1 00:00:08,760 --> 00:00:10,845 Hola, Diario. Noticia de última hora. 2 00:00:10,929 --> 00:00:13,682 Yo, Amber Brown, oficialmente iré 3 00:00:13,765 --> 00:00:16,142 al baile de otoño de la secundaria Park Ridge 4 00:00:16,226 --> 00:00:17,227 Tres cosas. 5 00:00:17,310 --> 00:00:19,854 Uno: nunca he ido a un baile. 6 00:00:19,938 --> 00:00:23,024 Dos: ¿y si nadie baila conmigo? 7 00:00:23,108 --> 00:00:25,402 Tres: ¿está bien bailar sola? 8 00:00:25,485 --> 00:00:27,612 En otras noticias, yo, 9 00:00:27,696 --> 00:00:31,700 Brandi con I, sin vestido nuevo, también iré al baile. 10 00:00:31,783 --> 00:00:35,704 Nunca he ido a un baile. Pero sí sé que está bien bailar sola. 11 00:00:36,204 --> 00:00:37,581 ¿Me prestas un vestido? 12 00:00:38,206 --> 00:00:39,708 Seguro. Pero tengo pocos. 13 00:00:41,334 --> 00:00:42,711 - ¿De qué color? - Rosa. 14 00:00:42,794 --> 00:00:43,879 Está bien. 15 00:00:56,057 --> 00:00:57,809 ¿Me prestas uno de tus vestidos? 16 00:00:57,893 --> 00:00:59,144 Claro. ¿De qué tipo? 17 00:00:59,227 --> 00:01:00,562 ¿Tipo? 18 00:01:00,645 --> 00:01:02,314 Sí. Los compro por tipo. 19 00:01:02,397 --> 00:01:05,817 Tengo rectos, esponjados, con vuelo, acampanados. 20 00:01:06,401 --> 00:01:07,861 Con vuelo. 21 00:01:08,361 --> 00:01:09,988 Este es fabuloso para bailar. 22 00:01:10,572 --> 00:01:12,449 ¡Es perfecto para dar vueltas! 23 00:01:14,951 --> 00:01:16,912 Creaste tu propio estilo de baile. 24 00:01:16,995 --> 00:01:18,997 Lo aprendí del árbol gruñón número 3. 25 00:01:24,169 --> 00:01:28,173 Mi mamá me hizo una cita en Superpiercing para el martes. 26 00:01:28,256 --> 00:01:31,343 ¿Qué? ¿Tu mamá te va a dejar perforarte las orejas? 27 00:01:32,052 --> 00:01:35,430 Puedo intentar no estar feliz si eso te hacer sentir mejor. 28 00:01:36,473 --> 00:01:38,266 No. Adelante. Sé feliz. 29 00:01:38,350 --> 00:01:41,353 ¡Soy como una estrella de cine porque tengo aretes! 30 00:01:41,853 --> 00:01:43,688 No tan feliz. 31 00:01:44,689 --> 00:01:45,690 ¡Brandi! 32 00:01:45,774 --> 00:01:48,235 ¡Brandi con I y aretes! ¡Brandi! 33 00:01:48,318 --> 00:01:50,153 ¡Por aquí, Brandi con I y aretes! 34 00:01:50,237 --> 00:01:53,073 - ¡Sonríe, Brandi! - ¡Brandi con aretes! 35 00:01:53,156 --> 00:01:54,991 - ¡Brandi! - ¡Brandi! 36 00:01:59,955 --> 00:02:03,124 - Aretes de celebridad. - Ya quiero que mamá me dé permiso. 37 00:02:03,208 --> 00:02:05,001 - Sigue preguntándole. - Lo hago. 38 00:02:05,085 --> 00:02:07,337 Y siempre dice: "Hasta que tengas trece". 39 00:02:07,837 --> 00:02:10,173 ¿Has hecho una escena, ya sabes, 40 00:02:10,674 --> 00:02:13,260 una impresionante escena de desilusión? 41 00:02:14,052 --> 00:02:16,054 Pues, sí, supongo. 42 00:02:16,137 --> 00:02:17,347 - ¿Rogaste? - Sí. 43 00:02:17,430 --> 00:02:18,765 - ¿Hiciste puchero? - Sí. 44 00:02:18,848 --> 00:02:20,392 ¿Dijiste: "Todas los usan"? 45 00:02:21,726 --> 00:02:24,354 - También usé todo eso. - Y funcionó con tu mamá. 46 00:02:24,437 --> 00:02:26,940 Sí. Bueno, he visto muchas películas. 47 00:02:27,023 --> 00:02:28,275 Soy buena actuando. 48 00:02:30,652 --> 00:02:34,406 - ¿Puedo probármelo con un cinturón? - Yo no lo haría, pero claro. 49 00:02:41,538 --> 00:02:44,791 Podría funcionar si consigo unos aretes grandes. 50 00:02:45,292 --> 00:02:47,794 ¡Dile a tu mamá que convenza a mi mamá de dejarme 51 00:02:47,878 --> 00:02:50,046 perforarme las orejas antes del baile! 52 00:02:50,130 --> 00:02:51,673 Claro, le preguntaré. 53 00:02:52,674 --> 00:02:55,969 Pero hoy no. Hoy es lunes. Día de descansar la voz. 54 00:02:56,553 --> 00:02:58,221 Mamá no habla un lunes al mes. 55 00:02:58,305 --> 00:02:59,723 ¿Es broma? 56 00:02:59,806 --> 00:03:01,099 No. Es en serio. 57 00:03:01,808 --> 00:03:04,936 Creo que también es gracioso. Y agradable. 58 00:03:05,437 --> 00:03:06,605 Muy agradable. 59 00:03:07,772 --> 00:03:09,441 Me encantan los lunes. 60 00:03:11,568 --> 00:03:14,321 ¿Cómo logro perforarme las orejas antes del baile? 61 00:03:15,572 --> 00:03:16,698 ¡La tía Pam! 62 00:03:17,991 --> 00:03:19,326 Vaya, me asustaste. 63 00:03:20,869 --> 00:03:22,662 Así debe sentirse el café. 64 00:03:27,584 --> 00:03:30,587 SOS TÍA PAM 65 00:03:34,758 --> 00:03:38,887 - Mi tía Pam puede convencer a mi mamá. - Sí. Tu tía Pam es buena. 66 00:03:38,970 --> 00:03:40,805 Digna de un Premio de la Academia. 67 00:03:56,488 --> 00:03:58,406 BASADA EN EL LIBRO "ÁMBAR DORADO" DE PAULA DANZIGER 68 00:04:03,036 --> 00:04:04,996 Tienes voleibol el miércoles. 69 00:04:05,580 --> 00:04:08,333 Y el baile el viernes. Con aretes. 70 00:04:08,416 --> 00:04:10,252 Oí eso. Y no. 71 00:04:11,962 --> 00:04:13,588 ¿Puedo dejar el voleibol? 72 00:04:13,672 --> 00:04:16,423 No. Es un buen modo de conocer gente y hacer amigos. 73 00:04:16,507 --> 00:04:18,843 Ya conozco a la gente, mamá. 74 00:04:18,927 --> 00:04:23,348 Hannah, Shawntay, Alima, etcétera. Son más altas y pueden clavar una pelota. 75 00:04:23,431 --> 00:04:25,100 Deberías invitarlas a la casa. 76 00:04:25,183 --> 00:04:27,352 - ¡Sí, claro! - La amistad es importante. 77 00:04:27,435 --> 00:04:30,522 Tengo amigos, mamá. Justin y Brandi. 78 00:04:32,023 --> 00:04:33,608 Sí. Y los queremos. 79 00:04:34,651 --> 00:04:37,654 Tienes tutoría de matemáticas el jueves a las 3:30 p. m. 80 00:04:37,737 --> 00:04:41,950 ¡Y el baile el viernes! Mejoré en matemáticas. ¿Y si dejo las tutorías? 81 00:04:42,033 --> 00:04:46,454 ¡No! Tutoría de matemáticas el jueves a las 3:30 p. m. y luego cenamos con Max. 82 00:04:46,538 --> 00:04:48,081 Te dejaré con tu papá 83 00:04:48,164 --> 00:04:49,791 después del baile el viernes. 84 00:04:50,375 --> 00:04:53,086 Se supone que este fin de semana estás con tu papá, 85 00:04:53,169 --> 00:04:56,798 pero vamos a ayudar con el desayuno el domingo en Saint Juliana's. 86 00:04:56,882 --> 00:04:59,134 Entonces será mejor que te quedes. 