1
00:00:08,760 --> 00:00:10,845
Merhaba Günlük. Flaş haber.
2
00:00:10,929 --> 00:00:16,101
Ben, Amber Brown, Park Ridge Ortaokulu
Sonbahar Dansı'na katılıyorum.
3
00:00:16,183 --> 00:00:19,854
Üç şey var.
Birincisi, daha önce hiç dansa gitmedim.
4
00:00:19,938 --> 00:00:23,024
İkincisi, ya hiç kimse
beni dansa kaldırmazsa?
5
00:00:23,108 --> 00:00:25,402
Üçüncüsü, tek başına dans normal mi?
6
00:00:25,485 --> 00:00:27,612
Ve başka bir haber, ben,
7
00:00:27,696 --> 00:00:31,700
yeni elbisesi olmayan, sonunda
İ olan Brandi, ben de dansa gideceğim.
8
00:00:31,783 --> 00:00:35,704
Daha önce dansa gitmedim.
Ama tek başına dans normal, biliyorum.
9
00:00:36,204 --> 00:00:39,708
- Elbise ödünç alabilir miyim?
- Tabii, sadece birkaç tane var.
10
00:00:40,292 --> 00:00:41,835
Ne renk olsun?
11
00:00:41,918 --> 00:00:43,920
- Pembe.
- Peki.
12
00:00:56,099 --> 00:00:57,767
Ben de senden ödünç alabilir miyim?
13
00:00:57,851 --> 00:01:00,562
- Tabii. Hangi şekil olsun?
-Şekil mi?
14
00:01:00,645 --> 00:01:02,314
Evet. Şekle göre alıyorum.
15
00:01:02,397 --> 00:01:05,817
Düz, kabarık, dönen,
kat kat elbiselerim var.
16
00:01:06,401 --> 00:01:07,861
Dönen olsun.
17
00:01:08,361 --> 00:01:09,988
Bu elbise dans için harika.
18
00:01:10,572 --> 00:01:12,449
Mükemmel dönüyor!
19
00:01:14,951 --> 00:01:18,955
- Vay. Dans tarzını yarattın.
-Üç Numaralı Öfkeli Elma Ağacı öğretti.
20
00:01:24,169 --> 00:01:28,173
Annem… Lobe and Behold'dan
salı gününe randevu almış!
21
00:01:28,256 --> 00:01:31,343
Ne? Annen kulaklarını deldirmene
izin veriyor mu?
22
00:01:32,052 --> 00:01:35,430
Daha iyi hissedeceksen
çok mutlu olmamayı deneyebilirim.
23
00:01:36,473 --> 00:01:38,266
Yok, yok. Sorun yok. Mutlu ol.
24
00:01:38,350 --> 00:01:41,353
Küpe taktığım için
film yıldızı gibi olacağım! Aha!
25
00:01:41,853 --> 00:01:43,688
O kadar da mutlu olma.
26
00:01:44,689 --> 00:01:45,690
Brandi!
27
00:01:45,774 --> 00:01:48,235
Sonunda İ olan, küpeli Brandi!
28
00:01:48,318 --> 00:01:50,153
Buraya! Sonunda İ olan, küpeli Brandi!
29
00:01:50,237 --> 00:01:53,073
- Kocaman gül, Brandi!
- Küpeli Brandi!
30
00:01:53,156 --> 00:01:54,991
- Brandi!
- Brandi!
31
00:02:00,038 --> 00:02:03,124
- Film yıldızı küpeleri.
- Keşke annem de kabul etse.
32
00:02:03,208 --> 00:02:04,960
- Sormaya devam et.
- Ediyorum.
33
00:02:05,043 --> 00:02:07,337
Hep "13'üne gelene kadar olmaz" diyor.
34
00:02:07,837 --> 00:02:13,260
Olağanüstü bir hayal kırıklığı performansı
sergiledin mi?
35
00:02:14,052 --> 00:02:16,054
Şey, evet, sanırım.
36
00:02:16,137 --> 00:02:17,347
- Yalvardın mı?
- Evet.
37
00:02:17,430 --> 00:02:18,765
- Surat astın mı?
- Evet.
38
00:02:18,848 --> 00:02:20,350
"Herkeste var" dedin mi?
39
00:02:21,726 --> 00:02:24,354
- Hepsini kullandım.
