135 00:08:07,239 --> 00:08:12,494 Jdu na svůj první školní ples a to načasování nemůže být lepší. 136 00:08:12,994 --> 00:08:16,414 Mám důvod, potřebu, 137 00:08:16,998 --> 00:08:20,377 právo nosit tyhle skvělý náušnice od tety Pam. 138 00:08:24,381 --> 00:08:26,174 Jsi báječná umělkyně, 139 00:08:26,258 --> 00:08:31,012 - ale uvažuj o kariéře advokátky. - Amber, ne. 140 00:08:31,096 --> 00:08:33,265 Až ve 13. 141 00:08:34,599 --> 00:08:36,308 Snad máma nebude v porotě. 142 00:08:37,101 --> 00:08:38,602 Dám to sem. 143 00:08:39,270 --> 00:08:44,150 Fajn. A když se zeptám táty a on bude souhlasit? 144 00:08:44,234 --> 00:08:47,195 Je mi líto. Řekl ne. Souhlasí se mnou. 145 00:08:48,363 --> 00:08:49,906 Promiň, zlato. 146 00:08:55,745 --> 00:08:59,082 Já, Amber Brownová, tyhle uši vlastním. 147 00:08:59,624 --> 00:09:00,959 Jsou to moje uši. 148 00:09:01,042 --> 00:09:05,088 Je to asi to jediné, nad čím mám teď kontrolu. 149 00:09:05,171 --> 00:09:09,634 Naši mě mají ve společné péči, plánují mi život na minutu. 150 00:09:09,718 --> 00:09:12,012 Můžu o svých uších rozhodovat já? 151 00:09:15,223 --> 00:09:17,309 AMBER MÁ SVÁ PRÁVA! 152 00:09:22,689 --> 00:09:25,901 UČITEL MATIKY NEMÁ ŘEŠENÍ! 153 00:09:27,152 --> 00:09:30,155 ANO! NÁUŠNICÍM 154 00:09:39,706 --> 00:09:40,790 Čau. 155 00:09:40,874 --> 00:09:42,083 Čau. 156 00:09:42,167 --> 00:09:44,377 Čau. Už je čas na schůzi? 157 00:09:44,461 --> 00:09:46,838 Jo, je přesně 18:00. 158 00:09:52,010 --> 00:09:53,762 Chceš vidět mý šaty? 159 00:09:55,180 --> 00:09:57,432 Jo, jsou pěkný. 160 00:09:58,308 --> 00:10:00,352 Páni, jsem rád, že tam nejsem. 161 00:10:00,852 --> 00:10:06,107 Mám nervy už z toho, že bych tam měl jít nebo někoho vyzvat k tanci. 162 00:10:06,733 --> 00:10:08,026 Já bych si zatančila. 163 00:10:08,693 --> 00:10:12,030 Díky. Ale… neměl bych odvahu tě vyzvat. 164 00:10:12,113 --> 00:10:14,407 - Kohokoli. - Já bych vyzvala tebe. 165 00:10:14,908 --> 00:10:17,118 Bezva. To je bezva. 166 00:10:17,869 --> 00:10:19,996 Nejdřív bys ho měla vidět tancovat. 167 00:10:20,080 --> 00:10:25,001 Oficiální čas zahájení schůze je 18:01. 168 00:10:26,002 --> 00:10:29,631 „Jak to Amber a Brandi bude slušet na plese?“ 169 00:10:30,131 --> 00:10:33,802 Schůze začíná. Návrhy? 170 00:10:33,885 --> 00:10:35,387 Visací náušnice? 171 00:10:35,470 --> 00:10:37,597 Fakt? Ty si beru já. 172 00:10:38,098 --> 00:10:42,185 Koupila mi je máma. Malé lapače snů. Jsou super. 173 00:10:42,644 --> 00:10:44,604 Moje uši budou holý. 174 00:10:44,688 --> 00:10:47,732 Fajn. Začínám se červenat. 175 00:10:47,816 --> 00:10:49,526 Úplně rudnu. 176 00:10:50,694 --> 00:10:52,445 Tak jo. Jdeme dál. 177 00:10:52,529 --> 00:10:54,197 Na plese jsem nebyla. 178 00:10:54,864 --> 00:10:56,366 Já byl na svatbě. 179 00:10:56,449 --> 00:11:00,662 Je fuk, co uděláme. Je to vzrušující. Jdeme na ples. 180 00:11:01,413 --> 00:11:03,915 Tolik se těším. Je to vzrušující. 