1
00:00:13,557 --> 00:00:15,976
Kære dagbog. Jeg elsker mine nye øreringe.
2
00:00:19,479 --> 00:00:20,981
Er mit smil anderledes?
3
00:00:22,399 --> 00:00:24,192
Det føles anderledes.
4
00:00:25,151 --> 00:00:29,823
Det føles ikke... Jeg ved ikke.
...nemt at smile.
5
00:00:30,949 --> 00:00:34,953
Måske fordi jeg har en hemmelighed.
Om at få hul i ørerne.
6
00:00:37,205 --> 00:00:39,791
Det er hårdt at skjule det for mor.
7
00:00:43,044 --> 00:00:46,006
Jeg, Amber Brown, tænker på,
8
00:00:46,840 --> 00:00:52,053
om man kan have det sjovt og være
rigtig glad, når man har en hemmelighed?
9
00:00:53,972 --> 00:00:57,183
- Jeg må sige det til mor.
- Det er det rigtige.
10
00:00:58,184 --> 00:00:59,644
- Ja, det er.
- Ja.
11
00:00:59,728 --> 00:01:03,315
- Utroligt, at butikken ville gøre det.
- Altså...
12
00:01:04,608 --> 00:01:08,737
Så sjovt. Ja, en sjov aften.
Helt vildt sjovt.
13
00:01:10,238 --> 00:01:13,909
Jeg sender dig lige nogle billeder.
Du dør af grin.
14
00:01:13,992 --> 00:01:15,994
Ring lige tilbage.
15
00:01:20,165 --> 00:01:22,792
- Kan jeg hjælpe jer?
- Jeg kom forleden dag.
16
00:01:23,335 --> 00:01:26,087
- Og fik hul i ørerne.
- Og?
17
00:01:26,755 --> 00:01:29,216
Jeg vil også have hul i ørerne.
18
00:01:31,134 --> 00:01:33,261
Kun med en forælder til stede.
19
00:01:33,345 --> 00:01:37,807
- Kom.
- Godt! Der kom din mor.
20
00:01:37,891 --> 00:01:39,809
Du skal lige sige ja.
21
00:01:43,104 --> 00:01:44,314
Okay, fint.
22
00:01:44,397 --> 00:01:48,693
Det bliver 24,99 med køb af øreringe
eller 40, hvis du selv har med.
23
00:01:49,569 --> 00:01:52,614
Hvis du siger det nu,
må du ikke gå til fest.
24
00:01:53,198 --> 00:01:55,617
Nej, men det er det rigtige at gøre.
25
00:01:55,700 --> 00:01:57,786
- Ja.
- Ja.
26
00:01:59,871 --> 00:02:01,790
På den anden side...
27
00:02:01,873 --> 00:02:06,044
- Det er vores første skolefest.
- Ja, den kan vi ikke gå glip af.
28
00:02:06,127 --> 00:02:12,008
Så gør det rigtige og sig det,
men vent til efter skolefesten.
29
00:02:12,092 --> 00:02:13,969
Vente med at sige det?
30
00:02:15,595 --> 00:02:17,931
- Skal vi stemme om det?
- Okay.
31
00:02:18,014 --> 00:02:21,601
Alle, der går ind
for Udsat Sandhed, siger "ja".
32
00:02:21,685 --> 00:02:23,353
- Ja.
- Ja.
33
00:02:25,647 --> 00:02:28,358
Jeg kigger hele tiden på dem.
Jeg må passe på.
34
00:02:28,441 --> 00:02:32,404
Hvis din mor følger mit blik...
35
00:02:33,321 --> 00:02:35,448
Du godeste. Hvad sker der?
36
00:02:36,992 --> 00:02:39,411
Vi fortæller spøgelseshistorier.
37
00:02:39,494 --> 00:02:41,746
Nå, jeg håber, de er uhyggelige.
38
00:02:41,830 --> 00:02:47,919
Amber, siden du låner en kjole af Brandi,
har vi jo sparet lidt penge.
39
00:02:48,003 --> 00:02:50,881
Så vi har råd til et par fine, nye sko.
40
00:02:50,964 --> 00:02:54,134
Vil du med hen i indkøbscenteret?
Er det...
41
00:02:55,176 --> 00:02:57,971
- Hej, Justin.
- Hej, fru Brown.
