1
00:00:08,760 --> 00:00:10,845
Hola, Diario. Noticia de última hora.
2
00:00:10,929 --> 00:00:13,682
Yo, Amber Brown, oficialmente iré
3
00:00:13,765 --> 00:00:16,142
al baile de otoño
de la secundaria Park Ridge
4
00:00:16,226 --> 00:00:17,227
Tres cosas.
5
00:00:17,310 --> 00:00:19,854
Uno: nunca he ido a un baile.
6
00:00:19,938 --> 00:00:23,024
Dos: ¿y si nadie baila conmigo?
7
00:00:23,108 --> 00:00:25,402
Tres: ¿está bien bailar sola?
8
00:00:25,485 --> 00:00:27,612
En otras noticias, yo,
9
00:00:27,696 --> 00:00:31,700
Brandi con I, sin vestido nuevo,
también iré al baile.
10
00:00:31,783 --> 00:00:35,704
Nunca he ido a un baile.
Pero sí sé que está bien bailar sola.
11
00:00:36,204 --> 00:00:37,581
¿Me prestas un vestido?
12
00:00:38,206 --> 00:00:39,708
Seguro. Pero tengo pocos.
13
00:00:41,334 --> 00:00:42,711
- ¿De qué color?
- Rosa.
14
00:00:42,794 --> 00:00:43,879
Está bien.
15
00:00:56,057 --> 00:00:57,809
¿Me prestas uno de tus vestidos?
16
00:00:57,893 --> 00:00:59,144
Claro. ¿De qué tipo?
17
00:00:59,227 --> 00:01:00,562
¿Tipo?
18
00:01:00,645 --> 00:01:02,314
Sí. Los compro por tipo.
19
00:01:02,397 --> 00:01:05,817
Tengo rectos, esponjados,
con vuelo, acampanados.
20
00:01:06,401 --> 00:01:07,861
Con vuelo.
21
00:01:08,361 --> 00:01:09,988
Este es fabuloso para bailar.
22
00:01:10,572 --> 00:01:12,449
¡Es perfecto para dar vueltas!
23
00:01:14,951 --> 00:01:16,912
Creaste tu propio estilo de baile.
24
00:01:16,995 --> 00:01:18,997
Lo aprendí del árbol gruñón número 3.
25
00:01:24,169 --> 00:01:28,173
Mi mamá me hizo una cita
en Superpiercing para el martes.
26
00:01:28,256 --> 00:01:31,343
¿Qué? ¿Tu mamá te va a dejar
perforarte las orejas?
27
00:01:32,052 --> 00:01:35,430
Puedo intentar no estar feliz
si eso te hacer sentir mejor.
28
00:01:36,473 --> 00:01:38,266
No. Adelante. Sé feliz.
29
00:01:38,350 --> 00:01:41,353
¡Soy como una estrella de cine
porque tengo aretes!
30
00:01:41,853 --> 00:01:43,688
No tan feliz.
31
00:01:44,689 --> 00:01:45,690
¡Brandi!
32
00:01:45,774 --> 00:01:48,235
¡Brandi con I y aretes! ¡Brandi!
33
00:01:48,318 --> 00:01:50,153
¡Por aquí, Brandi con I y aretes!
34
00:01:50,237 --> 00:01:53,073
- ¡Sonríe, Brandi!
- ¡Brandi con aretes!
35
00:01:53,156 --> 00:01:54,991
- ¡Brandi!
- ¡Brandi!
36
00:01:59,955 --> 00:02:03,124
- Aretes de celebridad.
- Ya quiero que mamá me dé permiso.
37
00:02:03,208 --> 00:02:05,001
- Sigue preguntándole.
- Lo hago.
38
00:02:05,085 --> 00:02:07,337
Y siempre dice: "Hasta que tengas trece".
39
00:02:07,837 --> 00:02:10,173
¿Has hecho una escena, ya sabes,
40
00:02:10,674 --> 00:02:13,260
una impresionante escena de desilusión?
41
00:02:14,052 --> 00:02:16,054
Pues, sí, supongo.
42
00:02:16,137 --> 00:02:17,347
- ¿Rogaste?
- Sí.
43
00:02:17,430 --> 00:02:18,765
- ¿Hiciste puchero?
- Sí.
44
00:02:18,848 --> 00:02:20,392
¿Dijiste: "Todas los usan"?
45
00:02:21,726 --> 00:02:24,354
- También usé todo eso.
- Y funcionó con tu mamá.
46
00:02:24,437 --> 00:02:26,940
Sí. Bueno, he visto muchas películas.
47
00:02:27,023 --> 00:02:28,275
Soy buena actuando.
48
00:02:30,652 --> 00:02:34,406
- ¿Puedo probármelo con un cinturón?
- Yo no lo haría, pero claro.
49
00:02:41,538 --> 00:02:44,791
Podría funcionar
si consigo unos aretes grandes.
50
00:02:45,292 --> 00:02:47,794
¡Dile a tu mamá
que convenza a mi mamá de dejarme
51
00:02:47,878 --> 00:02:50,046
perforarme las orejas antes del baile!
52
00:02:50,130 --> 00:02:51,673
Claro, le preguntaré.
53
00:02:52,674 --> 00:02:55,969
Pero hoy no.
Hoy es lunes. Día de descansar la voz.
54
00:02:56,553 --> 00:02:58,221
Mamá no habla un lunes al mes.
55
00:02:58,305 --> 00:02:59,723
¿Es broma?
56
00:02:59,806 --> 00:03:01,099
No. Es en serio.
57
00:03:01,808 --> 00:03:04,936
Creo que también es gracioso. Y agradable.
58
00:03:05,437 --> 00:03:06,605
Muy agradable.
59
00:03:07,772 --> 00:03:09,441
Me encantan los lunes.
60
00:03:11,568 --> 00:03:14,321
¿Cómo logro perforarme las orejas
antes del baile?
61
00:03:15,572 --> 00:03:16,698
¡La tía Pam!
62
00:03:17,991 --> 00:03:19,326
Vaya, me asustaste.
63
00:03:20,869 --> 00:03:22,662
Así debe sentirse el café.
64
00:03:27,584 --> 00:03:30,587
SOS
TÍA PAM
65
00:03:34,758 --> 00:03:38,887
- Mi tía Pam puede convencer a mi mamá.
- Sí. Tu tía Pam es buena.
66
00:03:38,970 --> 00:03:40,805
Digna de un Premio de la Academia.
67
00:03:56,488 --> 00:03:58,406
BASADA EN EL LIBRO
"ÁMBAR DORADO" DE PAULA DANZIGER
68
00:04:03,036 --> 00:04:04,996
Tienes voleibol el miércoles.
69
00:04:05,580 --> 00:04:08,333
Y el baile el viernes. Con aretes.
70
00:04:08,416 --> 00:04:10,252
Oí eso. Y no.
71
00:04:11,962 --> 00:04:13,588
¿Puedo dejar el voleibol?
72
00:04:13,672 --> 00:04:16,423
No. Es un buen modo
de conocer gente y hacer amigos.
73
00:04:16,507 --> 00:04:18,843
Ya conozco a la gente, mamá.
74
00:04:18,927 --> 00:04:23,348
Hannah, Shawntay, Alima, etcétera.
Son más altas y pueden clavar una pelota.
75
00:04:23,431 --> 00:04:25,100
Deberías invitarlas a la casa.
76
00:04:25,183 --> 00:04:27,352
- ¡Sí, claro!
- La amistad es importante.
77
00:04:27,435 --> 00:04:30,522
Tengo amigos, mamá. Justin y Brandi.
78
00:04:32,023 --> 00:04:33,608
Sí. Y los queremos.
79
00:04:34,651 --> 00:04:37,654
Tienes tutoría de matemáticas
el jueves a las 3:30 p. m.
80
00:04:37,737 --> 00:04:41,950
¡Y el baile el viernes! Mejoré
en matemáticas. ¿Y si dejo las tutorías?
81
00:04:42,033 --> 00:04:46,454
¡No! Tutoría de matemáticas el jueves
a las 3:30 p. m. y luego cenamos con Max.
82
00:04:46,538 --> 00:04:48,081
Te dejaré con tu papá
83
00:04:48,164 --> 00:04:49,791
después del baile el viernes.
84
00:04:50,375 --> 00:04:53,086
Se supone que este fin de semana
estás con tu papá,
85
00:04:53,169 --> 00:04:56,798
pero vamos a ayudar con el desayuno
el domingo en Saint Juliana's.
86
00:04:56,882 --> 00:04:59,134
Entonces será mejor que te quedes.
87
00:05:24,242 --> 00:05:25,577
¿Me das un día?
88
00:05:25,660 --> 00:05:27,746
¿Un día? ¿Para qué? ¿De qué hablas?
89
00:05:27,829 --> 00:05:30,624
Para hacer las cosas que me gustan.
90
00:05:31,583 --> 00:05:33,752
No quiero servir desayunos.
91
00:05:33,835 --> 00:05:35,879
¿Por qué no? Será divertido.
92
00:05:35,962 --> 00:05:38,673
- Además, es un buen modo de hacer…
- Ni lo digas.
93
00:05:40,217 --> 00:05:41,801
Buenos días, cariño.
94
00:05:41,885 --> 00:05:43,136
Buen día.
95
00:05:45,305 --> 00:05:47,432
Se ven de buenas.
96
00:05:49,809 --> 00:05:51,311
Toma tu vestido.
97
00:05:51,394 --> 00:05:53,063
No lo usé. Me quedó grande.
98
00:05:53,146 --> 00:05:54,147
Te extrañaré el fin de semana.
Papá
99
00:05:54,231 --> 00:05:56,399
- Luego te presto uno chico.
- Por favor.
100
00:05:56,483 --> 00:05:58,944
- Buen día, Pam.
- Buenos días, Max.
101
00:05:59,027 --> 00:06:00,028
Pam.
102
00:06:00,403 --> 00:06:01,613
Max.
103
00:06:02,447 --> 00:06:05,158
¿Se casaron y mudaron juntos
104
00:06:05,242 --> 00:06:07,327
- y no me invitaron a la boda?
- ¡Pam!
105
00:06:07,410 --> 00:06:11,122
¿Qué? Es que está aquí todo el tiempo,
Sarah. O sea, todos los días.
106
00:06:11,206 --> 00:06:13,250
¿Me culpas? Son tan acogedoras.
107
00:06:13,333 --> 00:06:17,796
Amber, para tu primer baile escolar,
108
00:06:17,879 --> 00:06:19,506
te tengo un regalito.
109
00:06:24,344 --> 00:06:27,556
¡Aretes! ¡Me encantan!
110
00:06:27,639 --> 00:06:30,850
Pam, sabes que Amber
no tiene las orejas perforadas.
111
00:06:30,934 --> 00:06:32,811
Bueno, ya es hora de que las tenga.
112
00:06:33,603 --> 00:06:35,480
Gracias, pero tenemos un acuerdo.
113
00:06:35,564 --> 00:06:37,607
Sin maquillaje ni aretes hasta los 13.
114
00:06:37,691 --> 00:06:40,277
Eres una belleza natural, Amber,
como tu madre.
115
00:06:40,360 --> 00:06:42,404
- No necesitas nada de eso.
- Es cierto.
116
00:06:42,737 --> 00:06:43,780
¿De qué lado estás?
117
00:06:43,863 --> 00:06:46,366
- Del mío no.
- Del tuyo, Amber Brown.
118
00:06:46,449 --> 00:06:47,492
Siempre del tuyo.
119
00:06:47,576 --> 00:06:50,870
Oye, no necesitas maquillaje ni aretes,
pero los quieres.
120
00:06:50,954 --> 00:06:55,292
Y creo que un brillo labial
iría de maravilla con unos aretes de oro.
121
00:06:56,251 --> 00:06:57,752
Di que sí, mamá. ¿Por favor?
122
00:06:57,836 --> 00:06:59,379
Brillo labial y aretes.
123
00:06:59,462 --> 00:07:01,006
No me agrada esta emboscada.
124
00:07:01,089 --> 00:07:06,219
Sarah, las niñas se perforan las orejas,
usan maquillaje, usan las redes sociales,
125
00:07:06,303 --> 00:07:09,347
- ¡se hacen tatuajes!
- ¿Qué? ¿Tatuajes? ¿Dónde?
126
00:07:09,431 --> 00:07:11,057
- Yo tengo un tatuaje.
- Claro.
127
00:07:11,141 --> 00:07:13,476
¿Por qué hablamos de tatuajes? Basta.
128
00:07:13,560 --> 00:07:17,230
Porque Amber es una artista
y los tatuajes pueden ser obras de arte.
129
00:07:17,939 --> 00:07:19,482
No, no es por eso.
130
00:07:20,483 --> 00:07:21,902
- No estoy ayudando.
- Pam.
131
00:07:21,985 --> 00:07:25,196
Sarah, piénsalo, a fin de cuentas,
132
00:07:25,280 --> 00:07:28,867
debe aliviarte
que lo único que Amber quiere es…
133
00:07:28,950 --> 00:07:32,078
Perforarme las orejas, mamá. Es todo.
134
00:07:32,787 --> 00:07:34,915
- He visto bebés con aretes.
- ¡Exacto!
135
00:07:34,998 --> 00:07:38,418
Conozco uno de tres meses
con aretes de diamantes y bolso Gucci.
136
00:07:38,501 --> 00:07:41,046
- Yo tengo las orejas perforadas.
- Claro.
137
00:07:41,129 --> 00:07:43,465
- Me quedo con el "no", chicos.
- Mamá.
138
00:07:43,548 --> 00:07:46,259
- ¿Entonces qué tal un tatuaje?
- ¡Ya basta, Pam!
139
00:07:46,343 --> 00:07:47,677
Vamos, mamá. Por favor.
140
00:07:47,761 --> 00:07:51,014
- Tengo edad para afeitarme las piernas.
- Yo me las afeito.
141
00:07:54,309 --> 00:07:56,770
- Ando en bici los fines de semana.
- Está bien.
142
00:07:57,145 --> 00:07:59,272
Mamá, si Justin estuviera aquí,
143
00:07:59,356 --> 00:08:01,775
seguro se perforaría las orejas conmigo.
144
00:08:02,692 --> 00:08:03,777
Pero no está aquí.
145
00:08:03,860 --> 00:08:06,655
Así que estoy sola, sin mi mejor amigo.
146
00:08:07,239 --> 00:08:09,991
Y ahora es mi primer baile
147
00:08:10,075 --> 00:08:12,494
y no podría haber una mejor oportunidad.
148
00:08:12,994 --> 00:08:16,414
Tengo el motivo, la necesidad,
149
00:08:16,998 --> 00:08:20,377
el derecho de usar los bellos aretes
que me dio mi tía Pam.
150
00:08:24,381 --> 00:08:27,968
¿Sabes? Eres una artista fabulosa,
pero considera ser abogada
151
00:08:28,051 --> 00:08:31,012
- como una segunda opción.
- Amber, no.
152
00:08:31,096 --> 00:08:33,265
No te perforarás las orejas hasta los 13.
153
00:08:34,515 --> 00:08:36,560
Con suerte, tu mamá no será del jurado.
154
00:08:37,101 --> 00:08:38,602
Pondré las nueces por acá.
155
00:08:39,270 --> 00:08:44,150
Bien. Si le pregunto a papá y dice que sí,
¿entonces tal vez?
156
00:08:44,234 --> 00:08:47,195
Lo siento, cielo. Dijo que no.
Está de acuerdo conmigo.
157
00:08:48,363 --> 00:08:49,906
Lo lamento, cariño.
158
00:08:55,745 --> 00:08:59,082
Yo, Amber Brown,
soy dueña de estas orejas.
159
00:08:59,624 --> 00:09:00,959
Estas orejas son mías.
160
00:09:01,042 --> 00:09:04,963
Quizá es lo único en mi vida
sobre lo que tengo control por ahora.
161
00:09:05,046 --> 00:09:06,923
Mis papás comparten la custodia,
162
00:09:07,007 --> 00:09:09,551
voy y vengo,
organizan cada minuto de mi vida.
163
00:09:09,634 --> 00:09:12,095
¿Al menos puedo tener custodia
de mis orejas?
164
00:09:13,346 --> 00:09:17,100
¡AMBER TIENE DERECHOS!
165
00:09:22,689 --> 00:09:25,901
2+2=5
¡EL TUTOR NO CUENTA!
166
00:09:27,152 --> 00:09:30,155
¡SÍ A LOS ARETES!
167
00:09:39,706 --> 00:09:40,790
Hola.
168
00:09:40,874 --> 00:09:42,083
Hola.
169
00:09:42,167 --> 00:09:44,377
Hola. ¿Ya es hora de la reunión?
170
00:09:44,461 --> 00:09:46,838
Sí. Seis en punto.
171
00:09:51,927 --> 00:09:53,970
¿Quieres ver mi vestido para el baile?
172
00:09:55,180 --> 00:09:57,432
Sí, se ve bien.
173
00:09:58,308 --> 00:10:00,352
Me alegra no estar ahí.
174
00:10:00,852 --> 00:10:04,022
Me pongo a sudar
solo de pensar en ir a un baile
175
00:10:04,105 --> 00:10:06,149
o pedirle a alguien que baile conmigo.
176
00:10:06,733 --> 00:10:08,026
Yo bailaría contigo.
177
00:10:08,693 --> 00:10:12,030
Gracias. Pero no me atrevería a pedírtelo.
178
00:10:12,113 --> 00:10:13,198
A nadie.
179
00:10:13,281 --> 00:10:14,407
Yo te lo pediría.
180
00:10:14,908 --> 00:10:17,118
Bien. Eso es genial.
181
00:10:17,827 --> 00:10:19,996
Tal vez primero debas ver cómo baila.
182
00:10:20,080 --> 00:10:25,001
Hora de inicio oficial a las 6:00 p. m.
183
00:10:26,002 --> 00:10:29,714
"¿Cómo hacer que Amber y Brandi
se vean geniales en su primer baile?".
184
00:10:30,131 --> 00:10:33,802
La junta entra en sesión.
¿Alguna sugerencia?
185
00:10:33,885 --> 00:10:35,387
¿Aretes colgantes?
186
00:10:35,470 --> 00:10:37,597
¿En serio? Es lo que voy a usar.
187
00:10:38,098 --> 00:10:42,185
Mi mamá me compró un par.
Son atrapasueños pequeñitos. Son geniales.
188
00:10:42,644 --> 00:10:44,604
Yo tendré orejas desnudas.
189
00:10:44,688 --> 00:10:47,732
Bueno, esa palabra hace que me sonroje.
190
00:10:47,816 --> 00:10:49,526
O sea, me arden las mejillas.
191
00:10:50,694 --> 00:10:52,445
De acuerdo. Sigamos.
192
00:10:52,529 --> 00:10:54,197
Nunca he ido a un baile.
193
00:10:54,864 --> 00:10:56,366
Yo fui a una boda.
194
00:10:56,449 --> 00:11:00,662
No importa lo que hagamos.
Es emocionante. Iremos a un baile.
195
00:11:01,413 --> 00:11:03,915
Estoy muy emocionada. Es muy emocionante.
196
00:11:03,999 --> 00:11:06,918
Un baile. Iremos a un baile de verdad.
197
00:11:07,335 --> 00:11:08,503
- Sí.
- Brandi,
198
00:11:08,587 --> 00:11:11,923
a veces creo que eres
mis sentimientos hechos persona.
199
00:11:13,550 --> 00:11:17,888
Esperen, pero tú no irás.
Lo siento, Justin.
200
00:11:18,388 --> 00:11:20,724
Sí, lo siento, Justin.
201
00:11:21,433 --> 00:11:23,143
Quisiera que estuvieras aquí.
202
00:11:23,727 --> 00:11:24,728
Yo también.
203
00:11:26,646 --> 00:11:28,231
Aunque me siento aliviado.
204
00:11:28,315 --> 00:11:30,358
Bueno, te enviaremos fotos del baile.
205
00:11:30,442 --> 00:11:32,110
Ten tu celular a la mano.
206
00:11:32,193 --> 00:11:33,486
Adi-okay.
207
00:11:33,570 --> 00:11:34,779
Adi-okay.
208
00:11:41,411 --> 00:11:43,496
- ¿A dónde vas?
- Con Brandi.
209
00:11:43,580 --> 00:11:46,958
- Primero saca los platos del lavaplatos.
- Cuando regrese.
210
00:11:47,042 --> 00:11:48,877
Debías hacerlo en la mañana.
211
00:11:48,960 --> 00:11:52,214
- Y también olvidaste doblar la ropa.
- No lo olvidé. Yo…
212
00:11:52,714 --> 00:11:53,757
¿Disculpa?
213
00:11:54,716 --> 00:11:55,717
Cariño,
214
00:11:55,800 --> 00:11:58,345
antes de irte,
necesito que saques los platos.
215
00:12:00,138 --> 00:12:03,016
¿No puedo decidir sobre mi propia vida?
216
00:12:04,351 --> 00:12:05,685
Tienes 11 años.
217
00:12:05,769 --> 00:12:08,188
Y sí, tomas muchas decisiones.
218
00:12:08,688 --> 00:12:10,941
Decidiste comportarte de este modo.
219
00:12:11,399 --> 00:12:14,027
Y esa actitud no está bien.
220
00:12:15,153 --> 00:12:17,530
Solo te pedí que sacaras los platos,
cariño.
221
00:12:17,614 --> 00:12:20,784
Y que no me perfore las orejas,
me una al equipo de voleibol,
222
00:12:20,867 --> 00:12:24,037
sirva desayunos,
estudie matemáticas y tenga más amigos.
223
00:12:25,080 --> 00:12:26,790
Te lo has estado guardando.
224
00:12:27,749 --> 00:12:30,919
Ten cuidado, no los vayas a romper.
225
00:12:31,419 --> 00:12:33,713
A veces eres muy controladora.
226
00:12:34,714 --> 00:12:36,216
¿Cómo?
227
00:12:36,633 --> 00:12:37,926
¿Hablas de mí?
228
00:12:38,009 --> 00:12:39,302
- No.
- ¿No?
229
00:12:39,386 --> 00:12:41,930
Sí. Tal vez.
230
00:12:43,723 --> 00:12:45,850
¿Qué pasa contigo?
231
00:12:46,810 --> 00:12:50,397
Brandi se va a perforar las orejas
y yo no.
232
00:12:50,480 --> 00:12:52,649
Solo quiero ir con Brandi, ¿está bien?
233
00:12:57,654 --> 00:13:00,073
Listo. ¿Ya me puedo ir? ¿Por favor?
234
00:13:00,156 --> 00:13:01,533
Sí, ya puedes ir.
235
00:13:01,616 --> 00:13:02,701
Gracias.
236
00:13:07,539 --> 00:13:08,540
Hola.
237
00:13:14,504 --> 00:13:16,506
- ¿Todo bien?
- Sí.
238
00:13:16,590 --> 00:13:17,591
No.
239
00:13:22,095 --> 00:13:24,431
No soporto cuando no le agrado.
240
00:13:28,810 --> 00:13:29,811
¿Sabes?
241
00:13:31,771 --> 00:13:33,690
Debes amar lo suficiente a tus hijos
242
00:13:33,773 --> 00:13:37,736
para que te odien a veces
por poner límites.
243
00:13:42,365 --> 00:13:44,034
En realidad no es tan fácil…
244
00:13:44,618 --> 00:13:46,494
¿Es por lo de las perforaciones?
245
00:13:46,578 --> 00:13:49,205
Por supuesto. Y por todo lo que yo,
246
00:13:49,289 --> 00:13:53,710
su controladora,
estricta y odiosa madre, hago.
247
00:13:53,793 --> 00:13:55,670
Un momento, ¿dijo esas cosas de ti?
248
00:13:57,005 --> 00:14:00,842
Lo que dijo no es lo que me molesta.
Es su actitud.
249
00:14:01,676 --> 00:14:04,721
Escuché claramente lo que piensa.
250
00:14:04,804 --> 00:14:06,806
Y ella no… no me soporta.
251
00:14:06,890 --> 00:14:10,769
No me soporta en este momento.
Y eso duele.
252
00:14:12,062 --> 00:14:14,773
A ver. No te dejes engañar. Tranquila.
253
00:14:15,440 --> 00:14:16,566
¿Qué?
254
00:14:17,317 --> 00:14:19,819
Le hice lo mismo a mi mamá.
255
00:14:19,903 --> 00:14:22,781
Mi hermana era peor.
Era mucho peor a la edad de Amber.
256
00:14:23,657 --> 00:14:24,908
¿Qué hizo tu mamá?
257
00:14:26,493 --> 00:14:30,872
Se rendía. Cedía.
Siempre se daba por vencida.
258
00:14:31,414 --> 00:14:33,917
¿Y eso hizo que la quisieras más?
259
00:14:34,000 --> 00:14:35,669
Sí, por supuesto.
260
00:14:36,169 --> 00:14:38,630
En realidad no entiendo
lo que quieres decir.
261
00:14:38,713 --> 00:14:40,465
- No ayudas.
- Digo que eso hizo
262
00:14:40,549 --> 00:14:45,637
que amara a mi mamá, pero no a mí mismo.
263
00:14:49,057 --> 00:14:51,268
Sí. Creo que es importante
264
00:14:51,351 --> 00:14:54,062
dejar que un niño no te quiera a veces
265
00:14:55,063 --> 00:14:59,818
para que, a la larga,
se quieran a sí mismos.
266
00:15:02,737 --> 00:15:05,991
¿Entonces sin perforaciones?
267
00:15:06,074 --> 00:15:07,784
No. Mantente firme.
268
00:15:07,867 --> 00:15:09,578
- Porque la amo.
- Así es.
269
00:15:09,661 --> 00:15:10,954
Y ella me odia.
270
00:15:11,037 --> 00:15:12,872
- Justo como debe ser.
- Sí.
271
00:15:16,251 --> 00:15:19,546
Mi mamá hace lo mismo.
Siempre hace listas:
272
00:15:19,629 --> 00:15:24,134
"Date tiempo de descansar, escucha música,
baila como si nadie te viera".
273
00:15:25,468 --> 00:15:27,971
Las listas de mi mamá son diferentes.
274
00:15:28,555 --> 00:15:31,516
Adoro este gato, qué lindo es.
275
00:15:34,227 --> 00:15:35,770
¿Qué será lo que construyen?
276
00:15:35,854 --> 00:15:38,106
No lo sé. Ojalá sea un centro comercial.
277
00:15:40,317 --> 00:15:42,402
A ver. Una, dos baldosas más.
278
00:15:42,485 --> 00:15:44,446
¿Por qué no has abierto estas cajas?
279
00:15:44,529 --> 00:15:46,865
Mi mamá dice que soy un procrastinadora.
280
00:15:46,948 --> 00:15:48,325
¿Eso qué significa?
281
00:15:49,075 --> 00:15:51,912
Luego te digo.
Ayúdame a terminar este camino.
282
00:15:55,123 --> 00:15:56,958
Ya no aguanto más.
283
00:15:57,042 --> 00:16:00,337
O es una lista de lo que debo hacer
o una de lo que no puedo hacer.
284
00:16:00,837 --> 00:16:02,255
Se llama lista de mamá.
285
00:16:02,672 --> 00:16:04,674
Creo que necesito una lista de Amber.
286
00:16:09,054 --> 00:16:11,097
¿Para qué es este camino?
287
00:16:11,181 --> 00:16:14,226
Para visitar al árbol.
Se pone lodoso cuando llueve.
288
00:16:14,309 --> 00:16:16,061
No quiero arruinar mis zapatos.
289
00:16:17,062 --> 00:16:18,647
Espera. ¿Visitas al árbol?
290
00:16:18,730 --> 00:16:20,941
Sí. Para eso son estas sillas.
291
00:16:21,024 --> 00:16:26,154
Ven, siéntate. Relájate, respira.
Visita al árbol.
292
00:16:28,240 --> 00:16:30,533
Supongo que es agradable visitar un árbol.
293
00:16:31,117 --> 00:16:32,494
Me gustan estas sillas,
294
00:16:32,577 --> 00:16:34,871
pero a veces hacen que me maree.
295
00:16:35,538 --> 00:16:38,375
- ¿Puedo sentarme en esta caja?
- Creo que ya la vacié…
296
00:16:40,335 --> 00:16:41,461
No puede ser.
297
00:16:41,545 --> 00:16:42,629
¿Estás bien?
298
00:16:50,220 --> 00:16:51,763
Mi mamá me mandó un mensaje.
299
00:16:51,846 --> 00:16:52,931
¿Qué dice?
300
00:16:53,014 --> 00:16:54,474
O sea, me acabo de ir.
301
00:16:55,433 --> 00:16:57,519
"No olvides la tarea de matemáticas.
302
00:16:57,602 --> 00:16:59,729
Y asegúrate de limpiar tu habitación".
303
00:17:01,648 --> 00:17:03,817
Estoy harta de que me controlen.
304
00:17:04,316 --> 00:17:05,443
¿No me escuchó?
305
00:17:05,526 --> 00:17:07,529
Lo dije en voz alta en la cocina.
306
00:17:09,155 --> 00:17:12,117
Me pregunto cómo se sentiría mi mamá
si no la escuchara.
307
00:17:12,199 --> 00:17:14,785
O no le hiciera caso, como ella a mí.
308
00:17:17,162 --> 00:17:18,998
Solo hay un modo de averiguarlo.
309
00:17:19,833 --> 00:17:22,294
- ¿Cómo? ¿Te refieres a no escucharla?
- Sí.
310
00:17:22,377 --> 00:17:26,131
O sea, usa audífonos en la casa.
Sube el volumen de la televisión.
311
00:17:26,631 --> 00:17:28,884
Mi papá hace cuando mi mamá habla.
312
00:17:30,719 --> 00:17:36,057
No. Espera.
¿Qué tal si no le hiciera caso?
313
00:17:36,850 --> 00:17:38,560
¿A qué te refieres?
314
00:17:39,352 --> 00:17:41,521
A perforarme las orejas.
315
00:17:49,154 --> 00:17:51,865
Mira, asegúrate
de que el decimal esté donde debe.
316
00:17:52,949 --> 00:17:54,618
De acuerdo.
317
00:17:58,121 --> 00:18:02,459
- ¿Tiene hijas?
- Si sumas 142.000…
318
00:18:04,211 --> 00:18:06,922
Sí. Samantha tiene ocho años.
319
00:18:08,006 --> 00:18:10,342
- ¿Tiene las orejas perforadas?
- Amber.
320
00:18:11,259 --> 00:18:12,636
Desde que era bebé.
321
00:18:13,094 --> 00:18:15,430
¿Podría decirlo un poco más fuerte?
322
00:18:15,513 --> 00:18:16,598
Lo escuché.
323
00:18:20,602 --> 00:18:22,354
¿Hola? Sí.
324
00:18:23,939 --> 00:18:24,940
Hola, Lucy.
325
00:18:25,023 --> 00:18:28,568
¿Cómo va el cambio de gimnasio a disco?
326
00:18:31,738 --> 00:18:34,324
Sí. Podemos ser chaperones.
327
00:18:34,407 --> 00:18:35,700
- ¿Qué?
- Sí.
328
00:18:35,784 --> 00:18:39,329
Anótanos a los dos.
Sarah Brown y Max Dayton.
329
00:18:39,412 --> 00:18:41,998
No, no Max. Papá.
330
00:18:42,916 --> 00:18:45,085
De acuerdo, Amber. Ya casi terminamos.
331
00:18:46,545 --> 00:18:50,674
Es el último. Concéntrate en el problema.
332
00:18:51,508 --> 00:18:52,509
Eso hago.
333
00:18:54,094 --> 00:18:57,806
Hola, tenía que llamar.
Llegué al nivel diez de Gravedad Cero.
334
00:18:57,889 --> 00:18:59,558
Súper.
335
00:19:02,394 --> 00:19:03,562
¿Qué haces?
336
00:19:04,312 --> 00:19:05,564
Maduro.
337
00:19:07,607 --> 00:19:09,818
- Sí.
- Tenemos 11 años.
338
00:19:09,901 --> 00:19:11,778
Exacto. Ya no somos niños.
339
00:19:13,655 --> 00:19:15,156
Me siento como un niño.
340
00:19:15,240 --> 00:19:18,243
Pero podrías comprarte un auto
con todo ese dinero.
341
00:19:18,326 --> 00:19:20,495
¿Es tu dinero de cumpleaños y Navidad?
342
00:19:20,579 --> 00:19:22,163
Y el dinero de pasear perros.
343
00:19:22,789 --> 00:19:24,457
Debieron ser perros grandes.
344
00:19:25,333 --> 00:19:27,002
- Ten.
- Gracias, Brandi.
345
00:19:27,085 --> 00:19:28,962
Felicidades por subir de nivel. Adi-okay.
346
00:19:29,045 --> 00:19:32,674
- Adi-okay.
- Hola, Justin. Adi-okay, Justin.
347
00:19:36,803 --> 00:19:38,221
Muy bien.
348
00:19:54,237 --> 00:19:56,364
PERFORACIONES
SUPERPIERCING
349
00:20:57,634 --> 00:20:59,636
Subtítulos: Juan Carlos Bedolla R.