181 00:11:03,999 --> 00:11:06,918 Ples. Jdeme na opravdový ples. 182 00:11:07,335 --> 00:11:08,503 - Jo. - Brandi, 183 00:11:08,587 --> 00:11:11,923 seš jako zosobněná verze mých pocitů. 184 00:11:13,550 --> 00:11:17,888 Ale nebudeš tu ty. Mrzí mě to, Justine. 185 00:11:18,388 --> 00:11:20,724 Jo, mrzí mě to, Justine. 186 00:11:21,433 --> 00:11:23,143 Kéž bys tu byl. 187 00:11:23,727 --> 00:11:27,814 Kéž by. Ale je to úleva. 188 00:11:28,315 --> 00:11:30,358 Pošleme ti fotky z plesu. 189 00:11:30,442 --> 00:11:32,110 Nevypínej mobil. 190 00:11:32,193 --> 00:11:33,486 Tak zatím. 191 00:11:33,570 --> 00:11:34,779 Tak zatím. 192 00:11:41,411 --> 00:11:43,496 - Kam jdeš? - K Brandi. 193 00:11:43,580 --> 00:11:46,958 - Až vyndáš nádobí z myčky. - Až se vrátím. 194 00:11:47,042 --> 00:11:48,877 Mělas to udělat ráno. 195 00:11:48,960 --> 00:11:52,214 - A zapomnělas složit prádlo. - Nezapomněla. 196 00:11:52,714 --> 00:11:53,757 Co prosím? 197 00:11:54,716 --> 00:11:58,345 Než půjdeš k Brandi, vyprázdníš myčku. 198 00:12:00,138 --> 00:12:03,016 Můžu se někdy rozhodovat sama za sebe? 199 00:12:04,351 --> 00:12:05,685 Je ti 11. 200 00:12:05,769 --> 00:12:08,188 A jo, děláš spoustu rozhodnutí. 201 00:12:08,688 --> 00:12:10,941 Jako teď to, jak se chováš. 202 00:12:11,399 --> 00:12:14,027 A není to v pořádku. 203 00:12:15,195 --> 00:12:17,697 Jen jsem chtěla vyklidit myčku. 204 00:12:17,781 --> 00:12:20,825 A abych neměla náušnice a hrála volejbal. 205 00:12:20,909 --> 00:12:23,954 A ještě ty lívance, doučko a noví kamarádi! 206 00:12:25,080 --> 00:12:26,790 Páni, to je ale příval. 207 00:12:27,749 --> 00:12:30,919 Opatrně, ať něco nerozbiješ. 208 00:12:31,419 --> 00:12:33,713 Občas seš tak panovačná. 209 00:12:34,714 --> 00:12:36,216 Co? 210 00:12:36,633 --> 00:12:37,926 Mluvíš o mně? 211 00:12:38,009 --> 00:12:39,302 - Ne. - Ne? 212 00:12:39,386 --> 00:12:41,930 Ano. Možná. 213 00:12:43,723 --> 00:12:45,850 Co se to s tebou děje? 214 00:12:46,810 --> 00:12:50,397 Brandi bude mít propíchnutý uši a já ne. 215 00:12:50,480 --> 00:12:52,649 Jen chci jít k Brandi, jasný? 216 00:12:57,654 --> 00:13:00,073 Hotovo. Už můžu jít? Prosím? 217 00:13:00,156 --> 00:13:01,533 Ano. Ano, běž. 218 00:13:01,616 --> 00:13:02,701 Děkuju. 219 00:13:07,539 --> 00:13:08,540 Čau. 220 00:13:14,504 --> 00:13:16,506 - Všechno v pořádku? - Jo. 221 00:13:16,590 --> 00:13:17,591 Ne. 222 00:13:22,095 --> 00:13:24,431 Nesnesu, když je na mě naštvaná. 223 00:13:28,810 --> 00:13:33,690 Víš… musíš své děti milovat dost na to, 224 00:13:33,773 --> 00:13:37,736 aby tě občas nenáviděly. Nastavovat hranice. 225 00:13:42,365 --> 00:13:44,034 Není to jednoduchý. 226 00:13:44,618 --> 00:13:46,494 To kvůli těm uším? 227 00:13:46,578 --> 00:13:49,205 Jo. A kvůli všemu, co já, 228 00:13:49,289 --> 00:13:53,710 její panovačná, přísná, nudná matka dělám. 229 00:13:53,793 --> 00:13:55,670 To ti řekla? 230 00:13:57,005 --> 00:14:00,842 Netrápí mě, co mi řekla, jako spíš, jak se chová. 