1 00:00:13,557 --> 00:00:15,976 Kære dagbog. Jeg elsker mine nye øreringe. 2 00:00:19,479 --> 00:00:20,981 Er mit smil anderledes? 3 00:00:22,399 --> 00:00:24,192 Det føles anderledes. 4 00:00:25,151 --> 00:00:29,823 Det føles ikke... Jeg ved ikke. ...nemt at smile. 5 00:00:30,949 --> 00:00:34,953 Måske fordi jeg har en hemmelighed. Om at få hul i ørerne. 6 00:00:37,205 --> 00:00:39,791 Det er hårdt at skjule det for mor. 7 00:00:43,044 --> 00:00:46,006 Jeg, Amber Brown, tænker på, 8 00:00:46,840 --> 00:00:52,053 om man kan have det sjovt og være rigtig glad, når man har en hemmelighed? 9 00:00:53,972 --> 00:00:57,183 - Jeg må sige det til mor. - Det er det rigtige. 10 00:00:58,184 --> 00:00:59,644 - Ja, det er. - Ja. 11 00:00:59,728 --> 00:01:03,315 - Utroligt, at butikken ville gøre det. - Altså... 12 00:01:04,608 --> 00:01:08,737 Så sjovt. Ja, en sjov aften. Helt vildt sjovt. 13 00:01:10,238 --> 00:01:13,909 Jeg sender dig lige nogle billeder. Du dør af grin. 14 00:01:13,992 --> 00:01:15,994 Ring lige tilbage. 15 00:01:20,165 --> 00:01:22,792 - Kan jeg hjælpe jer? - Jeg kom forleden dag. 16 00:01:23,335 --> 00:01:26,087 - Og fik hul i ørerne. - Og? 17 00:01:26,755 --> 00:01:29,216 Jeg vil også have hul i ørerne. 18 00:01:31,134 --> 00:01:33,261 Kun med en forælder til stede. 19 00:01:33,345 --> 00:01:37,807 - Kom. - Godt! Der kom din mor. 20 00:01:37,891 --> 00:01:39,809 Du skal lige sige ja. 21 00:01:43,104 --> 00:01:44,314 Okay, fint. 22 00:01:44,397 --> 00:01:48,693 Det bliver 24,99 med køb af øreringe eller 40, hvis du selv har med. 23 00:01:49,569 --> 00:01:52,614 Hvis du siger det nu, må du ikke gå til fest. 24 00:01:53,198 --> 00:01:55,617 Nej, men det er det rigtige at gøre. 25 00:01:55,700 --> 00:01:57,786 - Ja. - Ja. 26 00:01:59,871 --> 00:02:01,790 På den anden side... 27 00:02:01,873 --> 00:02:06,044 - Det er vores første skolefest. - Ja, den kan vi ikke gå glip af. 28 00:02:06,127 --> 00:02:12,008 Så gør det rigtige og sig det, men vent til efter skolefesten. 29 00:02:12,092 --> 00:02:13,969 Vente med at sige det? 30 00:02:15,595 --> 00:02:17,931 - Skal vi stemme om det? - Okay. 31 00:02:18,014 --> 00:02:21,601 Alle, der går ind for Udsat Sandhed, siger "ja". 32 00:02:21,685 --> 00:02:23,353 - Ja. - Ja. 33 00:02:25,647 --> 00:02:28,358 Jeg kigger hele tiden på dem. Jeg må passe på. 34 00:02:28,441 --> 00:02:32,404 Hvis din mor følger mit blik... 35 00:02:33,321 --> 00:02:35,448 Du godeste. Hvad sker der? 36 00:02:36,992 --> 00:02:39,411 Vi fortæller spøgelseshistorier. 37 00:02:39,494 --> 00:02:41,746 Nå, jeg håber, de er uhyggelige. 38 00:02:41,830 --> 00:02:47,919 Amber, siden du låner en kjole af Brandi, har vi jo sparet lidt penge. 39 00:02:48,003 --> 00:02:50,881 Så vi har råd til et par fine, nye sko. 40 00:02:50,964 --> 00:02:54,134 Vil du med hen i indkøbscenteret? Er det... 41 00:02:55,176 --> 00:02:57,971 - Hej, Justin. - Hej, fru Brown. 42 00:02:58,847 --> 00:03:01,224 Okay, vi ses dernede. 43 00:03:03,310 --> 00:03:06,104 Så troskyldig. Hun aner det ikke. 44 00:03:06,187 --> 00:03:09,149 - Slet ikke. - Jeg fortjener ikke de sko. 45 00:03:09,691 --> 00:03:12,277 - Nej. - På ingen måde. 46 00:03:12,861 --> 00:03:17,574 - På den anden side... - Nye sko. Fine, nye sko! 47 00:03:18,408 --> 00:03:22,329 - Hvis jeg ikke tilstår først. -Ja. 48 00:03:22,913 --> 00:03:25,999 - Jeg har dårlig samvittighed. -Åh nej. 49 00:03:26,917 --> 00:03:30,795 Vær stærk. Jeg går med og sørger for, du ikke tilstår. Endnu. 50 00:03:31,296 --> 00:03:34,174 Ja, jeg får brug for opbakning. 51 00:03:34,257 --> 00:03:35,759 Mødet er hævet. 52 00:03:35,842 --> 00:03:38,470 Operation Sandhedsstopper Brandi er i gang. 53 00:04:03,453 --> 00:04:07,540 - Jeg kan sige, jeg ikke kan lide skoene. - Det er jo også løgn. 54 00:04:07,624 --> 00:04:10,835 - Så føler jeg mig mindre skyldig. - Okay. 55 00:04:10,919 --> 00:04:14,172 - Skal vi have noget frokost? - Amber, vinden! 56 00:04:16,173 --> 00:04:19,553 - Ja, det lyder dejligt. - Okay, hvor skal vi gå hen? 57 00:04:22,138 --> 00:04:26,434 - Det er lige meget. - Seriøst, kræsenpind? 58 00:04:27,519 --> 00:04:32,357 - Stop, hvad laver du? - Taler med dig? 59 00:04:33,149 --> 00:04:34,442 Et du okay? 60 00:04:36,194 --> 00:04:38,238 Mor, jeg... 61 00:04:38,780 --> 00:04:39,864 Jeg har... 62 00:04:40,740 --> 00:04:42,659 Mor, jeg... 63 00:04:43,159 --> 00:04:44,703 Jeg har... 64 00:04:44,786 --> 00:04:46,079 Jeg må fortæl... 65 00:04:52,878 --> 00:04:55,005 - Jeg... - Hun vil have højhælede. 66 00:04:56,172 --> 00:04:59,759 Nej. Nej, nej. Ikke endnu. Ingen høje hæle. 67 00:04:59,843 --> 00:05:02,304 En lav hæl, okay. Høje hæle, nej. 68 00:05:03,138 --> 00:05:06,433 - Det var tæt på. - Din mor forheksede dig. 69 00:05:06,516 --> 00:05:10,270 - Ja. - Koncentrer dig. Skolefest, så tilståelse. 70 00:05:10,353 --> 00:05:15,108 Det er okay. Du er et godt menneske. Det er bare hul i ørerne. 71 00:05:15,191 --> 00:05:17,152 Ja. Bare ørerne. 72 00:05:19,905 --> 00:05:25,619 Hvis det bare er hul i ørerne, hvorfor gør mit hjerte så så ondt? 73 00:05:26,578 --> 00:05:31,541 Føles det sådan ikke at lytte til sin mor og gøre, hvad man vil? 74 00:05:32,918 --> 00:05:36,880 Jeg, Amber Brown, traf en forkert beslutning. 75 00:06:11,748 --> 00:06:13,833 Phil? Du kommer tidligt. 76 00:06:13,917 --> 00:06:18,588 Jeg ville ikke komme for sent til hendes første skolefest. 77 00:06:19,464 --> 00:06:22,842 - Jeg har lavet te. Vil du have en kop? - Ja tak. 78 00:06:25,804 --> 00:06:31,393 - Det er en ny farve. - Nej, intet har forandret sig. 79 00:06:31,476 --> 00:06:34,145 Det ved jeg nu ikke. 80 00:06:36,898 --> 00:06:40,902 - Det er rart at være tilbage. - Du mener tilbage i USA? 81 00:06:40,986 --> 00:06:42,612 Ja, også det. 82 00:06:46,241 --> 00:06:48,034 Det føles meget velkendt. 83 00:06:48,910 --> 00:06:51,955 - At sidde her i køkkenet? - Den indirekte samtale. 84 00:06:52,038 --> 00:06:54,457 - Jeg forstår ikke helt. - Netop. 85 00:06:56,418 --> 00:06:57,961 Hejsa. 86 00:06:59,880 --> 00:07:01,339 - Phil. - Max. 87 00:07:02,173 --> 00:07:03,258 - Sarah. - Skat. 88 00:07:03,341 --> 00:07:04,551 Ja? 89 00:07:07,971 --> 00:07:10,724 De er til Amber. Jeg sætter dem i vand. 90 00:07:10,807 --> 00:07:13,727 Nej, giv dem til hende i papiret. 91 00:07:13,810 --> 00:07:17,564 Hvor betænksomt af dig. Hun vil føle sig helt voksen. 92 00:07:17,647 --> 00:07:19,107 Juhu! 93 00:07:23,028 --> 00:07:27,365 Nu siger jeg det altså højt. Vil I ikke lave en realityserie? 94 00:07:27,449 --> 00:07:29,910 - Og her har vi Pammy. - Ja. 95 00:07:29,993 --> 00:07:30,994 Sarah. 96 00:07:31,077 --> 00:07:32,913 - Pam. - Phil. 97 00:07:32,996 --> 00:07:34,581 - Max. - Pam. 98 00:07:34,664 --> 00:07:35,790 Sarah. 99 00:07:35,874 --> 00:07:39,461 - Jeg håber, den makeup er til dig. - Av! 100 00:07:39,544 --> 00:07:44,049 Sjovt. Jeg har lovet at lægge makeup på Amber. Bare rolig. 101 00:07:44,132 --> 00:07:47,385 Ikke noget tungt. Kun lidt lyserødt og pudder. 102 00:07:47,969 --> 00:07:49,930 Ingen øjenskygge. Og ingen mascara! 103 00:07:50,013 --> 00:07:51,556 Helt i orden. 104 00:07:51,640 --> 00:07:55,894 - Du sagde ikke noget om falske øjenvipper. - Nej! Nej! 105 00:07:55,977 --> 00:07:57,187 Pam! 106 00:08:03,526 --> 00:08:06,446 Wow, se lige dig! 107 00:08:06,529 --> 00:08:07,614 Drej rundt. 108 00:08:08,114 --> 00:08:10,992 - Ja! - Den er fra Brandis formkollektion. 109 00:08:12,410 --> 00:08:13,912 Se, hvad jeg har med. 110 00:08:14,913 --> 00:08:17,916 - Hvad? Er det til mig? - Ja. 111 00:08:17,999 --> 00:08:22,879 Vil det sige, at min mor har sagt, jeg må gå med makeup? 112 00:08:22,963 --> 00:08:26,675 - Ja, det har hun. - Hvor er det sejt. 113 00:08:26,758 --> 00:08:29,344 Meget. Du behøver det ikke, men det er sjovt. 114 00:08:29,427 --> 00:08:34,599 - Endelig lader mor mig have det sjovt. - Din mor passer bare på dig. 115 00:08:40,522 --> 00:08:41,523 Halløjsa. 116 00:08:42,816 --> 00:08:44,818 Det havde jeg helt glemt. 117 00:08:45,527 --> 00:08:46,570 Ved din mor det? 118 00:08:47,862 --> 00:08:48,863 Nej. 119 00:08:49,864 --> 00:08:50,991 Hvad? 120 00:08:51,950 --> 00:08:56,371 - Amber! - Jeg hader, når du siger mit navn sådan. 121 00:08:56,454 --> 00:09:02,460 Hvorfor? Det ligner ikke dig at trodse en af din mors meget klare regler. 122 00:09:02,544 --> 00:09:06,840 Jeg var sur. Meget vred. 123 00:09:06,923 --> 00:09:12,679 For... der er så mange ting, jeg ikke må. Som jeg ikke selv bestemmer. 124 00:09:12,762 --> 00:09:17,559 - Du må fortælle din mor det. - Så må jeg ikke gå til skolefest. 125 00:09:17,642 --> 00:09:20,437 Jo, din mor er mere storsindet end det. 126 00:09:21,271 --> 00:09:25,734 Ja, hun bliver sur og meget, meget skuffet, 127 00:09:26,318 --> 00:09:30,280 men jeg er helt sikker på, at hun forstår det 128 00:09:30,363 --> 00:09:34,993 og bliver glad for, du siger det. Du skal nok komme med til festen. 129 00:09:36,703 --> 00:09:38,622 Jeg beder dig, nej. 130 00:09:38,705 --> 00:09:40,749 Må jeg ikke nok vente? 131 00:09:41,666 --> 00:09:44,085 Jeg fortæller hende det i morgen. 132 00:09:44,794 --> 00:09:46,296 Kom nu. 133 00:09:49,799 --> 00:09:52,135 Okay. 134 00:09:52,719 --> 00:09:56,348 - Jeg elsker dig! - Jeg elsker også dig. 135 00:10:02,145 --> 00:10:03,396 Wow! 136 00:10:04,272 --> 00:10:06,107 Se lige dig! 137 00:10:06,191 --> 00:10:07,567 Far. 138 00:10:08,401 --> 00:10:10,904 - Her. - Værsgo, skat. 139 00:10:10,987 --> 00:10:13,990 - Tak, mor! - Det var så lidt. 140 00:10:15,200 --> 00:10:17,702 Lyset er rigtig flot her ved træet. 141 00:10:17,786 --> 00:10:20,622 - Kom. Hvor er Sarah? - Inde efter læbestift. 142 00:10:20,705 --> 00:10:23,750 - Hun går ikke med læbestift. - Nu gør hun. 143 00:10:23,833 --> 00:10:27,254 - Klar. Ser jeg godt ud? - Vis mig dine tænder. 144 00:10:27,337 --> 00:10:30,048 - Har du spist spinat? - Hun ser godt ud. 145 00:10:30,131 --> 00:10:33,718 Ja ja. Godt, vi tager Amber og far først. 146 00:10:33,802 --> 00:10:35,762 - Far og datter. - God idé. 147 00:10:35,845 --> 00:10:41,142 Okay, du... Ja. Jeg vil have strukturen her i baggrunden. 148 00:10:41,226 --> 00:10:43,520 Kig på hinanden. 149 00:10:43,603 --> 00:10:48,358 Okay, kig op på din far. Phil, kig på din datter. 150 00:10:51,528 --> 00:10:57,742 Eller lad være. Nej, I skal kigge på mig. Ikke på hinanden. Aldrig. Hvem gør det? 151 00:11:00,328 --> 00:11:02,372 Hvor blev det fint. 152 00:11:02,455 --> 00:11:06,251 - Fik du det? - Hvad? Din skjorte larmede for meget. 153 00:11:06,334 --> 00:11:09,713 - Meget morsomt, Pam. - Jeg kan godt lide din skjorte. 154 00:11:09,796 --> 00:11:11,882 - Tak. - Du ser godt ud, Phil. 155 00:11:12,465 --> 00:11:17,304 Tak, Max. Se selv. Jeg kan godt lide dine... sko. 156 00:11:17,387 --> 00:11:18,388 Tak. 157 00:11:19,139 --> 00:11:23,184 - Jeg forsøger at bygge bro. Gennem mode. - Javel. 158 00:11:23,894 --> 00:11:26,104 Sikke et sødt smil. 159 00:11:26,187 --> 00:11:29,065 - Er vi færdige? - Skal jeg ordne dit hår? 160 00:11:29,149 --> 00:11:31,318 Nej, jeg holder det bare nede. 161 00:11:31,401 --> 00:11:34,529 - Nu tager vi mor og datter. Kom så! - Ja! 162 00:11:34,613 --> 00:11:37,866 - Okay, smut med dig. - Sådan. 163 00:11:37,949 --> 00:11:40,619 Lyset er så fint her. 164 00:11:41,119 --> 00:11:43,914 Og smil. Hvor er det sødt. 165 00:11:43,997 --> 00:11:46,041 Og kig på hinanden. 166 00:11:47,751 --> 00:11:51,129 Kig ikke på hinanden! Det skal I endelig ikke. 167 00:11:51,213 --> 00:11:55,342 Bare kig på mig. Kig direkte hen på gamle moster Pam. 168 00:11:55,425 --> 00:11:56,468 Flot. 169 00:11:57,636 --> 00:11:59,221 Typisk moster Pam. 170 00:11:59,304 --> 00:12:03,558 Hun gjorde alt for at holde folks blikke væk fra mine øreflipper. 171 00:12:04,809 --> 00:12:07,979 - Nu tager vi hele familie. - Ja, kom her. 172 00:12:08,647 --> 00:12:10,398 Familien. Godt. 173 00:12:10,482 --> 00:12:15,779 - Du står i midten. - Sådan. Hvor er det sødt. Er I klar? 174 00:12:17,155 --> 00:12:18,156 Sådan. 175 00:12:20,533 --> 00:12:22,035 Vi har en fotobombe. 176 00:12:24,079 --> 00:12:27,791 - Nej, jeg går nu. - Fortæl dommeren det. 177 00:12:27,874 --> 00:12:30,168 Jeg vil have et af os tre. 178 00:12:30,252 --> 00:12:32,212 - Ja, familien. - Jeg går ind. 179 00:12:32,295 --> 00:12:35,090 Nej, vi er færdige lige om lidt. 180 00:12:35,173 --> 00:12:39,970 Vent! Lyset har lige ændret sig. Kan du ikke tage et af mig og Amber? 181 00:12:40,053 --> 00:12:43,098 - Fik du et af os? - Ja ja! 182 00:12:43,181 --> 00:12:47,852 - Lyset er bare så fint. - Vil du have et alene? 183 00:12:47,936 --> 00:12:51,273 Er det slemt, hvis jeg tager et alene? 184 00:12:51,356 --> 00:12:54,734 - Vent lidt! - Det er lyset. Jeg poserer lige. 185 00:12:54,818 --> 00:12:58,029 Sådan. Flot. Tak. Det er ikke noget særligt. 186 00:12:58,113 --> 00:13:00,699 Det er bare for sjov. 187 00:13:00,782 --> 00:13:05,120 - Brandi! Skal du ikke hen til din mormor? - Jo, vi kører nu. 188 00:13:05,203 --> 00:13:08,790 - Jeg kom ikke med på billedet. - Jeg glæder mig sådan! 189 00:13:08,873 --> 00:13:12,669 Brandi, vi tager et billede af jer, men først Max, Sarah og Amber. 190 00:13:12,752 --> 00:13:14,588 - Ja! - Hurtigt. 191 00:13:14,671 --> 00:13:16,923 - Hold blomsterne. - Klar? 192 00:13:17,007 --> 00:13:19,843 Okay, så er vi klar. 193 00:13:20,427 --> 00:13:22,262 I ser søde ud. 194 00:13:24,472 --> 00:13:28,768 Phil, du er mærkelig. Flyt dig. Kan du ikke... Perfekt. 195 00:13:28,852 --> 00:13:30,770 Godt. 196 00:13:30,854 --> 00:13:34,691 Perfekt, venner. Brandi, din tur. 197 00:13:34,774 --> 00:13:40,947 Ja, væk med dig. Okay, piger. Hænderne på hoften. 198 00:13:41,031 --> 00:13:42,741 Og smil. 199 00:13:42,824 --> 00:13:45,327 Og vift med armene! 200 00:13:49,080 --> 00:13:51,541 Rigtig flot. Vi fik dem. 201 00:13:51,625 --> 00:13:53,126 Hils din mormor! 202 00:13:53,209 --> 00:13:55,045 - Se... - Sæt dem i vand. 203 00:13:55,128 --> 00:13:58,340 - Må jeg se? - Min hud stråler! 204 00:13:58,423 --> 00:14:01,635 - Hvor er familien? - Jeg ser knaldgodt ud! 205 00:14:01,718 --> 00:14:04,179 Mange gode billeder af Pam. 206 00:14:04,262 --> 00:14:06,598 Kom lige her. Hvor er du fin. 207 00:14:09,976 --> 00:14:11,478 Min solstråle. 208 00:14:12,479 --> 00:14:16,775 Den sødeste pige. Jeg er så stolt af dig. 209 00:14:23,031 --> 00:14:25,825 Op på værelset, unge dame! 210 00:14:25,909 --> 00:14:29,788 Stop! Fortæl din far, hvorfor du ikke kommer til fest. 211 00:14:29,871 --> 00:14:32,874 - Gør hun ikke? - Du sagde, mor ville give mig lov. 212 00:14:32,958 --> 00:14:34,501 Har du fortalt det? 213 00:14:34,584 --> 00:14:36,378 - Vidste du det? - Nej! 214 00:14:37,295 --> 00:14:39,005 - Ja. - Vidste hvad? 215 00:14:39,089 --> 00:14:43,802 Vores datter nægtede at adlyde mig. Hun gik bevidst bag min ryg. 216 00:14:43,885 --> 00:14:46,846 - Rolig, Sarah. - Jeg ville ikke blande mig. 217 00:14:46,930 --> 00:14:49,558 - Hun fik hul i ørerne. - Er det så slemt? 218 00:14:49,641 --> 00:14:50,600 Ikke rigtig? 219 00:14:50,684 --> 00:14:53,436 - Enig. - Jeg skal nok være enig. 220 00:14:53,520 --> 00:14:57,857 - Du sagde "ikke så slemt". Jeg var enig. - Det er slemt. 221 00:14:57,941 --> 00:15:01,653 - Ja, du har ret. - Du må godt tage til fest. 222 00:15:01,736 --> 00:15:02,862 - Hvad? - Enig. 223 00:15:02,946 --> 00:15:04,739 - Hvad? - Eller ikke. 224 00:15:04,823 --> 00:15:07,075 Moster Pam sagde, jeg måtte. 225 00:15:07,158 --> 00:15:09,786 - Har du gjort det? - Nej! 226 00:15:09,869 --> 00:15:12,789 Jeg så øreringene lige før for første gang. 227 00:15:13,415 --> 00:15:17,252 - Og de ser knaldgodt ud. - Brandi ved ikke, hvor jeg bliver af. 228 00:15:17,335 --> 00:15:19,254 I det mindste sagde hun det. 229 00:15:24,676 --> 00:15:25,677 Nej. 230 00:15:25,760 --> 00:15:28,346 - Hvad? - Hun sagde det ikke. Jeg så dem. 231 00:15:28,430 --> 00:15:31,975 - Nå, så må du ikke gå til fest. - Hvad? 232 00:15:32,058 --> 00:15:34,144 - Jeg holder med dig, søs. - Tak! 233 00:15:35,645 --> 00:15:39,107 - Jeg vil gerne tale med Amber. - Her er fint for mig. 234 00:15:39,190 --> 00:15:40,483 - Jeg bliver. - Ud. 235 00:15:46,323 --> 00:15:48,950 Så vi skal altså ikke til fest? 236 00:15:49,659 --> 00:15:51,286 Der kommer andre fester. 237 00:15:58,877 --> 00:16:00,253 Amber? 238 00:16:03,089 --> 00:16:06,968 Jeg ved, du er vågen. Jeg forsøger at falde til ro. 239 00:16:11,056 --> 00:16:17,771 Undskyld, mor. Jeg er virkelig ked af det. Jeg tager dem ud, så de vokser sammen. 240 00:16:17,854 --> 00:16:21,733 Jeg er ikke sur over øreringene, men over din beslutning. 241 00:16:21,816 --> 00:16:26,404 Beslutningen om at gøre noget, jeg havde sagt tydeligt nej til. 242 00:16:27,697 --> 00:16:32,244 Noget, du vidste, ville gøre mig vred! Hvorfor? 243 00:16:32,327 --> 00:16:34,621 - Pandekageserveringen. - Hvad? 244 00:16:34,704 --> 00:16:37,332 - Aflyse fars weekend. - Være skilt fra far. 245 00:16:39,042 --> 00:16:41,670 - Max til skolefesten. - Han glædede sig. 246 00:16:41,753 --> 00:16:43,672 - Volleyball. - Du kunne blive god. 247 00:16:43,755 --> 00:16:46,132 - Matematik. - Du kunne blive god. 248 00:16:46,216 --> 00:16:50,804 - Venner? At jeg mangler venner? - Alle har brug for venner, skat. 249 00:16:52,389 --> 00:16:54,057 Okay, undskyld. 250 00:16:55,392 --> 00:16:59,229 Jeg hører, hvad du siger. Jeg hører det. 251 00:17:00,897 --> 00:17:02,482 Men skat... 252 00:17:03,108 --> 00:17:07,904 ...det retfærdiggør på ingen måde din beslutning. 253 00:17:09,197 --> 00:17:10,991 Det forklarer motivationen. 254 00:17:11,074 --> 00:17:16,454 Jeg troede, jeg fik det bedre, hvis jeg gjorde, hvad jeg selv ville. 255 00:17:17,622 --> 00:17:21,293 Men jeg blev ked af det, så snart hullerne var lavet. 256 00:17:23,085 --> 00:17:26,464 Jeg havde bare lyst til at fortælle dig det. 257 00:17:30,135 --> 00:17:35,891 Skat, næste gang skal du altså fortælle mig det først. 258 00:17:37,392 --> 00:17:38,935 Kom her, skat. 259 00:17:42,105 --> 00:17:43,732 Jeg er ikke vred. 260 00:17:45,150 --> 00:17:46,943 Jo, jeg er vred, men... 261 00:17:48,737 --> 00:17:51,615 Jeg er mere såret. 262 00:17:51,698 --> 00:17:54,701 Nej, mor. Det var ikke, fordi... 263 00:17:56,953 --> 00:17:58,663 Det var ikke for at såre dig. 264 00:17:59,915 --> 00:18:01,541 Skat, vi er... 265 00:18:02,208 --> 00:18:05,045 Jeg vil ikke have, at vi lyver for hinanden. 266 00:18:06,004 --> 00:18:07,881 Det er jo vores ting. 267 00:18:07,964 --> 00:18:10,008 Ikke? Tillid. 268 00:18:11,218 --> 00:18:14,930 Jeg elsker os, og jeg stoler på os. 269 00:18:16,139 --> 00:18:19,893 Og jeg vil aldrig nogensinde miste os. 270 00:18:19,976 --> 00:18:20,977 Nej. 271 00:18:23,438 --> 00:18:25,649 Undskyld, mor. 272 00:18:26,441 --> 00:18:30,153 - Bare rolig, vi er stadig os. - Ja. 273 00:18:32,197 --> 00:18:34,032 Jeg elsker dig. 274 00:18:34,115 --> 00:18:36,034 Jeg elsker også dig, skat. 275 00:18:42,207 --> 00:18:44,376 - Hvordan gik det? - Det gik... 276 00:18:47,045 --> 00:18:49,881 - Vi er enige. - Godt gået, Sarah. 277 00:18:51,800 --> 00:18:53,134 Tak, Phil. 278 00:18:53,969 --> 00:18:56,471 - Jeg ringer til Amber i morgen. - Ja. 279 00:18:57,472 --> 00:18:59,224 - Max. - Phil. 280 00:19:04,688 --> 00:19:07,440 Endelig skulle jeg til skolefest med dig. 281 00:19:08,525 --> 00:19:10,735 - En anden gang? - Ja. 282 00:19:12,988 --> 00:19:17,325 - Hvor er Pam? - Hun tog til fest for at holde opsyn. 283 00:19:18,743 --> 00:19:20,495 Hun bad mig blive hos dig. 284 00:19:22,581 --> 00:19:24,124 Og det er du. 285 00:19:25,792 --> 00:19:26,793 Altid. 286 00:19:27,878 --> 00:19:33,592 Jeg går glip af min første skolefest. Min nye ven har det sjovt uden mig. 287 00:19:35,677 --> 00:19:41,224 Jeg, Amber Brown, vil ikke træffe beslutninger ud fra vrede og frustration. 288 00:19:41,892 --> 00:19:44,311 Det fører kun til vrede og frustration. 289 00:19:45,478 --> 00:19:49,149 Jeg kan også se, at jeg ligner far mere end mor. 290 00:19:49,691 --> 00:19:50,692 Og det er okay. 291 00:19:58,199 --> 00:19:59,200 Er du okay? 292 00:19:59,284 --> 00:20:02,162 - Hvorfor er du hjemme? - Jeg fik jo din sms. 293 00:20:02,245 --> 00:20:04,497 Jeg vil ikke til fest uden min ven. 294 00:20:05,957 --> 00:20:09,711 - Du går glip af festen på grund af mig. - Vi går ikke glip af den. 295 00:20:12,130 --> 00:20:14,132 Vi har stadig fine kjoler på. 296 00:21:56,943 --> 00:21:58,945 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve