1
00:00:13,557 --> 00:00:15,976
Liebes Tagebuch,
ich liebe meine neuen Ohrringe.
2
00:00:19,479 --> 00:00:21,481
Sieht mein Lächeln
irgendwie verändert aus?
3
00:00:22,399 --> 00:00:24,192
Zumindest fühlt es sich so an.
4
00:00:25,068 --> 00:00:26,278
Es ist gerade nicht einfach.
5
00:00:27,195 --> 00:00:28,196
Keine Ahnung.
6
00:00:28,613 --> 00:00:29,823
Ein Lächeln herauszubringen.
7
00:00:30,949 --> 00:00:32,951
Vermutlich,
weil ich nicht darüber reden kann.
8
00:00:33,493 --> 00:00:34,953
Über meine geheimen Ohrlöcher.
9
00:00:37,205 --> 00:00:40,125
Es war bis jetzt furchtbar anstrengend,
sie vor Mom zu verstecken.
10
00:00:43,044 --> 00:00:46,006
Ich, Amber Brown, will es wissen.
11
00:00:46,840 --> 00:00:50,635
Kann man sich überhaupt jemals wohlfühlen
oder wirklich glücklich sein,
12
00:00:50,719 --> 00:00:52,053
wenn man ein Geheimnis hat?
13
00:00:53,972 --> 00:00:55,390
Ich muss es meiner Mom beichten.
14
00:00:55,473 --> 00:00:57,183
Das wäre das Richtige.
15
00:00:58,184 --> 00:00:59,644
- Ja, das ist es.
- Ja.
16
00:00:59,728 --> 00:01:01,730
Unglaublich, dass die im Laden
es gemacht haben.
17
00:01:02,314 --> 00:01:03,315
Weißt du...
18
00:01:04,608 --> 00:01:05,901
So viel Spaß.
19
00:01:05,984 --> 00:01:06,985
Ja, was für eine Nacht.
20
00:01:07,068 --> 00:01:08,737
Und ein irre witziger Abend.
21
00:01:10,238 --> 00:01:12,407
Klar. Ich schicke dir
die Fotos gleich durch.
22
00:01:12,490 --> 00:01:13,909
Die sind ein Knaller!
23
00:01:13,992 --> 00:01:15,994
Ruf gleich wieder an. Ok.
24
00:01:20,165 --> 00:01:21,249
Kann ich euch helfen?
25
00:01:21,333 --> 00:01:22,792
Ich war neulich erst hier.
26
00:01:23,335 --> 00:01:24,461
Wegen meiner Ohrlöcher.
27
00:01:25,045 --> 00:01:26,087
Und?
28
00:01:26,588 --> 00:01:29,216
Ich bin ihre Freundin und möchte mir
auch welche machen lassen.
29
00:01:31,134 --> 00:01:33,261
Eltern oder Betreuer müssen dabei sein.
30
00:01:33,345 --> 00:01:34,763
Komm schon.
31
00:01:35,680 --> 00:01:37,807
Oh toll! Deine Mom ist hier.
32
00:01:37,891 --> 00:01:40,268
Es ist doch in Ordnung,
wenn sie Ohrlöcher will?
33
00:01:43,104 --> 00:01:44,314
Ok, gut.
34
00:01:44,397 --> 00:01:48,693
Das wären 24,99, wenn du hier Ohrringe
kaufst, oder 40, wenn du welche hast.
35
00:01:49,569 --> 00:01:52,614
Wenn du jetzt beichtest,
könnte der Ball ohne dich stattfinden.
36
00:01:53,198 --> 00:01:55,617
Na ja, aber es wäre das Richtige.
37
00:01:55,700 --> 00:01:57,786
- Ja.
- Ja.
38
00:01:59,871 --> 00:02:01,790
Aber andererseits...
39
00:02:01,873 --> 00:02:03,833
Geht es hier um unseren allerersten Ball.
40
00:02:03,917 --> 00:02:06,044
Ja! Den dürfen wir nicht verpassen.
41
00:02:06,127 --> 00:02:08,587
Also, das Richtige tun und es sagen,
42
00:02:08,671 --> 00:02:12,008
aber solange warten,
bis der Ball stattgefunden hat.
43
00:02:12,092 --> 00:02:13,969
Also sag ich jetzt nichts?
44
00:02:15,512 --> 00:02:16,846
Wie wär's mit einer Abstimmung?
45
00:02:16,930 --> 00:02:17,931
Ok.
46
00:02:18,014 --> 00:02:20,517
Alle, die für Operation
Verzögertes-Wahrheit-Sagen sind,
47
00:02:20,600 --> 00:02:21,601
sagen "aye".
48
00:02:21,685 --> 00:02:23,353
- Aye.
- Aye.
49
00:02:25,397 --> 00:02:28,358
Ich muss ständig auf deine Ohren starren.
Ich muss vorsichtiger werden.
50
00:02:28,441 --> 00:02:30,485
Irgendwann wird deine Mom
meinen Blicken bis zu
51
00:02:30,569 --> 00:02:32,404
- deinen Ohren folgen und...
- Klopf, klopf.
52
00:02:33,321 --> 00:02:35,448
Du meine Güte, was läuft hier denn?
53
00:02:36,950 --> 00:02:38,451
Wir erzählen uns Gruselgeschichten.
54
00:02:38,535 --> 00:02:39,411
Ja.
55
00:02:39,494 --> 00:02:41,746
Hoffentlich sind sie gut und gruslig.
56
00:02:41,830 --> 00:02:45,041
Hey, Amber. Da du dir dein Kleid
für heute Abend
57
00:02:45,125 --> 00:02:47,919
von Brandi ausgeliehen hast,
haben wir ein bisschen Geld gespart.
58
00:02:48,003 --> 00:02:50,881
Wie wär's, wenn wird damit
schicke Schuhe kaufen gehen?
59
00:02:50,964 --> 00:02:53,091
Kommt ihr runter und
dann gehen wir in die Mall?
60
00:02:53,174 --> 00:02:54,134
Ist das...
61
00:02:55,176 --> 00:02:56,511
Hey, Justin.
62
00:02:56,595 --> 00:02:57,971
Hey, Mrs. Brown.
63
00:02:58,847 --> 00:03:01,224
Ok. Wir sehen uns dann unten!
64
00:03:03,310 --> 00:03:04,519
Sie ist so naiv.
65
00:03:04,603 --> 00:03:06,104
Sie hat keine Ahnung.
66
00:03:06,187 --> 00:03:07,564
Nicht die geringste.
67
00:03:07,647 --> 00:03:09,149
Ich verdiene diese Schuhe nicht.
68
00:03:09,691 --> 00:03:10,942
Ja, tust du nicht.
69
00:03:11,026 --> 00:03:12,277
Definitiv nicht.
70
00:03:12,861 --> 00:03:14,863
Aber andererseits...
71
00:03:15,530 --> 00:03:17,574
Neue Schuhe. Schicke Schuhe!
72
00:03:18,408 --> 00:03:20,619
Falls ich es ihr nicht
im Vorhinein beichte.
73
00:03:21,244 --> 00:03:22,329
Ja.
74
00:03:22,913 --> 00:03:24,623
Ich fühle mich echt schuldig.
75
00:03:24,706 --> 00:03:25,999
Oje.
76
00:03:26,917 --> 00:03:28,084
Halte durch.
77
00:03:28,168 --> 00:03:31,213
Ich stehe dir bei, um sicherzugehen,
dass du nichts erzählst. Noch nicht!
78
00:03:31,296 --> 00:03:34,174
Ja, ok.
Das wird definitiv notwendig werden.
79
00:03:34,257 --> 00:03:35,759
Dieses Meeting ist vertagt.
80
00:03:35,842 --> 00:03:38,470
Und Operation Wahrheitsblocker-Brandi
wird ausgeführt.
81
00:03:55,737 --> 00:03:57,656
NACH DEM BUCH "AMBER BROWN"
VON PAULA DANZIGER
82
00:04:03,453 --> 00:04:05,956
Und wenn ich so tue,
als würden mir keine Schuhe gefallen?
83
00:04:06,039 --> 00:04:07,540
Dann würdest du noch mal lügen.
84
00:04:07,624 --> 00:04:09,751
Kriege ich keine Schuhe,
fühle ich mich weniger schuldig.
85
00:04:09,834 --> 00:04:10,835
Ok. Ok.
86
00:04:10,919 --> 00:04:12,379
Mädels, wollt ihr was essen?
87
00:04:12,462 --> 00:04:14,172
Amber, der Wind.
88
00:04:16,173 --> 00:04:17,550
Klar. Essen klingt gut.
89
00:04:17,634 --> 00:04:19,553
Ok. Wohin wollt ihr?
90
00:04:22,138 --> 00:04:23,640
Ich richte mich nach euch.
91
00:04:24,516 --> 00:04:26,434
Echt jetzt? Du bist doch so wählerisch.
92
00:04:27,519 --> 00:04:29,813
Stopp. Was machst du da?
93
00:04:30,855 --> 00:04:32,357
Mit dir reden?
94
00:04:33,149 --> 00:04:34,442
Ist alles ok?
95
00:04:36,194 --> 00:04:38,238
Na ja, Mom, ich...
96
00:04:38,780 --> 00:04:39,864
Ich war...
97
00:04:40,740 --> 00:04:42,659
Na ja, Mom, ich...
98
00:04:43,159 --> 00:04:44,703
Ich war...
99
00:04:44,786 --> 00:04:46,079
Ich muss dir was...
100
00:04:52,878 --> 00:04:55,171
- Ich wollte sagen, dass ich...
- Sie will hohe Schuhe.
101
00:04:56,172 --> 00:04:58,008
Nein, nein, nein.
102
00:04:58,091 --> 00:04:59,759
Jetzt noch nicht. Keine hohen Schuhe.
103
00:04:59,843 --> 00:05:02,304
Kleiner Absatz? Ok.
Hohe Schuhe kannst du vergessen.
104
00:05:03,138 --> 00:05:04,431
Das ist noch mal gut gegangen.
105
00:05:04,514 --> 00:05:06,433
Diesen Effekt haben echt
nur Moms auf einen.
106
00:05:06,516 --> 00:05:07,976
- Ganz genau.
- Konzentrier dich.
107
00:05:08,059 --> 00:05:10,270
Die Wahrheit kann warten,
erst der Schulball.
108
00:05:10,353 --> 00:05:12,939
Das ist schon ok.
Du bist ein guter Mensch, Amber.
109
00:05:13,607 --> 00:05:15,108
Es sind bloß Ohren mit Löchern.
110
00:05:15,191 --> 00:05:17,152
Ja. Nur meine Ohren.
111
00:05:19,905 --> 00:05:23,199
Wenn es nur Ohren mit Löchern sind,
nur meine Ohren sind,
112
00:05:23,283 --> 00:05:25,619
wieso fühlt sich mein Herz
dann so schwer an?
113
00:05:26,536 --> 00:05:29,581
Fühlt es sich so an, wenn man nicht
auf seine Mom hört, tut, was man will
114
00:05:29,664 --> 00:05:31,541
und nicht die Wahrheit sagt?
115
00:05:32,918 --> 00:05:36,880
Ich, Amber Brown,
habe mich falsch entschieden.
116
00:06:11,748 --> 00:06:13,833
Phil? So früh hätte ich dich
nicht erwartet.
117
00:06:13,917 --> 00:06:16,086
Ich weiß, aber nach dem Stau
vor dem Zauberer von Oz
118
00:06:16,169 --> 00:06:18,588
wollte ich das nicht
für den ersten Schulball riskieren.
119
00:06:19,464 --> 00:06:21,758
Ich habe mir Apfel-Zimt-Tee gemacht.
Willst du auch?
120
00:06:21,841 --> 00:06:22,842
Gern.
121
00:06:25,804 --> 00:06:27,430
Die Farbe hier drinnen ist anders.
122
00:06:28,807 --> 00:06:31,393
Nein, es hat sich eigentlich
nichts verändert.
123
00:06:31,476 --> 00:06:34,145
Da bin ich mir nicht so sicher.
124
00:06:36,898 --> 00:06:38,400
Bin froh wieder da zu sein.
125
00:06:38,483 --> 00:06:40,902
Meinst du, zurück in den USA?
126
00:06:40,986 --> 00:06:42,612
Ja, das auch.
127
00:06:46,241 --> 00:06:48,034
Das fühlt sich vertraut an.
128
00:06:48,910 --> 00:06:50,537
In unserer Küche zu sitzen?
129
00:06:50,620 --> 00:06:51,955
Das mehrdeutige Gespräch.
130
00:06:52,038 --> 00:06:54,457
- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ganz genau das.
131
00:06:56,418 --> 00:06:57,961
Hey, allerseits.
132
00:06:59,880 --> 00:07:01,339
- Phil.
- Max.
133
00:07:02,173 --> 00:07:03,258
- Sarah.
- Schatz.
134
00:07:03,341 --> 00:07:04,551
- Ja?
- Ja?
135
00:07:07,971 --> 00:07:10,724
Tja, die sind für Amber.
Ich stelle sie mal ins Wasser.
136
00:07:10,807 --> 00:07:13,727
Nein. Lass sie eingewickelt.
So kannst du sie ihr direkt überreichen.
137
00:07:13,810 --> 00:07:15,645
Das ist echt aufmerksam.
138
00:07:15,729 --> 00:07:17,689
- Ja.
- Sie wird sich richtig erwachsen fühlen.
139
00:07:17,772 --> 00:07:19,107
Genau.
140
00:07:23,028 --> 00:07:25,030
Ich werde einfach sagen, was ich denke.
141
00:07:25,113 --> 00:07:27,365
Wie wär's,
wenn ihr eine Realityshow dreht?
142
00:07:27,449 --> 00:07:29,910
- Und hier kommt Pammy.
- Ja.
143
00:07:29,993 --> 00:07:30,994
Sarah.
144
00:07:31,077 --> 00:07:32,913
- Pam.
- Phil.
145
00:07:32,996 --> 00:07:34,581
- Max.
- Pam.
146
00:07:34,664 --> 00:07:35,790
Sarah.
147
00:07:35,874 --> 00:07:38,335
Ich hoffe, dieses Make-up ist für dich.
148
00:07:38,418 --> 00:07:39,461
Autsch.
149
00:07:39,544 --> 00:07:41,213
Komm schon, Scherzkeks. Das ist für Amber.
150
00:07:41,296 --> 00:07:44,049
Ich habe versprochen, sie zu schminken.
Mach dir keine Sorgen!
151
00:07:44,132 --> 00:07:47,385
Nichts allzu Krasses.
Ein zartes Pink und transparentes Puder.
152
00:07:47,969 --> 00:07:49,930
Kein Lidschatten. Und kein Mascara!
153
00:07:50,013 --> 00:07:51,556
Kein Problem.
154
00:07:51,640 --> 00:07:53,725
Du hast nichts
von falschen Wimpern gesagt.
155
00:07:54,226 --> 00:07:55,894
Nein! Nein!
156
00:07:55,977 --> 00:07:57,187
Pam.
157
00:08:03,526 --> 00:08:06,446
Wow! Sieh dich an!
158
00:08:06,529 --> 00:08:07,614
Dreh dich.
159
00:08:08,114 --> 00:08:10,992
- Ja!
- Das ist aus Brandis Formen-Kollektion.
160
00:08:12,410 --> 00:08:13,912
Guck mal, was ich für dich habe.
161
00:08:14,913 --> 00:08:16,081
Was?
162
00:08:16,164 --> 00:08:17,916
- Ist das meins?
- Ja.
163
00:08:17,999 --> 00:08:22,879
Heißt das ernsthaft, dass meine Mom
gesagt hat, ich darf Make-up tragen?
164
00:08:22,963 --> 00:08:24,881
Ja, das hat sie.
165
00:08:25,465 --> 00:08:26,550
Echt cool.
166
00:08:26,633 --> 00:08:29,344
So cool. Nicht, dass du's
notwendig hättest, aber es ist spaßig.
167
00:08:29,427 --> 00:08:32,389
- Endlich lässt mich Mom Spaß haben.
- Komm schon.
168
00:08:32,472 --> 00:08:34,599
Deine Mom will doch nur
auf dich aufpassen.
169
00:08:40,522 --> 00:08:41,523
Hallo.
170
00:08:42,816 --> 00:08:44,818
Ich hatte es ganz kurz vergessen.
171
00:08:45,527 --> 00:08:46,570
Weiß deine Mom davon?
172
00:08:47,862 --> 00:08:48,863
Nein.
173
00:08:49,864 --> 00:08:50,991
Was?
174
00:08:51,950 --> 00:08:53,159
Amber.
175
00:08:53,702 --> 00:08:56,371
Ich finde es gar nicht gut,
wenn du meinen Namen so aussprichst.
176
00:08:56,454 --> 00:08:57,455
Warum?
177
00:08:57,539 --> 00:09:02,460
Das sieht dir doch gar nicht ähnlich
und ist eine wichtige Regel für deine Mom.
178
00:09:02,544 --> 00:09:06,840
Na ja, ich war wütend.
So richtig aufgebracht.
179
00:09:06,923 --> 00:09:12,679
Weil... Da sind so viel Dinge,
die ich nicht... Die nur sie entscheidet.
180
00:09:12,762 --> 00:09:14,598
Das erzählst du lieber deiner Mom.
181
00:09:15,432 --> 00:09:17,559
Dann wird sie mich nicht
auf den Ball gehen lassen.
182
00:09:17,642 --> 00:09:20,437
Nein. Deine Mom wird da drüberstehen.
183
00:09:21,271 --> 00:09:25,734
Klar, sie wird echt aufgebracht sein.
Und wirklich enttäuscht von dir sein.
184
00:09:26,318 --> 00:09:30,280
Aber ich bin mir sicher,
dass sie es verstehen wird
185
00:09:30,363 --> 00:09:33,033
und es zu schätzen weiß,
dass du es ihr sagst.
186
00:09:33,116 --> 00:09:34,993
Und dann gehst du auf den Ball.
187
00:09:36,703 --> 00:09:38,622
Bitte, nein.
188
00:09:38,705 --> 00:09:40,749
Bitte lass mich noch warten.
189
00:09:41,666 --> 00:09:44,085
Ich werde ihr
gleich morgen alles beichten.
190
00:09:44,794 --> 00:09:46,296
Bitte.
191
00:09:49,799 --> 00:09:52,135
Ok.
192
00:09:52,719 --> 00:09:54,012
Ich hab dich lieb.
193
00:09:54,804 --> 00:09:56,348
Ich hab dich auch lieb.
194
00:10:02,145 --> 00:10:03,396
Ja!
195
00:10:04,272 --> 00:10:06,107
Wow, sieh dich an!
196
00:10:06,191 --> 00:10:07,567
Dad.
197
00:10:08,401 --> 00:10:10,904
- Hier.
- Hier, für dich, Süße.
198
00:10:10,987 --> 00:10:13,990
- Danke, Mom!
- Nichts zu danken.
199
00:10:15,200 --> 00:10:17,702
Wartet, Leute, das Licht hier drunter
ist wirklich toll!
200
00:10:17,786 --> 00:10:20,622
- Kommt her. Wo ist Sarah?
- Sie holt ihren Lippenstift.
201
00:10:20,705 --> 00:10:23,750
- So was hat sie früher nie benutzt.
- Jetzt tut sie's.
202
00:10:23,833 --> 00:10:25,335
- Aha.
- Ok, bin fertig.
203
00:10:25,418 --> 00:10:27,254
- Wie sehe ich aus?
- Zeig mal deine Zähne.
204
00:10:27,337 --> 00:10:28,547
Hattest du Spinat?
205
00:10:28,630 --> 00:10:30,340
- Sie sieht gut aus.
- Sie sieht gut aus.
206
00:10:30,423 --> 00:10:33,718
- Hier, sieh mich an.
- Zuerst eines von Amber und ihrem Dad.
207
00:10:33,802 --> 00:10:35,762
- Vater und Tochter zuerst.
- Finde ich gut.
208
00:10:35,845 --> 00:10:37,806
- Ok, also, du... Ja.
- Ja.
209
00:10:37,889 --> 00:10:41,142
Schön! Das ist der perfekte Hintergrund.
Großartig.
210
00:10:41,226 --> 00:10:43,520
Ok, und jetzt seht euch an.
211
00:10:43,603 --> 00:10:46,231
Ok. Und jetzt sieh dir mal deinen Dad an.
212
00:10:46,314 --> 00:10:48,358
Und du Phil, deine Tochter.
213
00:10:51,528 --> 00:10:54,698
Oder auch nicht. Nein,
das werdet ihr nicht. Ihr seht mich an.
214
00:10:54,781 --> 00:10:57,742
Auf keinen Fall einander anschauen.
Niemals. Wer braucht das schon?
215
00:11:00,328 --> 00:11:02,372
Oh, ich liebe es. Grandios!
216
00:11:02,455 --> 00:11:04,332
- Ist es was geworden?
- Ja. Was? Tut mir leid.
217
00:11:04,416 --> 00:11:06,251
Ich höre nichts,
weil dein Hemd so laut ist.
218
00:11:06,334 --> 00:11:08,378
- Bist du jetzt Comedienne?
- Ich finde es schön.
219
00:11:08,461 --> 00:11:09,754
- Sieht gut aus.
- Es ist laut.
220
00:11:09,838 --> 00:11:11,882
- Danke. Danke.
- Siehst gut aus, Phil.
221
00:11:12,465 --> 00:11:14,092
- Danke, Max. Siehst du?
- Echt?
222
00:11:14,175 --> 00:11:17,304
Ich mag deine... Schuhe.
223
00:11:17,387 --> 00:11:18,388
Danke.
224
00:11:19,139 --> 00:11:22,100
So findet man zusammen. Durch Mode.
225
00:11:22,183 --> 00:11:23,184
Ok.
226
00:11:23,894 --> 00:11:26,104
Und noch mal süß lächeln.
227
00:11:26,187 --> 00:11:29,065
- Sind wir jetzt fertig?
- Soll ich vielleicht deine Haare richten?
228
00:11:29,149 --> 00:11:31,318
Nein, ich will...
Will sie nur ordentlich haben.
229
00:11:31,401 --> 00:11:33,361
Jetzt eines von Mutter und Tochter.
230
00:11:33,445 --> 00:11:34,529
- Ja!
- Kommt schon!
231
00:11:34,613 --> 00:11:36,656
Alles klar. Rutsch ein Stück.
Du gehst jetzt.
232
00:11:36,740 --> 00:11:37,866
- Auf geht's.
- Auf geht's.
233
00:11:37,949 --> 00:11:40,619
Ok. Leute, das wird echt gut.
Tolles Licht.
234
00:11:41,119 --> 00:11:43,914
Und lächeln, bitte. Süßes Foto!
235
00:11:43,997 --> 00:11:46,041
Und jetzt seht euch an.
236
00:11:47,751 --> 00:11:48,919
Seht euch doch nicht an!
237
00:11:49,002 --> 00:11:51,129
Nicht ansehen! Kein Augenkontakt!
238
00:11:51,213 --> 00:11:52,797
Ihr seht... Ihr seht nur mich an.
239
00:11:52,881 --> 00:11:55,342
Behaltet einfach
die alte Tante Pam im Auge.
240
00:11:55,425 --> 00:11:56,468
Gut.
241
00:11:57,636 --> 00:11:59,221
Typisch Tante Pam.
242
00:11:59,304 --> 00:12:00,680
Tut alles,
243
00:12:00,764 --> 00:12:03,558
um die Aufmerksamkeit
von meinen Ohren zu lenken.
244
00:12:04,809 --> 00:12:06,811
- Und jetzt die Familie.
- Oh ja!
245
00:12:06,895 --> 00:12:07,979
Hol die Familie.
246
00:12:08,647 --> 00:12:10,398
- Familie. Alles klar, gut.
- Ok.
247
00:12:10,482 --> 00:12:14,110
- Hier, du stehst in der Mitte.
- Es geht los, Leute. Ach, wie süß.
248
00:12:14,194 --> 00:12:15,779
- Ich hab's.
- Ok, ich... Bereit?
249
00:12:17,155 --> 00:12:18,156
Und los.
250
00:12:20,533 --> 00:12:22,035
Oje. Da ist eine Fotobombe.
251
00:12:24,079 --> 00:12:25,997
Genug Foto gebombt! Ich bin schon weg.
252
00:12:26,081 --> 00:12:27,791
- Was?
- Erzähl das dem Richter.
253
00:12:27,874 --> 00:12:30,168
Ich will trotzdem ein Bild
von uns Dreien haben.
254
00:12:30,252 --> 00:12:32,212
- Es geht um die Familie.
- Ich warte drinnen.
255
00:12:32,295 --> 00:12:35,090
Nein, du wartest nicht drinnen.
Wir sind in einer Sekunde fertig.
256
00:12:35,173 --> 00:12:37,634
- Eins mit der Familie?
- Das Licht hat sich verändert.
257
00:12:37,717 --> 00:12:39,970
Merkt ihr das?
Machst du eins von mir und Amber?
258
00:12:40,053 --> 00:12:41,763
- Hast du uns drauf?
- Ja, ich habe euch!
259
00:12:41,846 --> 00:12:43,098
- Du hast uns?
- Ja, ja, ja.
260
00:12:43,181 --> 00:12:46,226
Es ist gut, das Licht... Sehen wir mal.
261
00:12:46,309 --> 00:12:48,144
- Für mich geschaffen.
- Eins von dir allein?
262
00:12:48,228 --> 00:12:49,688
- Möchtest...
- Wäre das schlimm...
263
00:12:49,771 --> 00:12:51,273
Nur das eine? Es ist nur...
264
00:12:51,356 --> 00:12:52,899
- Warte, warte!
- Dieses Licht.
265
00:12:52,983 --> 00:12:54,734
- Es ist... Posieren.
- Ich versuche...
266
00:12:54,818 --> 00:12:56,444
Halten. Ich liebe es.
267
00:12:56,528 --> 00:12:58,029
- Danke. Ist nur zum Spaß.
- Komm.
268
00:12:58,113 --> 00:13:00,699
Ist nur zum Spaß. Ein großer Spaß!
269
00:13:00,782 --> 00:13:04,035
Brandi! Ich dachte,
du wärst bei deiner Oma.
270
00:13:04,119 --> 00:13:05,120
Ich bin auf dem Weg.
271
00:13:05,203 --> 00:13:07,247
- Ich bin auf keinem Foto.
- Mein Dad kam gerade.
272
00:13:07,330 --> 00:13:08,790
Ich bin richtig aufgeregt!
273
00:13:08,873 --> 00:13:10,834
Ich verspreche,
wir machen ein Foto von euch.
274
00:13:10,917 --> 00:13:12,669
Aber erst eins von Max, Sarah und Amber.
275
00:13:12,752 --> 00:13:14,588
- Ja!
- Ganz schnell. Und los geht's.
276
00:13:14,671 --> 00:13:16,923
- Halt mal die Blumen.
- Fertig?
277
00:13:17,007 --> 00:13:19,843
Ok, es kann losgehen.
278
00:13:20,427 --> 00:13:22,262
Alles klar. Süß.
279
00:13:24,472 --> 00:13:25,724
Du verhältst dich seltsam.
280
00:13:25,807 --> 00:13:26,808
Phil, weg da.
281
00:13:26,892 --> 00:13:28,768
Kannst du...?
Ich will... Geht doch. Perfekt.
282
00:13:28,852 --> 00:13:30,770
Gut.
283
00:13:30,854 --> 00:13:32,439
Perfekt, Leute. Das ist toll.
284
00:13:32,522 --> 00:13:34,691
Ok, alle weg da. Jetzt ist Brandi dran.
285
00:13:34,774 --> 00:13:37,110
- Hi! Meine Güte!
- Ja! Weg da. Rutsch ein Stück.
286
00:13:37,193 --> 00:13:39,195
- Ok, ihr Süßen. Hände auf die Hüften.
- Ok.
287
00:13:39,279 --> 00:13:40,947
Ich will die Hände auf euren Hüften sehen.
288
00:13:41,031 --> 00:13:42,741
Und lächeln, bitte.
289
00:13:42,824 --> 00:13:45,327
Die Arme hoch und schütteln,
als würde euch niemand zusehen.
290
00:13:49,080 --> 00:13:51,541
Das war toll, Leute!
Ich glaube, jetzt haben wir's.
291
00:13:51,625 --> 00:13:53,001
Grüß deine Oma von mir!
292
00:13:53,084 --> 00:13:55,045
- Moment...
- Kannst du die ins Wasser stellen?
293
00:13:55,128 --> 00:13:58,340
- Ja, klar.
- Oh, ich sehe richtig gut aus.
294
00:13:58,423 --> 00:14:01,635
- Bist du... Zeig mal Familie.
- Ich sehe frisch aus!
295
00:14:01,718 --> 00:14:04,179
- Viele gute Bilder von Pam.
- Ich sehe echt gut aus.
296
00:14:04,262 --> 00:14:06,598
Du meine Güte. Komm mal her. Sieh dich an!
297
00:14:09,976 --> 00:14:11,478
Mein kleiner Sonnenschein.
298
00:14:12,479 --> 00:14:13,855
Das süßeste Mädchen.
299
00:14:14,522 --> 00:14:16,775
Ich bin richtig stolz auf dich.
300
00:14:23,031 --> 00:14:25,825
- Dann hat er's bei mir versucht.
- Du gehst direkt auf dein Zimmer!
301
00:14:25,909 --> 00:14:27,494
Nein, warte! Stopp!
302
00:14:27,577 --> 00:14:29,788
Erst erzählst du,
wieso du nicht auf den Ball gehst.
303
00:14:29,871 --> 00:14:30,830
Sie geht nicht?
304
00:14:30,914 --> 00:14:32,874
Du hast gesagt,
Mom würde mich gehen lassen.
305
00:14:32,958 --> 00:14:34,501
Wenn du's ihr erzählst. Hast du das?
306
00:14:34,584 --> 00:14:36,378
- Du wusstest es?
- Nein!
307
00:14:37,295 --> 00:14:39,005
- Ja.
- Was genau?
308
00:14:39,089 --> 00:14:41,591
Unsere Tochter hat beschlossen,
nicht auf mich zu hören.
309
00:14:41,675 --> 00:14:43,802
Sie hat mich absichtlich hintergangen.
310
00:14:43,885 --> 00:14:45,136
Ok. Ganz ruhig, Sarah.