231 00:14:01,676 --> 00:14:04,721 Úplně jsem slyšela její myšlenky. 232 00:14:04,804 --> 00:14:06,806 Prostě… Nemůže mě vystát. 233 00:14:06,890 --> 00:14:10,769 Nemůže mě vystát. Bolí to. 234 00:14:12,187 --> 00:14:14,773 Fajn. Nenech se mýlit. Uklidni se. 235 00:14:15,440 --> 00:14:16,566 Co? 236 00:14:17,317 --> 00:14:22,781 Já se k mámě choval stejně. Ségra byla v Ambeřině věku nesnesitelná. 237 00:14:23,657 --> 00:14:24,908 Co na to máma? 238 00:14:26,493 --> 00:14:30,872 Vyměkla. Ustoupila. Pokaždé podlehla. 239 00:14:31,414 --> 00:14:33,917 A pak jsi ji měl rád ještě víc? 240 00:14:34,000 --> 00:14:35,669 Jo, rozhodně. 241 00:14:36,336 --> 00:14:38,630 Nevím, co tím naznačuješ. 242 00:14:38,713 --> 00:14:40,465 - Nepomáhá to. - Víš, 243 00:14:40,549 --> 00:14:45,637 díky tomu jsem miloval svou mámu, ale ne sebe. 244 00:14:49,057 --> 00:14:54,062 Jo. Podle mě je důležité dovolit dítěti, aby tě občas nesnášelo, 245 00:14:55,063 --> 00:14:59,818 aby do budoucna mělo rádo samo sebe. 246 00:15:02,737 --> 00:15:05,991 Takže žádný propíchnutý uši? 247 00:15:06,074 --> 00:15:07,784 Ne, musíš vytrvat. 248 00:15:07,867 --> 00:15:09,578 - Protože ji miluju. - Jo. 249 00:15:09,661 --> 00:15:10,954 A ona mě nesnáší. 250 00:15:11,037 --> 00:15:12,872 - Tak to má být. - Jo. 251 00:15:16,251 --> 00:15:19,546 Moje máma je stejná. Taky si dělá seznamy: 252 00:15:19,629 --> 00:15:24,134 „Zhluboka dýchat, poslouchat hudbu, svobodně tančit.“ 253 00:15:25,468 --> 00:15:27,971 Seznam mý mámy je trochu jiný. 254 00:15:28,555 --> 00:15:31,516 Tahle kočka je fakt roztomilá. 255 00:15:34,269 --> 00:15:35,687 Co tam asi staví? 256 00:15:35,770 --> 00:15:38,106 Nevím. Doufám, že obchoďák. 257 00:15:40,317 --> 00:15:44,404 - Jednu dvě dlaždice. - Co ty nevybalené krabice? 258 00:15:44,487 --> 00:15:48,325 - Podle mámy prokrastinuju. - Co to znamená? 259 00:15:49,075 --> 00:15:51,912 To ti řeknu pak. Pomoz mi s chodníčkem. 260 00:15:55,123 --> 00:15:56,958 Už to nesnesu. 261 00:15:57,042 --> 00:16:00,253 Buď mi říká, co musím, nebo co nesmím. 262 00:16:00,837 --> 00:16:02,255 Mámin seznam. 263 00:16:02,672 --> 00:16:04,633 Potřebuju Ambeřin seznam. 264 00:16:09,054 --> 00:16:11,097 K čemu vůbec ten chodník? 265 00:16:11,181 --> 00:16:14,226 K návštěvě stromu. Když prší, je tu bláto. 266 00:16:14,309 --> 00:16:16,019 Nechci si zničit boty. 267 00:16:17,062 --> 00:16:18,647 Ty navštěvuješ strom? 268 00:16:18,730 --> 00:16:20,941 Jo. Proto tu mám ta křesla. 269 00:16:21,024 --> 00:16:26,154 No tak, posaď se. Relaxuj, dýchej. Pocti ten strom svou návštěvou. 270 00:16:28,323 --> 00:16:30,533 Celkem příjemná návštěva. 271 00:16:31,117 --> 00:16:34,871 Skvělý křesla, ale občas se mi v nich dělá zle. 272 00:16:35,622 --> 00:16:36,998 Sednu si na krabici. 273 00:16:37,082 --> 00:16:38,166 Ta je práz… 274 00:16:40,335 --> 00:16:41,461 Ach bože. 275 00:16:41,545 --> 00:16:42,629 Dobrý? 