1
00:00:08,760 --> 00:00:10,845
Ahoj, deníčku. Mám novinu.
2
00:00:10,929 --> 00:00:16,101
Já, Amber Brownová, oficiálně půjdu
na podzimní ples školy v Park Ridge.
3
00:00:16,183 --> 00:00:19,854
Tři věci…
Zaprvé, na plese jsem ještě nikdy nebyla.
4
00:00:19,938 --> 00:00:25,402
Zadruhé, co když mě nikdo nevyzve k tanci?
Zatřetí, můžu tancovat sama?
5
00:00:25,485 --> 00:00:27,612
A další zpráva…
6
00:00:27,696 --> 00:00:31,700
Já, Brandi s I,
která nemá žádné nové šaty, jdu taky.
7
00:00:31,783 --> 00:00:35,704
Ještě jsem na plese nebyla.
Ale tančit sama se může.
8
00:00:36,204 --> 00:00:37,581
Půjčíš mi šaty?
9
00:00:38,206 --> 00:00:39,708
Jo. Moc jich nemám.
10
00:00:40,292 --> 00:00:41,835
Jejda. A barvu?
11
00:00:41,918 --> 00:00:43,920
- Růžovou.
- Tak jo.
12
00:00:56,099 --> 00:00:57,767
Půjčíš mi taky své?
13
00:00:57,851 --> 00:00:59,144
Jasně. Jaký tvar?
14
00:00:59,227 --> 00:01:00,562
Tvar?
15
00:01:00,645 --> 00:01:02,314
Nakupuju podle tvaru.
16
00:01:02,397 --> 00:01:05,817
Mám šaty rovné,
nadýchané, točivé, zvonové…
17
00:01:06,401 --> 00:01:07,861
Točivé.
18
00:01:08,361 --> 00:01:09,988
K tanci jako stvořené.
19
00:01:10,572 --> 00:01:12,449
Krásně se točí!
20
00:01:14,951 --> 00:01:18,955
- Nový taneční styl.
- To mám od naštvaného stromu číslo tři.
21
00:01:24,169 --> 00:01:28,173
Moje máma…
mě na úterý objednala k Oslnivému lalůčku.
22
00:01:28,256 --> 00:01:31,343
Máma tě nechá propíchnout si uši?
23
00:01:32,052 --> 00:01:35,430
Můžu se pokusit neradovat se.
24
00:01:36,473 --> 00:01:38,266
Dobrý. Jen se raduj.
25
00:01:38,350 --> 00:01:41,353
S náušnicemi budu jako filmová hvězda!
26
00:01:41,853 --> 00:01:43,688
Raduj se míň.
27
00:01:44,689 --> 00:01:45,690
Brandi!
28
00:01:45,774 --> 00:01:50,153
Brandi s I a náušnicemi! Tady! Brandi!
29
00:01:50,237 --> 00:01:53,073
- Úsměv!
- Brandi!
30
00:01:53,156 --> 00:01:54,991
Brandi!
31
00:02:00,038 --> 00:02:01,081
Hvězdný náušnice.
32
00:02:01,164 --> 00:02:03,124
Kéž by mi je máma povolila.
33
00:02:03,208 --> 00:02:04,960
- Naléhej.
- Vždyť jo.
34
00:02:05,043 --> 00:02:07,337
Řekne jen: „Až ti bude 13.“
35
00:02:07,837 --> 00:02:10,173
Zahrála jsi, však víš…
36
00:02:10,674 --> 00:02:13,260
mimořádně působivé zklamání?
37
00:02:14,052 --> 00:02:16,054
Jo, asi jo.
38
00:02:16,137 --> 00:02:17,347
- Žebralas?
- Jo.
39
00:02:17,430 --> 00:02:18,765
- Trucovalas?
- Jo.
40
00:02:18,848 --> 00:02:20,350
Řeklas: „Všichni je mají?“
41
00:02:21,726 --> 00:02:24,354
- Já taky.