- Senin annende işe yaradı.
40
00:02:24,437 --> 00:02:26,940
Evet. Şey, çok film izliyorum.
41
00:02:27,023 --> 00:02:28,275
Oyunculuğum çok iyidir.
42
00:02:30,652 --> 00:02:34,406
- Bu elbiseyle kemer denesem mi?
- Ben denemezdim ama tabii.
43
00:02:41,538 --> 00:02:44,791
Olabilir ama yeterince büyük küpem olursa.
44
00:02:45,375 --> 00:02:50,046
Annenden annemi ikna etmesini iste.
Danstan önce kulaklarımı deldirebileyim!
45
00:02:50,130 --> 00:02:51,673
Tabii, olur.
46
00:02:52,674 --> 00:02:55,969
Ama bugün olmaz. Bugün pazartesi.
Ses dinlendirme günü.
47
00:02:56,553 --> 00:02:59,723
- Annem her ay bir pazartesi günü konuşmaz.
-Şaka mı bu?
48
00:02:59,806 --> 00:03:01,099
Hayır. Gerçek.
49
00:03:01,808 --> 00:03:04,936
Ben de komik buluyorum.
Ve tatlı.
50
00:03:05,437 --> 00:03:06,605
Gerçekten tatlı.
51
00:03:07,772 --> 00:03:09,441
Pazartesi günlerine bayılırım.
52
00:03:11,568 --> 00:03:14,446
Kulaklarımı
danstan önce nasıl deldiririm?
53
00:03:15,572 --> 00:03:16,698
Pam teyze!
54
00:03:17,991 --> 00:03:19,326
Beni korkuttun.
55
00:03:20,869 --> 00:03:22,662
Kahve böyle bir şey olmalı.
56
00:03:27,584 --> 00:03:30,587
İMDAT
PAM TEYZE
57
00:03:34,758 --> 00:03:38,887
- Pam teyze annemi ikna edebilir.
- Evet. Pam teyzen bayağı iyi.
58
00:03:38,970 --> 00:03:40,805
Oscar ödülü alacak kadar iyi.
59
00:03:56,488 --> 00:03:58,406
PAULA DANZIGER'İN
"AMBER BROWN" KİTABINA DAYANMAKTADIR
60
00:04:03,036 --> 00:04:04,996
Çarşamba voleybol var.
61
00:04:05,580 --> 00:04:08,333
Cuma da dans var. Küpelerle.
62
00:04:08,416 --> 00:04:10,252
Duydum. Ve hayır.
63
00:04:11,962 --> 00:04:13,588
Voleybolu bırakabilir miyim?
64
00:04:13,672 --> 00:04:16,423
Yok. İnsanlarla tanışıp
arkadaş edinmenin harika bir yolu.
65
00:04:16,507 --> 00:04:18,843
Herkesi zaten tanıyorum anne.
66
00:04:18,927 --> 00:04:23,390
Hannah, Shawntay, Alima vesaire.
Hepsi benden uzun ve smaç basabiliyorlar.
67
00:04:23,473 --> 00:04:25,267
Bir ara davet etmelisin.
68
00:04:25,350 --> 00:04:27,269
- Tabii!
- Ne? Arkadaşlar önemlidir.
69
00:04:27,352 --> 00:04:30,522
Arkadaşlarım var anne. Justin ve Brandi.
70
00:04:32,023 --> 00:04:33,608
Evet, onları seviyoruz.
71
00:04:34,651 --> 00:04:37,654
Perşembe saat 15.30'da
matematik dersin var.
72
00:04:37,737 --> 00:04:39,239
Cuma da dans var!
73
00:04:39,739 --> 00:04:43,326
- Matematiğim düzeldi. Dersi bıraksam mı?
- Hayır!
74
00:04:43,410 --> 00:04:46,454
Perşembe 15.30'da matematik,
sonra Max'le yemek.
75
00:04:46,538 --> 00:04:49,708
Seni cuma günü danstan sonra
babana bırakırım.
76
00:04:50,375 --> 00:04:55,088
Bu hafta sonu babanda olman gerekiyordu
ama pankek kahvaltısına adımızı yazdırdım.
77
00:04:55,171 --> 00:04:56,798
Pazar, Saint Juliana's.
78
00:04:56,882 --> 00:04:59,134
Yani burada kalsan daha iyi.