42
00:02:58,847 --> 00:03:01,224
Okay, vi ses dernede.
43
00:03:03,310 --> 00:03:06,104
Så troskyldig. Hun aner det ikke.
44
00:03:06,187 --> 00:03:09,149
- Slet ikke.
- Jeg fortjener ikke de sko.
45
00:03:09,691 --> 00:03:12,277
- Nej.
- På ingen måde.
46
00:03:12,861 --> 00:03:17,574
- På den anden side...
- Nye sko. Fine, nye sko!
47
00:03:18,408 --> 00:03:22,329
- Hvis jeg ikke tilstår først.
-Ja.
48
00:03:22,913 --> 00:03:25,999
- Jeg har dårlig samvittighed.
-Åh nej.
49
00:03:26,917 --> 00:03:30,795
Vær stærk. Jeg går med
og sørger for, du ikke tilstår. Endnu.
50
00:03:31,296 --> 00:03:34,174
Ja, jeg får brug for opbakning.
51
00:03:34,257 --> 00:03:35,759
Mødet er hævet.
52
00:03:35,842 --> 00:03:38,470
Operation Sandhedsstopper Brandi
er i gang.
53
00:04:03,453 --> 00:04:07,540
- Jeg kan sige, jeg ikke kan lide skoene.
- Det er jo også løgn.
54
00:04:07,624 --> 00:04:10,835
- Så føler jeg mig mindre skyldig.
- Okay.
55
00:04:10,919 --> 00:04:14,172
- Skal vi have noget frokost?
- Amber, vinden!
56
00:04:16,173 --> 00:04:19,553
- Ja, det lyder dejligt.
- Okay, hvor skal vi gå hen?
57
00:04:22,138 --> 00:04:26,434
- Det er lige meget.
- Seriøst, kræsenpind?
58
00:04:27,519 --> 00:04:32,357
- Stop, hvad laver du?
- Taler med dig?
59
00:04:33,149 --> 00:04:34,442
Et du okay?
60
00:04:36,194 --> 00:04:38,238
Mor, jeg...
61
00:04:38,780 --> 00:04:39,864
Jeg har...
62
00:04:40,740 --> 00:04:42,659
Mor, jeg...
63
00:04:43,159 --> 00:04:44,703
Jeg har...
64
00:04:44,786 --> 00:04:46,079
Jeg må fortæl...
65
00:04:52,878 --> 00:04:55,005
- Jeg...
- Hun vil have højhælede.
66
00:04:56,172 --> 00:04:59,759
Nej. Nej, nej.
Ikke endnu. Ingen høje hæle.
67
00:04:59,843 --> 00:05:02,304
En lav hæl, okay. Høje hæle, nej.
68
00:05:03,138 --> 00:05:06,433
- Det var tæt på.
- Din mor forheksede dig.
69
00:05:06,516 --> 00:05:10,270
- Ja.
- Koncentrer dig. Skolefest, så tilståelse.
70
00:05:10,353 --> 00:05:15,108
Det er okay. Du er et godt menneske.
Det er bare hul i ørerne.
71
00:05:15,191 --> 00:05:17,152
Ja. Bare ørerne.
72
00:05:19,905 --> 00:05:25,619
Hvis det bare er hul i ørerne,
hvorfor gør mit hjerte så så ondt?
73
00:05:26,578 --> 00:05:31,541
Føles det sådan ikke at lytte til sin mor
og gøre, hvad man vil?
74
00:05:32,918 --> 00:05:36,880
Jeg, Amber Brown,
traf en forkert beslutning.
75
00:06:11,748 --> 00:06:13,833
Phil? Du kommer tidligt.
76
00:06:13,917 --> 00:06:18,588
Jeg ville ikke komme for sent
til hendes første skolefest.
77
00:06:19,464 --> 00:06:22,842
- Jeg har lavet te. Vil du have en kop?
- Ja tak.
78
00:06:25,804 --> 00:06:31,393
- Det er en ny farve.
- Nej, intet har forandret sig.
79
00:06:31,476 --> 00:06:34,145
Det ved jeg nu ikke.
80
00:06:36,898 --> 00:06:40,902
- Det er rart at være tilbage.
- Du mener tilbage i USA?
81
00:06:40,986 --> 00:06:42,612
Ja, også det.
82
00:06:46,241 --> 00:06:48,034
Det føles meget velkendt.
83
00:06:48,910 --> 00:06:51,955
- At sidde her i køkkenet?
- Den indirekte samtale.
84
00:06:52,038 --> 00:06:54,457
- Jeg forstår ikke helt.
- Netop.
85
00:06:56,418 --> 00:06:57,961
Hejsa.
86
00:06:59,880 --> 00:07:01,339
- Phil.
- Max.
87
00:07:02,173 --> 00:07:03,258
- Sarah.
- Skat.
88
00:07:03,341 --> 00:07:04,551
Ja?
89
00:07:07,971 --> 00:07:10,724
De er til Amber. Jeg sætter dem i vand.
90
00:07:10,807 --> 00:07:13,727
Nej, giv dem til hende i papiret.
91
00:07:13,810 --> 00:07:17,564
Hvor betænksomt af dig.
Hun vil føle sig helt voksen.
92
00:07:17,647 --> 00:07:19,107
Juhu!
93
00:07:23,028 --> 00:07:27,365
Nu siger jeg det altså højt.
Vil I ikke lave en realityserie?
94
00:07:27,449 --> 00:07:29,910
- Og her har vi Pammy.
- Ja.
95
00:07:29,993 --> 00:07:30,994
Sarah.
96
00:07:31,077 --> 00:07:32,913
- Pam.
- Phil.
97
00:07:32,996 --> 00:07:34,581
- Max.
- Pam.
98
00:07:34,664 --> 00:07:35,790
Sarah.
99
00:07:35,874 --> 00:07:39,461
- Jeg håber, den makeup er til dig.
- Av!
100
00:07:39,544 --> 00:07:44,049
Sjovt. Jeg har lovet at lægge
makeup på Amber. Bare rolig.
101
00:07:44,132 --> 00:07:47,385
Ikke noget tungt.
Kun lidt lyserødt og pudder.
102
00:07:47,969 --> 00:07:49,930
Ingen øjenskygge. Og ingen mascara!
103
00:07:50,013 --> 00:07:51,556
Helt i orden.
104
00:07:51,640 --> 00:07:55,894
- Du sagde ikke noget om falske øjenvipper.
- Nej! Nej!
105
00:07:55,977 --> 00:07:57,187
Pam!
106
00:08:03,526 --> 00:08:06,446
Wow, se lige dig!
107
00:08:06,529 --> 00:08:07,614
Drej rundt.
108
00:08:08,114 --> 00:08:10,992
- Ja!
- Den er fra Brandis formkollektion.
109
00:08:12,410 --> 00:08:13,912
Se, hvad jeg har med.
110
00:08:14,913 --> 00:08:17,916
- Hvad? Er det til mig?
- Ja.
111
00:08:17,999 --> 00:08:22,879
Vil det sige, at min mor har sagt,
jeg må gå med makeup?
112
00:08:22,963 --> 00:08:26,675
- Ja, det har hun.
- Hvor er det sejt.
113
00:08:26,758 --> 00:08:29,344
Meget. Du behøver det ikke,
men det er sjovt.
114
00:08:29,427 --> 00:08:34,599
- Endelig lader mor mig have det sjovt.
- Din mor passer bare på dig.
115
00:08:40,522 --> 00:08:41,523
Halløjsa.
116
00:08:42,816 --> 00:08:44,818
Det havde jeg helt glemt.
117
00:08:45,527 --> 00:08:46,570
Ved din mor det?
118
00:08:47,862 --> 00:08:48,863
Nej.
119
00:08:49,864 --> 00:08:50,991
Hvad?
120
00:08:51,950 --> 00:08:56,371
- Amber!
- Jeg hader, når du siger mit navn sådan.
121
00:08:56,454 --> 00:09:02,460
Hvorfor? Det ligner ikke dig at trodse
en af din mors meget klare regler.
122
00:09:02,544 --> 00:09:06,840
Jeg var sur. Meget vred.
123
00:09:06,923 --> 00:09:12,679
For... der er så mange ting, jeg ikke må.
Som jeg ikke selv bestemmer.
124
00:09:12,762 --> 00:09:17,559
- Du må fortælle din mor det.
- Så må jeg ikke gå til skolefest.
125
00:09:17,642 --> 00:09:20,437
Jo, din mor er mere storsindet end det.
