1 00:00:13,557 --> 00:00:15,976 Liebes Tagebuch, ich liebe meine neuen Ohrringe. 2 00:00:19,479 --> 00:00:21,481 Sieht mein Lächeln irgendwie verändert aus? 3 00:00:22,399 --> 00:00:24,192 Zumindest fühlt es sich so an. 4 00:00:25,068 --> 00:00:26,278 Es ist gerade nicht einfach. 5 00:00:27,195 --> 00:00:28,196 Keine Ahnung. 6 00:00:28,613 --> 00:00:29,823 Ein Lächeln herauszubringen. 7 00:00:30,949 --> 00:00:32,951 Vermutlich, weil ich nicht darüber reden kann. 8 00:00:33,493 --> 00:00:34,953 Über meine geheimen Ohrlöcher. 9 00:00:37,205 --> 00:00:40,125 Es war bis jetzt furchtbar anstrengend, sie vor Mom zu verstecken. 10 00:00:43,044 --> 00:00:46,006 Ich, Amber Brown, will es wissen. 11 00:00:46,840 --> 00:00:50,635 Kann man sich überhaupt jemals wohlfühlen oder wirklich glücklich sein, 12 00:00:50,719 --> 00:00:52,053 wenn man ein Geheimnis hat? 13 00:00:53,972 --> 00:00:55,390 Ich muss es meiner Mom beichten. 14 00:00:55,473 --> 00:00:57,183 Das wäre das Richtige. 15 00:00:58,184 --> 00:00:59,644 - Ja, das ist es. - Ja. 16 00:00:59,728 --> 00:01:01,730 Unglaublich, dass die im Laden es gemacht haben. 17 00:01:02,314 --> 00:01:03,315 Weißt du... 18 00:01:04,608 --> 00:01:05,901 So viel Spaß. 19 00:01:05,984 --> 00:01:06,985 Ja, was für eine Nacht. 20 00:01:07,068 --> 00:01:08,737 Und ein irre witziger Abend. 21 00:01:10,238 --> 00:01:12,407 Klar. Ich schicke dir die Fotos gleich durch. 22 00:01:12,490 --> 00:01:13,909 Die sind ein Knaller! 23 00:01:13,992 --> 00:01:15,994 Ruf gleich wieder an. Ok. 24 00:01:20,165 --> 00:01:21,249 Kann ich euch helfen? 25 00:01:21,333 --> 00:01:22,792 Ich war neulich erst hier. 26 00:01:23,335 --> 00:01:24,461 Wegen meiner Ohrlöcher. 27 00:01:25,045 --> 00:01:26,087 Und? 28 00:01:26,588 --> 00:01:29,216 Ich bin ihre Freundin und möchte mir auch welche machen lassen. 29 00:01:31,134 --> 00:01:33,261 Eltern oder Betreuer müssen dabei sein. 30 00:01:33,345 --> 00:01:34,763 Komm schon. 31 00:01:35,680 --> 00:01:37,807 Oh toll! Deine Mom ist hier. 32 00:01:37,891 --> 00:01:40,268 Es ist doch in Ordnung, wenn sie Ohrlöcher will? 33 00:01:43,104 --> 00:01:44,314 Ok, gut. 34 00:01:44,397 --> 00:01:48,693 Das wären 24,99, wenn du hier Ohrringe kaufst, oder 40, wenn du welche hast. 35 00:01:49,569 --> 00:01:52,614 Wenn du jetzt beichtest, könnte der Ball ohne dich stattfinden. 36 00:01:53,198 --> 00:01:55,617 Na ja, aber es wäre das Richtige. 37 00:01:55,700 --> 00:01:57,786 - Ja. - Ja. 38 00:01:59,871 --> 00:02:01,790 Aber andererseits... 39 00:02:01,873 --> 00:02:03,833 Geht es hier um unseren allerersten Ball. 40 00:02:03,917 --> 00:02:06,044 Ja! Den dürfen wir nicht verpassen. 41 00:02:06,127 --> 00:02:08,587 Also, das Richtige tun und es sagen, 42 00:02:08,671 --> 00:02:12,008 aber solange warten, bis der Ball stattgefunden hat. 43 00:02:12,092 --> 00:02:13,969 Also sag ich jetzt nichts? 44 00:02:15,512 --> 00:02:16,846 Wie wär's mit einer Abstimmung? 45 00:02:16,930 --> 00:02:17,931 Ok. 46 00:02:18,014 --> 00:02:20,517 Alle, die für Operation Verzögertes-Wahrheit-Sagen sind, 47 00:02:20,600 --> 00:02:21,601 sagen "aye". 48 00:02:21,685 --> 00:02:23,353 - Aye. - Aye. 49 00:02:25,397 --> 00:02:28,358 Ich muss ständig auf deine Ohren starren. Ich muss vorsichtiger werden. 50 00:02:28,441 --> 00:02:30,485 Irgendwann wird deine Mom meinen Blicken bis zu 51 00:02:30,569 --> 00:02:32,404 - deinen Ohren folgen und... - Klopf, klopf. 52 00:02:33,321 --> 00:02:35,448 Du meine Güte, was läuft hier denn? 53 00:02:36,950 --> 00:02:38,451 Wir erzählen uns Gruselgeschichten. 54 00:02:38,535 --> 00:02:39,411 Ja. 55 00:02:39,494 --> 00:02:41,746 Hoffentlich sind sie gut und gruslig. 56 00:02:41,830 --> 00:02:45,041 Hey, Amber. Da du dir dein Kleid für heute Abend 57 00:02:45,125 --> 00:02:47,919 von Brandi ausgeliehen hast, haben wir ein bisschen Geld gespart. 58 00:02:48,003 --> 00:02:50,881 Wie wär's, wenn wird damit schicke Schuhe kaufen gehen? 59 00:02:50,964 --> 00:02:53,091 Kommt ihr runter und dann gehen wir in die Mall? 60 00:02:53,174 --> 00:02:54,134 Ist das... 61 00:02:55,176 --> 00:02:56,511 Hey, Justin. 62 00:02:56,595 --> 00:02:57,971 Hey, Mrs. Brown. 63 00:02:58,847 --> 00:03:01,224 Ok. Wir sehen uns dann unten! 64 00:03:03,310 --> 00:03:04,519 Sie ist so naiv. 65 00:03:04,603 --> 00:03:06,104 Sie hat keine Ahnung. 66 00:03:06,187 --> 00:03:07,564 Nicht die geringste. 67 00:03:07,647 --> 00:03:09,149 Ich verdiene diese Schuhe nicht. 68 00:03:09,691 --> 00:03:10,942 Ja, tust du nicht. 69 00:03:11,026 --> 00:03:12,277 Definitiv nicht. 70 00:03:12,861 --> 00:03:14,863 Aber andererseits... 71 00:03:15,530 --> 00:03:17,574 Neue Schuhe. Schicke Schuhe! 72 00:03:18,408 --> 00:03:20,619 Falls ich es ihr nicht im Vorhinein beichte. 73 00:03:21,244 --> 00:03:22,329 Ja. 74 00:03:22,913 --> 00:03:24,623 Ich fühle mich echt schuldig. 75 00:03:24,706 --> 00:03:25,999 Oje. 76 00:03:26,917 --> 00:03:28,084 Halte durch. 77 00:03:28,168 --> 00:03:31,213 Ich stehe dir bei, um sicherzugehen, dass du nichts erzählst. Noch nicht! 78 00:03:31,296 --> 00:03:34,174 Ja, ok. Das wird definitiv notwendig werden. 79 00:03:34,257 --> 00:03:35,759 Dieses Meeting ist vertagt. 80 00:03:35,842 --> 00:03:38,470 Und Operation Wahrheitsblocker-Brandi wird ausgeführt. 81 00:03:55,737 --> 00:03:57,656 NACH DEM BUCH "AMBER BROWN" VON PAULA DANZIGER 82 00:04:03,453 --> 00:04:05,956 Und wenn ich so tue, als würden mir keine Schuhe gefallen? 83 00:04:06,039 --> 00:04:07,540 Dann würdest du noch mal lügen. 84 00:04:07,624 --> 00:04:09,751 Kriege ich keine Schuhe, fühle ich mich weniger schuldig. 85 00:04:09,834 --> 00:04:10,835 Ok. Ok. 86 00:04:10,919 --> 00:04:12,379 Mädels, wollt ihr was essen? 87 00:04:12,462 --> 00:04:14,172 Amber, der Wind. 88 00:04:16,173 --> 00:04:17,550 Klar. Essen klingt gut. 89 00:04:17,634 --> 00:04:19,553 Ok. Wohin wollt ihr? 90 00:04:22,138 --> 00:04:23,640 Ich richte mich nach euch. 91 00:04:24,516 --> 00:04:26,434 Echt jetzt? Du bist doch so wählerisch. 92 00:04:27,519 --> 00:04:29,813 Stopp. Was machst du da? 93 00:04:30,855 --> 00:04:32,357 Mit dir reden? 94 00:04:33,149 --> 00:04:34,442 Ist alles ok? 95 00:04:36,194 --> 00:04:38,238 Na ja, Mom, ich... 96 00:04:38,780 --> 00:04:39,864 Ich war... 97 00:04:40,740 --> 00:04:42,659 Na ja, Mom, ich... 98 00:04:43,159 --> 00:04:44,703 Ich war... 99 00:04:44,786 --> 00:04:46,079 Ich muss dir was... 100 00:04:52,878 --> 00:04:55,171 - Ich wollte sagen, dass ich... - Sie will hohe Schuhe. 101 00:04:56,172 --> 00:04:58,008 Nein, nein, nein. 102 00:04:58,091 --> 00:04:59,759 Jetzt noch nicht. Keine hohen Schuhe. 103 00:04:59,843 --> 00:05:02,304 Kleiner Absatz? Ok. Hohe Schuhe kannst du vergessen. 104 00:05:03,138 --> 00:05:04,431 Das ist noch mal gut gegangen. 105 00:05:04,514 --> 00:05:06,433 Diesen Effekt haben echt nur Moms auf einen. 106 00:05:06,516 --> 00:05:07,976 - Ganz genau. - Konzentrier dich. 107 00:05:08,059 --> 00:05:10,270 Die Wahrheit kann warten, erst der Schulball. 108 00:05:10,353 --> 00:05:12,939 Das ist schon ok. Du bist ein guter Mensch, Amber. 