311
00:14:45,220 --> 00:14:46,846
Ich würde mich da nicht einmischen.
312
00:14:46,930 --> 00:14:49,558
- Sie hat sich Ohrlöcher stechen lassen.
- Ist das so ein Drama?
313
00:14:49,641 --> 00:14:50,600
Eigentlich nicht.
314
00:14:50,684 --> 00:14:53,436
- Ich würde ihr zustimmen.
- Ich bin ihr Vater. Ich stimme zu.
315
00:14:53,520 --> 00:14:55,146
Aber du hast das mit dem Drama gesagt,
316
00:14:55,230 --> 00:14:57,857
- also kann ich doch zustimmen.
- Das hier ist ein Drama.
317
00:14:57,941 --> 00:14:59,734
Das ist es. Du hast recht.
318
00:14:59,818 --> 00:15:01,653
Du solltest trotzdem auf den Ball gehen.
319
00:15:01,736 --> 00:15:02,862
- Was?
- Finde ich auch.
320
00:15:02,946 --> 00:15:04,739
- Was?
- Oder nicht.
321
00:15:04,823 --> 00:15:07,075
Tante Pam, du hast gesagt,
ich könnte trotzdem gehen.
322
00:15:07,158 --> 00:15:09,786
- Warst du das?
- Nein! Nein!
323
00:15:09,869 --> 00:15:12,789
Ich habe die Ohrringe an ihr
erst vorhin beim Schminken bemerkt.
324
00:15:13,415 --> 00:15:14,708
Und sie sehen fabelhaft aus.
325
00:15:14,791 --> 00:15:17,252
Brandi wird sich fragen, wo ich bin.
326
00:15:17,335 --> 00:15:19,254
Wenigstens hat sie es dir gesagt, Sarah.
327
00:15:24,676 --> 00:15:25,677
Eigentlich nicht.
328
00:15:25,760 --> 00:15:27,262
- Was?
- Hat sie nicht.
329
00:15:27,345 --> 00:15:28,346
Ich habe sie entdeckt.
330
00:15:28,430 --> 00:15:30,932
Oh ja. Dann solltest du echt nicht gehen.
331
00:15:31,016 --> 00:15:31,975
- Was?
- Siehst du?
332
00:15:32,058 --> 00:15:34,144
- Ich bin auf deiner Seite.
- Danke!
333
00:15:35,645 --> 00:15:37,439
Ich würde gern mit Amber alleine reden.
334
00:15:37,522 --> 00:15:39,107
Meinetwegen können sie gerne bleiben.
335
00:15:39,190 --> 00:15:40,483
- Ich werde nicht gehen.
- Los.
336
00:15:46,323 --> 00:15:48,950
Ich gehe davon aus,
dass wir nicht auf den Ball gehen?
337
00:15:49,659 --> 00:15:51,286
Das wird nicht der letzte sein, Max.
338
00:15:58,877 --> 00:16:00,253
Amber?
339
00:16:03,089 --> 00:16:06,968
Ich weiß, dass du nicht schläfst.
Ich versuche wirklich, runterzukommen.
340
00:16:11,056 --> 00:16:14,643
Es tut mir echt leid, Mom. Wirklich leid.
341
00:16:15,352 --> 00:16:17,771
Ich nehme die Ohrringe raus,
dann wachsen die Löcher zu.
342
00:16:17,854 --> 00:16:19,564
Ich ärgere mich nicht über die Ohrringe.
343
00:16:19,648 --> 00:16:21,733
Ich ärgere mich über deine Entscheidung.
344
00:16:21,816 --> 00:16:26,404
Die Entscheidung, etwas zu tun,
wozu ich mehrmals Nein gesagt hatte.
345
00:16:27,697 --> 00:16:31,243
Von dem du wusstest,
dass es mich wirklich wütend macht!
346
00:16:31,326 --> 00:16:32,244
Wieso?
347
00:16:32,327 --> 00:16:34,621
- Pfannkuchen-Frühstück?
- Was?
348
00:16:34,704 --> 00:16:37,332
- Mein Dad-Wochenende fällt aus?
- Und unsere Ehe vorbei ist?
349
00:16:37,415 --> 00:16:38,959
- Ja.
- Klar.
350
00:16:39,042 --> 00:16:40,293
Max als Aufpasser?
351
00:16:40,377 --> 00:16:41,670
Er hat sich so gefreut.
352
00:16:41,753 --> 00:16:43,672
- Volleyball?
- Du wärst sicher gut darin.
353
00:16:43,755 --> 00:16:46,132
- Mathe-Nachhilfe.
- Du wärst sicher echt gut darin.
354
00:16:46,216 --> 00:16:48,635
Freunde? Sind dir meine Freunde zu wenig?
355
00:16:48,718 --> 00:16:50,804
Wer hat nicht gerne viele Freunde, Süße?
356
00:16:52,389 --> 00:16:54,057
Ok, ich bin so...
357
00:16:55,392 --> 00:16:57,769
Ich verstehe dich. Ok?
358
00:16:57,852 --> 00:16:59,229
Ich verstehe dich.
359
00:17:00,897 --> 00:17:02,482
Aber, Schätzchen...
360
00:17:03,108 --> 00:17:07,904
Nichts von all dem rechtfertigt nur
irgendwie deine Entscheidung.
361
00:17:09,197 --> 00:17:10,991
Es erklärt vielleicht deine Motivation.
362
00:17:11,074 --> 00:17:13,702
Ich dachte,
dass ich mich besser fühlen würde.
363
00:17:13,785 --> 00:17:16,454
Wenn ich tue,
was ich will und wann ich es will.
364
00:17:17,622 --> 00:17:21,293
Aber ich wurde traurig. In dem Moment,
als die Löcher in meinen Ohren waren.
365
00:17:23,085 --> 00:17:26,464
Ich wollte nur noch nach Hause rennen
und dir die Wahrheit erzählen.
366
00:17:30,135 --> 00:17:35,891
Süße, nächstes Mal musst du so was
von dir aus erzählen, ok?
367
00:17:37,392 --> 00:17:38,935
Komm her, Schätzchen.
368
00:17:42,105 --> 00:17:43,732
Ich bin nicht wütend.
369
00:17:45,150 --> 00:17:46,943
Ich bin wütend. Aber...
370
00:17:48,737 --> 00:17:51,615
Ich bin vor allem verletzt.
371
00:17:51,698 --> 00:17:54,701
Nein, Mom. Nein.
Ich hatte nicht nachgedacht.
372
00:17:56,953 --> 00:17:58,663
Ich wollte dich niemals verletzen.
373
00:17:59,915 --> 00:18:01,541
Schatz, wir sollten...
374
00:18:02,208 --> 00:18:05,045
Ich will... Ich möchte nicht,
dass wir uns jemals wieder anlügen.
375
00:18:06,004 --> 00:18:07,881
Genau das macht uns aus.
376
00:18:07,964 --> 00:18:10,008
Oder? Vertrauen.
377
00:18:11,218 --> 00:18:14,930
Das liebe ich an uns.
Und ich vertraue uns.
378
00:18:16,139 --> 00:18:19,893
Und ich möchte,
dass wir uns niemals verlieren.
379
00:18:19,976 --> 00:18:20,977
Ich weiß.
380
00:18:23,438 --> 00:18:25,649
Es tut mir so leid, Mom.
381
00:18:26,441 --> 00:18:28,485
Mach dir keine Sorgen,
es ändert sich nichts.
382
00:18:29,236 --> 00:18:30,153
Ja.
383
00:18:32,197 --> 00:18:34,032
Ich hab dich lieb.
384
00:18:34,115 --> 00:18:36,034
Und ich hab dich wahnsinnig lieb, Süße.
385
00:18:42,207 --> 00:18:44,376
- Wie ist es gelaufen?
- Es war...
386
00:18:47,045 --> 00:18:48,380
Alles gut.
387
00:18:48,463 --> 00:18:49,881
Gut gemacht, Sarah.
388
00:18:51,800 --> 00:18:53,134
Danke, Phil.
389
00:18:53,969 --> 00:18:56,471
- Ich rufe Amber morgen an.
- Ok.
390
00:18:57,472 --> 00:18:59,224
- Max.
- Phil.
391
00:19:04,688 --> 00:19:07,440
Und ich wollte mit dir
endlich auf einen Schulball gehen.
392
00:19:08,525 --> 00:19:10,735
- Du hast einen gut.
- Ja.
393
00:19:12,988 --> 00:19:14,072
Wo ist Pam?
394
00:19:14,823 --> 00:19:17,325
Na ja, sie ist für uns
als Aufpasserin eingesprungen.
395
00:19:18,743 --> 00:19:21,037
Sie sagte,
dass ich lieber für dich da sein soll.
396
00:19:22,581 --> 00:19:24,124
Und das bist du.
397
00:19:25,792 --> 00:19:26,793
Immer.
398
00:19:27,878 --> 00:19:29,921
Ich verpasse meinen ersten Schulball.
399
00:19:30,797 --> 00:19:33,592
Und meine neue Freundin
amüsiert sich dort ohne mich.
400
00:19:35,677 --> 00:19:41,224
Ich, Amber Brown, will nie mehr
Entscheidungen aus Wut oder Frust treffen.
401
00:19:41,892 --> 00:19:44,311
Weil das zu noch mehr
Wut oder Frust führt.
402
00:19:45,478 --> 00:19:49,149
Ich habe festgestellt, dass ich eher nach
meinem Dad als nach meiner Mom komme.
403
00:19:49,691 --> 00:19:50,692
Und das ist ok.
404
00:19:58,199 --> 00:19:59,200
Geht es dir gut?
405
00:19:59,284 --> 00:20:00,452
Was hast du hier verloren?
406
00:20:00,535 --> 00:20:02,162
Nach deiner Nachricht ging ich nach Hause.
407
00:20:02,245 --> 00:20:04,497
Was soll ich dort ohne meine Freundin tun?
408
00:20:05,624 --> 00:20:08,209
Ich kann nicht glauben,
dass du meinetwegen den Ball verpasst.
409
00:20:08,293 --> 00:20:09,711
Wir verpassen ihn nicht.
410
00:20:12,130 --> 00:20:14,132
Schließlich tragen wir
unsere schicken Kleider.
411
00:22:02,908 --> 00:22:04,910
Übersetzung: Julia Kantner