1 00:00:08,760 --> 00:00:10,845 Merhaba Günlük. Flaş haber. 2 00:00:10,929 --> 00:00:16,101 Ben, Amber Brown, Park Ridge Ortaokulu Sonbahar Dansı'na katılıyorum. 3 00:00:16,183 --> 00:00:19,854 Üç şey var. Birincisi, daha önce hiç dansa gitmedim. 4 00:00:19,938 --> 00:00:23,024 İkincisi, ya hiç kimse beni dansa kaldırmazsa? 5 00:00:23,108 --> 00:00:25,402 Üçüncüsü, tek başına dans normal mi? 6 00:00:25,485 --> 00:00:27,612 Ve başka bir haber, ben, 7 00:00:27,696 --> 00:00:31,700 yeni elbisesi olmayan, sonunda İ olan Brandi, ben de dansa gideceğim. 8 00:00:31,783 --> 00:00:35,704 Daha önce dansa gitmedim. Ama tek başına dans normal, biliyorum. 9 00:00:36,204 --> 00:00:39,708 - Elbise ödünç alabilir miyim? - Tabii, sadece birkaç tane var. 10 00:00:40,292 --> 00:00:41,835 Ne renk olsun? 11 00:00:41,918 --> 00:00:43,920 - Pembe. - Peki. 12 00:00:56,099 --> 00:00:57,767 Ben de senden ödünç alabilir miyim? 13 00:00:57,851 --> 00:01:00,562 - Tabii. Hangi şekil olsun? -Şekil mi? 14 00:01:00,645 --> 00:01:02,314 Evet. Şekle göre alıyorum. 15 00:01:02,397 --> 00:01:05,817 Düz, kabarık, dönen, kat kat elbiselerim var. 16 00:01:06,401 --> 00:01:07,861 Dönen olsun. 17 00:01:08,361 --> 00:01:09,988 Bu elbise dans için harika. 18 00:01:10,572 --> 00:01:12,449 Mükemmel dönüyor! 19 00:01:14,951 --> 00:01:18,955 - Vay. Dans tarzını yarattın. -Üç Numaralı Öfkeli Elma Ağacı öğretti. 20 00:01:24,169 --> 00:01:28,173 Annem… Lobe and Behold'dan salı gününe randevu almış! 21 00:01:28,256 --> 00:01:31,343 Ne? Annen kulaklarını deldirmene izin veriyor mu? 22 00:01:32,052 --> 00:01:35,430 Daha iyi hissedeceksen çok mutlu olmamayı deneyebilirim. 23 00:01:36,473 --> 00:01:38,266 Yok, yok. Sorun yok. Mutlu ol. 24 00:01:38,350 --> 00:01:41,353 Küpe taktığım için film yıldızı gibi olacağım! Aha! 25 00:01:41,853 --> 00:01:43,688 O kadar da mutlu olma. 26 00:01:44,689 --> 00:01:45,690 Brandi! 27 00:01:45,774 --> 00:01:48,235 Sonunda İ olan, küpeli Brandi! 28 00:01:48,318 --> 00:01:50,153 Buraya! Sonunda İ olan, küpeli Brandi! 29 00:01:50,237 --> 00:01:53,073 - Kocaman gül, Brandi! - Küpeli Brandi! 30 00:01:53,156 --> 00:01:54,991 - Brandi! - Brandi! 31 00:02:00,038 --> 00:02:03,124 - Film yıldızı küpeleri. - Keşke annem de kabul etse. 32 00:02:03,208 --> 00:02:04,960 - Sormaya devam et. - Ediyorum. 33 00:02:05,043 --> 00:02:07,337 Hep "13'üne gelene kadar olmaz" diyor. 34 00:02:07,837 --> 00:02:13,260 Olağanüstü bir hayal kırıklığı performansı sergiledin mi? 35 00:02:14,052 --> 00:02:16,054 Şey, evet, sanırım. 36 00:02:16,137 --> 00:02:17,347 - Yalvardın mı? - Evet. 37 00:02:17,430 --> 00:02:18,765 - Surat astın mı? - Evet. 38 00:02:18,848 --> 00:02:20,350 "Herkeste var" dedin mi? 39 00:02:21,726 --> 00:02:24,354 - Hepsini kullandım. - Senin annende işe yaradı. 40 00:02:24,437 --> 00:02:26,940 Evet. Şey, çok film izliyorum. 41 00:02:27,023 --> 00:02:28,275 Oyunculuğum çok iyidir. 42 00:02:30,652 --> 00:02:34,406 - Bu elbiseyle kemer denesem mi? - Ben denemezdim ama tabii. 43 00:02:41,538 --> 00:02:44,791 Olabilir ama yeterince büyük küpem olursa. 44 00:02:45,375 --> 00:02:50,046 Annenden annemi ikna etmesini iste. Danstan önce kulaklarımı deldirebileyim! 45 00:02:50,130 --> 00:02:51,673 Tabii, olur. 46 00:02:52,674 --> 00:02:55,969 Ama bugün olmaz. Bugün pazartesi. Ses dinlendirme günü. 47 00:02:56,553 --> 00:02:59,723 - Annem her ay bir pazartesi günü konuşmaz. -Şaka mı bu? 48 00:02:59,806 --> 00:03:01,099 Hayır. Gerçek. 49 00:03:01,808 --> 00:03:04,936 Ben de komik buluyorum. Ve tatlı. 50 00:03:05,437 --> 00:03:06,605 Gerçekten tatlı. 51 00:03:07,772 --> 00:03:09,441 Pazartesi günlerine bayılırım. 52 00:03:11,568 --> 00:03:14,446 Kulaklarımı danstan önce nasıl deldiririm? 53 00:03:15,572 --> 00:03:16,698 Pam teyze! 54 00:03:17,991 --> 00:03:19,326 Beni korkuttun. 55 00:03:20,869 --> 00:03:22,662 Kahve böyle bir şey olmalı. 56 00:03:27,584 --> 00:03:30,587 İMDAT PAM TEYZE 57 00:03:34,758 --> 00:03:38,887 - Pam teyze annemi ikna edebilir. - Evet. Pam teyzen bayağı iyi. 58 00:03:38,970 --> 00:03:40,805 Oscar ödülü alacak kadar iyi. 59 00:03:56,488 --> 00:03:58,406 PAULA DANZIGER'İN "AMBER BROWN" KİTABINA DAYANMAKTADIR 60 00:04:03,036 --> 00:04:04,996 Çarşamba voleybol var. 61 00:04:05,580 --> 00:04:08,333 Cuma da dans var. Küpelerle. 62 00:04:08,416 --> 00:04:10,252 Duydum. Ve hayır. 63 00:04:11,962 --> 00:04:13,588 Voleybolu bırakabilir miyim? 64 00:04:13,672 --> 00:04:16,423 Yok. İnsanlarla tanışıp arkadaş edinmenin harika bir yolu. 65 00:04:16,507 --> 00:04:18,843 Herkesi zaten tanıyorum anne. 66 00:04:18,927 --> 00:04:23,390 Hannah, Shawntay, Alima vesaire. Hepsi benden uzun ve smaç basabiliyorlar. 67 00:04:23,473 --> 00:04:25,267 Bir ara davet etmelisin. 68 00:04:25,350 --> 00:04:27,269 - Tabii! - Ne? Arkadaşlar önemlidir. 69 00:04:27,352 --> 00:04:30,522 Arkadaşlarım var anne. Justin ve Brandi. 70 00:04:32,023 --> 00:04:33,608 Evet, onları seviyoruz. 71 00:04:34,651 --> 00:04:37,654 Perşembe saat 15.30'da matematik dersin var. 72 00:04:37,737 --> 00:04:39,239 Cuma da dans var! 73 00:04:39,739 --> 00:04:43,326 - Matematiğim düzeldi. Dersi bıraksam mı? - Hayır! 74 00:04:43,410 --> 00:04:46,454 Perşembe 15.30'da matematik, sonra Max'le yemek. 75 00:04:46,538 --> 00:04:49,708 Seni cuma günü danstan sonra babana bırakırım. 76 00:04:50,375 --> 00:04:55,088 Bu hafta sonu babanda olman gerekiyordu ama pankek kahvaltısına adımızı yazdırdım. 77 00:04:55,171 --> 00:04:56,798 Pazar, Saint Juliana's. 78 00:04:56,882 --> 00:04:59,134 Yani burada kalsan daha iyi. 79 00:05:24,492 --> 00:05:27,662 - Bir günüm olabilir mi? - Bir gün? Niye? Nasıl yani? 80 00:05:27,746 --> 00:05:30,624 Yapmak istediklerimi seçmek için. 81 00:05:31,583 --> 00:05:35,879 - Pankek kahvaltısında çalışmak istemem. - Neden? Eğlenceli olacak. 82 00:05:35,962 --> 00:05:38,673 - Hem böylece birkaç tane… - Söyleme. 83 00:05:40,217 --> 00:05:41,801 Günaydın gün ışığı. 84 00:05:41,885 --> 00:05:43,136 Günaydın. 85 00:05:45,305 --> 00:05:47,432 Işıkları. Gün ışıkları, ikinize de. 86 00:05:49,809 --> 00:05:51,311 Elbiseni getirdim. 87 00:05:51,394 --> 00:05:53,063 Giymedim. Çok büyük geldi. 88 00:05:53,146 --> 00:05:54,147 HAFTA SONU SENİ ÖZLEYECEĞİM BABAN 89 00:05:54,231 --> 00:05:55,815 Daha küçüğünü vereyim. 90 00:05:55,899 --> 00:05:57,817 - Lütfen. - Günaydın Pam. 91 00:05:57,901 --> 00:05:59,903 - Günaydın Max. - Pam. 92 00:06:00,403 --> 00:06:01,613 Max. 93 00:06:02,447 --> 00:06:05,158 Evlendiniz, beraber mi yaşıyorsunuz? 94 00:06:05,242 --> 00:06:07,327 - Düğüne davet edilmedim mi? - Pam! 95 00:06:07,410 --> 00:06:11,122 Ne? Sürekli burada Sarah. Yani, tanrım, her gün. 96 00:06:11,206 --> 00:06:17,796 - Suçlayabilir misin? Misafirperversiniz. - Amber, ilk okul dansın için 97 00:06:17,879 --> 00:06:19,506 sana minik bir hediye aldım. 98 00:06:24,344 --> 00:06:27,556 Küpe! Vay, bayıldım! 99 00:06:27,639 --> 00:06:30,850 Pam, Amber'ın kulakları delik değil, biliyorsun. 100 00:06:30,934 --> 00:06:32,811 Belki de deldirme zamanıdır. 101 00:06:33,645 --> 00:06:37,649 Sağ ol ama biz anlaştık. Ergen olana kadar makyaj ya da küpe yok. 102 00:06:37,732 --> 00:06:40,277 Evet, annen gibi doğal bir güzelsin Amber. 103 00:06:40,360 --> 00:06:42,279 -İkisine de ihtiyacın yok. - Doğru. 104 00:06:42,737 --> 00:06:43,780 Kimin tarafındasın? 105 00:06:43,863 --> 00:06:46,366 - Benim değil. - Senin, Amber Brown. 106 00:06:46,449 --> 00:06:47,492 Hep senin tarafındayım. 107 00:06:47,576 --> 00:06:50,870 Dinle, makyaja ya da küpeye ihtiyacın yok ama istiyorsun. 108 00:06:50,954 --> 00:06:55,292 Ve altının yanında dudak parlatıcılı gülümseme muhteşem olur. 109 00:06:56,251 --> 00:06:57,752 Hadi anne. Lütfen. 110 00:06:57,836 --> 00:07:00,964 - Parlatıcı ve delik kulak. - Pusuya düşmek hoş değil. 111 00:07:01,047 --> 00:07:06,219 Sarah, kızlar kulaklarını deldiriyor, makyaj yapıyor, sosyal medyaya giriyor. 112 00:07:06,303 --> 00:07:09,347 - Dövme yaptırıyor! - Ne? Dövme mi? Ne? 113 00:07:09,431 --> 00:07:11,016 - Benim dövmem var. - Elbette. 114 00:07:11,099 --> 00:07:13,476 Neden dövmelerden bahsediyoruz? Yeter. 115 00:07:13,560 --> 00:07:17,230 Çünkü Amber bir ressam ve dövme, harika bir sanat eseri olur. 116 00:07:17,939 --> 00:07:19,482 Hayır, sebebi bu değil. 117 00:07:20,609 --> 00:07:21,860 - Faydam yok. - Pam. 118 00:07:21,943 --> 00:07:25,196 Sarah, her şeyi düşünüyorum da 119 00:07:25,280 --> 00:07:28,867 rahatlamalısın çünkü Amber'ın istediği tek şey… 120 00:07:28,950 --> 00:07:32,078 Kulaklarımı deldirmek anne. Tek istediğim bu. 121 00:07:32,787 --> 00:07:34,956 - Kulakları delik bebekler var. - Aynen! 122 00:07:35,040 --> 00:07:38,376 Üç aylık birinin elmas küpeleri, Gucci cüzdanı var. 123 00:07:38,460 --> 00:07:41,046 - Kulaklarım delik. Ne? - Elbette. 124 00:07:41,129 --> 00:07:43,465 -"Hayır"da ısrarcıyım. - Anne. 125 00:07:43,548 --> 00:07:46,259 - Dövmeye ne dersin? - Yeter artık Pam! 126 00:07:46,343 --> 00:07:47,677 Hadi anne. Lütfen. 127 00:07:47,761 --> 00:07:51,014 - Bacaklarımı tıraş edecek yaştayım. - Ben tıraş ediyorum. 128 00:07:54,309 --> 00:07:56,561 - Hafta sonu bisiklete biniyorum. - Peki. 129 00:07:57,145 --> 00:07:59,272 Anne, Justin burada olsaydı 130 00:07:59,356 --> 00:08:01,775 muhtemelen benimle kulaklarını deldirirdi. 131 00:08:02,692 --> 00:08:03,777 Ama burada değil. 132 00:08:03,860 --> 00:08:06,655 Yalnızım, en iyi arkadaşım yok. 133 00:08:07,239 --> 00:08:09,991 Ve ilk okul dansım olacak, 134 00:08:10,075 --> 00:08:12,494 bundan daha iyi bir zamanlama olamaz. 135 00:08:12,994 --> 00:08:16,414 Sebebim, ihtiyacım ve hakkım var. 136 00:08:16,998 --> 00:08:20,377 Pam teyzenin aldığı bu muhteşem küpeleri takmak için. 137 00:08:24,381 --> 00:08:27,926 Harika bir ressamsın ama duruşma avukatı olmayı düşünebilirsin. 138 00:08:28,009 --> 00:08:31,012 - Yedek olarak yani. - Amber, hayır. 139 00:08:31,096 --> 00:08:33,265 On üç yaşına kadar deldirmek yok. 140 00:08:34,599 --> 00:08:36,308 Umarım annen jüride olmaz. 141 00:08:37,101 --> 00:08:38,602 Çerezleri koyayım. 142 00:08:39,270 --> 00:08:44,150 Peki. Şey, babama sorsam ve evet derse, belki? 143 00:08:44,234 --> 00:08:47,195 Üzgünüm tatlım. Hayır dedi. Benimle aynı fikirde. 144 00:08:48,363 --> 00:08:49,906 Üzgünüm tatlım. 145 00:08:55,745 --> 00:09:00,959 Ben, Amber Brown, bu kulakların sahibiyim. Bunlar benim kulaklarım. 146 00:09:01,042 --> 00:09:05,088 Hayatımda kontrol edebildiğim muhtemelen tek şey. 147 00:09:05,171 --> 00:09:09,634 Annemle babam velayetimi paylaşıyor, hayatımı dakikası dakikasına planlıyorlar. 148 00:09:09,718 --> 00:09:12,012 Kendi kulaklarımın velayeti bende olsa? 149 00:09:15,223 --> 00:09:17,309 AMBER'IN HAKLARI VAR! 150 00:09:22,689 --> 00:09:25,901 MATEMATİK ÖĞRETMENİ TOPLAYAMIYOR! 151 00:09:27,152 --> 00:09:30,155 KÜPELERE EVET! 152 00:09:39,706 --> 00:09:40,790 Selam. 153 00:09:40,874 --> 00:09:42,083 Selam. 154 00:09:42,167 --> 00:09:44,377 Selam. Toplantı saatimiz mi? 155 00:09:44,461 --> 00:09:46,838 Evet, tam olarak 6.00'da. 156 00:09:52,010 --> 00:09:53,762 Dans elbisemi görmek ister misin? 157 00:09:55,180 --> 00:09:57,432 Evet, güzel görünüyor. 158 00:09:58,308 --> 00:10:00,352 Fiuv, orada olmadığım için çok mutluyum. 159 00:10:00,852 --> 00:10:04,022 Dansa gitmek zorunda olmayı düşünmek bile terletiyor. 160 00:10:04,105 --> 00:10:08,026 - Ya da birini dansa kaldırmak. - Ben seninle dans ederdim. 161 00:10:08,693 --> 00:10:12,030 Sağ ol. Ama teklif etmeye cesaretim olmazdı. 162 00:10:12,113 --> 00:10:14,407 - Kimseye. - Ben sana teklif ederdim. 163 00:10:14,908 --> 00:10:19,996 - Güzel. Bu güzel. -Önce dans edişini görsen iyi olabilir. 164 00:10:20,080 --> 00:10:25,001 Resmî başlama saati 6.01. 165 00:10:26,002 --> 00:10:29,631 "Amber ve Brandi ilk okul danslarında nasıl havalı görünürler?" 166 00:10:30,131 --> 00:10:33,802 Toplantı şimdi başlıyor. Önerisi olan? 167 00:10:33,885 --> 00:10:35,387 Sallantılı küpelerle? 168 00:10:35,470 --> 00:10:37,597 Gerçekten mi? Ben takıyorum. 169 00:10:38,098 --> 00:10:42,185 Annem bana bir çift almış. Minicik düş kapanları. Çok havalı. 170 00:10:42,644 --> 00:10:44,604 Ben çıplak kulakla gidiyorum. 171 00:10:44,688 --> 00:10:47,732 Peki. O kelime beni utandırıyor. 172 00:10:47,816 --> 00:10:49,526 Yani şu an yanıyor. 173 00:10:50,694 --> 00:10:54,197 Peki. Devam ediyoruz. Ben hiç dansa gitmedim. 174 00:10:54,864 --> 00:10:56,366 Ben düğüne gittim. 175 00:10:56,449 --> 00:11:00,662 Ne yaptığımızın önemi yok. Heyecan verici. Dansa gidiyoruz. 176 00:11:01,413 --> 00:11:03,915 Çok heyecanlıyım. Çok heyecan verici. 177 00:11:03,999 --> 00:11:06,918 Dans. Gerçek bir dansa gidiyoruz. 178 00:11:07,335 --> 00:11:08,503 - Evet. - Brandi, 179 00:11:08,587 --> 00:11:11,923 bazen gerçek hislerimin insan hâlisin diye düşünüyorum. 180 00:11:13,550 --> 00:11:17,888 Ama sen burada olmayacaksın. Üzgünüm Justin. 181 00:11:18,388 --> 00:11:20,724 Evet. Üzgünüm Justin. 182 00:11:21,433 --> 00:11:24,728 -Keşke burada olsaydın. - Bence de. 183 00:11:26,730 --> 00:11:27,814 Ama rahatladım. 184 00:11:28,315 --> 00:11:32,110 Şey, sana danstan fotoğraf yollarız. Telefonunu hep açık tut. 185 00:11:32,193 --> 00:11:33,486 Hoşça-görüşürüz. 186 00:11:33,570 --> 00:11:34,779 Hoşça-görüşürüz. 187 00:11:41,411 --> 00:11:43,496 - Nereye gidiyorsun? - Brandi'lere. 188 00:11:43,580 --> 00:11:46,958 - Bulaşık makinesini boşaltmadan olmaz. - Dönünce yaparım. 189 00:11:47,042 --> 00:11:48,877 Ama bu sabah yapman gerekiyordu. 190 00:11:48,960 --> 00:11:52,214 -Çamaşırları katlamayı da unuttun. - Unutmadım. Ben… 191 00:11:52,714 --> 00:11:53,757 Pardon? 192 00:11:54,716 --> 00:11:55,717 Tatlım, 193 00:11:55,800 --> 00:11:58,345 Brandi'lere gitmeden makineyi boşalt. 194 00:12:00,138 --> 00:12:03,016 Kendi hayatımla ilgili bir karar alabilir miyim? 195 00:12:04,351 --> 00:12:05,685 On bir yaşındasın. 196 00:12:05,769 --> 00:12:08,188 Ve evet, evet, bir sürü karar alıyorsun. 197 00:12:08,688 --> 00:12:10,941 Mesela şu anki davranışın bir karar. 198 00:12:11,399 --> 00:12:14,027 Ve bu tavrın hoş değil. 199 00:12:15,195 --> 00:12:17,697 Tek istediğim makineyi boşaltmandı tatlım. 200 00:12:17,781 --> 00:12:20,825 Kulaklarım delik olmasın, voleybol takımına katılayım. 201 00:12:20,909 --> 00:12:23,954 Pankek dağıtayım, matematiğim iyi olsun, arkadaş edineyim! 202 00:12:25,080 --> 00:12:26,790 Bu uzun süre beklemiş. 203 00:12:27,749 --> 00:12:30,919 Dikkat et, bir şey kırma. 204 00:12:31,419 --> 00:12:33,713 Bazen çok kontrolcü oluyorsun. 205 00:12:34,714 --> 00:12:36,216 Ne? 206 00:12:36,633 --> 00:12:37,926 Beni mi diyorsun? 207 00:12:38,009 --> 00:12:39,302 - Hayır. -Öyle mi? 208 00:12:39,386 --> 00:12:41,930 Evet. Belki. 209 00:12:43,723 --> 00:12:45,850 Sana neler oluyor? 210 00:12:46,810 --> 00:12:50,397 Brandi kulaklarını deldiriyor, ben deldirmiyorum. 211 00:12:50,480 --> 00:12:52,649 Brandi'lere gitmek istiyorum, tamam mı? 212 00:12:57,654 --> 00:13:00,073 Bitti. Artık gidebilir miyim? Lütfen. 213 00:13:00,156 --> 00:13:02,701 - Evet. Evet, gidebilirsin. - Teşekkür ederim. 214 00:13:07,539 --> 00:13:08,540 Hey. 215 00:13:14,504 --> 00:13:16,506 - Her şey yolunda mı? - Evet. 216 00:13:16,590 --> 00:13:17,591 Yok. 217 00:13:22,095 --> 00:13:24,431 Beni sevmemesine katlanamıyorum. 218 00:13:28,810 --> 00:13:33,690 İşte, çocuklarını yeterince seversen 219 00:13:33,773 --> 00:13:37,736 bazen sınırlar koyduğunda seni sevmezler. 220 00:13:42,365 --> 00:13:44,034 O kadar kolay değil. Yani… 221 00:13:44,618 --> 00:13:46,494 Kulak deldirme meselesi mi? 222 00:13:46,578 --> 00:13:49,205 Tabii. Ve kontrolcü, katı, 223 00:13:49,289 --> 00:13:53,710 havalı olmayan annesinin yaptığı her şey. 224 00:13:53,793 --> 00:13:55,670 Sana bunları mı söyledi? 225 00:13:57,005 --> 00:14:00,842 Beni rahatsız eden bana söyledikleri değil, tavrı. 226 00:14:01,676 --> 00:14:04,721 Düşünceleri daha yüksek sesliydi. 227 00:14:04,804 --> 00:14:06,806 Ve o… Bana katlanamıyor. 228 00:14:06,890 --> 00:14:10,769 Şu an bana katlanamıyor. Kırıcı. 229 00:14:12,187 --> 00:14:14,773 Peki. Buna kanma. Sakin ol. 230 00:14:15,440 --> 00:14:16,566 Ne? 231 00:14:17,317 --> 00:14:19,819 Anneme aynı şeyi yapardım. 232 00:14:19,903 --> 00:14:22,781 Kız kardeşim daha kötüydü. Onun yaşında sınırları zorlardı. 233 00:14:23,657 --> 00:14:24,908 Annen ne yapardı? 234 00:14:26,493 --> 00:14:30,872 Tam bir yufka yürekliydi. Teslim olurdu. Her seferinde vazgeçerdi. 235 00:14:31,414 --> 00:14:33,917 Sen de onu daha çok mu severdin? 236 00:14:34,000 --> 00:14:35,669 Evet, kesinlikle. 237 00:14:36,336 --> 00:14:38,630 Ne dediğini tam olarak anlamıyorum. 238 00:14:38,713 --> 00:14:40,465 - Yardımcı olmuyor. - Dediğim, 239 00:14:40,549 --> 00:14:45,637 annemi sevmemi sağlardı ama kendimi değil. 240 00:14:49,057 --> 00:14:54,062 Evet. Bence çocuğunun bazen seni sevmemesine izin vermek önemli. 241 00:14:55,063 --> 00:14:59,818 Böylece uzun vadede kendilerini sevebilirler. 242 00:15:02,737 --> 00:15:05,991 Yani kulak deldirmek yok mu? 243 00:15:06,074 --> 00:15:07,784 Hayır, plana sadık kal. 244 00:15:07,867 --> 00:15:09,578 -Çünkü onu seviyorum. - Evet. 245 00:15:09,661 --> 00:15:10,954 Benden nefret ediyor. 246 00:15:11,037 --> 00:15:12,872 - Gerektiği gibi. - Evet. 247 00:15:16,251 --> 00:15:19,546 Annem de aynısını yapıyor. Her zaman liste yapıyor. Mesela 248 00:15:19,629 --> 00:15:24,134 "Nefes alma, müzik dinleme, kimse izlemiyor, dans zamanı." 249 00:15:25,468 --> 00:15:27,971 Annemin listesinden biraz farklı. 250 00:15:28,555 --> 00:15:31,516 Bu kedi çok tatlıymış. 251 00:15:34,269 --> 00:15:35,687 Ne inşa ediyorlar acaba? 252 00:15:35,770 --> 00:15:38,106 Bilmem. Umarım alışveriş merkezidir. 253 00:15:40,317 --> 00:15:44,404 - Bir, iki tane daha taş. - Brandi, niye hâlâ açılmamış kutular var? 254 00:15:44,487 --> 00:15:46,865 Annem ertelediğimi söylüyor. 255 00:15:46,948 --> 00:15:48,325 O ne demek? 256 00:15:49,075 --> 00:15:51,912 Sonra anlatırım. Şu patikayı bitirmeme yardım et. 257 00:15:55,123 --> 00:15:56,958 Daha fazla katlanamıyorum. 258 00:15:57,042 --> 00:16:00,253 Ya yapmam gerekenlerin ya da yapamayacaklarımın listesi. 259 00:16:00,837 --> 00:16:04,633 - Ona anne listesi deniyor. - Bence bana Amber listesi lazım. 260 00:16:09,054 --> 00:16:11,097 Bu patikayı neden yapıyorsun ki? 261 00:16:11,181 --> 00:16:14,226 Ağacı ziyaret etmek için. Yağmur yağınca çamur oluyor. 262 00:16:14,309 --> 00:16:18,647 - Ayakkabılarımı pisletmek istemem. - Ağacı ziyaret mi ediyorsun? 263 00:16:18,730 --> 00:16:20,941 Evet. O yüzden sandalyeler var. 264 00:16:21,024 --> 00:16:26,154 Gel, otur. Rahatla, nefes al. Ağacı ziyaret et. 265 00:16:28,323 --> 00:16:30,533 Ağacı ziyaret etmek güzel bir şey sanırım. 266 00:16:31,117 --> 00:16:34,871 Bu sandalyeleri seviyorum ama bazen araba tutmuş gibi oluyor. 267 00:16:35,622 --> 00:16:36,998 Kutunun üzerine otursam? 268 00:16:37,082 --> 00:16:38,166 Onu boşaltmış… 269 00:16:40,335 --> 00:16:41,461 Tanrım. 270 00:16:41,545 --> 00:16:42,629 Sen iyi misin? 271 00:16:50,220 --> 00:16:52,931 - Annem mesaj attı. - Ne diyor? 272 00:16:53,014 --> 00:16:54,474 Daha demin oradaydım. 273 00:16:55,433 --> 00:16:59,563 "Matematik dersinden ödevin olduğunu unutma. Ve odanı da topla." 274 00:17:01,731 --> 00:17:03,817 Kontrol edilmekten çok sıkıldım. 275 00:17:04,316 --> 00:17:05,443 Beni duymadı mı? 276 00:17:05,526 --> 00:17:07,529 Mutfağımızda yüksek sesle söyledim. 277 00:17:09,238 --> 00:17:11,741 Onu duymasaydım annem nasıl hissederdi acaba? 278 00:17:12,324 --> 00:17:14,785 Ya da dinlemeseydim. Beni dinlemediği gibi. 279 00:17:17,162 --> 00:17:18,998 Öğrenmenin tek bir yolu var. 280 00:17:19,833 --> 00:17:22,294 - Ne, annemi dinlememek mi? - Evet. 281 00:17:22,377 --> 00:17:26,131 Mesela evde kulaklık tak. Ya da televizyonun sesini aç. 282 00:17:26,631 --> 00:17:28,884 Annem konuşurken babam öyle yapıyor. 283 00:17:30,719 --> 00:17:36,057 Hayır, dur. Ya sözünü dinlemezsem? 284 00:17:36,850 --> 00:17:38,560 Mesela neyi? 285 00:17:39,352 --> 00:17:41,521 Mesela kulaklarımı deldirmemeyi. 286 00:17:49,237 --> 00:17:51,865 Bak, ondalığın doğru yerde olsun. 287 00:17:52,949 --> 00:17:54,618 Peki. 288 00:17:58,121 --> 00:18:02,459 - Kızınız var mı? - 142.000 eklersen… 289 00:18:04,211 --> 00:18:06,922 Evet, var. Samantha sekiz yaşında. 290 00:18:08,006 --> 00:18:10,342 - Kulakları delik mi? - Amber. 291 00:18:11,259 --> 00:18:12,636 Bebekliğinden beri. 292 00:18:13,094 --> 00:18:15,430 Biraz daha yüksek sesle söyler misiniz? 293 00:18:15,513 --> 00:18:16,598 Duydum. 294 00:18:20,602 --> 00:18:22,354 Alo? Evet. 295 00:18:23,939 --> 00:18:24,940 Selam Lucy. 296 00:18:25,023 --> 00:18:28,568 Spor salonunu diskoya çevirme işi nasıl gidiyor? 297 00:18:31,738 --> 00:18:34,324 Evet, refakatçi oluruz. 298 00:18:34,407 --> 00:18:35,700 - Ne? - Evet. 299 00:18:35,784 --> 00:18:39,329 İkimizi de yaz. Sarah Brown ve Max Dayton. 300 00:18:39,412 --> 00:18:41,998 Hayır, Max olmaz. Babam olsun. 301 00:18:42,916 --> 00:18:45,085 Peki Amber. Bitti gibi. 302 00:18:46,545 --> 00:18:50,674 Bu sonuncusu. Probleme odaklan. 303 00:18:51,508 --> 00:18:52,509 Odaklanıyorum. 304 00:18:54,094 --> 00:18:57,806 Evet, aramam lazımdı. Zero Gravity Infinitum'da 10. seviyedeyim. 305 00:18:57,889 --> 00:18:59,558 Bu harika. 306 00:19:02,394 --> 00:19:03,562 Ne yapıyorsun? 307 00:19:04,312 --> 00:19:05,564 Büyüyorum. 308 00:19:07,607 --> 00:19:09,818 -Evet. - 11 yaşındayız. 309 00:19:09,901 --> 00:19:11,778 Aynen öyle. Artık çocuk değiliz. 310 00:19:13,655 --> 00:19:15,156 Ben öyle gibiyim. 311 00:19:15,240 --> 00:19:18,243 Ama sen kendi arabanı alacak kadar paran varmış gibisin. 312 00:19:18,326 --> 00:19:22,163 - Noel ve doğum günü harçlıkları mı? - Köpek yürütmekten aldıklarım da. 313 00:19:22,789 --> 00:19:24,457 Büyük köpekler olmalı. 314 00:19:25,333 --> 00:19:27,002 - Al. - Sağ ol Brandi. 315 00:19:27,085 --> 00:19:28,962 Onuncu seviyeye geldiğine sevindim. Hoşça-görüşürüz. 316 00:19:29,045 --> 00:19:32,674 - Hoşça-görüşürüz. -Merhaba Justin. Hoşça-görüşürüz Justin. 317 00:19:36,803 --> 00:19:38,221 Peki. 318 00:19:54,237 --> 00:19:56,364 LOBE & BEHOLD KULAK DELDİRME 319 00:20:57,634 --> 00:20:59,636 Alt yazı çevirmeni: Cihan Filiz