109 00:05:13,607 --> 00:05:15,108 Es sind bloß Ohren mit Löchern. 110 00:05:15,191 --> 00:05:17,152 Ja. Nur meine Ohren. 111 00:05:19,905 --> 00:05:23,199 Wenn es nur Ohren mit Löchern sind, nur meine Ohren sind, 112 00:05:23,283 --> 00:05:25,619 wieso fühlt sich mein Herz dann so schwer an? 113 00:05:26,536 --> 00:05:29,581 Fühlt es sich so an, wenn man nicht auf seine Mom hört, tut, was man will 114 00:05:29,664 --> 00:05:31,541 und nicht die Wahrheit sagt? 115 00:05:32,918 --> 00:05:36,880 Ich, Amber Brown, habe mich falsch entschieden. 116 00:06:11,748 --> 00:06:13,833 Phil? So früh hätte ich dich nicht erwartet. 117 00:06:13,917 --> 00:06:16,086 Ich weiß, aber nach dem Stau vor dem Zauberer von Oz 118 00:06:16,169 --> 00:06:18,588 wollte ich das nicht für den ersten Schulball riskieren. 119 00:06:19,464 --> 00:06:21,758 Ich habe mir Apfel-Zimt-Tee gemacht. Willst du auch? 120 00:06:21,841 --> 00:06:22,842 Gern. 121 00:06:25,804 --> 00:06:27,430 Die Farbe hier drinnen ist anders. 122 00:06:28,807 --> 00:06:31,393 Nein, es hat sich eigentlich nichts verändert. 123 00:06:31,476 --> 00:06:34,145 Da bin ich mir nicht so sicher. 124 00:06:36,898 --> 00:06:38,400 Bin froh wieder da zu sein. 125 00:06:38,483 --> 00:06:40,902 Meinst du, zurück in den USA? 126 00:06:40,986 --> 00:06:42,612 Ja, das auch. 127 00:06:46,241 --> 00:06:48,034 Das fühlt sich vertraut an. 128 00:06:48,910 --> 00:06:50,537 In unserer Küche zu sitzen? 129 00:06:50,620 --> 00:06:51,955 Das mehrdeutige Gespräch. 130 00:06:52,038 --> 00:06:54,457 - Ich weiß nicht, was du meinst. - Ganz genau das. 131 00:06:56,418 --> 00:06:57,961 Hey, allerseits. 132 00:06:59,880 --> 00:07:01,339 - Phil. - Max. 133 00:07:02,173 --> 00:07:03,258 - Sarah. - Schatz. 134 00:07:03,341 --> 00:07:04,551 - Ja? - Ja? 135 00:07:07,971 --> 00:07:10,724 Tja, die sind für Amber. Ich stelle sie mal ins Wasser. 136 00:07:10,807 --> 00:07:13,727 Nein. Lass sie eingewickelt. So kannst du sie ihr direkt überreichen. 137 00:07:13,810 --> 00:07:15,645 Das ist echt aufmerksam. 138 00:07:15,729 --> 00:07:17,689 - Ja. - Sie wird sich richtig erwachsen fühlen. 139 00:07:17,772 --> 00:07:19,107 Genau. 140 00:07:23,028 --> 00:07:25,030 Ich werde einfach sagen, was ich denke. 141 00:07:25,113 --> 00:07:27,365 Wie wär's, wenn ihr eine Realityshow dreht? 142 00:07:27,449 --> 00:07:29,910 - Und hier kommt Pammy. - Ja. 143 00:07:29,993 --> 00:07:30,994 Sarah. 144 00:07:31,077 --> 00:07:32,913 - Pam. - Phil. 145 00:07:32,996 --> 00:07:34,581 - Max. - Pam. 146 00:07:34,664 --> 00:07:35,790 Sarah. 147 00:07:35,874 --> 00:07:38,335 Ich hoffe, dieses Make-up ist für dich. 148 00:07:38,418 --> 00:07:39,461 Autsch. 149 00:07:39,544 --> 00:07:41,213 Komm schon, Scherzkeks. Das ist für Amber. 150 00:07:41,296 --> 00:07:44,049 Ich habe versprochen, sie zu schminken. Mach dir keine Sorgen! 151 00:07:44,132 --> 00:07:47,385 Nichts allzu Krasses. Ein zartes Pink und transparentes Puder. 152 00:07:47,969 --> 00:07:49,930 Kein Lidschatten. Und kein Mascara! 153 00:07:50,013 --> 00:07:51,556 Kein Problem. 154 00:07:51,640 --> 00:07:53,725 Du hast nichts von falschen Wimpern gesagt. 155 00:07:54,226 --> 00:07:55,894 Nein! Nein! 156 00:07:55,977 --> 00:07:57,187 Pam. 157 00:08:03,526 --> 00:08:06,446 Wow! Sieh dich an! 158 00:08:06,529 --> 00:08:07,614 Dreh dich. 159 00:08:08,114 --> 00:08:10,992 - Ja! - Das ist aus Brandis Formen-Kollektion. 160 00:08:12,410 --> 00:08:13,912 Guck mal, was ich für dich habe. 161 00:08:14,913 --> 00:08:16,081 Was? 162 00:08:16,164 --> 00:08:17,916 - Ist das meins? - Ja. 163 00:08:17,999 --> 00:08:22,879 Heißt das ernsthaft, dass meine Mom gesagt hat, ich darf Make-up tragen? 164 00:08:22,963 --> 00:08:24,881 Ja, das hat sie. 165 00:08:25,465 --> 00:08:26,550 Echt cool. 166 00:08:26,633 --> 00:08:29,344 So cool. Nicht, dass du's notwendig hättest, aber es ist spaßig. 167 00:08:29,427 --> 00:08:32,389 - Endlich lässt mich Mom Spaß haben. - Komm schon. 168 00:08:32,472 --> 00:08:34,599 Deine Mom will doch nur auf dich aufpassen. 169 00:08:40,522 --> 00:08:41,523 Hallo. 170 00:08:42,816 --> 00:08:44,818 Ich hatte es ganz kurz vergessen. 171 00:08:45,527 --> 00:08:46,570 Weiß deine Mom davon? 172 00:08:47,862 --> 00:08:48,863 Nein. 173 00:08:49,864 --> 00:08:50,991 Was? 174 00:08:51,950 --> 00:08:53,159 Amber. 175 00:08:53,702 --> 00:08:56,371 Ich finde es gar nicht gut, wenn du meinen Namen so aussprichst. 176 00:08:56,454 --> 00:08:57,455 Warum? 177 00:08:57,539 --> 00:09:02,460 Das sieht dir doch gar nicht ähnlich und ist eine wichtige Regel für deine Mom. 178 00:09:02,544 --> 00:09:06,840 Na ja, ich war wütend. So richtig aufgebracht. 179 00:09:06,923 --> 00:09:12,679 Weil... Da sind so viel Dinge, die ich nicht... Die nur sie entscheidet. 180 00:09:12,762 --> 00:09:14,598 Das erzählst du lieber deiner Mom. 181 00:09:15,432 --> 00:09:17,559 Dann wird sie mich nicht auf den Ball gehen lassen. 182 00:09:17,642 --> 00:09:20,437 Nein. Deine Mom wird da drüberstehen. 183 00:09:21,271 --> 00:09:25,734 Klar, sie wird echt aufgebracht sein. Und wirklich enttäuscht von dir sein. 184 00:09:26,318 --> 00:09:30,280 Aber ich bin mir sicher, dass sie es verstehen wird 185 00:09:30,363 --> 00:09:33,033 und es zu schätzen weiß, dass du es ihr sagst. 186 00:09:33,116 --> 00:09:34,993 Und dann gehst du auf den Ball. 187 00:09:36,703 --> 00:09:38,622 Bitte, nein. 188 00:09:38,705 --> 00:09:40,749 Bitte lass mich noch warten. 189 00:09:41,666 --> 00:09:44,085 Ich werde ihr gleich morgen alles beichten. 190 00:09:44,794 --> 00:09:46,296 Bitte. 191 00:09:49,799 --> 00:09:52,135 Ok. 192 00:09:52,719 --> 00:09:54,012 Ich hab dich lieb. 193 00:09:54,804 --> 00:09:56,348 Ich hab dich auch lieb. 194 00:10:02,145 --> 00:10:03,396 Ja! 195 00:10:04,272 --> 00:10:06,107 Wow, sieh dich an! 196 00:10:06,191 --> 00:10:07,567 Dad. 197 00:10:08,401 --> 00:10:10,904 - Hier. - Hier, für dich, Süße. 198 00:10:10,987 --> 00:10:13,990 - Danke, Mom! - Nichts zu danken. 199 00:10:15,200 --> 00:10:17,702 Wartet, Leute, das Licht hier drunter ist wirklich toll! 200 00:10:17,786 --> 00:10:20,622 - Kommt her. Wo ist Sarah? - Sie holt ihren Lippenstift. 201 00:10:20,705 --> 00:10:23,750 - So was hat sie früher nie benutzt. - Jetzt tut sie's. 202 00:10:23,833 --> 00:10:25,335 - Aha. - Ok, bin fertig. 203 00:10:25,418 --> 00:10:27,254 - Wie sehe ich aus? - Zeig mal deine Zähne. 204 00:10:27,337 --> 00:10:28,547 Hattest du Spinat? 205 00:10:28,630 --> 00:10:30,340 - Sie sieht gut aus. - Sie sieht gut aus. 206 00:10:30,423 --> 00:10:33,718 - Hier, sieh mich an. - Zuerst eines von Amber und ihrem Dad. 207 00:10:33,802 --> 00:10:35,762 - Vater und Tochter zuerst. - Finde ich gut. 208 00:10:35,845 --> 00:10:37,806 - Ok, also, du... Ja. - Ja. 209 00:10:37,889 --> 00:10:41,142 Schön! Das ist der perfekte Hintergrund. Großartig. 210 00:10:41,226 --> 00:10:43,520 Ok, und jetzt seht euch an. 211 00:10:43,603 --> 00:10:46,231 Ok. Und jetzt sieh dir mal deinen Dad an. 212 00:10:46,314 --> 00:10:48,358 Und du Phil, deine Tochter. 213 00:10:51,528 --> 00:10:54,698 Oder auch nicht. Nein, das werdet ihr nicht. Ihr seht mich an. 214 00:10:54,781 --> 00:10:57,742 Auf keinen Fall einander anschauen. Niemals. Wer braucht das schon? 215 00:11:00,328 --> 00:11:02,372 Oh, ich liebe es. Grandios! 216 00:11:02,455 --> 00:11:04,332 - Ist es was geworden? - Ja. Was? Tut mir leid. 217 00:11:04,416 --> 00:11:06,251 Ich höre nichts, weil dein Hemd so laut ist. 218 00:11:06,334 --> 00:11:08,378 - Bist du jetzt Comedienne? - Ich finde es schön. 219 00:11:08,461 --> 00:11:09,754 - Sieht gut aus. - Es ist laut. 220 00:11:09,838 --> 00:11:11,882 - Danke. Danke. - Siehst gut aus, Phil. 221 00:11:12,465 --> 00:11:14,092 - Danke, Max. Siehst du? - Echt? 222 00:11:14,175 --> 00:11:17,304 Ich mag deine... Schuhe. 223 00:11:17,387 --> 00:11:18,388 Danke. 224 00:11:19,139 --> 00:11:22,100 So findet man zusammen. Durch Mode. 225 00:11:22,183 --> 00:11:23,184 Ok. 226 00:11:23,894 --> 00:11:26,104 Und noch mal süß lächeln. 227 00:11:26,187 --> 00:11:29,065 - Sind wir jetzt fertig? - Soll ich vielleicht deine Haare richten? 228 00:11:29,149 --> 00:11:31,318 Nein, ich will... Will sie nur ordentlich haben. 229 00:11:31,401 --> 00:11:33,361 Jetzt eines von Mutter und Tochter. 230 00:11:33,445 --> 00:11:34,529 - Ja! - Kommt schon! 231 00:11:34,613 --> 00:11:36,656 Alles klar. Rutsch ein Stück. Du gehst jetzt. 232 00:11:36,740 --> 00:11:37,866 - Auf geht's. - Auf geht's. 233 00:11:37,949 --> 00:11:40,619 Ok. Leute, das wird echt gut. Tolles Licht. 234 00:11:41,119 --> 00:11:43,914 Und lächeln, bitte. Süßes Foto! 235 00:11:43,997 --> 00:11:46,041 Und jetzt seht euch an. 236 00:11:47,751 --> 00:11:48,919 Seht euch doch nicht an! 237 00:11:49,002 --> 00:11:51,129 Nicht ansehen! Kein Augenkontakt! 238 00:11:51,213 --> 00:11:52,797 Ihr seht... Ihr seht nur mich an. 239 00:11:52,881 --> 00:11:55,342 Behaltet einfach die alte Tante Pam im Auge. 240 00:11:55,425 --> 00:11:56,468 Gut. 241 00:11:57,636 --> 00:11:59,221 Typisch Tante Pam. 242 00:11:59,304 --> 00:12:00,680 Tut alles, 243 00:12:00,764 --> 00:12:03,558 um die Aufmerksamkeit von meinen Ohren zu lenken. 244 00:12:04,809 --> 00:12:06,811 - Und jetzt die Familie. - Oh ja! 245 00:12:06,895 --> 00:12:07,979 Hol die Familie. 246 00:12:08,647 --> 00:12:10,398 - Familie. Alles klar, gut. - Ok. 247 00:12:10,482 --> 00:12:14,110 - Hier, du stehst in der Mitte. - Es geht los, Leute. Ach, wie süß. 248 00:12:14,194 --> 00:12:15,779 - Ich hab's. - Ok, ich... Bereit? 249 00:12:17,155 --> 00:12:18,156 Und los. 250 00:12:20,533 --> 00:12:22,035 Oje. Da ist eine Fotobombe. 251 00:12:24,079 --> 00:12:25,997 Genug Foto gebombt! Ich bin schon weg. 252 00:12:26,081 --> 00:12:27,791 - Was? - Erzähl das dem Richter. 253 00:12:27,874 --> 00:12:30,168 Ich will trotzdem ein Bild von uns Dreien haben. 254 00:12:30,252 --> 00:12:32,212 - Es geht um die Familie. - Ich warte drinnen. 255 00:12:32,295 --> 00:12:35,090 Nein, du wartest nicht drinnen. Wir sind in einer Sekunde fertig. 256 00:12:35,173 --> 00:12:37,634 - Eins mit der Familie? - Das Licht hat sich verändert. 257 00:12:37,717 --> 00:12:39,970 Merkt ihr das? Machst du eins von mir und Amber? 258 00:12:40,053 --> 00:12:41,763 - Hast du uns drauf? - Ja, ich habe euch! 259 00:12:41,846 --> 00:12:43,098 - Du hast uns? - Ja, ja, ja. 260 00:12:43,181 --> 00:12:46,226 Es ist gut, das Licht... Sehen wir mal. 261 00:12:46,309 --> 00:12:48,144 - Für mich geschaffen. - Eins von dir allein? 262 00:12:48,228 --> 00:12:49,688 - Möchtest... - Wäre das schlimm... 263 00:12:49,771 --> 00:12:51,273 Nur das eine? Es ist nur... 264 00:12:51,356 --> 00:12:52,899 - Warte, warte! - Dieses Licht. 265 00:12:52,983 --> 00:12:54,734 - Es ist... Posieren. - Ich versuche... 266 00:12:54,818 --> 00:12:56,444 Halten. Ich liebe es. 267 00:12:56,528 --> 00:12:58,029 - Danke. Ist nur zum Spaß. - Komm. 268 00:12:58,113 --> 00:13:00,699 Ist nur zum Spaß. Ein großer Spaß! 269 00:13:00,782 --> 00:13:04,035 Brandi! Ich dachte, du wärst bei deiner Oma. 270 00:13:04,119 --> 00:13:05,120 Ich bin auf dem Weg. 271 00:13:05,203 --> 00:13:07,247 - Ich bin auf keinem Foto. - Mein Dad kam gerade. 272 00:13:07,330 --> 00:13:08,790 Ich bin richtig aufgeregt! 273 00:13:08,873 --> 00:13:10,834 Ich verspreche, wir machen ein Foto von euch. 274 00:13:10,917 --> 00:13:12,669 Aber erst eins von Max, Sarah und Amber. 275 00:13:12,752 --> 00:13:14,588 - Ja! - Ganz schnell. Und los geht's. 276 00:13:14,671 --> 00:13:16,923 - Halt mal die Blumen. - Fertig? 277 00:13:17,007 --> 00:13:19,843 Ok, es kann losgehen. 278 00:13:20,427 --> 00:13:22,262 Alles klar. Süß. 279 00:13:24,472 --> 00:13:25,724 Du verhältst dich seltsam. 280 00:13:25,807 --> 00:13:26,808 Phil, weg da. 281 00:13:26,892 --> 00:13:28,768 Kannst du...? Ich will... Geht doch. Perfekt. 282 00:13:28,852 --> 00:13:30,770 Gut. 283 00:13:30,854 --> 00:13:32,439 Perfekt, Leute. Das ist toll. 284 00:13:32,522 --> 00:13:34,691 Ok, alle weg da. Jetzt ist Brandi dran. 285 00:13:34,774 --> 00:13:37,110 - Hi! Meine Güte! - Ja! Weg da. Rutsch ein Stück. 286 00:13:37,193 --> 00:13:39,195 - Ok, ihr Süßen. Hände auf die Hüften. - Ok. 287 00:13:39,279 --> 00:13:40,947 Ich will die Hände auf euren Hüften sehen. 288 00:13:41,031 --> 00:13:42,741 Und lächeln, bitte. 289 00:13:42,824 --> 00:13:45,327 Die Arme hoch und schütteln, als würde euch niemand zusehen. 290 00:13:49,080 --> 00:13:51,541 Das war toll, Leute! Ich glaube, jetzt haben wir's. 291 00:13:51,625 --> 00:13:53,001 Grüß deine Oma von mir! 292 00:13:53,084 --> 00:13:55,045 - Moment... - Kannst du die ins Wasser stellen? 293 00:13:55,128 --> 00:13:58,340 - Ja, klar. - Oh, ich sehe richtig gut aus. 294 00:13:58,423 --> 00:14:01,635 - Bist du... Zeig mal Familie. - Ich sehe frisch aus! 295 00:14:01,718 --> 00:14:04,179 - Viele gute Bilder von Pam. - Ich sehe echt gut aus. 296 00:14:04,262 --> 00:14:06,598 Du meine Güte. Komm mal her. Sieh dich an! 297 00:14:09,976 --> 00:14:11,478 Mein kleiner Sonnenschein. 298 00:14:12,479 --> 00:14:13,855 Das süßeste Mädchen. 299 00:14:14,522 --> 00:14:16,775 Ich bin richtig stolz auf dich. 300 00:14:23,031 --> 00:14:25,825 - Dann hat er's bei mir versucht. - Du gehst direkt auf dein Zimmer! 301 00:14:25,909 --> 00:14:27,494 Nein, warte! Stopp! 302 00:14:27,577 --> 00:14:29,788 Erst erzählst du, wieso du nicht auf den Ball gehst. 303 00:14:29,871 --> 00:14:30,830 Sie geht nicht? 304 00:14:30,914 --> 00:14:32,874 Du hast gesagt, Mom würde mich gehen lassen. 305 00:14:32,958 --> 00:14:34,501 Wenn du's ihr erzählst. Hast du das? 306 00:14:34,584 --> 00:14:36,378 - Du wusstest es? - Nein! 307 00:14:37,295 --> 00:14:39,005 - Ja. - Was genau? 308 00:14:39,089 --> 00:14:41,591 Unsere Tochter hat beschlossen, nicht auf mich zu hören. 309 00:14:41,675 --> 00:14:43,802 Sie hat mich absichtlich hintergangen. 310 00:14:43,885 --> 00:14:45,136 Ok. Ganz ruhig, Sarah. 311 00:14:45,220 --> 00:14:46,846 Ich würde mich da nicht einmischen. 312 00:14:46,930 --> 00:14:49,558 - Sie hat sich Ohrlöcher stechen lassen. - Ist das so ein Drama? 313 00:14:49,641 --> 00:14:50,600 Eigentlich nicht. 314 00:14:50,684 --> 00:14:53,436 - Ich würde ihr zustimmen. - Ich bin ihr Vater. Ich stimme zu. 315 00:14:53,520 --> 00:14:55,146 Aber du hast das mit dem Drama gesagt, 316 00:14:55,230 --> 00:14:57,857 - also kann ich doch zustimmen. - Das hier ist ein Drama. 317 00:14:57,941 --> 00:14:59,734 Das ist es. Du hast recht. 318 00:14:59,818 --> 00:15:01,653 Du solltest trotzdem auf den Ball gehen. 319 00:15:01,736 --> 00:15:02,862 - Was? - Finde ich auch. 320 00:15:02,946 --> 00:15:04,739 - Was? - Oder nicht. 321 00:15:04,823 --> 00:15:07,075 Tante Pam, du hast gesagt, ich könnte trotzdem gehen. 322 00:15:07,158 --> 00:15:09,786 - Warst du das? - Nein! Nein! 323 00:15:09,869 --> 00:15:12,789 Ich habe die Ohrringe an ihr erst vorhin beim Schminken bemerkt. 324 00:15:13,415 --> 00:15:14,708 Und sie sehen fabelhaft aus. 325 00:15:14,791 --> 00:15:17,252 Brandi wird sich fragen, wo ich bin. 326 00:15:17,335 --> 00:15:19,254 Wenigstens hat sie es dir gesagt, Sarah. 327 00:15:24,676 --> 00:15:25,677 Eigentlich nicht. 328 00:15:25,760 --> 00:15:27,262 - Was? - Hat sie nicht. 329 00:15:27,345 --> 00:15:28,346 Ich habe sie entdeckt. 330 00:15:28,430 --> 00:15:30,932 Oh ja. Dann solltest du echt nicht gehen. 331 00:15:31,016 --> 00:15:31,975 - Was? - Siehst du? 332 00:15:32,058 --> 00:15:34,144 - Ich bin auf deiner Seite. - Danke! 333 00:15:35,645 --> 00:15:37,439 Ich würde gern mit Amber alleine reden. 334 00:15:37,522 --> 00:15:39,107 Meinetwegen können sie gerne bleiben. 335 00:15:39,190 --> 00:15:40,483 - Ich werde nicht gehen. - Los. 336 00:15:46,323 --> 00:15:48,950 Ich gehe davon aus, dass wir nicht auf den Ball gehen? 337 00:15:49,659 --> 00:15:51,286 Das wird nicht der letzte sein, Max. 338 00:15:58,877 --> 00:16:00,253 Amber? 339 00:16:03,089 --> 00:16:06,968 Ich weiß, dass du nicht schläfst. Ich versuche wirklich, runterzukommen. 340 00:16:11,056 --> 00:16:14,643 Es tut mir echt leid, Mom. Wirklich leid. 341 00:16:15,352 --> 00:16:17,771 Ich nehme die Ohrringe raus, dann wachsen die Löcher zu. 342 00:16:17,854 --> 00:16:19,564 Ich ärgere mich nicht über die Ohrringe. 343 00:16:19,648 --> 00:16:21,733 Ich ärgere mich über deine Entscheidung. 344 00:16:21,816 --> 00:16:26,404 Die Entscheidung, etwas zu tun, wozu ich mehrmals Nein gesagt hatte. 345 00:16:27,697 --> 00:16:31,243 Von dem du wusstest, dass es mich wirklich wütend macht! 346 00:16:31,326 --> 00:16:32,244 Wieso? 347 00:16:32,327 --> 00:16:34,621 - Pfannkuchen-Frühstück? - Was? 348 00:16:34,704 --> 00:16:37,332 - Mein Dad-Wochenende fällt aus? - Und unsere Ehe vorbei ist? 349 00:16:37,415 --> 00:16:38,959 - Ja. - Klar. 350 00:16:39,042 --> 00:16:40,293 Max als Aufpasser? 351 00:16:40,377 --> 00:16:41,670 Er hat sich so gefreut. 352 00:16:41,753 --> 00:16:43,672 - Volleyball? - Du wärst sicher gut darin. 353 00:16:43,755 --> 00:16:46,132 - Mathe-Nachhilfe. - Du wärst sicher echt gut darin. 354 00:16:46,216 --> 00:16:48,635 Freunde? Sind dir meine Freunde zu wenig? 355 00:16:48,718 --> 00:16:50,804 Wer hat nicht gerne viele Freunde, Süße? 356 00:16:52,389 --> 00:16:54,057 Ok, ich bin so... 357 00:16:55,392 --> 00:16:57,769 Ich verstehe dich. Ok? 358 00:16:57,852 --> 00:16:59,229 Ich verstehe dich. 359 00:17:00,897 --> 00:17:02,482 Aber, Schätzchen... 360 00:17:03,108 --> 00:17:07,904 Nichts von all dem rechtfertigt nur irgendwie deine Entscheidung. 361 00:17:09,197 --> 00:17:10,991 Es erklärt vielleicht deine Motivation. 362 00:17:11,074 --> 00:17:13,702 Ich dachte, dass ich mich besser fühlen würde. 363 00:17:13,785 --> 00:17:16,454 Wenn ich tue, was ich will und wann ich es will. 364 00:17:17,622 --> 00:17:21,293 Aber ich wurde traurig. In dem Moment, als die Löcher in meinen Ohren waren. 365 00:17:23,085 --> 00:17:26,464 Ich wollte nur noch nach Hause rennen und dir die Wahrheit erzählen. 366 00:17:30,135 --> 00:17:35,891 Süße, nächstes Mal musst du so was von dir aus erzählen, ok? 367 00:17:37,392 --> 00:17:38,935 Komm her, Schätzchen. 368 00:17:42,105 --> 00:17:43,732 Ich bin nicht wütend. 369 00:17:45,150 --> 00:17:46,943 Ich bin wütend. Aber... 370 00:17:48,737 --> 00:17:51,615 Ich bin vor allem verletzt. 371 00:17:51,698 --> 00:17:54,701 Nein, Mom. Nein. Ich hatte nicht nachgedacht. 372 00:17:56,953 --> 00:17:58,663 Ich wollte dich niemals verletzen. 373 00:17:59,915 --> 00:18:01,541 Schatz, wir sollten... 374 00:18:02,208 --> 00:18:05,045 Ich will... Ich möchte nicht, dass wir uns jemals wieder anlügen. 375 00:18:06,004 --> 00:18:07,881 Genau das macht uns aus. 376 00:18:07,964 --> 00:18:10,008 Oder? Vertrauen. 377 00:18:11,218 --> 00:18:14,930 Das liebe ich an uns. Und ich vertraue uns. 378 00:18:16,139 --> 00:18:19,893 Und ich möchte, dass wir uns niemals verlieren. 379 00:18:19,976 --> 00:18:20,977 Ich weiß. 380 00:18:23,438 --> 00:18:25,649 Es tut mir so leid, Mom. 381 00:18:26,441 --> 00:18:28,485 Mach dir keine Sorgen, es ändert sich nichts. 382 00:18:29,236 --> 00:18:30,153 Ja. 383 00:18:32,197 --> 00:18:34,032 Ich hab dich lieb. 384 00:18:34,115 --> 00:18:36,034 Und ich hab dich wahnsinnig lieb, Süße. 385 00:18:42,207 --> 00:18:44,376 - Wie ist es gelaufen? - Es war... 386 00:18:47,045 --> 00:18:48,380 Alles gut. 387 00:18:48,463 --> 00:18:49,881 Gut gemacht, Sarah. 388 00:18:51,800 --> 00:18:53,134 Danke, Phil. 389 00:18:53,969 --> 00:18:56,471 - Ich rufe Amber morgen an. - Ok. 390 00:18:57,472 --> 00:18:59,224 - Max. - Phil. 391 00:19:04,688 --> 00:19:07,440 Und ich wollte mit dir endlich auf einen Schulball gehen. 392 00:19:08,525 --> 00:19:10,735 - Du hast einen gut. - Ja. 393 00:19:12,988 --> 00:19:14,072 Wo ist Pam? 394 00:19:14,823 --> 00:19:17,325 Na ja, sie ist für uns als Aufpasserin eingesprungen. 395 00:19:18,743 --> 00:19:21,037 Sie sagte, dass ich lieber für dich da sein soll. 396 00:19:22,581 --> 00:19:24,124 Und das bist du. 397 00:19:25,792 --> 00:19:26,793 Immer. 398 00:19:27,878 --> 00:19:29,921 Ich verpasse meinen ersten Schulball. 399 00:19:30,797 --> 00:19:33,592 Und meine neue Freundin amüsiert sich dort ohne mich. 400 00:19:35,677 --> 00:19:41,224 Ich, Amber Brown, will nie mehr Entscheidungen aus Wut oder Frust treffen. 401 00:19:41,892 --> 00:19:44,311 Weil das zu noch mehr Wut oder Frust führt. 402 00:19:45,478 --> 00:19:49,149 Ich habe festgestellt, dass ich eher nach meinem Dad als nach meiner Mom komme. 403 00:19:49,691 --> 00:19:50,692 Und das ist ok. 404 00:19:58,199 --> 00:19:59,200 Geht es dir gut? 405 00:19:59,284 --> 00:20:00,452 Was hast du hier verloren? 406 00:20:00,535 --> 00:20:02,162 Nach deiner Nachricht ging ich nach Hause. 407 00:20:02,245 --> 00:20:04,497 Was soll ich dort ohne meine Freundin tun? 408 00:20:05,624 --> 00:20:08,209 Ich kann nicht glauben, dass du meinetwegen den Ball verpasst. 409 00:20:08,293 --> 00:20:09,711 Wir verpassen ihn nicht. 410 00:20:12,130 --> 00:20:14,132 Schließlich tragen wir unsere schicken Kleider. 411 00:22:02,908 --> 00:22:04,910 Übersetzung: Julia Kantner