126
00:09:21,271 --> 00:09:25,734
Ja, hun bliver sur
og meget, meget skuffet,
127
00:09:26,318 --> 00:09:30,280
men jeg er helt sikker på,
at hun forstår det
128
00:09:30,363 --> 00:09:34,993
og bliver glad for, du siger det.
Du skal nok komme med til festen.
129
00:09:36,703 --> 00:09:38,622
Jeg beder dig, nej.
130
00:09:38,705 --> 00:09:40,749
Må jeg ikke nok vente?
131
00:09:41,666 --> 00:09:44,085
Jeg fortæller hende det i morgen.
132
00:09:44,794 --> 00:09:46,296
Kom nu.
133
00:09:49,799 --> 00:09:52,135
Okay.
134
00:09:52,719 --> 00:09:56,348
- Jeg elsker dig!
- Jeg elsker også dig.
135
00:10:02,145 --> 00:10:03,396
Wow!
136
00:10:04,272 --> 00:10:06,107
Se lige dig!
137
00:10:06,191 --> 00:10:07,567
Far.
138
00:10:08,401 --> 00:10:10,904
- Her.
- Værsgo, skat.
139
00:10:10,987 --> 00:10:13,990
- Tak, mor!
- Det var så lidt.
140
00:10:15,200 --> 00:10:17,702
Lyset er rigtig flot her ved træet.
141
00:10:17,786 --> 00:10:20,622
- Kom. Hvor er Sarah?
- Inde efter læbestift.
142
00:10:20,705 --> 00:10:23,750
- Hun går ikke med læbestift.
- Nu gør hun.
143
00:10:23,833 --> 00:10:27,254
- Klar. Ser jeg godt ud?
- Vis mig dine tænder.
144
00:10:27,337 --> 00:10:30,048
- Har du spist spinat?
- Hun ser godt ud.
145
00:10:30,131 --> 00:10:33,718
Ja ja. Godt, vi tager Amber og far først.
146
00:10:33,802 --> 00:10:35,762
- Far og datter.
- God idé.
147
00:10:35,845 --> 00:10:41,142
Okay, du... Ja.
Jeg vil have strukturen her i baggrunden.
148
00:10:41,226 --> 00:10:43,520
Kig på hinanden.
149
00:10:43,603 --> 00:10:48,358
Okay, kig op på din far.
Phil, kig på din datter.
150
00:10:51,528 --> 00:10:57,742
Eller lad være. Nej, I skal kigge på mig.
Ikke på hinanden. Aldrig. Hvem gør det?
151
00:11:00,328 --> 00:11:02,372
Hvor blev det fint.
152
00:11:02,455 --> 00:11:06,251
- Fik du det?
- Hvad? Din skjorte larmede for meget.
153
00:11:06,334 --> 00:11:09,713
- Meget morsomt, Pam.
- Jeg kan godt lide din skjorte.
154
00:11:09,796 --> 00:11:11,882
- Tak.
- Du ser godt ud, Phil.
155
00:11:12,465 --> 00:11:17,304
Tak, Max. Se selv.
Jeg kan godt lide dine... sko.
156
00:11:17,387 --> 00:11:18,388
Tak.
157
00:11:19,139 --> 00:11:23,184
- Jeg forsøger at bygge bro. Gennem mode.
- Javel.
158
00:11:23,894 --> 00:11:26,104
Sikke et sødt smil.
159
00:11:26,187 --> 00:11:29,065
- Er vi færdige?
- Skal jeg ordne dit hår?
160
00:11:29,149 --> 00:11:31,318
Nej, jeg holder det bare nede.
161
00:11:31,401 --> 00:11:34,529
- Nu tager vi mor og datter. Kom så!
- Ja!
162
00:11:34,613 --> 00:11:37,866
- Okay, smut med dig.
- Sådan.
163
00:11:37,949 --> 00:11:40,619
Lyset er så fint her.
164
00:11:41,119 --> 00:11:43,914
Og smil. Hvor er det sødt.
165
00:11:43,997 --> 00:11:46,041
Og kig på hinanden.
166
00:11:47,751 --> 00:11:51,129
Kig ikke på hinanden!
Det skal I endelig ikke.
167
00:11:51,213 --> 00:11:55,342
Bare kig på mig.
Kig direkte hen på gamle moster Pam.
168
00:11:55,425 --> 00:11:56,468
Flot.