87 00:05:24,242 --> 00:05:25,577 ¿Me das un día? 88 00:05:25,660 --> 00:05:27,746 ¿Un día? ¿Para qué? ¿De qué hablas? 89 00:05:27,829 --> 00:05:30,624 Para hacer las cosas que me gustan. 90 00:05:31,583 --> 00:05:33,752 No quiero servir desayunos. 91 00:05:33,835 --> 00:05:35,879 ¿Por qué no? Será divertido. 92 00:05:35,962 --> 00:05:38,673 - Además, es un buen modo de hacer… - Ni lo digas. 93 00:05:40,217 --> 00:05:41,801 Buenos días, cariño. 94 00:05:41,885 --> 00:05:43,136 Buen día. 95 00:05:45,305 --> 00:05:47,432 Se ven de buenas. 96 00:05:49,809 --> 00:05:51,311 Toma tu vestido. 97 00:05:51,394 --> 00:05:53,063 No lo usé. Me quedó grande. 98 00:05:53,146 --> 00:05:54,147 Te extrañaré el fin de semana. Papá 99 00:05:54,231 --> 00:05:56,399 - Luego te presto uno chico. - Por favor. 100 00:05:56,483 --> 00:05:58,944 - Buen día, Pam. - Buenos días, Max. 101 00:05:59,027 --> 00:06:00,028 Pam. 102 00:06:00,403 --> 00:06:01,613 Max. 103 00:06:02,447 --> 00:06:05,158 ¿Se casaron y mudaron juntos 104 00:06:05,242 --> 00:06:07,327 - y no me invitaron a la boda? - ¡Pam! 105 00:06:07,410 --> 00:06:11,122 ¿Qué? Es que está aquí todo el tiempo, Sarah. O sea, todos los días. 106 00:06:11,206 --> 00:06:13,250 ¿Me culpas? Son tan acogedoras. 107 00:06:13,333 --> 00:06:17,796 Amber, para tu primer baile escolar, 108 00:06:17,879 --> 00:06:19,506 te tengo un regalito. 109 00:06:24,344 --> 00:06:27,556 ¡Aretes! ¡Me encantan! 110 00:06:27,639 --> 00:06:30,850 Pam, sabes que Amber no tiene las orejas perforadas. 111 00:06:30,934 --> 00:06:32,811 Bueno, ya es hora de que las tenga. 112 00:06:33,603 --> 00:06:35,480 Gracias, pero tenemos un acuerdo. 113 00:06:35,564 --> 00:06:37,607 Sin maquillaje ni aretes hasta los 13. 114 00:06:37,691 --> 00:06:40,277 Eres una belleza natural, Amber, como tu madre. 115 00:06:40,360 --> 00:06:42,404 - No necesitas nada de eso. - Es cierto. 116 00:06:42,737 --> 00:06:43,780 ¿De qué lado estás? 117 00:06:43,863 --> 00:06:46,366 - Del mío no. - Del tuyo, Amber Brown. 118 00:06:46,449 --> 00:06:47,492 Siempre del tuyo. 119 00:06:47,576 --> 00:06:50,870 Oye, no necesitas maquillaje ni aretes, pero los quieres. 120 00:06:50,954 --> 00:06:55,292 Y creo que un brillo labial iría de maravilla con unos aretes de oro. 121 00:06:56,251 --> 00:06:57,752 Di que sí, mamá. ¿Por favor? 122 00:06:57,836 --> 00:06:59,379 Brillo labial y aretes. 123 00:06:59,462 --> 00:07:01,006 No me agrada esta emboscada. 124 00:07:01,089 --> 00:07:06,219 Sarah, las niñas se perforan las orejas, usan maquillaje, usan las redes sociales, 125 00:07:06,303 --> 00:07:09,347 - ¡se hacen tatuajes! - ¿Qué? ¿Tatuajes? ¿Dónde? 126 00:07:09,431 --> 00:07:11,057 - Yo tengo un tatuaje. - Claro. 127 00:07:11,141 --> 00:07:13,476 ¿Por qué hablamos de tatuajes? Basta. 128 00:07:13,560 --> 00:07:17,230 Porque Amber es una artista y los tatuajes pueden ser obras de arte. 129 00:07:17,939 --> 00:07:19,482 No, no es por eso. 130 00:07:20,483 --> 00:07:21,902 - No estoy ayudando. - Pam. 131 00:07:21,985 --> 00:07:25,196 Sarah, piénsalo, a fin de cuentas, 132 00:07:25,280 --> 00:07:28,867 debe aliviarte que lo único que Amber quiere es… 133 00:07:28,950 --> 00:07:32,078 Perforarme las orejas, mamá. Es todo. 134 00:07:32,787 --> 00:07:34,915 - He visto bebés con aretes. - ¡Exacto! 135 00:07:34,998 --> 00:07:38,418 Conozco uno de tres meses con aretes de diamantes y bolso Gucci. 136 00:07:38,501 --> 00:07:41,046 - Yo tengo las orejas perforadas. - Claro. 137 00:07:41,129 --> 00:07:43,465 - Me quedo con el "no", chicos. - Mamá. 138 00:07:43,548 --> 00:07:46,259 - ¿Entonces qué tal un tatuaje? - ¡Ya basta, Pam! 139 00:07:46,343 --> 00:07:47,677 Vamos, mamá. Por favor. 140 00:07:47,761 --> 00:07:51,014 - Tengo edad para afeitarme las piernas. - Yo me las afeito. 141 00:07:54,309 --> 00:07:56,770 - Ando en bici los fines de semana. - Está bien. 142 00:07:57,145 --> 00:07:59,272 Mamá, si Justin estuviera aquí, 143 00:07:59,356 --> 00:08:01,775 seguro se perforaría las orejas conmigo. 144 00:08:02,692 --> 00:08:03,777 Pero no está aquí. 145 00:08:03,860 --> 00:08:06,655 Así que estoy sola, sin mi mejor amigo. 146 00:08:07,239 --> 00:08:09,991 Y ahora es mi primer baile 147 00:08:10,075 --> 00:08:12,494 y no podría haber una mejor oportunidad. 148 00:08:12,994 --> 00:08:16,414 Tengo el motivo, la necesidad, 149 00:08:16,998 --> 00:08:20,377 el derecho de usar los bellos aretes que me dio mi tía Pam. 150 00:08:24,381 --> 00:08:27,968 ¿Sabes? Eres una artista fabulosa, pero considera ser abogada 151 00:08:28,051 --> 00:08:31,012 - como una segunda opción. - Amber, no. 152 00:08:31,096 --> 00:08:33,265 No te perforarás las orejas hasta los 13. 153 00:08:34,515 --> 00:08:36,560 Con suerte, tu mamá no será del jurado. 154 00:08:37,101 --> 00:08:38,602 Pondré las nueces por acá. 155 00:08:39,270 --> 00:08:44,150 Bien. Si le pregunto a papá y dice que sí, ¿entonces tal vez? 156 00:08:44,234 --> 00:08:47,195 Lo siento, cielo. Dijo que no. Está de acuerdo conmigo. 157 00:08:48,363 --> 00:08:49,906 Lo lamento, cariño. 158 00:08:55,745 --> 00:08:59,082 Yo, Amber Brown, soy dueña de estas orejas. 159 00:08:59,624 --> 00:09:00,959 Estas orejas son mías. 160 00:09:01,042 --> 00:09:04,963 Quizá es lo único en mi vida sobre lo que tengo control por ahora. 161 00:09:05,046 --> 00:09:06,923 Mis papás comparten la custodia, 162 00:09:07,007 --> 00:09:09,551 voy y vengo, organizan cada minuto de mi vida. 163 00:09:09,634 --> 00:09:12,095 ¿Al menos puedo tener custodia de mis orejas? 164 00:09:13,346 --> 00:09:17,100 ¡AMBER TIENE DERECHOS! 165 00:09:22,689 --> 00:09:25,901 2+2=5 ¡EL TUTOR NO CUENTA! 166 00:09:27,152 --> 00:09:30,155 ¡SÍ A LOS ARETES! 167 00:09:39,706 --> 00:09:40,790 Hola. 168 00:09:40,874 --> 00:09:42,083 Hola. 169 00:09:42,167 --> 00:09:44,377 Hola. ¿Ya es hora de la reunión? 170 00:09:44,461 --> 00:09:46,838 Sí. Seis en punto. 171 00:09:51,927 --> 00:09:53,970 ¿Quieres ver mi vestido para el baile? 172 00:09:55,180 --> 00:09:57,432 Sí, se ve bien. 173 00:09:58,308 --> 00:10:00,352 Me alegra no estar ahí. 174 00:10:00,852 --> 00:10:04,022 Me pongo a sudar solo de pensar en ir a un baile 175 00:10:04,105 --> 00:10:06,149 o pedirle a alguien que baile conmigo. 176 00:10:06,733 --> 00:10:08,026 Yo bailaría contigo. 177 00:10:08,693 --> 00:10:12,030 Gracias. Pero no me atrevería a pedírtelo. 178 00:10:12,113 --> 00:10:13,198 A nadie. 179 00:10:13,281 --> 00:10:14,407 Yo te lo pediría. 180 00:10:14,908 --> 00:10:17,118 Bien. Eso es genial. 181 00:10:17,827 --> 00:10:19,996 Tal vez primero debas ver cómo baila. 182 00:10:20,080 --> 00:10:25,001 Hora de inicio oficial a las 6:00 p. m. 183 00:10:26,002 --> 00:10:29,714 "¿Cómo hacer que Amber y Brandi se vean geniales en su primer baile?". 184 00:10:30,131 --> 00:10:33,802 La junta entra en sesión. ¿Alguna sugerencia? 185 00:10:33,885 --> 00:10:35,387 ¿Aretes colgantes? 186 00:10:35,470 --> 00:10:37,597 ¿En serio? Es lo que voy a usar. 187 00:10:38,098 --> 00:10:42,185 Mi mamá me compró un par. Son atrapasueños pequeñitos. Son geniales. 188 00:10:42,644 --> 00:10:44,604 Yo tendré orejas desnudas. 189 00:10:44,688 --> 00:10:47,732 Bueno, esa palabra hace que me sonroje. 190 00:10:47,816 --> 00:10:49,526 O sea, me arden las mejillas. 191 00:10:50,694 --> 00:10:52,445 De acuerdo. Sigamos. 192 00:10:52,529 --> 00:10:54,197 Nunca he ido a un baile. 193 00:10:54,864 --> 00:10:56,366 Yo fui a una boda. 194 00:10:56,449 --> 00:11:00,662 No importa lo que hagamos. Es emocionante. Iremos a un baile. 195 00:11:01,413 --> 00:11:03,915 Estoy muy emocionada. Es muy emocionante. 196 00:11:03,999 --> 00:11:06,918 Un baile. Iremos a un baile de verdad. 197 00:11:07,335 --> 00:11:08,503 - Sí. - Brandi, 198 00:11:08,587 --> 00:11:11,923 a veces creo que eres mis sentimientos hechos persona. 199 00:11:13,550 --> 00:11:17,888 Esperen, pero tú no irás. Lo siento, Justin. 200 00:11:18,388 --> 00:11:20,724 Sí, lo siento, Justin. 201 00:11:21,433 --> 00:11:23,143 Quisiera que estuvieras aquí. 202 00:11:23,727 --> 00:11:24,728 Yo también. 203 00:11:26,646 --> 00:11:28,231 Aunque me siento aliviado. 204 00:11:28,315 --> 00:11:30,358 Bueno, te enviaremos fotos del baile. 205 00:11:30,442 --> 00:11:32,110 Ten tu celular a la mano. 206 00:11:32,193 --> 00:11:33,486 Adi-okay. 207 00:11:33,570 --> 00:11:34,779 Adi-okay. 208 00:11:41,411 --> 00:11:43,496 - ¿A dónde vas? - Con Brandi. 209 00:11:43,580 --> 00:11:46,958 - Primero saca los platos del lavaplatos. - Cuando regrese. 210 00:11:47,042 --> 00:11:48,877 Debías hacerlo en la mañana. 211 00:11:48,960 --> 00:11:52,214 - Y también olvidaste doblar la ropa. - No lo olvidé. Yo… 212 00:11:52,714 --> 00:11:53,757 ¿Disculpa? 213 00:11:54,716 --> 00:11:55,717 Cariño, 214 00:11:55,800 --> 00:11:58,345 antes de irte, necesito que saques los platos. 215 00:12:00,138 --> 00:12:03,016 ¿No puedo decidir sobre mi propia vida? 216 00:12:04,351 --> 00:12:05,685 Tienes 11 años. 217 00:12:05,769 --> 00:12:08,188 Y sí, tomas muchas decisiones. 218 00:12:08,688 --> 00:12:10,941 Decidiste comportarte de este modo. 219 00:12:11,399 --> 00:12:14,027 Y esa actitud no está bien. 220 00:12:15,153 --> 00:12:17,530 Solo te pedí que sacaras los platos, cariño. 221 00:12:17,614 --> 00:12:20,784 Y que no me perfore las orejas, me una al equipo de voleibol, 222 00:12:20,867 --> 00:12:24,037 sirva desayunos, estudie matemáticas y tenga más amigos. 223 00:12:25,080 --> 00:12:26,790 Te lo has estado guardando. 224 00:12:27,749 --> 00:12:30,919 Ten cuidado, no los vayas a romper. 225 00:12:31,419 --> 00:12:33,713 A veces eres muy controladora. 226 00:12:34,714 --> 00:12:36,216 ¿Cómo? 227 00:12:36,633 --> 00:12:37,926 ¿Hablas de mí? 228 00:12:38,009 --> 00:12:39,302 - No. - ¿No? 229 00:12:39,386 --> 00:12:41,930 Sí. Tal vez. 230 00:12:43,723 --> 00:12:45,850 ¿Qué pasa contigo? 231 00:12:46,810 --> 00:12:50,397 Brandi se va a perforar las orejas y yo no. 232 00:12:50,480 --> 00:12:52,649 Solo quiero ir con Brandi, ¿está bien? 233 00:12:57,654 --> 00:13:00,073 Listo. ¿Ya me puedo ir? ¿Por favor? 234 00:13:00,156 --> 00:13:01,533 Sí, ya puedes ir. 235 00:13:01,616 --> 00:13:02,701 Gracias. 236 00:13:07,539 --> 00:13:08,540 Hola. 237 00:13:14,504 --> 00:13:16,506 - ¿Todo bien? - Sí. 238 00:13:16,590 --> 00:13:17,591 No. 239 00:13:22,095 --> 00:13:24,431 No soporto cuando no le agrado. 240 00:13:28,810 --> 00:13:29,811 ¿Sabes? 241 00:13:31,771 --> 00:13:33,690 Debes amar lo suficiente a tus hijos 242 00:13:33,773 --> 00:13:37,736 para que te odien a veces por poner límites. 243 00:13:42,365 --> 00:13:44,034 En realidad no es tan fácil… 244 00:13:44,618 --> 00:13:46,494 ¿Es por lo de las perforaciones? 245 00:13:46,578 --> 00:13:49,205 Por supuesto. Y por todo lo que yo, 246 00:13:49,289 --> 00:13:53,710 su controladora, estricta y odiosa madre, hago. 247 00:13:53,793 --> 00:13:55,670 Un momento, ¿dijo esas cosas de ti? 248 00:13:57,005 --> 00:14:00,842 Lo que dijo no es lo que me molesta. Es su actitud. 249 00:14:01,676 --> 00:14:04,721 Escuché claramente lo que piensa. 250 00:14:04,804 --> 00:14:06,806 Y ella no… no me soporta. 251 00:14:06,890 --> 00:14:10,769 No me soporta en este momento. Y eso duele. 252 00:14:12,062 --> 00:14:14,773 A ver. No te dejes engañar. Tranquila. 253 00:14:15,440 --> 00:14:16,566 ¿Qué? 254 00:14:17,317 --> 00:14:19,819 Le hice lo mismo a mi mamá. 255 00:14:19,903 --> 00:14:22,781 Mi hermana era peor. Era mucho peor a la edad de Amber. 256 00:14:23,657 --> 00:14:24,908 ¿Qué hizo tu mamá? 257 00:14:26,493 --> 00:14:30,872 Se rendía. Cedía. Siempre se daba por vencida. 258 00:14:31,414 --> 00:14:33,917 ¿Y eso hizo que la quisieras más? 259 00:14:34,000 --> 00:14:35,669 Sí, por supuesto. 260 00:14:36,169 --> 00:14:38,630 En realidad no entiendo lo que quieres decir. 261 00:14:38,713 --> 00:14:40,465 - No ayudas. - Digo que eso hizo 262 00:14:40,549 --> 00:14:45,637 que amara a mi mamá, pero no a mí mismo. 263 00:14:49,057 --> 00:14:51,268 Sí. Creo que es importante 264 00:14:51,351 --> 00:14:54,062 dejar que un niño no te quiera a veces 265 00:14:55,063 --> 00:14:59,818 para que, a la larga, se quieran a sí mismos. 266 00:15:02,737 --> 00:15:05,991 ¿Entonces sin perforaciones? 267 00:15:06,074 --> 00:15:07,784 No. Mantente firme. 268 00:15:07,867 --> 00:15:09,578 - Porque la amo. - Así es. 269 00:15:09,661 --> 00:15:10,954 Y ella me odia. 270 00:15:11,037 --> 00:15:12,872 - Justo como debe ser. - Sí. 271 00:15:16,251 --> 00:15:19,546 Mi mamá hace lo mismo. Siempre hace listas: 272 00:15:19,629 --> 00:15:24,134 "Date tiempo de descansar, escucha música, baila como si nadie te viera". 273 00:15:25,468 --> 00:15:27,971 Las listas de mi mamá son diferentes. 274 00:15:28,555 --> 00:15:31,516 Adoro este gato, qué lindo es. 275 00:15:34,227 --> 00:15:35,770 ¿Qué será lo que construyen? 276 00:15:35,854 --> 00:15:38,106 No lo sé. Ojalá sea un centro comercial. 277 00:15:40,317 --> 00:15:42,402 A ver. Una, dos baldosas más. 278 00:15:42,485 --> 00:15:44,446 ¿Por qué no has abierto estas cajas? 279 00:15:44,529 --> 00:15:46,865 Mi mamá dice que soy un procrastinadora. 280 00:15:46,948 --> 00:15:48,325 ¿Eso qué significa? 281 00:15:49,075 --> 00:15:51,912 Luego te digo. Ayúdame a terminar este camino. 282 00:15:55,123 --> 00:15:56,958 Ya no aguanto más. 283 00:15:57,042 --> 00:16:00,337 O es una lista de lo que debo hacer o una de lo que no puedo hacer. 284 00:16:00,837 --> 00:16:02,255 Se llama lista de mamá. 285 00:16:02,672 --> 00:16:04,674 Creo que necesito una lista de Amber. 286 00:16:09,054 --> 00:16:11,097 ¿Para qué es este camino? 287 00:16:11,181 --> 00:16:14,226 Para visitar al árbol. Se pone lodoso cuando llueve. 288 00:16:14,309 --> 00:16:16,061 No quiero arruinar mis zapatos. 289 00:16:17,062 --> 00:16:18,647 Espera. ¿Visitas al árbol? 290 00:16:18,730 --> 00:16:20,941 Sí. Para eso son estas sillas. 291 00:16:21,024 --> 00:16:26,154 Ven, siéntate. Relájate, respira. Visita al árbol. 292 00:16:28,240 --> 00:16:30,533 Supongo que es agradable visitar un árbol. 293 00:16:31,117 --> 00:16:32,494 Me gustan estas sillas, 294 00:16:32,577 --> 00:16:34,871 pero a veces hacen que me maree. 295 00:16:35,538 --> 00:16:38,375 - ¿Puedo sentarme en esta caja? - Creo que ya la vacié… 296 00:16:40,335 --> 00:16:41,461 No puede ser. 297 00:16:41,545 --> 00:16:42,629 ¿Estás bien? 298 00:16:50,220 --> 00:16:51,763 Mi mamá me mandó un mensaje. 299 00:16:51,846 --> 00:16:52,931 ¿Qué dice? 300 00:16:53,014 --> 00:16:54,474 O sea, me acabo de ir. 301 00:16:55,433 --> 00:16:57,519 "No olvides la tarea de matemáticas. 302 00:16:57,602 --> 00:16:59,729 Y asegúrate de limpiar tu habitación". 303 00:17:01,648 --> 00:17:03,817 Estoy harta de que me controlen. 304 00:17:04,316 --> 00:17:05,443 ¿No me escuchó? 305 00:17:05,526 --> 00:17:07,529 Lo dije en voz alta en la cocina. 306 00:17:09,155 --> 00:17:12,117 Me pregunto cómo se sentiría mi mamá si no la escuchara. 307 00:17:12,199 --> 00:17:14,785 O no le hiciera caso, como ella a mí. 308 00:17:17,162 --> 00:17:18,998 Solo hay un modo de averiguarlo. 309 00:17:19,833 --> 00:17:22,294 - ¿Cómo? ¿Te refieres a no escucharla? - Sí. 310 00:17:22,377 --> 00:17:26,131 O sea, usa audífonos en la casa. Sube el volumen de la televisión. 311 00:17:26,631 --> 00:17:28,884 Mi papá hace cuando mi mamá habla. 312 00:17:30,719 --> 00:17:36,057 No. Espera. ¿Qué tal si no le hiciera caso? 313 00:17:36,850 --> 00:17:38,560 ¿A qué te refieres? 314 00:17:39,352 --> 00:17:41,521 A perforarme las orejas. 315 00:17:49,154 --> 00:17:51,865 Mira, asegúrate de que el decimal esté donde debe. 316 00:17:52,949 --> 00:17:54,618 De acuerdo. 317 00:17:58,121 --> 00:18:02,459 - ¿Tiene hijas? - Si sumas 142.000… 318 00:18:04,211 --> 00:18:06,922 Sí. Samantha tiene ocho años. 319 00:18:08,006 --> 00:18:10,342 - ¿Tiene las orejas perforadas? - Amber. 320 00:18:11,259 --> 00:18:12,636 Desde que era bebé. 321 00:18:13,094 --> 00:18:15,430 ¿Podría decirlo un poco más fuerte? 322 00:18:15,513 --> 00:18:16,598 Lo escuché. 323 00:18:20,602 --> 00:18:22,354 ¿Hola? Sí. 324 00:18:23,939 --> 00:18:24,940 Hola, Lucy. 325 00:18:25,023 --> 00:18:28,568 ¿Cómo va el cambio de gimnasio a disco? 326 00:18:31,738 --> 00:18:34,324 Sí. Podemos ser chaperones. 327 00:18:34,407 --> 00:18:35,700 - ¿Qué? - Sí. 328 00:18:35,784 --> 00:18:39,329 Anótanos a los dos. Sarah Brown y Max Dayton. 329 00:18:39,412 --> 00:18:41,998 No, no Max. Papá. 330 00:18:42,916 --> 00:18:45,085 De acuerdo, Amber. Ya casi terminamos. 331 00:18:46,545 --> 00:18:50,674 Es el último. Concéntrate en el problema. 332 00:18:51,508 --> 00:18:52,509 Eso hago. 333 00:18:54,094 --> 00:18:57,806 Hola, tenía que llamar. Llegué al nivel diez de Gravedad Cero. 334 00:18:57,889 --> 00:18:59,558 Súper. 335 00:19:02,394 --> 00:19:03,562 ¿Qué haces? 336 00:19:04,312 --> 00:19:05,564 Maduro. 337 00:19:07,607 --> 00:19:09,818 - Sí. - Tenemos 11 años. 338 00:19:09,901 --> 00:19:11,778 Exacto. Ya no somos niños. 339 00:19:13,655 --> 00:19:15,156 Me siento como un niño. 340 00:19:15,240 --> 00:19:18,243 Pero podrías comprarte un auto con todo ese dinero. 341 00:19:18,326 --> 00:19:20,495 ¿Es tu dinero de cumpleaños y Navidad? 342 00:19:20,579 --> 00:19:22,163 Y el dinero de pasear perros. 343 00:19:22,789 --> 00:19:24,457 Debieron ser perros grandes. 344 00:19:25,333 --> 00:19:27,002 - Ten. - Gracias, Brandi. 345 00:19:27,085 --> 00:19:28,962 Felicidades por subir de nivel. Adi-okay. 346 00:19:29,045 --> 00:19:32,674 - Adi-okay. - Hola, Justin. Adi-okay, Justin. 347 00:19:36,803 --> 00:19:38,221 Muy bien. 348 00:19:54,237 --> 00:19:56,364 PERFORACIONES SUPERPIERCING 349 00:20:57,634 --> 00:20:59,636 Subtítulos: Juan Carlos Bedolla R.