1 00:00:08,760 --> 00:00:10,845 안녕, 일기장아 뉴스 속보야 2 00:00:10,929 --> 00:00:13,723 나, 앰버 브라운이 공식적으로 파크 리지 중학교 3 00:00:13,807 --> 00:00:16,101 가을 댄스파티에 참여하게 됐어 4 00:00:16,183 --> 00:00:19,854 3가지가 있어 첫째, 댄스파티는 처음이야 5 00:00:19,938 --> 00:00:23,024 둘째, 아무도 나한테 같이 가자고 안 하면 어쩌지? 6 00:00:23,108 --> 00:00:25,402 셋째, 혼자 춤춰도 괜찮을까? 7 00:00:25,485 --> 00:00:27,612 그리고 또 다른 뉴스야, 나... 8 00:00:27,696 --> 00:00:31,700 i로 끝나는 브랜디도 새 드레스가 없지만, 갈 거야 9 00:00:31,783 --> 00:00:35,704 나도 댄스파티는 처음이지만 혼자 가는 게 괜찮은 건 알지 10 00:00:36,204 --> 00:00:37,581 드레스 하나 빌려도 돼? 11 00:00:38,206 --> 00:00:39,708 그럼, 그런데 몇 벌 없어 12 00:00:40,292 --> 00:00:41,835 무슨 색깔? 13 00:00:41,918 --> 00:00:43,920 - 분홍색 - 좋아 14 00:00:56,099 --> 00:00:57,767 난 네 드레스 빌려도 돼? 15 00:00:57,851 --> 00:00:59,144 그럼, 어떤 모양? 16 00:00:59,227 --> 00:01:00,562 모양? 17 00:01:00,645 --> 00:01:02,314 응, 난 모양을 보고 사거든 18 00:01:02,397 --> 00:01:05,817 일자형 드레스, 구름 모양 드레스 소용돌이형, 혹은 종 모양 드레스 19 00:01:06,401 --> 00:01:07,861 소용돌이형 20 00:01:08,361 --> 00:01:09,988 이 드레스는 춤추기에 딱이야 21 00:01:10,572 --> 00:01:12,449 드레스가 완벽하게 퍼져 22 00:01:14,951 --> 00:01:16,912 너만의 댄스 스타일을 만들었네 23 00:01:16,995 --> 00:01:18,955 성난 나무 3번한테 배웠지 24 00:01:24,169 --> 00:01:28,173 우리 엄마가 화요일에 '로브 앤드 비홀드' 예약 잡으셨어 25 00:01:28,256 --> 00:01:31,343 뭐? 너희 엄마가 귀 뚫어도 된다고 하셨어? 26 00:01:32,052 --> 00:01:35,430 네 기분이 나아진다면 행복한 척 안 할 수 있는데 27 00:01:36,473 --> 00:01:38,266 아니야, 괜찮아 행복해해도 돼 28 00:01:38,350 --> 00:01:41,353 귀걸이를 하면 영화배우 같을 거야! 29 00:01:41,853 --> 00:01:43,688 그렇게까진 말고 30 00:01:44,689 --> 00:01:45,690 브랜디! 31 00:01:45,774 --> 00:01:48,235 i로 끝나는 브랜디와 귀걸이! 브랜디! 32 00:01:48,318 --> 00:01:50,153 이쪽이에요! i로 끝나는 브랜디와 귀걸이! 33 00:01:50,237 --> 00:01:53,073 - 큰 미소요, 브랜디! - 귀걸이 한 브랜디! 34 00:01:53,156 --> 00:01:54,991 - 브랜디! - 브랜디! 35 00:02:00,038 --> 00:02:01,081 영화배우 귀걸이라니 36 00:02:01,164 --> 00:02:03,124 엄마가 허락해 주시면 좋겠어 37 00:02:03,208 --> 00:02:04,960 - 계속 졸라 - 그러고 있어 38 00:02:05,043 --> 00:02:07,337 하지만 매번 '13살 때까진 안 돼'라고 하시지 39 00:02:07,837 --> 00:02:10,173 실망감을 표하면서 40 00:02:10,674 --> 00:02:13,260 절절하게 연기해 본 적 있어? 41 00:02:14,052 --> 00:02:16,054 그랬을걸 42 00:02:16,137 --> 00:02:17,347 - 매달려도 보고? - 그럼 43 00:02:17,430 --> 00:02:18,765 - 삐져도 보고? - 그럼 44 00:02:18,848 --> 00:02:20,350 '다 뚫었다고요'라고는? 45 00:02:21,726 --> 00:02:24,354 - 나도 다 해 봤어 - 너희 엄마한텐 먹혔잖아 46 00:02:24,437 --> 00:02:26,940 