169
00:11:57,636 --> 00:11:59,221
Typisk moster Pam.
170
00:11:59,304 --> 00:12:03,558
Hun gjorde alt for at holde folks blikke
væk fra mine øreflipper.
171
00:12:04,809 --> 00:12:07,979
- Nu tager vi hele familie.
- Ja, kom her.
172
00:12:08,647 --> 00:12:10,398
Familien. Godt.
173
00:12:10,482 --> 00:12:15,779
- Du står i midten.
- Sådan. Hvor er det sødt. Er I klar?
174
00:12:17,155 --> 00:12:18,156
Sådan.
175
00:12:20,533 --> 00:12:22,035
Vi har en fotobombe.
176
00:12:24,079 --> 00:12:27,791
- Nej, jeg går nu.
- Fortæl dommeren det.
177
00:12:27,874 --> 00:12:30,168
Jeg vil have et af os tre.
178
00:12:30,252 --> 00:12:32,212
- Ja, familien.
- Jeg går ind.
179
00:12:32,295 --> 00:12:35,090
Nej, vi er færdige lige om lidt.
180
00:12:35,173 --> 00:12:39,970
Vent! Lyset har lige ændret sig.
Kan du ikke tage et af mig og Amber?
181
00:12:40,053 --> 00:12:43,098
- Fik du et af os?
- Ja ja!
182
00:12:43,181 --> 00:12:47,852
- Lyset er bare så fint.
- Vil du have et alene?
183
00:12:47,936 --> 00:12:51,273
Er det slemt, hvis jeg tager et alene?
184
00:12:51,356 --> 00:12:54,734
- Vent lidt!
- Det er lyset. Jeg poserer lige.
185
00:12:54,818 --> 00:12:58,029
Sådan. Flot.
Tak. Det er ikke noget særligt.
186
00:12:58,113 --> 00:13:00,699
Det er bare for sjov.
187
00:13:00,782 --> 00:13:05,120
- Brandi! Skal du ikke hen til din mormor?
- Jo, vi kører nu.
188
00:13:05,203 --> 00:13:08,790
- Jeg kom ikke med på billedet.
- Jeg glæder mig sådan!
189
00:13:08,873 --> 00:13:12,669
Brandi, vi tager et billede af jer,
men først Max, Sarah og Amber.
190
00:13:12,752 --> 00:13:14,588
- Ja!
- Hurtigt.
191
00:13:14,671 --> 00:13:16,923
- Hold blomsterne.
- Klar?
192
00:13:17,007 --> 00:13:19,843
Okay, så er vi klar.
193
00:13:20,427 --> 00:13:22,262
I ser søde ud.
194
00:13:24,472 --> 00:13:28,768
Phil, du er mærkelig. Flyt dig.
Kan du ikke... Perfekt.
195
00:13:28,852 --> 00:13:30,770
Godt.
196
00:13:30,854 --> 00:13:34,691
Perfekt, venner. Brandi, din tur.
197
00:13:34,774 --> 00:13:40,947
Ja, væk med dig.
Okay, piger. Hænderne på hoften.
198
00:13:41,031 --> 00:13:42,741
Og smil.
199
00:13:42,824 --> 00:13:45,327
Og vift med armene!
200
00:13:49,080 --> 00:13:51,541
Rigtig flot. Vi fik dem.
201
00:13:51,625 --> 00:13:53,126
Hils din mormor!
202
00:13:53,209 --> 00:13:55,045
- Se...
- Sæt dem i vand.
203
00:13:55,128 --> 00:13:58,340
- Må jeg se?
- Min hud stråler!
204
00:13:58,423 --> 00:14:01,635
- Hvor er familien?
- Jeg ser knaldgodt ud!
205
00:14:01,718 --> 00:14:04,179
Mange gode billeder af Pam.
206
00:14:04,262 --> 00:14:06,598
Kom lige her. Hvor er du fin.
207
00:14:09,976 --> 00:14:11,478
Min solstråle.
208
00:14:12,479 --> 00:14:16,775
Den sødeste pige. Jeg er så stolt af dig.
209
00:14:23,031 --> 00:14:25,825
Op på værelset, unge dame!
210
00:14:25,909 --> 00:14:29,788
Stop! Fortæl din far,
hvorfor du ikke kommer til fest.
211
00:14:29,871 --> 00:14:32,874
- Gør hun ikke?