276 00:16:50,220 --> 00:16:51,763 Máma. 277 00:16:51,846 --> 00:16:52,931 Co píše? 278 00:16:53,014 --> 00:16:54,474 Teď jsem tam byla. 279 00:16:55,433 --> 00:16:57,644 „Nezapomeň na úkoly z matiky. 280 00:16:57,727 --> 00:16:59,563 A ukliď si v pokojíčku.“ 281 00:17:01,731 --> 00:17:03,817 Unavuje mě, jak mě ovládá. 282 00:17:04,316 --> 00:17:07,529 Copak mě neslyšela? Řekla jsem to nahlas. 283 00:17:09,238 --> 00:17:11,741 Co kdybych neslyšela já ji? 284 00:17:12,324 --> 00:17:14,785 Nebo ji neposlouchala jako ona mě. 285 00:17:17,162 --> 00:17:18,998 To se dá zjistit. 286 00:17:19,833 --> 00:17:22,294 - Že ji nebudu poslouchat? - Jo. 287 00:17:22,377 --> 00:17:26,131 Nos doma sluchátka. Nebo dej televizi nahlas. 288 00:17:26,631 --> 00:17:28,884 Jako můj táta, když máma mluví. 289 00:17:30,719 --> 00:17:36,057 Ne, počkej. Co kdybych… Co kdybych neposlechla? 290 00:17:36,850 --> 00:17:38,560 Ohledně čeho? 291 00:17:39,352 --> 00:17:41,521 Ohledně svých uší. 292 00:17:49,237 --> 00:17:51,865 Pozor na umístění desetinné čárky. 293 00:17:52,949 --> 00:17:54,618 Dobře. 294 00:17:58,121 --> 00:18:02,459 - Máte dceru? - Když přičteš 142,000… 295 00:18:04,211 --> 00:18:06,922 Ano, mám. Samantě je osm. 296 00:18:08,006 --> 00:18:10,342 - Má propíchnutý uši? - Amber. 297 00:18:11,259 --> 00:18:12,636 Už odmalička. 298 00:18:13,094 --> 00:18:15,430 Můžete to říct hlasitěji? 299 00:18:15,513 --> 00:18:16,598 Já slyším. 300 00:18:20,602 --> 00:18:22,354 Haló? Jo. 301 00:18:23,939 --> 00:18:24,940 Ahoj, Lucy. 302 00:18:25,023 --> 00:18:28,568 Jak to jde? Už je z tělocvičny diskotéka? 303 00:18:31,738 --> 00:18:34,324 Jo, můžeme jít jako garde. 304 00:18:34,407 --> 00:18:35,700 - Co? - Jo. 305 00:18:35,784 --> 00:18:39,329 Zapiš nás. Sarah Brownová a Max Dayton. 306 00:18:39,412 --> 00:18:41,998 Ne, Maxe ne. Tátu. 307 00:18:42,916 --> 00:18:45,085 Už budeme končit. 308 00:18:46,545 --> 00:18:50,674 Tohle je poslední příklad. Soustřeď se na něj. 309 00:18:51,508 --> 00:18:52,509 Soustředím se. 310 00:18:54,094 --> 00:18:57,806 Musel jsem zavolat. Jsem v desátým levelu Stavu beztíže. 311 00:18:57,889 --> 00:18:59,558 To je skvělý. 312 00:19:02,394 --> 00:19:03,562 Co to děláš? 313 00:19:04,312 --> 00:19:05,564 Dospívám. 314 00:19:06,273 --> 00:19:07,524 Co? 315 00:19:07,607 --> 00:19:09,818 - Jo. - Je nám 11. 316 00:19:09,901 --> 00:19:11,778 Přesně. Už nejsme děti. 317 00:19:13,655 --> 00:19:18,243 Já se cítím být dítětem. Máš tam dost peněz na vlastní auto. 318 00:19:18,326 --> 00:19:20,495 To je z Vánoc a narozenin? 319 00:19:20,579 --> 00:19:22,163 A za venčení psů. 320 00:19:22,789 --> 00:19:24,457 To asi byli pořádní psi. 321 00:19:25,333 --> 00:19:27,002 - Na. - Díky. 322 00:19:27,085 --> 00:19:28,962 Gratuluju k desítce. Tak zatím. 323 00:19:29,045 --> 00:19:32,674 - Tak zatím. - Čau, Justine. Tak zatím, Justine. 324 00:19:36,803 --> 00:19:38,221 Tak jo. 325 00:19:54,237 --> 00:19:56,364 OSLNIVÝ LALŮČEK PROPICHOVÁNÍ UŠÍ 326 00:20:57,634 --> 00:20:59,636 Překlad titulků: Petra Kabeláčová