- Na tvou mámu to zabralo.
42
00:02:24,437 --> 00:02:26,940
Jo. Dívám se na spoustu filmů.
43
00:02:27,023 --> 00:02:28,275
Jsem dobrá herečka.
44
00:02:30,652 --> 00:02:34,406
- Můžu k nim zkusit pásek?
- Není to můj styl, ale klidně.
45
00:02:41,538 --> 00:02:44,791
To by šlo,
s dostatečně velkými náušnicemi.
46
00:02:45,375 --> 00:02:50,046
Popros mámu, ať přesvědčí tu mou,
a stihnu to před plesem.
47
00:02:50,130 --> 00:02:51,673
Klidně.
48
00:02:52,674 --> 00:02:55,969
Ale dnes ne.
Pondělí je den klidu pro hlasivky.
49
00:02:56,553 --> 00:02:59,723
- To zrovna máma nemluví.
- Děláš si srandu?
50
00:02:59,806 --> 00:03:01,099
Ne. Vážně.
51
00:03:01,808 --> 00:03:04,936
Je to docela legrační. A hezký.
52
00:03:05,437 --> 00:03:06,605
Fakt hezký.
53
00:03:07,772 --> 00:03:09,441
Miluju pondělky.
54
00:03:11,568 --> 00:03:14,446
Jak toho docílit ještě před plesem?
55
00:03:15,572 --> 00:03:16,698
Teta Pam!
56
00:03:17,991 --> 00:03:19,326
Jé, lekla jsem se.
57
00:03:20,869 --> 00:03:22,662
To s tebou asi udělá káva.
58
00:03:27,584 --> 00:03:30,587
TETO PAM
59
00:03:34,758 --> 00:03:38,887
- Teta mámu přemluví.
- No jo. Tvoje teta je dobrá.
60
00:03:38,970 --> 00:03:40,805
Ta má na Oscara.
61
00:03:56,488 --> 00:03:58,406
PODLE KNIHY
OD PAULY DANZIGER
62
00:04:03,036 --> 00:04:04,996
Ve středu máš volejbal.
63
00:04:05,580 --> 00:04:08,333
A v pátek ples. S náušnicemi.
64
00:04:08,416 --> 00:04:10,252
Já to slyšela. Říkám ne.
65
00:04:11,962 --> 00:04:16,423
- Můžu volejbalu nechat?
- Ne. Najdeš si kamarády.
66
00:04:16,507 --> 00:04:18,843
Všechny už tam znám.
67
00:04:18,927 --> 00:04:23,390
Hannah, Shawntay, Alimu a další.
Jsou vyšší a smečují.
68
00:04:23,473 --> 00:04:25,267
Pozvi je někdy k nám.
69
00:04:25,350 --> 00:04:27,269
- Těžko.
- Kamarádi jsou důležití.
70
00:04:27,352 --> 00:04:30,522
Už mám kamarády. Justina a Brandi.
71
00:04:32,023 --> 00:04:33,608
Jsou skvělí.
72
00:04:34,651 --> 00:04:37,654
Ve čtvrtek doučování z matiky.
73
00:04:37,737 --> 00:04:39,239
A v pátek ples!
74
00:04:39,739 --> 00:04:43,326
- V matice se zlepšuju. Zrušíme doučko?
- Ne!
75
00:04:43,410 --> 00:04:46,454
V 15:30 doučování, pak večeře s Maxem.
76
00:04:46,538 --> 00:04:49,708
Po tom plese tě vysadím u táty.
77
00:04:50,375 --> 00:04:53,086
Tenhle víkend jsi měla být u táty,
78
00:04:53,169 --> 00:04:56,798
ale v neděli se koná lívancová snídaně.
79
00:04:56,882 --> 00:04:59,134
Lepší, když zůstaneš tady.
80
00:05:24,492 --> 00:05:27,662
- Dáš mi den?
- Na co? Nerozumím.
81
00:05:27,746 --> 00:05:30,624
Na to, co chci dělat já.
82
00:05:31,583 --> 00:05:33,752
Nechci obsluhovat na snídani.
83
00:05:33,835 --> 00:05:35,879
Proč ne? Bude to zábava.
84
00:05:35,962 --> 00:05:38,673
- Aspoň si najdeš…
- Neříkej to.
85
00:05:40,217 --> 00:05:41,801
Dobré ráno, sluníčko.
86
00:05:41,885 --> 00:05:43,136
Dobré.
87
00:05:45,305 --> 00:05:47,432
Obě jste vysmátá sluníčka.
88
00:05:49,809 --> 00:05:51,311
Vracím.
89
00:05:51,394 --> 00:05:53,063
Jsou mi velké.
90
00:05:53,146 --> 00:05:54,147
Budeš mi chybět.
Táta
91
00:05:54,231 --> 00:05:55,815
Příště vezmu menší.
92
00:05:55,899 --> 00:05:57,817
- Jo.
- Ránko, Pam.
93
00:05:57,901 --> 00:05:59,903
- Ránko, Maxi.
- Pam.
94
00:06:00,403 --> 00:06:01,613
Maxi.
95
00:06:02,447 --> 00:06:05,158
Takže už proběhla svatba a stěhování,
96
00:06:05,242 --> 00:06:07,327
- a mě jste nepozvali?
- Pam!
97
00:06:07,410 --> 00:06:11,122
No co? Je tu pořád, Sarah.
Bože, každý den.
98
00:06:11,206 --> 00:06:13,250
Divíš se? Jste tak milé.
99
00:06:13,333 --> 00:06:19,506
Amber, na tvůj první školní ples
pro tebe něco mám.
100
00:06:24,344 --> 00:06:27,556
Náušnice! Páni, jsou skvělý!
101
00:06:27,639 --> 00:06:30,850
Pam, víš, že Amber nemá propíchnuté uši.
102
00:06:30,934 --> 00:06:32,811
No, a není už načase?
103
00:06:33,645 --> 00:06:37,649
Děkuju, ale máme dohodu.
Šminky a náušnice až od 13.
104
00:06:37,732 --> 00:06:40,277
Jsi přirozeně krásná po mámě.
105
00:06:40,360 --> 00:06:42,279
- Nepotřebuješ to.
- Pravda.
106
00:06:42,737 --> 00:06:43,780
Komu fandíš?
107
00:06:43,863 --> 00:06:46,366
- Mně ne.
- Tobě, Amber.
108
00:06:46,449 --> 00:06:47,492
Vždycky.
109
00:06:47,576 --> 00:06:50,870
Nepotřebuješ make-up ani náušnice,
ale chceš je.
110
00:06:50,954 --> 00:06:55,292
Myslím, že lesk na rty
by se k náušnicím báječně hodil.
111
00:06:56,251 --> 00:06:57,752
No tak, mami. Prosím.
112
00:06:57,836 --> 00:07:00,964
- Lesk a náušnice.
- Ta přepadovka se mi nelíbí.
113
00:07:01,047 --> 00:07:06,219
Sarah, holky nosí náušnice a make-up,
jsou aktivní na sítích,
114
00:07:06,303 --> 00:07:09,347
- mají tetování!
- Co? Tetování?
115
00:07:09,431 --> 00:07:11,016
- Taky ho mám.
- Jasně.
116
00:07:11,099 --> 00:07:13,476
Proč se bavíme o tetování? Dost.
117
00:07:13,560 --> 00:07:17,230
Amber je umělkyně
a tetování je forma umění.
118
00:07:17,939 --> 00:07:19,482
Ne, to není ten důvod.
119
00:07:20,609 --> 00:07:21,860
- Nepomáhám.
- Pam.
120
00:07:21,943 --> 00:07:25,196
Sarah, když se to vezme,
121
00:07:25,280 --> 00:07:28,867
musí být úleva, že Amber chce jen…
122
00:07:28,950 --> 00:07:32,078
Propíchnuté uši, mami. Víc nechci.
123
00:07:32,787 --> 00:07:34,956
- I mimina je mají.
- Přesně.
124
00:07:35,040 --> 00:07:38,376
Znám jedno s diamantovými náušnicemi
a Gucci kabelkou.
125
00:07:38,460 --> 00:07:41,046
- Taky mám propíchnuté uši.
- Jasně.
126
00:07:41,129 --> 00:07:43,465
- Říkám ne.
- Mami.
127
00:07:43,548 --> 00:07:46,259
- A co tetování?
- Přestaň, Pam.
128
00:07:46,343 --> 00:07:49,554
Prosím. Mohla bych si holit nohy.
129
00:07:49,638 --> 00:07:51,014
Taky si je holím.
130
00:07:54,309 --> 00:07:56,561
- Jsem víkendový cyklista.
- Fajn.
131
00:07:57,145 --> 00:07:59,272
Mami, kdyby tu byl Justin,
132
00:07:59,356 --> 00:08:01,775
nejspíš by do toho šel se mnou.
133
00:08:02,692 --> 00:08:03,777
Ale není tu.
134
00:08:03,860 --> 00:08:06,655
Jsem tu sama, bez nejlepšího kámoše.
135
00:08:07,239 --> 00:08:12,494
Jdu na svůj první školní ples
a to načasování nemůže být lepší.
136
00:08:12,994 --> 00:08:16,414
Mám důvod, potřebu,
137
00:08:16,998 --> 00:08:20,377
právo nosit tyhle skvělý náušnice
od tety Pam.
138
00:08:24,381 --> 00:08:26,174
Jsi báječná umělkyně,
139
00:08:26,258 --> 00:08:31,012
- ale uvažuj o kariéře advokátky.
- Amber, ne.
140
00:08:31,096 --> 00:08:33,265
Až ve 13.
141
00:08:34,599 --> 00:08:36,308
Snad máma nebude v porotě.
142
00:08:37,101 --> 00:08:38,602
Dám to sem.
143
00:08:39,270 --> 00:08:44,150
Fajn. A když se zeptám táty
a on bude souhlasit?
144
00:08:44,234 --> 00:08:47,195
Je mi líto. Řekl ne. Souhlasí se mnou.
145
00:08:48,363 --> 00:08:49,906
Promiň, zlato.
146
00:08:55,745 --> 00:08:59,082
Já, Amber Brownová, tyhle uši vlastním.
147
00:08:59,624 --> 00:09:00,959
Jsou to moje uši.
148
00:09:01,042 --> 00:09:05,088
Je to asi to jediné,
nad čím mám teď kontrolu.
149
00:09:05,171 --> 00:09:09,634
Naši mě mají ve společné péči,
plánují mi život na minutu.
150
00:09:09,718 --> 00:09:12,012
Můžu o svých uších rozhodovat já?
151
00:09:15,223 --> 00:09:17,309
AMBER MÁ SVÁ PRÁVA!
152
00:09:22,689 --> 00:09:25,901
UČITEL MATIKY NEMÁ ŘEŠENÍ!
153
00:09:27,152 --> 00:09:30,155
ANO! NÁUŠNICÍM
154
00:09:39,706 --> 00:09:40,790
Čau.
155
00:09:40,874 --> 00:09:42,083
Čau.
156
00:09:42,167 --> 00:09:44,377
Čau. Už je čas na schůzi?
157
00:09:44,461 --> 00:09:46,838
Jo, je přesně 18:00.
158
00:09:52,010 --> 00:09:53,762
Chceš vidět mý šaty?
159
00:09:55,180 --> 00:09:57,432
Jo, jsou pěkný.
160
00:09:58,308 --> 00:10:00,352
Páni, jsem rád, že tam nejsem.
161
00:10:00,852 --> 00:10:06,107
Mám nervy už z toho, že bych tam
měl jít nebo někoho vyzvat k tanci.
162
00:10:06,733 --> 00:10:08,026
Já bych si zatančila.
163
00:10:08,693 --> 00:10:12,030
Díky. Ale…
neměl bych odvahu tě vyzvat.
164
00:10:12,113 --> 00:10:14,407
- Kohokoli.
- Já bych vyzvala tebe.
165
00:10:14,908 --> 00:10:17,118
Bezva. To je bezva.
166
00:10:17,869 --> 00:10:19,996
Nejdřív bys ho měla vidět tancovat.
167
00:10:20,080 --> 00:10:25,001
Oficiální čas zahájení schůze je 18:01.
168
00:10:26,002 --> 00:10:29,631
„Jak to Amber a Brandi
bude slušet na plese?“
169
00:10:30,131 --> 00:10:33,802
Schůze začíná. Návrhy?
170
00:10:33,885 --> 00:10:35,387
Visací náušnice?
171
00:10:35,470 --> 00:10:37,597
Fakt? Ty si beru já.
172
00:10:38,098 --> 00:10:42,185
Koupila mi je máma.
Malé lapače snů. Jsou super.
173
00:10:42,644 --> 00:10:44,604
Moje uši budou holý.
174
00:10:44,688 --> 00:10:47,732
Fajn. Začínám se červenat.
175
00:10:47,816 --> 00:10:49,526
Úplně rudnu.
176
00:10:50,694 --> 00:10:52,445
Tak jo. Jdeme dál.
177
00:10:52,529 --> 00:10:54,197
Na plese jsem nebyla.
178
00:10:54,864 --> 00:10:56,366
Já byl na svatbě.
179
00:10:56,449 --> 00:11:00,662
Je fuk, co uděláme.
Je to vzrušující. Jdeme na ples.
180
00:11:01,413 --> 00:11:03,915
Tolik se těším. Je to vzrušující.
181
00:11:03,999 --> 00:11:06,918
Ples. Jdeme na opravdový ples.
182
00:11:07,335 --> 00:11:08,503
- Jo.
- Brandi,
183
00:11:08,587 --> 00:11:11,923
seš jako zosobněná verze mých pocitů.
184
00:11:13,550 --> 00:11:17,888
Ale nebudeš tu ty. Mrzí mě to, Justine.
185
00:11:18,388 --> 00:11:20,724
Jo, mrzí mě to, Justine.
186
00:11:21,433 --> 00:11:23,143
Kéž bys tu byl.
187
00:11:23,727 --> 00:11:27,814
Kéž by. Ale je to úleva.
188
00:11:28,315 --> 00:11:30,358
Pošleme ti fotky z plesu.
189
00:11:30,442 --> 00:11:32,110
Nevypínej mobil.
190
00:11:32,193 --> 00:11:33,486
Tak zatím.
191
00:11:33,570 --> 00:11:34,779
Tak zatím.
192
00:11:41,411 --> 00:11:43,496
- Kam jdeš?
- K Brandi.
193
00:11:43,580 --> 00:11:46,958
- Až vyndáš nádobí z myčky.
- Až se vrátím.
194
00:11:47,042 --> 00:11:48,877
Mělas to udělat ráno.
195
00:11:48,960 --> 00:11:52,214
- A zapomnělas složit prádlo.
- Nezapomněla.
196
00:11:52,714 --> 00:11:53,757
Co prosím?
197
00:11:54,716 --> 00:11:58,345
Než půjdeš k Brandi, vyprázdníš myčku.
198
00:12:00,138 --> 00:12:03,016
Můžu se někdy rozhodovat sama za sebe?
199
00:12:04,351 --> 00:12:05,685
Je ti 11.
200
00:12:05,769 --> 00:12:08,188
A jo, děláš spoustu rozhodnutí.
201
00:12:08,688 --> 00:12:10,941
Jako teď to, jak se chováš.
202
00:12:11,399 --> 00:12:14,027
A není to v pořádku.
203
00:12:15,195 --> 00:12:17,697
Jen jsem chtěla vyklidit myčku.
204
00:12:17,781 --> 00:12:20,825
A abych neměla náušnice a hrála volejbal.
205
00:12:20,909 --> 00:12:23,954
A ještě ty lívance,
doučko a noví kamarádi!
206
00:12:25,080 --> 00:12:26,790
Páni, to je ale příval.
207
00:12:27,749 --> 00:12:30,919
Opatrně, ať něco nerozbiješ.
208
00:12:31,419 --> 00:12:33,713
Občas seš tak panovačná.
209
00:12:34,714 --> 00:12:36,216
Co?
210
00:12:36,633 --> 00:12:37,926
Mluvíš o mně?
211
00:12:38,009 --> 00:12:39,302
- Ne.
- Ne?
212
00:12:39,386 --> 00:12:41,930
Ano. Možná.
213
00:12:43,723 --> 00:12:45,850
Co se to s tebou děje?
214
00:12:46,810 --> 00:12:50,397
Brandi bude mít
propíchnutý uši a já ne.
215
00:12:50,480 --> 00:12:52,649
Jen chci jít k Brandi, jasný?
216
00:12:57,654 --> 00:13:00,073
Hotovo. Už můžu jít? Prosím?
217
00:13:00,156 --> 00:13:01,533
Ano. Ano, běž.
218
00:13:01,616 --> 00:13:02,701
Děkuju.
219
00:13:07,539 --> 00:13:08,540
Čau.
220
00:13:14,504 --> 00:13:16,506
- Všechno v pořádku?
- Jo.
221
00:13:16,590 --> 00:13:17,591
Ne.
222
00:13:22,095 --> 00:13:24,431
Nesnesu, když je na mě naštvaná.
223
00:13:28,810 --> 00:13:33,690
Víš… musíš své děti milovat dost na to,
224
00:13:33,773 --> 00:13:37,736
aby tě občas nenáviděly.
Nastavovat hranice.
225
00:13:42,365 --> 00:13:44,034
Není to jednoduchý.
226
00:13:44,618 --> 00:13:46,494
To kvůli těm uším?
227
00:13:46,578 --> 00:13:49,205
Jo. A kvůli všemu, co já,
228
00:13:49,289 --> 00:13:53,710
její panovačná, přísná, nudná matka dělám.
229
00:13:53,793 --> 00:13:55,670
To ti řekla?
230
00:13:57,005 --> 00:14:00,842
Netrápí mě, co mi řekla,
jako spíš, jak se chová.
231
00:14:01,676 --> 00:14:04,721
Úplně jsem slyšela její myšlenky.
232
00:14:04,804 --> 00:14:06,806
Prostě… Nemůže mě vystát.
233
00:14:06,890 --> 00:14:10,769
Nemůže mě vystát. Bolí to.
234
00:14:12,187 --> 00:14:14,773
Fajn. Nenech se mýlit. Uklidni se.
235
00:14:15,440 --> 00:14:16,566
Co?
236
00:14:17,317 --> 00:14:22,781
Já se k mámě choval stejně.
Ségra byla v Ambeřině věku nesnesitelná.
237
00:14:23,657 --> 00:14:24,908
Co na to máma?
238
00:14:26,493 --> 00:14:30,872
Vyměkla. Ustoupila. Pokaždé podlehla.
239
00:14:31,414 --> 00:14:33,917
A pak jsi ji měl rád ještě víc?
240
00:14:34,000 --> 00:14:35,669
Jo, rozhodně.
241
00:14:36,336 --> 00:14:38,630
Nevím, co tím naznačuješ.
242
00:14:38,713 --> 00:14:40,465
- Nepomáhá to.
- Víš,
243
00:14:40,549 --> 00:14:45,637
díky tomu jsem miloval svou mámu,
ale ne sebe.
244
00:14:49,057 --> 00:14:54,062
Jo. Podle mě je důležité dovolit dítěti,
aby tě občas nesnášelo,
245
00:14:55,063 --> 00:14:59,818
aby do budoucna mělo rádo samo sebe.
246
00:15:02,737 --> 00:15:05,991
Takže žádný propíchnutý uši?
247
00:15:06,074 --> 00:15:07,784
Ne, musíš vytrvat.
248
00:15:07,867 --> 00:15:09,578
- Protože ji miluju.
- Jo.
249
00:15:09,661 --> 00:15:10,954
A ona mě nesnáší.
250
00:15:11,037 --> 00:15:12,872
- Tak to má být.
- Jo.
251
00:15:16,251 --> 00:15:19,546
Moje máma je stejná. Taky si dělá seznamy:
252
00:15:19,629 --> 00:15:24,134
„Zhluboka dýchat, poslouchat hudbu,
svobodně tančit.“
253
00:15:25,468 --> 00:15:27,971
Seznam mý mámy je trochu jiný.
254
00:15:28,555 --> 00:15:31,516
Tahle kočka je fakt roztomilá.
255
00:15:34,269 --> 00:15:35,687
Co tam asi staví?
256
00:15:35,770 --> 00:15:38,106
Nevím. Doufám, že obchoďák.
257
00:15:40,317 --> 00:15:44,404
- Jednu dvě dlaždice.
- Co ty nevybalené krabice?
258
00:15:44,487 --> 00:15:48,325
- Podle mámy prokrastinuju.
- Co to znamená?
259
00:15:49,075 --> 00:15:51,912
To ti řeknu pak. Pomoz mi s chodníčkem.
260
00:15:55,123 --> 00:15:56,958
Už to nesnesu.
261
00:15:57,042 --> 00:16:00,253
Buď mi říká, co musím, nebo co nesmím.
262
00:16:00,837 --> 00:16:02,255
Mámin seznam.
263
00:16:02,672 --> 00:16:04,633
Potřebuju Ambeřin seznam.
264
00:16:09,054 --> 00:16:11,097
K čemu vůbec ten chodník?
265
00:16:11,181 --> 00:16:14,226
K návštěvě stromu. Když prší, je tu bláto.
266
00:16:14,309 --> 00:16:16,019
Nechci si zničit boty.
267
00:16:17,062 --> 00:16:18,647
Ty navštěvuješ strom?
268
00:16:18,730 --> 00:16:20,941
Jo. Proto tu mám ta křesla.
269
00:16:21,024 --> 00:16:26,154
No tak, posaď se. Relaxuj, dýchej.
Pocti ten strom svou návštěvou.
270
00:16:28,323 --> 00:16:30,533
Celkem příjemná návštěva.
271
00:16:31,117 --> 00:16:34,871
Skvělý křesla,
ale občas se mi v nich dělá zle.
272
00:16:35,622 --> 00:16:36,998
Sednu si na krabici.
273
00:16:37,082 --> 00:16:38,166
Ta je práz…
274
00:16:40,335 --> 00:16:41,461
Ach bože.
275
00:16:41,545 --> 00:16:42,629
Dobrý?
276
00:16:50,220 --> 00:16:51,763
Máma.
277
00:16:51,846 --> 00:16:52,931
Co píše?
278
00:16:53,014 --> 00:16:54,474
Teď jsem tam byla.
279
00:16:55,433 --> 00:16:57,644
„Nezapomeň na úkoly z matiky.
280
00:16:57,727 --> 00:16:59,563
A ukliď si v pokojíčku.“
281
00:17:01,731 --> 00:17:03,817
Unavuje mě, jak mě ovládá.
282
00:17:04,316 --> 00:17:07,529
Copak mě neslyšela? Řekla jsem to nahlas.
283
00:17:09,238 --> 00:17:11,741
Co kdybych neslyšela já ji?
284
00:17:12,324 --> 00:17:14,785
Nebo ji neposlouchala jako ona mě.
285
00:17:17,162 --> 00:17:18,998
To se dá zjistit.
286
00:17:19,833 --> 00:17:22,294
- Že ji nebudu poslouchat?
- Jo.
287
00:17:22,377 --> 00:17:26,131
Nos doma sluchátka.
Nebo dej televizi nahlas.
288
00:17:26,631 --> 00:17:28,884
Jako můj táta, když máma mluví.
289
00:17:30,719 --> 00:17:36,057
Ne, počkej. Co kdybych…
Co kdybych neposlechla?
290
00:17:36,850 --> 00:17:38,560
Ohledně čeho?
291
00:17:39,352 --> 00:17:41,521
Ohledně svých uší.
292
00:17:49,237 --> 00:17:51,865
Pozor na umístění desetinné čárky.
293
00:17:52,949 --> 00:17:54,618
Dobře.
294
00:17:58,121 --> 00:18:02,459
- Máte dceru?
- Když přičteš 142,000…
295
00:18:04,211 --> 00:18:06,922
Ano, mám. Samantě je osm.
296
00:18:08,006 --> 00:18:10,342
- Má propíchnutý uši?
- Amber.
297
00:18:11,259 --> 00:18:12,636
Už odmalička.
298
00:18:13,094 --> 00:18:15,430
Můžete to říct hlasitěji?
299
00:18:15,513 --> 00:18:16,598
Já slyším.
300
00:18:20,602 --> 00:18:22,354
Haló? Jo.
301
00:18:23,939 --> 00:18:24,940
Ahoj, Lucy.
302
00:18:25,023 --> 00:18:28,568
Jak to jde? Už je z tělocvičny diskotéka?
303
00:18:31,738 --> 00:18:34,324
Jo, můžeme jít jako garde.
304
00:18:34,407 --> 00:18:35,700
- Co?
- Jo.
305
00:18:35,784 --> 00:18:39,329
Zapiš nás. Sarah Brownová a Max Dayton.
306
00:18:39,412 --> 00:18:41,998
Ne, Maxe ne. Tátu.
307
00:18:42,916 --> 00:18:45,085
Už budeme končit.
308
00:18:46,545 --> 00:18:50,674
Tohle je poslední příklad.
Soustřeď se na něj.
309
00:18:51,508 --> 00:18:52,509
Soustředím se.
310
00:18:54,094 --> 00:18:57,806
Musel jsem zavolat.
Jsem v desátým levelu Stavu beztíže.
311
00:18:57,889 --> 00:18:59,558
To je skvělý.
312
00:19:02,394 --> 00:19:03,562
Co to děláš?
313
00:19:04,312 --> 00:19:05,564
Dospívám.
314
00:19:06,273 --> 00:19:07,524
Co?
315
00:19:07,607 --> 00:19:09,818
- Jo.
- Je nám 11.
316
00:19:09,901 --> 00:19:11,778
Přesně. Už nejsme děti.
317
00:19:13,655 --> 00:19:18,243
Já se cítím být dítětem.
Máš tam dost peněz na vlastní auto.
318
00:19:18,326 --> 00:19:20,495
To je z Vánoc a narozenin?
319
00:19:20,579 --> 00:19:22,163
A za venčení psů.
320
00:19:22,789 --> 00:19:24,457
To asi byli pořádní psi.
321
00:19:25,333 --> 00:19:27,002
- Na.
- Díky.
322
00:19:27,085 --> 00:19:28,962
Gratuluju k desítce. Tak zatím.
323
00:19:29,045 --> 00:19:32,674
- Tak zatím.
- Čau, Justine. Tak zatím, Justine.
324
00:19:36,803 --> 00:19:38,221
Tak jo.
325
00:19:54,237 --> 00:19:56,364
OSLNIVÝ LALŮČEK
PROPICHOVÁNÍ UŠÍ
326
00:20:57,634 --> 00:20:59,636
Překlad titulků: Petra Kabeláčová