- Du sagde, mor ville give mig lov.
212
00:14:32,958 --> 00:14:34,501
Har du fortalt det?
213
00:14:34,584 --> 00:14:36,378
- Vidste du det?
- Nej!
214
00:14:37,295 --> 00:14:39,005
- Ja.
- Vidste hvad?
215
00:14:39,089 --> 00:14:43,802
Vores datter nægtede at adlyde mig.
Hun gik bevidst bag min ryg.
216
00:14:43,885 --> 00:14:46,846
- Rolig, Sarah.
- Jeg ville ikke blande mig.
217
00:14:46,930 --> 00:14:49,558
- Hun fik hul i ørerne.
- Er det så slemt?
218
00:14:49,641 --> 00:14:50,600
Ikke rigtig?
219
00:14:50,684 --> 00:14:53,436
- Enig.
- Jeg skal nok være enig.
220
00:14:53,520 --> 00:14:57,857
- Du sagde "ikke så slemt". Jeg var enig.
- Det er slemt.
221
00:14:57,941 --> 00:15:01,653
- Ja, du har ret.
- Du må godt tage til fest.
222
00:15:01,736 --> 00:15:02,862
- Hvad?
- Enig.
223
00:15:02,946 --> 00:15:04,739
- Hvad?
- Eller ikke.
224
00:15:04,823 --> 00:15:07,075
Moster Pam sagde, jeg måtte.
225
00:15:07,158 --> 00:15:09,786
- Har du gjort det?
- Nej!
226
00:15:09,869 --> 00:15:12,789
Jeg så øreringene lige før
for første gang.
227
00:15:13,415 --> 00:15:17,252
- Og de ser knaldgodt ud.
- Brandi ved ikke, hvor jeg bliver af.
228
00:15:17,335 --> 00:15:19,254
I det mindste sagde hun det.
229
00:15:24,676 --> 00:15:25,677
Nej.
230
00:15:25,760 --> 00:15:28,346
- Hvad?
- Hun sagde det ikke. Jeg så dem.
231
00:15:28,430 --> 00:15:31,975
- Nå, så må du ikke gå til fest.
- Hvad?
232
00:15:32,058 --> 00:15:34,144
- Jeg holder med dig, søs.
- Tak!
233
00:15:35,645 --> 00:15:39,107
- Jeg vil gerne tale med Amber.
- Her er fint for mig.
234
00:15:39,190 --> 00:15:40,483
- Jeg bliver.
- Ud.
235
00:15:46,323 --> 00:15:48,950
Så vi skal altså ikke til fest?
236
00:15:49,659 --> 00:15:51,286
Der kommer andre fester.
237
00:15:58,877 --> 00:16:00,253
Amber?
238
00:16:03,089 --> 00:16:06,968
Jeg ved, du er vågen.
Jeg forsøger at falde til ro.
239
00:16:11,056 --> 00:16:17,771
Undskyld, mor. Jeg er virkelig ked af det.
Jeg tager dem ud, så de vokser sammen.
240
00:16:17,854 --> 00:16:21,733
Jeg er ikke sur over øreringene,
men over din beslutning.
241
00:16:21,816 --> 00:16:26,404
Beslutningen om at gøre noget,
jeg havde sagt tydeligt nej til.
242
00:16:27,697 --> 00:16:32,244
Noget, du vidste, ville gøre mig vred!
Hvorfor?
243
00:16:32,327 --> 00:16:34,621
- Pandekageserveringen.
- Hvad?
244
00:16:34,704 --> 00:16:37,332
- Aflyse fars weekend.
- Være skilt fra far.
245
00:16:39,042 --> 00:16:41,670
- Max til skolefesten.
- Han glædede sig.
246
00:16:41,753 --> 00:16:43,672
- Volleyball.
- Du kunne blive god.
247
00:16:43,755 --> 00:16:46,132
- Matematik.
- Du kunne blive god.
248
00:16:46,216 --> 00:16:50,804
- Venner? At jeg mangler venner?
- Alle har brug for venner, skat.
249
00:16:52,389 --> 00:16:54,057
Okay, undskyld.
250
00:16:55,392 --> 00:16:59,229
Jeg hører, hvad du siger. Jeg hører det.
251
00:17:00,897 --> 00:17:02,482
Men skat...