79
00:05:24,492 --> 00:05:27,662
- Bir günüm olabilir mi?
- Bir gün? Niye? Nasıl yani?
80
00:05:27,746 --> 00:05:30,624
Yapmak istediklerimi seçmek için.
81
00:05:31,583 --> 00:05:35,879
- Pankek kahvaltısında çalışmak istemem.
- Neden? Eğlenceli olacak.
82
00:05:35,962 --> 00:05:38,673
- Hem böylece birkaç tane…
- Söyleme.
83
00:05:40,217 --> 00:05:41,801
Günaydın gün ışığı.
84
00:05:41,885 --> 00:05:43,136
Günaydın.
85
00:05:45,305 --> 00:05:47,432
Işıkları. Gün ışıkları, ikinize de.
86
00:05:49,809 --> 00:05:51,311
Elbiseni getirdim.
87
00:05:51,394 --> 00:05:53,063
Giymedim. Çok büyük geldi.
88
00:05:53,146 --> 00:05:54,147
HAFTA SONU SENİ ÖZLEYECEĞİM
BABAN
89
00:05:54,231 --> 00:05:55,815
Daha küçüğünü vereyim.
90
00:05:55,899 --> 00:05:57,817
- Lütfen.
- Günaydın Pam.
91
00:05:57,901 --> 00:05:59,903
- Günaydın Max.
- Pam.
92
00:06:00,403 --> 00:06:01,613
Max.
93
00:06:02,447 --> 00:06:05,158
Evlendiniz, beraber mi yaşıyorsunuz?
94
00:06:05,242 --> 00:06:07,327
- Düğüne davet edilmedim mi?
- Pam!
95
00:06:07,410 --> 00:06:11,122
Ne? Sürekli burada Sarah.
Yani, tanrım, her gün.
96
00:06:11,206 --> 00:06:17,796
- Suçlayabilir misin? Misafirperversiniz.
- Amber, ilk okul dansın için
97
00:06:17,879 --> 00:06:19,506
sana minik bir hediye aldım.
98
00:06:24,344 --> 00:06:27,556
Küpe! Vay, bayıldım!
99
00:06:27,639 --> 00:06:30,850
Pam, Amber'ın kulakları delik değil,
biliyorsun.
100
00:06:30,934 --> 00:06:32,811
Belki de deldirme zamanıdır.
101
00:06:33,645 --> 00:06:37,649
Sağ ol ama biz anlaştık.
Ergen olana kadar makyaj ya da küpe yok.
102
00:06:37,732 --> 00:06:40,277
Evet, annen gibi doğal bir güzelsin Amber.
103
00:06:40,360 --> 00:06:42,279
-İkisine de ihtiyacın yok.
- Doğru.
104
00:06:42,737 --> 00:06:43,780
Kimin tarafındasın?
105
00:06:43,863 --> 00:06:46,366
- Benim değil.
- Senin, Amber Brown.
106
00:06:46,449 --> 00:06:47,492
Hep senin tarafındayım.
107
00:06:47,576 --> 00:06:50,870
Dinle, makyaja ya da küpeye ihtiyacın yok
ama istiyorsun.
108
00:06:50,954 --> 00:06:55,292
Ve altının yanında
dudak parlatıcılı gülümseme muhteşem olur.
109
00:06:56,251 --> 00:06:57,752
Hadi anne. Lütfen.
110
00:06:57,836 --> 00:07:00,964
- Parlatıcı ve delik kulak.
- Pusuya düşmek hoş değil.
111
00:07:01,047 --> 00:07:06,219
Sarah, kızlar kulaklarını deldiriyor,
makyaj yapıyor, sosyal medyaya giriyor.
112
00:07:06,303 --> 00:07:09,347
- Dövme yaptırıyor!
- Ne? Dövme mi? Ne?
113
00:07:09,431 --> 00:07:11,016
- Benim dövmem var.
- Elbette.
114
00:07:11,099 --> 00:07:13,476
Neden dövmelerden bahsediyoruz? Yeter.
115
00:07:13,560 --> 00:07:17,230
Çünkü Amber bir ressam
ve dövme, harika bir sanat eseri olur.
116
00:07:17,939 --> 00:07:19,482
Hayır, sebebi bu değil.
117
00:07:20,609 --> 00:07:21,860
- Faydam yok.
- Pam.
118
00:07:21,943 --> 00:07:25,196
Sarah, her şeyi düşünüyorum da
119
00:07:25,280 --> 00:07:28,867
rahatlamalısın
çünkü Amber'ın istediği tek şey…
120
00:07:28,950 --> 00:07:32,078
Kulaklarımı deldirmek anne.
Tek istediğim bu.
121
00:07:32,787 --> 00:07:34,956
- Kulakları delik bebekler var.
- Aynen!
122
00:07:35,040 --> 00:07:38,376
Üç aylık birinin elmas küpeleri,
Gucci cüzdanı var.
123
00:07:38,460 --> 00:07:41,046
- Kulaklarım delik. Ne?
- Elbette.
124
00:07:41,129 --> 00:07:43,465
-"Hayır"da ısrarcıyım.
- Anne.
125
00:07:43,548 --> 00:07:46,259
- Dövmeye ne dersin?
- Yeter artık Pam!
126
00:07:46,343 --> 00:07:47,677
Hadi anne. Lütfen.
127
00:07:47,761 --> 00:07:51,014
- Bacaklarımı tıraş edecek yaştayım.
- Ben tıraş ediyorum.
128
00:07:54,309 --> 00:07:56,561
- Hafta sonu bisiklete biniyorum.
- Peki.
129
00:07:57,145 --> 00:07:59,272
Anne, Justin burada olsaydı
130
00:07:59,356 --> 00:08:01,775
muhtemelen benimle kulaklarını deldirirdi.
131
00:08:02,692 --> 00:08:03,777
Ama burada değil.
132
00:08:03,860 --> 00:08:06,655
Yalnızım, en iyi arkadaşım yok.
133
00:08:07,239 --> 00:08:09,991
Ve ilk okul dansım olacak,
134
00:08:10,075 --> 00:08:12,494
bundan daha iyi bir zamanlama olamaz.
135
00:08:12,994 --> 00:08:16,414
Sebebim, ihtiyacım ve hakkım var.
136
00:08:16,998 --> 00:08:20,377
Pam teyzenin aldığı
bu muhteşem küpeleri takmak için.
137
00:08:24,381 --> 00:08:27,926
Harika bir ressamsın
ama duruşma avukatı olmayı düşünebilirsin.
138
00:08:28,009 --> 00:08:31,012
- Yedek olarak yani.
- Amber, hayır.
139
00:08:31,096 --> 00:08:33,265
On üç yaşına kadar deldirmek yok.
140
00:08:34,599 --> 00:08:36,308
Umarım annen jüride olmaz.
141
00:08:37,101 --> 00:08:38,602
Çerezleri koyayım.
142
00:08:39,270 --> 00:08:44,150
Peki. Şey, babama sorsam
ve evet derse, belki?
143
00:08:44,234 --> 00:08:47,195
Üzgünüm tatlım. Hayır dedi.
Benimle aynı fikirde.
144
00:08:48,363 --> 00:08:49,906
Üzgünüm tatlım.
145
00:08:55,745 --> 00:09:00,959
Ben, Amber Brown, bu kulakların sahibiyim.
Bunlar benim kulaklarım.
146
00:09:01,042 --> 00:09:05,088
Hayatımda kontrol edebildiğim
muhtemelen tek şey.
147
00:09:05,171 --> 00:09:09,634
Annemle babam velayetimi paylaşıyor,
hayatımı dakikası dakikasına planlıyorlar.
148
00:09:09,718 --> 00:09:12,012
Kendi kulaklarımın velayeti bende olsa?
149
00:09:15,223 --> 00:09:17,309
AMBER'IN HAKLARI VAR!
150
00:09:22,689 --> 00:09:25,901
MATEMATİK ÖĞRETMENİ
TOPLAYAMIYOR!
151
00:09:27,152 --> 00:09:30,155
KÜPELERE EVET!
152
00:09:39,706 --> 00:09:40,790
Selam.
153
00:09:40,874 --> 00:09:42,083
Selam.
154
00:09:42,167 --> 00:09:44,377
Selam. Toplantı saatimiz mi?
155
00:09:44,461 --> 00:09:46,838
Evet, tam olarak 6.00'da.
156
00:09:52,010 --> 00:09:53,762
Dans elbisemi görmek ister misin?
157
00:09:55,180 --> 00:09:57,432
Evet, güzel görünüyor.
158
00:09:58,308 --> 00:10:00,352
Fiuv, orada olmadığım için çok mutluyum.
159
00:10:00,852 --> 00:10:04,022
Dansa gitmek zorunda olmayı
düşünmek bile terletiyor.
160
00:10:04,105 --> 00:10:08,026
- Ya da birini dansa kaldırmak.
- Ben seninle dans ederdim.
161
00:10:08,693 --> 00:10:12,030
Sağ ol.
Ama teklif etmeye cesaretim olmazdı.
162
00:10:12,113 --> 00:10:14,407
- Kimseye.
- Ben sana teklif ederdim.
163
00:10:14,908 --> 00:10:19,996
- Güzel. Bu güzel.
-Önce dans edişini görsen iyi olabilir.
164
00:10:20,080 --> 00:10:25,001
Resmî başlama saati 6.01.
165
00:10:26,002 --> 00:10:29,631
"Amber ve Brandi ilk okul danslarında
nasıl havalı görünürler?"
166
00:10:30,131 --> 00:10:33,802
Toplantı şimdi başlıyor. Önerisi olan?
167
00:10:33,885 --> 00:10:35,387
Sallantılı küpelerle?
168
00:10:35,470 --> 00:10:37,597
Gerçekten mi? Ben takıyorum.
169
00:10:38,098 --> 00:10:42,185
Annem bana bir çift almış.
Minicik düş kapanları. Çok havalı.
170
00:10:42,644 --> 00:10:44,604
Ben çıplak kulakla gidiyorum.
171
00:10:44,688 --> 00:10:47,732
Peki. O kelime beni utandırıyor.
172
00:10:47,816 --> 00:10:49,526
Yani şu an yanıyor.
173
00:10:50,694 --> 00:10:54,197
Peki. Devam ediyoruz.
Ben hiç dansa gitmedim.
174
00:10:54,864 --> 00:10:56,366
Ben düğüne gittim.
175
00:10:56,449 --> 00:11:00,662
Ne yaptığımızın önemi yok.
Heyecan verici. Dansa gidiyoruz.
176
00:11:01,413 --> 00:11:03,915
Çok heyecanlıyım. Çok heyecan verici.
177
00:11:03,999 --> 00:11:06,918
Dans. Gerçek bir dansa gidiyoruz.
178
00:11:07,335 --> 00:11:08,503
- Evet.
- Brandi,
179
00:11:08,587 --> 00:11:11,923
bazen gerçek hislerimin
insan hâlisin diye düşünüyorum.
180
00:11:13,550 --> 00:11:17,888
Ama sen burada olmayacaksın.
Üzgünüm Justin.
181
00:11:18,388 --> 00:11:20,724
Evet. Üzgünüm Justin.
182
00:11:21,433 --> 00:11:24,728
-Keşke burada olsaydın.
- Bence de.
183
00:11:26,730 --> 00:11:27,814
Ama rahatladım.
184
00:11:28,315 --> 00:11:32,110
Şey, sana danstan fotoğraf yollarız.
Telefonunu hep açık tut.
185
00:11:32,193 --> 00:11:33,486
Hoşça-görüşürüz.
186
00:11:33,570 --> 00:11:34,779
Hoşça-görüşürüz.
187
00:11:41,411 --> 00:11:43,496
- Nereye gidiyorsun?
- Brandi'lere.
188
00:11:43,580 --> 00:11:46,958
- Bulaşık makinesini boşaltmadan olmaz.
- Dönünce yaparım.
189
00:11:47,042 --> 00:11:48,877
Ama bu sabah yapman gerekiyordu.
190
00:11:48,960 --> 00:11:52,214
-Çamaşırları katlamayı da unuttun.
- Unutmadım. Ben…
191
00:11:52,714 --> 00:11:53,757
Pardon?
192
00:11:54,716 --> 00:11:55,717
Tatlım,
193
00:11:55,800 --> 00:11:58,345
Brandi'lere gitmeden makineyi boşalt.
194
00:12:00,138 --> 00:12:03,016
Kendi hayatımla ilgili
bir karar alabilir miyim?
195
00:12:04,351 --> 00:12:05,685
On bir yaşındasın.
196
00:12:05,769 --> 00:12:08,188
Ve evet, evet, bir sürü karar alıyorsun.
197
00:12:08,688 --> 00:12:10,941
Mesela şu anki davranışın bir karar.
198
00:12:11,399 --> 00:12:14,027
Ve bu tavrın hoş değil.
199
00:12:15,195 --> 00:12:17,697
Tek istediğim makineyi boşaltmandı tatlım.
200
00:12:17,781 --> 00:12:20,825
Kulaklarım delik olmasın,
voleybol takımına katılayım.
201
00:12:20,909 --> 00:12:23,954
Pankek dağıtayım, matematiğim iyi olsun,
arkadaş edineyim!
202
00:12:25,080 --> 00:12:26,790
Bu uzun süre beklemiş.
203
00:12:27,749 --> 00:12:30,919
Dikkat et, bir şey kırma.
204
00:12:31,419 --> 00:12:33,713
Bazen çok kontrolcü oluyorsun.
205
00:12:34,714 --> 00:12:36,216
Ne?
206
00:12:36,633 --> 00:12:37,926
Beni mi diyorsun?
207
00:12:38,009 --> 00:12:39,302
- Hayır.
-Öyle mi?
208
00:12:39,386 --> 00:12:41,930
Evet. Belki.
209
00:12:43,723 --> 00:12:45,850
Sana neler oluyor?
210
00:12:46,810 --> 00:12:50,397
Brandi kulaklarını deldiriyor,
ben deldirmiyorum.
211
00:12:50,480 --> 00:12:52,649
Brandi'lere gitmek istiyorum, tamam mı?
212
00:12:57,654 --> 00:13:00,073
Bitti. Artık gidebilir miyim? Lütfen.
213
00:13:00,156 --> 00:13:02,701
- Evet. Evet, gidebilirsin.
- Teşekkür ederim.
214
00:13:07,539 --> 00:13:08,540
Hey.
215
00:13:14,504 --> 00:13:16,506
- Her şey yolunda mı?
- Evet.
216
00:13:16,590 --> 00:13:17,591
Yok.
217
00:13:22,095 --> 00:13:24,431
Beni sevmemesine katlanamıyorum.
218
00:13:28,810 --> 00:13:33,690
İşte, çocuklarını yeterince seversen
219
00:13:33,773 --> 00:13:37,736
bazen sınırlar koyduğunda seni sevmezler.
220
00:13:42,365 --> 00:13:44,034
O kadar kolay değil. Yani…
221
00:13:44,618 --> 00:13:46,494
Kulak deldirme meselesi mi?
222
00:13:46,578 --> 00:13:49,205
Tabii. Ve kontrolcü, katı,
223
00:13:49,289 --> 00:13:53,710
havalı olmayan annesinin yaptığı her şey.
224
00:13:53,793 --> 00:13:55,670
Sana bunları mı söyledi?
225
00:13:57,005 --> 00:14:00,842
Beni rahatsız eden
bana söyledikleri değil, tavrı.
226
00:14:01,676 --> 00:14:04,721
Düşünceleri daha yüksek sesliydi.
227
00:14:04,804 --> 00:14:06,806
Ve o… Bana katlanamıyor.
228
00:14:06,890 --> 00:14:10,769
Şu an bana katlanamıyor. Kırıcı.
229
00:14:12,187 --> 00:14:14,773
Peki. Buna kanma. Sakin ol.
230
00:14:15,440 --> 00:14:16,566
Ne?
231
00:14:17,317 --> 00:14:19,819
Anneme aynı şeyi yapardım.
232
00:14:19,903 --> 00:14:22,781
Kız kardeşim daha kötüydü.
Onun yaşında sınırları zorlardı.
233
00:14:23,657 --> 00:14:24,908
Annen ne yapardı?
234
00:14:26,493 --> 00:14:30,872
Tam bir yufka yürekliydi. Teslim olurdu.
Her seferinde vazgeçerdi.
235
00:14:31,414 --> 00:14:33,917
Sen de onu daha çok mu severdin?
236
00:14:34,000 --> 00:14:35,669
Evet, kesinlikle.
237
00:14:36,336 --> 00:14:38,630
Ne dediğini
tam olarak anlamıyorum.
238
00:14:38,713 --> 00:14:40,465
- Yardımcı olmuyor.
- Dediğim,
239
00:14:40,549 --> 00:14:45,637
annemi sevmemi sağlardı ama kendimi değil.
240
00:14:49,057 --> 00:14:54,062
Evet. Bence çocuğunun bazen
seni sevmemesine izin vermek önemli.
241
00:14:55,063 --> 00:14:59,818
Böylece uzun vadede
kendilerini sevebilirler.
242
00:15:02,737 --> 00:15:05,991
Yani kulak deldirmek yok mu?
243
00:15:06,074 --> 00:15:07,784
Hayır, plana sadık kal.
244
00:15:07,867 --> 00:15:09,578
-Çünkü onu seviyorum.
- Evet.
245
00:15:09,661 --> 00:15:10,954
Benden nefret ediyor.
246
00:15:11,037 --> 00:15:12,872
- Gerektiği gibi.
- Evet.
247
00:15:16,251 --> 00:15:19,546
Annem de aynısını yapıyor.
Her zaman liste yapıyor. Mesela
248
00:15:19,629 --> 00:15:24,134
"Nefes alma, müzik dinleme,
kimse izlemiyor, dans zamanı."
249
00:15:25,468 --> 00:15:27,971
Annemin listesinden biraz farklı.
250
00:15:28,555 --> 00:15:31,516
Bu kedi çok tatlıymış.
251
00:15:34,269 --> 00:15:35,687
Ne inşa ediyorlar acaba?
252
00:15:35,770 --> 00:15:38,106
Bilmem. Umarım alışveriş merkezidir.
253
00:15:40,317 --> 00:15:44,404
- Bir, iki tane daha taş.
- Brandi, niye hâlâ açılmamış kutular var?
254
00:15:44,487 --> 00:15:46,865
Annem ertelediğimi söylüyor.
255
00:15:46,948 --> 00:15:48,325
O ne demek?
256
00:15:49,075 --> 00:15:51,912
Sonra anlatırım.
Şu patikayı bitirmeme yardım et.
257
00:15:55,123 --> 00:15:56,958
Daha fazla katlanamıyorum.
258
00:15:57,042 --> 00:16:00,253
Ya yapmam gerekenlerin
ya da yapamayacaklarımın listesi.
259
00:16:00,837 --> 00:16:04,633
- Ona anne listesi deniyor.
- Bence bana Amber listesi lazım.
260
00:16:09,054 --> 00:16:11,097
Bu patikayı neden yapıyorsun ki?
261
00:16:11,181 --> 00:16:14,226
Ağacı ziyaret etmek için.
Yağmur yağınca çamur oluyor.
262
00:16:14,309 --> 00:16:18,647
- Ayakkabılarımı pisletmek istemem.
- Ağacı ziyaret mi ediyorsun?
263
00:16:18,730 --> 00:16:20,941
Evet. O yüzden sandalyeler var.
264
00:16:21,024 --> 00:16:26,154
Gel, otur. Rahatla, nefes al.
Ağacı ziyaret et.
265
00:16:28,323 --> 00:16:30,533
Ağacı ziyaret etmek güzel bir şey sanırım.
266
00:16:31,117 --> 00:16:34,871
Bu sandalyeleri seviyorum
ama bazen araba tutmuş gibi oluyor.
267
00:16:35,622 --> 00:16:36,998
Kutunun üzerine otursam?
268
00:16:37,082 --> 00:16:38,166
Onu boşaltmış…
269
00:16:40,335 --> 00:16:41,461
Tanrım.
270
00:16:41,545 --> 00:16:42,629
Sen iyi misin?
271
00:16:50,220 --> 00:16:52,931
- Annem mesaj attı.
- Ne diyor?
272
00:16:53,014 --> 00:16:54,474
Daha demin oradaydım.
273
00:16:55,433 --> 00:16:59,563
"Matematik dersinden ödevin olduğunu
unutma. Ve odanı da topla."
274
00:17:01,731 --> 00:17:03,817
Kontrol edilmekten çok sıkıldım.
275
00:17:04,316 --> 00:17:05,443
Beni duymadı mı?
276
00:17:05,526 --> 00:17:07,529
Mutfağımızda yüksek sesle söyledim.
277
00:17:09,238 --> 00:17:11,741
Onu duymasaydım
annem nasıl hissederdi acaba?
278
00:17:12,324 --> 00:17:14,785
Ya da dinlemeseydim.
Beni dinlemediği gibi.
279
00:17:17,162 --> 00:17:18,998
Öğrenmenin tek bir yolu var.
280
00:17:19,833 --> 00:17:22,294
- Ne, annemi dinlememek mi?
- Evet.
281
00:17:22,377 --> 00:17:26,131
Mesela evde kulaklık tak.
Ya da televizyonun sesini aç.
282
00:17:26,631 --> 00:17:28,884
Annem konuşurken babam öyle yapıyor.
283
00:17:30,719 --> 00:17:36,057
Hayır, dur. Ya sözünü dinlemezsem?
284
00:17:36,850 --> 00:17:38,560
Mesela neyi?
285
00:17:39,352 --> 00:17:41,521
Mesela kulaklarımı deldirmemeyi.
286
00:17:49,237 --> 00:17:51,865
Bak, ondalığın doğru yerde olsun.
287
00:17:52,949 --> 00:17:54,618
Peki.
288
00:17:58,121 --> 00:18:02,459
- Kızınız var mı?
- 142.000 eklersen…
289
00:18:04,211 --> 00:18:06,922
Evet, var. Samantha sekiz yaşında.
290
00:18:08,006 --> 00:18:10,342
- Kulakları delik mi?
- Amber.
291
00:18:11,259 --> 00:18:12,636
Bebekliğinden beri.
292
00:18:13,094 --> 00:18:15,430
Biraz daha yüksek sesle söyler misiniz?
293
00:18:15,513 --> 00:18:16,598
Duydum.
294
00:18:20,602 --> 00:18:22,354
Alo? Evet.
295
00:18:23,939 --> 00:18:24,940
Selam Lucy.
296
00:18:25,023 --> 00:18:28,568
Spor salonunu diskoya çevirme işi
nasıl gidiyor?
297
00:18:31,738 --> 00:18:34,324
Evet, refakatçi oluruz.
298
00:18:34,407 --> 00:18:35,700
- Ne?
- Evet.
299
00:18:35,784 --> 00:18:39,329
İkimizi de yaz. Sarah Brown ve Max Dayton.
300
00:18:39,412 --> 00:18:41,998
Hayır, Max olmaz. Babam olsun.
301
00:18:42,916 --> 00:18:45,085
Peki Amber. Bitti gibi.
302
00:18:46,545 --> 00:18:50,674
Bu sonuncusu. Probleme odaklan.
303
00:18:51,508 --> 00:18:52,509
Odaklanıyorum.
304
00:18:54,094 --> 00:18:57,806
Evet, aramam lazımdı.
Zero Gravity Infinitum'da 10. seviyedeyim.
305
00:18:57,889 --> 00:18:59,558
Bu harika.
306
00:19:02,394 --> 00:19:03,562
Ne yapıyorsun?
307
00:19:04,312 --> 00:19:05,564
Büyüyorum.
308
00:19:07,607 --> 00:19:09,818
-Evet.
- 11 yaşındayız.
309
00:19:09,901 --> 00:19:11,778
Aynen öyle. Artık çocuk değiliz.
310
00:19:13,655 --> 00:19:15,156
Ben öyle gibiyim.
311
00:19:15,240 --> 00:19:18,243
Ama sen kendi arabanı alacak kadar
paran varmış gibisin.
312
00:19:18,326 --> 00:19:22,163
- Noel ve doğum günü harçlıkları mı?
- Köpek yürütmekten aldıklarım da.
313
00:19:22,789 --> 00:19:24,457
Büyük köpekler olmalı.
314
00:19:25,333 --> 00:19:27,002
- Al.
- Sağ ol Brandi.
315
00:19:27,085 --> 00:19:28,962
Onuncu seviyeye geldiğine sevindim.
Hoşça-görüşürüz.
316
00:19:29,045 --> 00:19:32,674
- Hoşça-görüşürüz.
-Merhaba Justin. Hoşça-görüşürüz Justin.
317
00:19:36,803 --> 00:19:38,221
Peki.
318
00:19:54,237 --> 00:19:56,364
LOBE & BEHOLD
KULAK DELDİRME
319
00:20:57,634 --> 00:20:59,636
Alt yazı çevirmeni: Cihan Filiz