그래, 난 영화를 많이 보거든 47 00:02:27,023 --> 00:02:28,275 연기를 꽤 하지 48 00:02:30,652 --> 00:02:34,406 - 이 드레스에 허리띠 해도 돼? - 난 안 하겠지만, 그렇게 해 49 00:02:41,538 --> 00:02:44,791 잘 어울릴 것 같아 큰 귀걸이만 있으면 50 00:02:45,375 --> 00:02:47,794 댄스파티 전에 나 귀 뚫어 주라고 51 00:02:47,878 --> 00:02:50,046 너희 엄마가 우리 엄마를 설득하라고 부탁해 봐 52 00:02:50,130 --> 00:02:51,673 그래, 물어볼게 53 00:02:52,674 --> 00:02:55,969 하지만 오늘은 안 돼 월요일은 목소리 쉬는 날이거든 54 00:02:56,553 --> 00:02:58,221 엄만 한 달에 한 번 월요일에 말을 안 하셔 55 00:02:58,305 --> 00:02:59,723 그거 농담이야? 56 00:02:59,806 --> 00:03:01,099 아니, 진짜야 57 00:03:01,808 --> 00:03:04,936 사실 좀 웃긴 것 같아 그리고 좋아 58 00:03:05,437 --> 00:03:06,605 진짜 좋지 59 00:03:07,772 --> 00:03:09,441 난 월요일이 정말 좋아 60 00:03:11,568 --> 00:03:14,446 어떻게 하면 댄스파티 전에 귀를 뚫지? 61 00:03:15,572 --> 00:03:16,698 팸 이모다! 62 00:03:17,991 --> 00:03:19,326 깜짝이야 63 00:03:20,869 --> 00:03:22,662 커피 마시면 이런 기분이겠다 64 00:03:27,584 --> 00:03:30,587 "SOS 팸 이모" 65 00:03:34,758 --> 00:03:38,887 - 팸 이모라면 엄마를 설득할 거야 - 그래, 너희 이모 실력 좋지 66 00:03:38,970 --> 00:03:40,805 연기상을 받을 정도로 67 00:03:50,398 --> 00:03:54,402 "'앰버 브라운' - Amber Brown" 68 00:03:56,488 --> 00:03:58,406 "폴라 댄지거의 '앰버 브라운' 원작" 69 00:04:03,036 --> 00:04:04,996 수요일에 배구 있어 70 00:04:05,580 --> 00:04:08,333 그리고 금요일에 댄스파티죠 귀걸이 하고요 71 00:04:08,416 --> 00:04:10,252 들었는데, 안 돼 72 00:04:11,962 --> 00:04:13,588 저 배구 관둬도 돼요? 73 00:04:13,672 --> 00:04:16,423 안 돼, 사람들 만나고 친구 사귈 좋은 방법이잖아 74 00:04:16,507 --> 00:04:18,843 이미 다 알아요, 엄마 75 00:04:18,927 --> 00:04:23,390 해나, 숀테이, 알리마 등등요 전부 나보다 크고 스파이크도 하죠 76 00:04:23,473 --> 00:04:25,267 언제 걔들한테 우리 집에 오라고 해 77 00:04:25,350 --> 00:04:27,269 - 됐거든요 - 뭐? 친구가 얼마나 중요한데 78 00:04:27,352 --> 00:04:30,522 필요한 친구는 다 있어요, 엄마 저스틴이랑 브랜디요 79 00:04:32,023 --> 00:04:33,608 그래, 걔들 사랑하지 80 00:04:34,651 --> 00:04:37,654 목요일 3시 반엔 수학 과외 있어 81 00:04:37,737 --> 00:04:39,239 금요일에는 댄스파티죠 82 00:04:39,739 --> 00:04:41,908 이제 수학도 나아졌는데 과외 그만하면 안 돼요? 83 00:04:41,992 --> 00:04:43,326 안 돼! 그러니까 84 00:04:43,410 --> 00:04:46,454 목요일 3시 반, 수학 과외 후 맥스와 저녁 먹을 거야 85 00:04:46,538 --> 00:04:48,039 그리고 금요일 댄스파티 끝나고 86 00:04:48,123 --> 00:04:49,708 아빠 집에 데려다줄게 87 00:04:50,375 --> 00:04:53,086 사실 이번 주말은 너희 아빠 집에서 지내야 하는데 88 00:04:53,169 --> 00:04:55,088 일요일에 교회에서 하는 팬케이크 아침 자원봉사에 89 00:04:55,171 --> 00:04:56,798 우리 둘 이름을 적었거든 90 00:04:56,882 --> 00:04:59,134 그러니까 집에 있는 게 좋겠어 91 00:05:24,492 --> 00:05:25,577 하루만 주실래요? 92 00:05:25,660 --> 00:05:27,662 하루? 뭐 하게? 무슨 말이니? 93 00:05:27,746 --> 00:05:30,624 제가 하고 싶은 걸 선택할 수 있는 날요 94 00:05:31,583 --> 00:05:33,752 팬케이크 아침 봉사하러 가기 싫어요 95 00:05:33,835 --> 00:05:35,879 왜? 재미있을 거야 96 00:05:35,962 --> 00:05:38,673 - 그리고 이 방법만큼 사람들을... - 그 말은 하지 마세요 97 00:05:40,217 --> 00:05:41,801 좋은 아침, 우리 햇살 98 00:05:41,885 --> 00:05:43,136 좋은 아침 99 00:05:45,305 --> 00:05:47,432 햇살들, 둘 다 햇살이지 100 00:05:49,809 --> 00:05:51,311 드레스 돌려줄게 101 00:05:51,394 --> 00:05:53,063 결국 안 입었어 나한테 너무 크더라고 102 00:05:53,146 --> 00:05:54,147 "이번 주말에 보고 싶을 거야 포옹과 키스를 보내, 아빠" 103 00:05:54,231 --> 00:05:55,815 다음에는 작은 거로 빌려 달라고 해 104 00:05:55,899 --> 00:05:57,817 - 웃긴다 - 좋은 아침이에요, 팸 105 00:05:57,901 --> 00:05:59,903 - 좋은 아침이에요, 맥스 - 팸 106 00:06:00,403 --> 00:06:01,613 맥스 107 00:06:02,447 --> 00:06:05,158 두 사람 이미 결혼하고 살림도 합쳤는데 108 00:06:05,242 --> 00:06:07,327 - 나만 결혼식 초대 못 받은 건가? - 팸! 109 00:06:07,410 --> 00:06:11,122 왜? 맥스가 늘 여기 있잖아, 세라 그야말로 매일 110 00:06:11,206 --> 00:06:13,250 날 탓할 수 있겠어요? 이렇게 다들 환영해 주는데 111 00:06:13,333 --> 00:06:17,796 앰버 네 첫 학교 댄스파티를 위해 112 00:06:17,879 --> 00:06:19,506 선물 가져왔어 113 00:06:24,344 --> 00:06:27,556 귀걸이네요! 정말 마음에 들어요! 114 00:06:27,639 --> 00:06:30,850 팸, 앰버 귀 안 뚫은 거 알잖아 115 00:06:30,934 --> 00:06:32,811 그러면 이제 뚫으면 되겠네 116 00:06:33,645 --> 00:06:35,355 고맙지만 이미 동의하고 끝난 얘기야 117 00:06:35,438 --> 00:06:37,649 10대가 될 때까지는 화장과 귀걸이 금지야 118 00:06:37,732 --> 00:06:40,277 그래, 넌 자연 미인이잖아 엄마처럼, 앰버 119 00:06:40,360 --> 00:06:42,279 - 둘 다 필요 없어 - 맞아요 120 00:06:42,737 --> 00:06:43,780 누구 편이에요? 121 00:06:43,863 --> 00:06:46,366 - 내 편은 아닌데 - 네 편이지, 앰버 브라운 122 00:06:46,449 --> 00:06:47,492 항상 네 편이야 123 00:06:47,576 --> 00:06:50,870 넌 화장이나 귀걸이 필요 없어 하지만 하고 싶은 거잖아 124 00:06:50,954 --> 00:06:55,292 그리고 그 금색 귀걸이에 립글로스 바르고 미소 지으면 끝! 125 00:06:56,251 --> 00:06:57,752 제발요, 엄마, 네? 126 00:06:57,836 --> 00:06:59,379 립글로스랑 귀만 뚫을게요 127 00:06:59,462 --> 00:07:00,964 이런 공격은 전혀 안 고마워 128 00:07:01,047 --> 00:07:06,219 세라, 여자애들은 귀 뚫고 화장하고 소셜 미디어에 129 00:07:06,303 --> 00:07:09,347 - 문신도 해! - 뭐? 문신? 뭐라고? 130 00:07:09,431 --> 00:07:11,016 - 나 문신 있어 - 그러시겠죠 131 00:07:11,099 --> 00:07:13,476 대체 문신 얘기는 왜 해? 그만둬 132 00:07:13,560 --> 00:07:17,230 앰버는 예술가인데 문신도 훌륭한 예술이니까 133 00:07:17,939 --> 00:07:19,482 아니, 그 이유가 아니야 134 00:07:20,609 --> 00:07:21,860 - 내가 도움이 안 되는군 - 팸 135 00:07:21,943 --> 00:07:25,196 세라, 내 생각에 다른 모든 걸 고려하면 136 00:07:25,280 --> 00:07:28,867 안도해야 하는 거 아니야? 앰버가 유일하게 요구하는 게... 137 00:07:28,950 --> 00:07:32,078 귀 뚫는 거요, 엄마 제가 원하는 건 그게 다예요 138 00:07:32,787 --> 00:07:34,956 - 귀 뚫은 아기들도 있다고요 - 맞아! 139 00:07:35,040 --> 00:07:37,292 난 다이아몬드 귀걸이와 구찌 지갑을 가진 3개월 난 아기도 140 00:07:37,375 --> 00:07:38,376 안다니까 141 00:07:38,460 --> 00:07:41,046 - 나도 귀 뚫었는데, 뭐? - 그러시겠죠 142 00:07:41,129 --> 00:07:43,465 - 다들 잘 들어, 안 돼 - 엄마 143 00:07:43,548 --> 00:07:46,259 - 그러면 문신은 어때? - 그만해, 팸! 144 00:07:46,343 --> 00:07:47,677 제발요, 엄마, 네? 145 00:07:47,761 --> 00:07:49,554 다리 면도도 하는 나이라고요 146 00:07:49,638 --> 00:07:51,014 나도 다리 면도하는데 147 00:07:54,309 --> 00:07:56,561 - 주말마다 자전거 타잖아 - 알았어요 148 00:07:57,145 --> 00:07:59,272 엄마, 저스틴이 여기 있었다면 149 00:07:59,356 --> 00:08:01,775 저랑 같이 귀를 뚫었을 거예요 150 00:08:02,692 --> 00:08:03,777 하지만 여기 없죠 151 00:08:03,860 --> 00:08:06,655 그러니까 절친도 없이 나 혼자라고요 152 00:08:07,239 --> 00:08:09,991 이건 첫 학교 댄스파티잖아요 153 00:08:10,075 --> 00:08:12,494 이렇게 완벽한 타이밍이 어디 있어요? 154 00:08:12,994 --> 00:08:16,414 이유도 있고 필요도 있잖아요 155 00:08:16,998 --> 00:08:20,377 팸 이모가 주신 이 멋진 귀걸이를 할 권리도 있고요 156 00:08:24,381 --> 00:08:26,174 넌 정말 훌륭한 예술가지만 157 00:08:26,258 --> 00:08:27,926 재판 전문 변호사도 고려해 봐 158 00:08:28,009 --> 00:08:31,012 - 대안으로 말이야 - 앰버, 안 돼 159 00:08:31,096 --> 00:08:33,265 13살 때까지는 귀 못 뚫어 160 00:08:34,599 --> 00:08:36,308 너희 엄마가 배심원이 아니어야겠다 161 00:08:37,101 --> 00:08:38,602 견과류는 여기 둘게 162 00:08:39,270 --> 00:08:44,150 좋아요, 그러면 아빠한테 여쭤보고 괜찮다고 하시면, 돼요? 163 00:08:44,234 --> 00:08:47,195 미안하지만, 앰버 아빠도 엄마처럼 안 된다고 하셨어 164 00:08:48,363 --> 00:08:49,906 미안해, 앰버 165 00:08:55,745 --> 00:08:59,082 나, 앰버 브라운이 이 귀의 주인이야 166 00:08:59,624 --> 00:09:00,959 이건 내 귀잖아 167 00:09:01,042 --> 00:09:05,088 지금 내 인생에서 유일하게 내 마음대로 할 수 있는 거지 168 00:09:05,171 --> 00:09:06,923 나를 돌보는 건 우리 부모님께서 하셔 169 00:09:07,007 --> 00:09:09,634 돌아가면서 말이야 1분 1초까지 다 짜시지 170 00:09:09,718 --> 00:09:12,012 적어도 내 귀는 내 마음대로 하면 안 돼? 171 00:09:15,223 --> 00:09:17,309 "앰버도 권리가 있다!" 172 00:09:22,689 --> 00:09:23,690 "2 더하기 2는 5" 173 00:09:23,773 --> 00:09:25,901 "수학 과외는 말이 안 돼!" 174 00:09:27,152 --> 00:09:30,155 "귀걸이를 허용하라" 175 00:09:39,706 --> 00:09:40,790 안녕 176 00:09:40,874 --> 00:09:42,083 안녕 177 00:09:42,167 --> 00:09:44,377 안녕, 회의 시간이야? 178 00:09:44,461 --> 00:09:46,838 그래, 6시 정각 179 00:09:52,010 --> 00:09:53,762 댄스파티에 입을 드레스 볼래? 180 00:09:55,180 --> 00:09:57,432 그래, 예쁘네 181 00:09:58,308 --> 00:10:00,352 내가 여기 있어서 정말 다행이야 182 00:10:00,852 --> 00:10:04,022 댄스파티에 가거나 누구한테 같이 가자고 183 00:10:04,105 --> 00:10:06,107 묻는 생각만 해도 땀이 나 184 00:10:06,733 --> 00:10:08,026 나라면 너랑 춤출 텐데 185 00:10:08,693 --> 00:10:12,030 고마워, 하지만 너한테 신청할 용기도 없을 거야 186 00:10:12,113 --> 00:10:13,198 누구한테도 187 00:10:13,281 --> 00:10:14,407 내가 신청하면 되지 188 00:10:14,908 --> 00:10:17,118 멋지다, 그거 좋네 189 00:10:17,869 --> 00:10:19,996 저스틴이 춤추는 걸 먼저 보는 게 좋을걸 190 00:10:20,080 --> 00:10:25,001 공식적으로 6시 1분에 회의 시작 191 00:10:26,002 --> 00:10:29,631 '첫 학교 댄스파티에서 앰버랑 브랜디가 멋져 보이는 법?' 192 00:10:30,131 --> 00:10:33,802 회의 시작할게 의견 없어? 193 00:10:33,885 --> 00:10:35,387 달랑거리는 귀걸이? 194 00:10:35,470 --> 00:10:37,597 정말? 내가 그거 할 거야 195 00:10:38,098 --> 00:10:42,185 엄마가 사 주셨어 작은 드림캐처 귀걸이, 정말 멋져 196 00:10:42,644 --> 00:10:44,604 난 벌거벗은 귀 197 00:10:44,688 --> 00:10:47,732 그래, 그 말을 들으니까 얼굴이 붉어지는데 198 00:10:47,816 --> 00:10:49,526 그러니까 불타는 것 같아 199 00:10:50,694 --> 00:10:52,445 그래, 넘어가자 200 00:10:52,529 --> 00:10:54,197 난 댄스파티는 처음이야 201 00:10:54,864 --> 00:10:56,366 난 결혼식에 가 봤지 202 00:10:56,449 --> 00:11:00,662 우리가 뭘 하는진 안 중요해 신나잖아, 댄스파티에 가다니 203 00:11:01,413 --> 00:11:03,915 진짜 신난다 정말 재미있을 거야 204 00:11:03,999 --> 00:11:06,918 댄스파티, 진짜 댄스파티에 가 205 00:11:07,335 --> 00:11:08,503 - 그래 - 브랜디 206 00:11:08,587 --> 00:11:11,923 난 내 감정이 너라는 사람으로 나타난 것 같을 때가 있어 207 00:11:13,550 --> 00:11:17,888 잠깐, 넌 여기 없겠구나 미안해, 저스틴 208 00:11:18,388 --> 00:11:20,724 그러게 미안, 저스틴 209 00:11:21,433 --> 00:11:23,143 너도 여기 있으면 좋을 텐데 210 00:11:23,727 --> 00:11:24,728 동감이야 211 00:11:26,730 --> 00:11:27,814 하지만 다행이기도 해 212 00:11:28,315 --> 00:11:30,358 댄스파티 사진 보내 줄게 213 00:11:30,442 --> 00:11:32,110 꼭 휴대폰 가지고 다녀 214 00:11:32,193 --> 00:11:33,486 잘-보자 215 00:11:33,570 --> 00:11:34,779 잘-보자 216 00:11:41,411 --> 00:11:43,496 - 어디 가니? - 브랜디 집에요 217 00:11:43,580 --> 00:11:46,958 - 식기 세척기부터 치우고 가 - 다녀와서 할게요 218 00:11:47,042 --> 00:11:48,877 원래 오늘 아침에 해야 할 일이었잖아 219 00:11:48,960 --> 00:11:52,214 - 빨래 개는 것도 잊었고 - 안 잊었어요, 전... 220 00:11:52,714 --> 00:11:53,757 뭐? 221 00:11:54,716 --> 00:11:55,717 앰버 222 00:11:55,800 --> 00:11:58,345 브랜디 집에 가기 전에 식기 세척기 그릇 치우고 가 223 00:12:00,138 --> 00:12:03,016 제 인생에서 제 마음대로 할 수 있는 게 있긴 해요? 224 00:12:04,351 --> 00:12:05,685 넌 11살이야 225 00:12:05,769 --> 00:12:08,188 그리고 있지, 얼마나 많은데 226 00:12:08,688 --> 00:12:10,941 지금 네 태도도 네 마음대로 하는 거야 227 00:12:11,399 --> 00:12:14,027 그리고 그런 태도는 안 돼 228 00:12:15,195 --> 00:12:17,697 식기 세척기 치우란 말밖에 안 했잖아 229 00:12:17,781 --> 00:12:20,825 네, 그리고 귀를 뚫는 건 안 되고 배구팀에 합류하라고 하셨죠 230 00:12:20,909 --> 00:12:23,954 팬케이크 봉사에 수학 성적 향상 그리고 친구를 더 사귀라고도요 231 00:12:25,080 --> 00:12:26,790 많이 쌓였었나 보구나 232 00:12:27,749 --> 00:12:30,919 조심해, 깨면 안 되잖아 233 00:12:31,419 --> 00:12:33,713 너무 일일이 간섭해요 234 00:12:34,714 --> 00:12:36,216 뭐? 235 00:12:36,633 --> 00:12:37,926 엄마 얘기 하는 거야? 236 00:12:38,009 --> 00:12:39,302 - 아니요 - 아니야? 237 00:12:39,386 --> 00:12:41,930 네, 어쩌면요 238 00:12:43,723 --> 00:12:45,850 대체 왜 이래? 239 00:12:46,810 --> 00:12:50,397 브랜디는 귀 뚫는데 전 못 뚫잖아요 240 00:12:50,480 --> 00:12:52,649 그냥 브랜디 집에 가고 싶어요 됐죠? 241 00:12:57,654 --> 00:13:00,073 다 했어요 이제 가도 돼요? 네? 242 00:13:00,156 --> 00:13:01,533 그래, 가도 돼 243 00:13:01,616 --> 00:13:02,701 감사합니다 244 00:13:07,539 --> 00:13:08,540 앰버 245 00:13:14,504 --> 00:13:16,506 - 괜찮은 거야? - 응 246 00:13:16,590 --> 00:13:17,591 아니구나 247 00:13:22,095 --> 00:13:24,431 앰버가 나를 안 좋아하는 건 도저히 못 참겠어 248 00:13:28,810 --> 00:13:29,811 있잖아 249 00:13:31,938 --> 00:13:33,690 애들을 넘치게 사랑해야 해 250 00:13:33,773 --> 00:13:37,736 그래야 애들이 부모를 미워하지 선을 긋는 거야 251 00:13:42,365 --> 00:13:44,034 그게 그렇게 안 쉽거든 그러니까... 252 00:13:44,618 --> 00:13:46,494 귀 뚫는 것 때문에 이래? 253 00:13:46,578 --> 00:13:49,205 그래 그리고 늘 이래라저래라 하고 254 00:13:49,289 --> 00:13:53,710 엄격하며 하나도 안 멋진 엄마인 내가 하는 다른 모든 것도 255 00:13:53,793 --> 00:13:55,670 잠깐, 앰버가 그렇게 말했다고? 256 00:13:57,005 --> 00:14:00,842 앰버의 말이 거슬리는 게 아니라 걔 태도 때문에 그래 257 00:14:01,676 --> 00:14:04,721 걔 생각이 훨씬 더 크게 들린다고 258 00:14:04,804 --> 00:14:06,806 그리고 앰버가 나를 못 견뎌 해 259 00:14:06,890 --> 00:14:10,769 지금 나한테 진절머리를 치는데 속이 상해 260 00:14:12,187 --> 00:14:14,773 알았어, 그런 데 속지 마 자, 이제 진정해 261 00:14:15,440 --> 00:14:16,566 뭐? 262 00:14:17,317 --> 00:14:19,819 나도 우리 엄마한테 그랬어 263 00:14:19,903 --> 00:14:22,781 내 동생은 더 심했지 앰버 나이 때 정말 끔찍했어 264 00:14:23,657 --> 00:14:24,908 당신 어머니는 어떻게 하셨어? 265 00:14:26,493 --> 00:14:30,872 아주 여리셨어 포기하고 매번 져 주셨지 266 00:14:31,414 --> 00:14:33,917 그래서 엄마를 더 좋아하게 됐어? 267 00:14:34,000 --> 00:14:35,669 그럼, 당연하지 268 00:14:36,336 --> 00:14:38,630 지금 당신이 무슨 말을 하려는지 잘 모르겠어 269 00:14:38,713 --> 00:14:40,465 - 도움이 안 되는데 - 내 말은 270 00:14:40,549 --> 00:14:45,637 그래서 엄마를 사랑하게는 됐지만 나를 사랑하진 않았어 271 00:14:49,057 --> 00:14:52,352 그래, 내 생각에 때로 애들이 부모를 미워하는 건 272 00:14:52,435 --> 00:14:54,062 중요한 일인 것 같아 273 00:14:55,063 --> 00:14:59,818 장기적으로 봤을 때 자신을 사랑할 수 있게 말이야 274 00:15:02,737 --> 00:15:05,991 그러니까 귀 뚫는 건 금지? 275 00:15:06,074 --> 00:15:07,784 그래, 당신 뜻을 굽히지 마 276 00:15:07,867 --> 00:15:09,578 - 내가 앰버를 사랑하니까 - 맞아 277 00:15:09,661 --> 00:15:10,954 그리고 앰버는 나를 미워하고 278 00:15:11,037 --> 00:15:12,872 - 그게 정상이야 - 그래 279 00:15:16,251 --> 00:15:19,546 우리 엄마도 그래 항상 목록을 만드시지 280 00:15:19,629 --> 00:15:24,134 '심호흡하고, 음악을 들으며 아무도 안 보듯 춤출 것' 281 00:15:25,468 --> 00:15:27,971 우리 엄마 목록이랑은 좀 다르네 282 00:15:28,555 --> 00:15:31,516 이 고양이 진짜 귀엽다 283 00:15:34,269 --> 00:15:35,687 저기 뭘 짓는지 궁금하네 284 00:15:35,770 --> 00:15:38,106 글쎄, 쇼핑몰이면 좋겠어 285 00:15:40,317 --> 00:15:42,444 어디 보자 돌이 하나, 둘만 더 있으면 되네 286 00:15:42,527 --> 00:15:44,404 브랜디 왜 아직 짐을 안 풀었어? 287 00:15:44,487 --> 00:15:46,865 우리 엄만 나더러 형세 관망가래 288 00:15:46,948 --> 00:15:48,325 그게 무슨 뜻인데? 289 00:15:49,075 --> 00:15:51,912 나중에 말해 줄게 이 길 만드는 것 좀 도와줘 290 00:15:55,123 --> 00:15:56,958 더는 못 참겠어 291 00:15:57,042 --> 00:16:00,253 내가 해야 하는 일 목록 아니면 하면 안 되는 일 목록이거든 292 00:16:00,837 --> 00:16:02,255 '엄마 목록'이라는 거지 293 00:16:02,672 --> 00:16:04,633 난 '앰버 목록'이 필요해 294 00:16:09,054 --> 00:16:11,097 그런데 이 길을 왜 만들어? 295 00:16:11,181 --> 00:16:14,226 그래야 나무를 방문하지 비가 오면 진흙탕이거든 296 00:16:14,309 --> 00:16:16,019 신발 망가지는 건 싫으니까 297 00:16:17,062 --> 00:16:18,647 잠깐, 나무를 방문해? 298 00:16:18,730 --> 00:16:20,941 응, 그래서 이 의자가 여기 있는 거야 299 00:16:21,024 --> 00:16:26,154 앉아서 긴장을 풀고 심호흡해 나무를 방문하는 거야 300 00:16:28,323 --> 00:16:30,533 나무를 방문하니까 좋긴 하다 301 00:16:31,117 --> 00:16:32,494 이 의자 정말 마음에 들어 302 00:16:32,577 --> 00:16:34,871 그런데 멀미가 날 때가 있어 303 00:16:35,622 --> 00:16:36,998 그냥 이 상자에 앉아도 돼? 304 00:16:37,082 --> 00:16:38,166 그건 빈 상자... 305 00:16:40,335 --> 00:16:41,461 맙소사 306 00:16:41,545 --> 00:16:42,629 괜찮아? 307 00:16:50,220 --> 00:16:51,763 우리 엄마 문자야 308 00:16:51,846 --> 00:16:52,931 뭐라고 하셔? 309 00:16:53,014 --> 00:16:54,474 좀 전까지 집에 있었잖아 310 00:16:55,433 --> 00:16:57,644 '수학 과외 숙제하는 거 잊지 마' 311 00:16:57,727 --> 00:16:59,563 '그리고 방 정리 꼭 하고' 312 00:17:01,731 --> 00:17:03,817 항상 엄마가 이래라저래라 하는 게 너무 싫어 313 00:17:04,316 --> 00:17:05,443 내 말을 아예 안 들으셨을까? 314 00:17:05,526 --> 00:17:07,529 좀 전에 우리 주방에서 크게 말했거든 315 00:17:09,238 --> 00:17:11,741 나한테 엄마 말이 안 들린다면 어떠실지 궁금하네 316 00:17:12,324 --> 00:17:14,785 아니면 듣고도 엄마 말을 안 듣는다면 말이야 317 00:17:17,162 --> 00:17:18,998 알아볼 방법은 딱 하나지 318 00:17:19,833 --> 00:17:22,294 - 뭐? 엄마 말 무시하는 거? - 그래 319 00:17:22,377 --> 00:17:24,588 집에서 헤드폰을 쓰고 다니는 거야 320 00:17:24,670 --> 00:17:26,131 아니면 TV 볼륨을 크게 틀어 321 00:17:26,631 --> 00:17:28,884 우리 엄마가 말하면 아빠가 그러시거든 322 00:17:30,719 --> 00:17:36,057 아니, 잠깐 내가 엄마 말을 안 듣는 건 어때? 323 00:17:36,850 --> 00:17:38,560 어떤 거? 324 00:17:39,352 --> 00:17:41,521 귀 뚫지 말라는 거 325 00:17:49,237 --> 00:17:51,865 소수점을 정확한 곳에 찍도록 해 326 00:17:52,949 --> 00:17:54,618 알겠어요 327 00:17:58,121 --> 00:18:02,459 - 따님 있으세요? - 142.000을 더하면... 328 00:18:04,211 --> 00:18:06,922 그래, 있지 서맨사라고, 8살이야 329 00:18:08,006 --> 00:18:10,342 - 서맨사는 귀 뚫었어요? - 앰버 330 00:18:11,259 --> 00:18:12,636 아기 때 뚫었지 331 00:18:13,094 --> 00:18:15,430 그거 조금만 더 크게 말씀해 주실래요? 332 00:18:15,513 --> 00:18:16,598 들었어 333 00:18:20,602 --> 00:18:22,354 여보세요, 네 334 00:18:23,939 --> 00:18:24,940 안녕하세요, 루시 335 00:18:25,023 --> 00:18:28,568 체육관을 디스코장으로 바꾸는 거 어떻게 되어 가요? 336 00:18:31,738 --> 00:18:34,324 그럼요 네, 우리가 보호자 할게요 337 00:18:34,407 --> 00:18:35,700 - 뭐? - 그래요 338 00:18:35,784 --> 00:18:39,329 우리 이름 적어 두세요 세라 브라운과 맥스 데이턴 339 00:18:39,412 --> 00:18:41,998 아니죠, 맥스 말고 아빠요 340 00:18:42,916 --> 00:18:45,085 좋아, 거의 다 됐어 341 00:18:46,545 --> 00:18:50,674 이게 마지막이야 문제에 집중해 342 00:18:51,508 --> 00:18:52,509 그러고 있어요 343 00:18:54,094 --> 00:18:57,806 '제로 그래비티 인피니텀' 10단계 성공했어! 전화를 안 할 수 없었지 344 00:18:57,889 --> 00:18:59,558 잘됐다 345 00:19:02,394 --> 00:19:03,562 뭐 해? 346 00:19:04,312 --> 00:19:05,564 성장 347 00:19:06,273 --> 00:19:07,524 뭐? 348 00:19:07,607 --> 00:19:09,818 - 그래 - 우린 11살이잖아 349 00:19:09,901 --> 00:19:11,778 맞아, 더는 애가 아니지 350 00:19:13,655 --> 00:19:15,156 난 아직 애 같은데 351 00:19:15,240 --> 00:19:18,243 그런데 차를 사도 될 만큼 돈이 많아 보여 352 00:19:18,326 --> 00:19:20,495 전부 크리스마스랑 생일 때 받은 거야? 353 00:19:20,579 --> 00:19:22,163 개 산책시키고 받은 돈도 있어 354 00:19:22,789 --> 00:19:24,457 개들이 엄청 컸나 보다 355 00:19:25,333 --> 00:19:27,002 - 여기 있어 - 고마워, 브랜디 356 00:19:27,085 --> 00:19:28,962 10단계 된 거 축하해 잘-보자 357 00:19:29,045 --> 00:19:32,674 - 잘-보자 - 안녕, 저스틴, 잘-보자, 저스틴 358 00:19:36,803 --> 00:19:38,221 좋아 359 00:19:54,237 --> 00:19:56,364 "로브 & 비홀드 귀 뚫어 드립니다" 360 00:20:57,634 --> 00:20:59,636 자막: 영 슈니클로스