252
00:17:03,108 --> 00:17:07,904
...det retfærdiggør på ingen måde
din beslutning.
253
00:17:09,197 --> 00:17:10,991
Det forklarer motivationen.
254
00:17:11,074 --> 00:17:16,454
Jeg troede, jeg fik det bedre,
hvis jeg gjorde, hvad jeg selv ville.
255
00:17:17,622 --> 00:17:21,293
Men jeg blev ked af det,
så snart hullerne var lavet.
256
00:17:23,085 --> 00:17:26,464
Jeg havde bare lyst
til at fortælle dig det.
257
00:17:30,135 --> 00:17:35,891
Skat, næste gang skal du altså
fortælle mig det først.
258
00:17:37,392 --> 00:17:38,935
Kom her, skat.
259
00:17:42,105 --> 00:17:43,732
Jeg er ikke vred.
260
00:17:45,150 --> 00:17:46,943
Jo, jeg er vred, men...
261
00:17:48,737 --> 00:17:51,615
Jeg er mere såret.
262
00:17:51,698 --> 00:17:54,701
Nej, mor. Det var ikke, fordi...
263
00:17:56,953 --> 00:17:58,663
Det var ikke for at såre dig.
264
00:17:59,915 --> 00:18:01,541
Skat, vi er...
265
00:18:02,208 --> 00:18:05,045
Jeg vil ikke have,
at vi lyver for hinanden.
266
00:18:06,004 --> 00:18:07,881
Det er jo vores ting.
267
00:18:07,964 --> 00:18:10,008
Ikke? Tillid.
268
00:18:11,218 --> 00:18:14,930
Jeg elsker os, og jeg stoler på os.
269
00:18:16,139 --> 00:18:19,893
Og jeg vil aldrig nogensinde miste os.
270
00:18:19,976 --> 00:18:20,977
Nej.
271
00:18:23,438 --> 00:18:25,649
Undskyld, mor.
272
00:18:26,441 --> 00:18:30,153
- Bare rolig, vi er stadig os.
- Ja.
273
00:18:32,197 --> 00:18:34,032
Jeg elsker dig.
274
00:18:34,115 --> 00:18:36,034
Jeg elsker også dig, skat.
275
00:18:42,207 --> 00:18:44,376
- Hvordan gik det?
- Det gik...
276
00:18:47,045 --> 00:18:49,881
- Vi er enige.
- Godt gået, Sarah.
277
00:18:51,800 --> 00:18:53,134
Tak, Phil.
278
00:18:53,969 --> 00:18:56,471
- Jeg ringer til Amber i morgen.
- Ja.
279
00:18:57,472 --> 00:18:59,224
- Max.
- Phil.
280
00:19:04,688 --> 00:19:07,440
Endelig skulle jeg til skolefest med dig.
281
00:19:08,525 --> 00:19:10,735
- En anden gang?
- Ja.
282
00:19:12,988 --> 00:19:17,325
- Hvor er Pam?
- Hun tog til fest for at holde opsyn.
283
00:19:18,743 --> 00:19:20,495
Hun bad mig blive hos dig.
284
00:19:22,581 --> 00:19:24,124
Og det er du.
285
00:19:25,792 --> 00:19:26,793
Altid.
286
00:19:27,878 --> 00:19:33,592
Jeg går glip af min første skolefest.
Min nye ven har det sjovt uden mig.
287
00:19:35,677 --> 00:19:41,224
Jeg, Amber Brown, vil ikke træffe
beslutninger ud fra vrede og frustration.
288
00:19:41,892 --> 00:19:44,311
Det fører kun til vrede og frustration.
289
00:19:45,478 --> 00:19:49,149
Jeg kan også se,
at jeg ligner far mere end mor.
290
00:19:49,691 --> 00:19:50,692
Og det er okay.
291
00:19:58,199 --> 00:19:59,200
Er du okay?
292
00:19:59,284 --> 00:20:02,162
- Hvorfor er du hjemme?
- Jeg fik jo din sms.
293
00:20:02,245 --> 00:20:04,497
Jeg vil ikke til fest uden min ven.
294
00:20:05,957 --> 00:20:09,711
- Du går glip af festen på grund af mig.
- Vi går ikke glip af den.
295
00:20:12,130 --> 00:20:14,132
Vi har stadig fine kjoler på.
296
00:21:56,943 --> 00:21:58,945
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve