1 00:00:13,557 --> 00:00:15,976 일기장아 새 귀걸이가 정말 마음에 들어 2 00:00:19,479 --> 00:00:20,981 내 미소가 달라진 것 같아? 3 00:00:22,399 --> 00:00:24,192 확실히 달라진 기분이야 4 00:00:25,151 --> 00:00:26,278 뭐라고 할까... 5 00:00:27,195 --> 00:00:28,196 글쎄 6 00:00:28,697 --> 00:00:29,823 미소 짓기가 쉽지 않아 7 00:00:30,949 --> 00:00:32,741 비밀이 생겨서 그런 것 같아 8 00:00:33,493 --> 00:00:34,953 귀 뚫은 거 9 00:00:37,205 --> 00:00:39,791 엄마한테 귀를 감추느라 정말 피곤해 10 00:00:43,044 --> 00:00:46,006 나, 앰버 브라운은 궁금해 11 00:00:46,840 --> 00:00:50,635 비밀을 가지고도 즐겁게 지내면서 12 00:00:50,719 --> 00:00:52,053 진짜 행복할 수 있을까? 13 00:00:53,972 --> 00:00:55,390 엄마한테 말씀드려야겠어 14 00:00:55,473 --> 00:00:57,183 그러는 게 맞지 15 00:00:58,184 --> 00:00:59,644 - 그래, 맞아 - 그래 16 00:00:59,728 --> 00:01:01,730 가게에서 귀를 뚫어 주다니 정말 놀랐어 17 00:01:02,314 --> 00:01:03,315 그게... 18 00:01:04,608 --> 00:01:05,901 정말 재미있었어 19 00:01:05,984 --> 00:01:06,985 그래, 재미있는 밤이었지 20 00:01:07,068 --> 00:01:08,737 끝내주는 밤이었다고 엄청났어 21 00:01:10,238 --> 00:01:12,407 그래, 지금 사진 보내 줄게 22 00:01:12,490 --> 00:01:13,909 진짜 웃긴 사진이야 23 00:01:13,992 --> 00:01:15,994 그리고 바로 전화해, 그래 24 00:01:20,165 --> 00:01:21,249 뭐니? 25 00:01:21,333 --> 00:01:22,792 저 요전 날 왔었는데요 26 00:01:23,335 --> 00:01:24,461 제 귀를 뚫어 주셨죠 27 00:01:25,045 --> 00:01:26,087 그래서? 28 00:01:26,755 --> 00:01:29,216 전 얘 친군데 저도 귀 뚫으려고 왔어요 29 00:01:31,134 --> 00:01:33,261 부모나 보호자가 있어야 해 30 00:01:33,345 --> 00:01:34,763 가자 31 00:01:35,680 --> 00:01:37,807 잘됐다! 엄마 오셨네 32 00:01:37,891 --> 00:01:39,809 귀 뚫어도 된다는 허락이 필요하대요 33 00:01:43,104 --> 00:01:44,314 알았어, 좋아 34 00:01:44,397 --> 00:01:48,693 귀걸이를 사면 24달러 99센트 네 귀걸이를 가져오면 40달러야 35 00:01:49,569 --> 00:01:52,614 지금 사실대로 말씀드리면 오늘 댄스파티에 못 갈지도 몰라 36 00:01:53,198 --> 00:01:55,617 그렇지 하지만 그게 옳은 일이잖아 37 00:01:55,700 --> 00:01:57,786 - 맞아 - 그래 38 00:01:59,871 --> 00:02:01,790 하지만 다른 한편으론... 39 00:02:01,873 --> 00:02:03,833 우리 첫 댄스파티야 40 00:02:03,917 --> 00:02:06,044 그래, 빠질 순 없지 41 00:02:06,127 --> 00:02:08,587 그러면 옳은 일을 해 말씀드리는 거야 42 00:02:08,671 --> 00:02:12,008 하지만 댄스파티가 끝난 후 하는 거지 43 00:02:12,092 --> 00:02:13,969 그러면 기다렸다가 말씀드려? 44 00:02:15,595 --> 00:02:16,846 투표할까? 45 00:02:16,930 --> 00:02:17,931 좋아 46 00:02:18,014 --> 00:02:20,684 '진실 말하기 지연작전'에 찬성하는 사람은 47 00:02:20,767 --> 00:02:21,601 '찬성'이라고 해 48 00:02:21,685 --> 00:02:23,353 - 찬성 - 찬성 49 00:02:25,647 --> 00:02:27,148 네 귀를 계속 보게 돼 50 00:02:27,232 --> 00:02:28,358 조심해야겠어 51 00:02:28,441 --> 00:02:30,485 이러다가 언젠가 내가 네 귀 보는 걸 52 00:02:30,569 --> 00:02:32,404 - 너희 엄마가 따라서... - 똑똑 53 00:02:33,321 --> 00:02:35,448 맙소사, 무슨 일이야? 54 00:02:36,992 --> 00:02:38,451 귀신 얘기를 하고 있었거든요 55 00:02:38,535 --> 00:02:39,411 네 56 00:02:39,494 --> 00:02:41,746 그래 재미있고 무시무시하면 좋겠네 57 00:02:41,830 --> 00:02:45,041 앰버, 생각해 봤는데 댄스파티에 입고 갈 드레스를 58 00:02:45,125 --> 00:02:47,919 브랜디한테 빌려서 드레스에 돈을 안 썼으니까 59 00:02:48,003 --> 00:02:50,881 그 돈으로 멋진 구두를 사는 게 어때? 60 00:02:50,964 --> 00:02:53,091 내려와서 같이 쇼핑몰에 갈래? 61 00:02:53,174 --> 00:02:54,134 그거 혹시... 62 00:02:55,176 --> 00:02:56,511 안녕, 저스틴 63 00:02:56,595 --> 00:02:57,971 안녕하세요, 브라운 아줌마 64 00:02:58,847 --> 00:03:01,224 좋아, 아래층에서 보자 65 00:03:03,310 --> 00:03:04,519 정말 순수하셔 66 00:03:04,603 --> 00:03:06,104 전혀 모르시잖아 67 00:03:06,187 --> 00:03:07,564 전혀 모르시지 68 00:03:07,647 --> 00:03:09,149 난 새 신발 살 자격 없어 69 00:03:09,691 --> 00:03:10,942 없지 70 00:03:11,026 --> 00:03:12,277 전혀 없어 71 00:03:12,861 --> 00:03:14,863 하지만 달리 생각해 보면... 72 00:03:15,530 --> 00:03:17,574 새 신발이야, 멋진 새 신발! 73 00:03:18,408 --> 00:03:20,619 그전에 사실을 말하지 않으면 말이야 74 00:03:21,244 --> 00:03:22,329 그렇지 75 00:03:22,913 --> 00:03:24,623 죄책감 때문에 못 살겠어 76 00:03:24,706 --> 00:03:25,999 이런 77 00:03:26,917 --> 00:03:28,168 강하게 버텨 78 00:03:28,251 --> 00:03:30,795 내가 옆에 있으면서 진실을 말하지 않게 할게, 아직은 79 00:03:31,296 --> 00:03:34,174 그래, 좋아 확실히 도움이 필요해 80 00:03:34,257 --> 00:03:35,759 이제 회의는 이거로 마치고 81 00:03:35,842 --> 00:03:38,470 '진실 차단자 브랜디'의 임무가 이제 시작이야 82 00:03:50,023 --> 00:03:53,652 "'앰버 브라운' - Amber Brown" 83 00:03:55,737 --> 00:03:57,656 "폴라 댄지거의 '앰버 브라운' 원작" 84 00:04:03,453 --> 00:04:05,956 신발이 전부 마음에 안 드는 척해야겠어 85 00:04:06,039 --> 00:04:07,540 하지만 그것도 거짓말이잖아 86 00:04:07,624 --> 00:04:09,751 신발을 안 사면 죄책감이 덜 들 거야 87 00:04:09,834 --> 00:04:10,835 그래, 알았어 88 00:04:10,919 --> 00:04:12,379 얘들아, 점심 먹을래? 89 00:04:12,462 --> 00:04:14,172 앰버, 바람 90 00:04:16,173 --> 00:04:17,550 네, 점심 좋겠네요 91 00:04:17,634 --> 00:04:19,553 좋아, 어디서 먹을까? 92 00:04:22,138 --> 00:04:23,640 아무 데나 좋아요 93 00:04:24,516 --> 00:04:26,434 정말, 우리 편식쟁이? 94 00:04:27,519 --> 00:04:29,813 그만 좀 해, 뭐 하는 거야? 95 00:04:30,855 --> 00:04:32,357 엄마랑 얘기하잖아요 96 00:04:33,149 --> 00:04:34,442 너 괜찮니? 97 00:04:36,194 --> 00:04:38,238 그러니까요, 엄마 제가... 98 00:04:38,780 --> 00:04:39,864 실은 제가... 99 00:04:40,740 --> 00:04:42,659 그게요, 엄마 제가... 100 00:04:43,159 --> 00:04:44,703 실은 제가... 101 00:04:44,786 --> 00:04:46,079 말씀드릴... 102 00:04:52,878 --> 00:04:55,005 - 말씀드릴 게... - 뾰족구두를 사고 싶대요 103 00:04:56,172 --> 00:04:58,008 아니야, 절대 안 돼 104 00:04:58,091 --> 00:04:59,759 아직은 아니야 뾰족구두는 안 돼 105 00:04:59,843 --> 00:05:02,304 낮은 굽은 되는데 뾰족구두는 아니야 106 00:05:03,138 --> 00:05:04,264 아슬아슬했다 107 00:05:04,347 --> 00:05:06,433 엄마의 에너지에 휘둘려서 그래 108 00:05:06,516 --> 00:05:07,976 - 맞아 - 정신 똑바로 차려 109 00:05:08,059 --> 00:05:10,270 학교 댄스파티 후에 완전히 털어놓는 거야 110 00:05:10,353 --> 00:05:12,939 괜찮아 넌 착한 애야, 앰버 브라운 111 00:05:13,607 --> 00:05:15,108 그냥 귀 뚫은 건데, 뭐 112 00:05:15,191 --> 00:05:17,152 그래, 내 귀를 뚫은 거지 113 00:05:19,905 --> 00:05:23,199 그저 내 귀를 뚫은 것뿐인데 114 00:05:23,283 --> 00:05:25,619 왜 가슴이 아픈 거지? 115 00:05:26,578 --> 00:05:29,581 엄마 말을 안 듣고 원하는 걸 마음대로 한 후 116 00:05:29,664 --> 00:05:31,541 사실대로 말 안 한 기분이 이런 거야? 117 00:05:32,918 --> 00:05:36,880 나, 앰버 브라운이 나쁜 선택을 한 것 같아 118 00:05:45,805 --> 00:05:46,806 "로브 앤드 비홀드" 119 00:06:11,748 --> 00:06:13,833 필? 일찍 왔네 120 00:06:13,917 --> 00:06:16,002 '오즈의 마법사' 공연 날 밤 교통체증으로 고생했잖아 121 00:06:16,086 --> 00:06:18,588 앰버의 첫 학교 댄스파티에 늦는 일은 피하고 싶었어 122 00:06:19,464 --> 00:06:21,758 방금 계피 사과 차 만들었는데 마실래? 123 00:06:21,841 --> 00:06:22,842 좋지 124 00:06:25,804 --> 00:06:27,430 여기 페인트 색이 달라졌네 125 00:06:28,807 --> 00:06:31,393 아닌데, 다 그대로야 126 00:06:31,476 --> 00:06:34,145 그건 아닌 것 같은데 127 00:06:36,898 --> 00:06:38,400 돌아오니 정말 좋아 128 00:06:38,483 --> 00:06:40,902 미국에 말이야? 129 00:06:40,986 --> 00:06:42,612 그래, 그것도 130 00:06:46,241 --> 00:06:48,034 아주 익숙한 기분이네 131 00:06:48,910 --> 00:06:50,537 우리 주방에 앉아 있는 거? 132 00:06:50,620 --> 00:06:51,955 이런 간접 대화 133 00:06:52,038 --> 00:06:54,457 - 무슨 말인지 모르겠네 - 그러니까 말이야 134 00:06:56,418 --> 00:06:57,961 안녕, 세라 135 00:06:59,880 --> 00:07:01,339 - 필 - 맥스 136 00:07:02,173 --> 00:07:03,258 - 세라 - 자기야 137 00:07:03,341 --> 00:07:04,551 - 응? - 응? 138 00:07:07,971 --> 00:07:10,724 자, 이건 앰버 거야 물에 담가 둘게 139 00:07:10,807 --> 00:07:13,727 아니야, 그대로 뒀다가 앰버한테 직접 줘 140 00:07:13,810 --> 00:07:15,645 이렇게 배려가 깊다니 141 00:07:15,729 --> 00:07:17,564 - 아니야 - 어른이 된 기분일 거야 142 00:07:17,647 --> 00:07:19,107 당연하지 143 00:07:23,028 --> 00:07:25,030 그냥 대놓고 말할게요 144 00:07:25,113 --> 00:07:27,365 리얼리티 쇼 나갈 생각 없어요? 145 00:07:27,449 --> 00:07:29,910 - 팸이 왔네 - 그러게 146 00:07:29,993 --> 00:07:30,994 세라 147 00:07:31,077 --> 00:07:32,913 - 팸 - 필 148 00:07:32,996 --> 00:07:34,581 - 맥스 - 팸 149 00:07:34,664 --> 00:07:35,790 세라 150 00:07:35,874 --> 00:07:38,335 그거 앰버 화장품 아니지? 151 00:07:38,418 --> 00:07:39,461 어쩌나 152 00:07:39,544 --> 00:07:41,213 참 웃긴다, 당연히 앰버 거지 153 00:07:41,296 --> 00:07:44,049 내가 해 준다고 약속했어 걱정하지 마! 154 00:07:44,132 --> 00:07:47,385 진하게 안 해 옅은 분홍색에 투명 파우더 정도야 155 00:07:47,969 --> 00:07:49,930 아이섀도랑 마스카라는 안 돼 156 00:07:50,013 --> 00:07:51,556 걱정하지 마 157 00:07:51,640 --> 00:07:53,725 가짜 속눈썹 얘긴 안 했지? 158 00:07:54,226 --> 00:07:55,894 절대 안 돼! 159 00:07:55,977 --> 00:07:57,187 팸 160 00:08:03,526 --> 00:08:06,446 세상에 161 00:08:06,529 --> 00:08:07,614 돌아봐 162 00:08:08,114 --> 00:08:10,992 - 그렇지! - 브랜디 드레스를 빌린 거예요 163 00:08:12,410 --> 00:08:13,912 내가 뭐 가져왔게? 164 00:08:14,913 --> 00:08:16,081 정말요? 165 00:08:16,164 --> 00:08:17,916 - 제 거예요? - 그래 166 00:08:17,999 --> 00:08:22,879 그러니까 제가 화장해도 된다고 엄마가 허락하셨다고요? 167 00:08:22,963 --> 00:08:24,881 그래, 허락하셨어 168 00:08:25,465 --> 00:08:26,675 정말 좋다 169 00:08:26,758 --> 00:08:29,344 좋지, 넌 화장을 안 해도 되지만 하면 재미있잖아 170 00:08:29,427 --> 00:08:32,389 - 드디어 즐기게 해 주셨네요 - 그러지 마 171 00:08:32,472 --> 00:08:34,599 다 널 위해서 그러는 거 알잖아 172 00:08:40,522 --> 00:08:41,523 이럴 수가 173 00:08:42,816 --> 00:08:44,818 잠깐 깜빡했네 174 00:08:45,527 --> 00:08:46,570 엄마 아셔? 175 00:08:47,862 --> 00:08:48,863 아니요 176 00:08:49,864 --> 00:08:50,991 뭐? 177 00:08:51,950 --> 00:08:53,159 앰버 178 00:08:53,743 --> 00:08:56,371 이모가 제 이름을 그렇게 부르는 거 정말 싫어요 179 00:08:56,454 --> 00:08:57,455 왜 그랬어? 180 00:08:57,539 --> 00:09:02,460 엄마가 절대 안 된다고 한 걸 거스르다니 너답지 않아 181 00:09:02,544 --> 00:09:06,840 화가 났었거든요 진짜 많이 났었다고요 182 00:09:06,923 --> 00:09:12,679 제 의견을 말할 수 없는 게 너무 많단 말이에요 183 00:09:12,762 --> 00:09:14,598 엄마한테 말씀드려야 해 184 00:09:15,599 --> 00:09:17,559 그러면 댄스파티에 못 가게 하실 거예요 185 00:09:17,642 --> 00:09:20,437 아니, 아니야 너희 엄만 그렇게 속이 좁지 않아 186 00:09:21,271 --> 00:09:25,734 물론 화내시겠지 아주 실망하실 테고 187 00:09:26,318 --> 00:09:30,280 하지만 내가 알아 분명히 이해하시고 188 00:09:30,363 --> 00:09:33,033 네가 말해 준 걸 고맙게 여길 거야 189 00:09:33,116 --> 00:09:34,993 넌 여전히 댄스파티에 가고 190 00:09:36,703 --> 00:09:38,622 제발요, 안 돼요 191 00:09:38,705 --> 00:09:40,749 나중에 말씀드릴게요 192 00:09:41,666 --> 00:09:44,085 내일 다 말씀드린다고요 193 00:09:44,794 --> 00:09:46,296 제발요 194 00:09:49,799 --> 00:09:52,135 알았어 195 00:09:52,719 --> 00:09:54,012 사랑해요 196 00:09:54,804 --> 00:09:56,348 나도 사랑해 197 00:10:02,145 --> 00:10:03,396 그렇지! 198 00:10:04,272 --> 00:10:06,107 세상에, 앰버! 199 00:10:06,191 --> 00:10:07,567 아빠 200 00:10:08,401 --> 00:10:10,904 - 받아 - 자, 받아, 앰버 201 00:10:10,987 --> 00:10:13,990 - 고마워요, 엄마! - 천만에 202 00:10:15,200 --> 00:10:17,702 잠깐만요 이 나무 옆이 환하고 좋네요 203 00:10:17,786 --> 00:10:20,622 - 이리 와요, 세라는요? - 립스틱 발라요 204 00:10:20,705 --> 00:10:23,750 - 예전엔 안 발랐는데요 - 이젠 바르죠 205 00:10:23,833 --> 00:10:25,335 좋아, 나 다 됐어 206 00:10:25,418 --> 00:10:27,254 - 나 괜찮아? - 입 벌려 봐 207 00:10:27,337 --> 00:10:28,547 시금치 먹었어? 208 00:10:28,630 --> 00:10:30,048 - 엄마 괜찮은데요 - 괜찮아? 209 00:10:30,131 --> 00:10:33,718 - 자, 날 봐 - 좋아, 앰버랑 아빠 먼저 210 00:10:33,802 --> 00:10:35,762 - 부녀 사진 먼저 찍죠 - 그럼요 211 00:10:35,845 --> 00:10:37,806 - 좋아, 넌... 좋아 - 그래 212 00:10:37,889 --> 00:10:41,142 나무가 배경인 게 마음에 들어 질감 말이야, 좋아요 213 00:10:41,226 --> 00:10:43,520 좋아, 서로 보는 거야 214 00:10:43,603 --> 00:10:46,231 됐어, 이제 아빠를 쳐다봐 215 00:10:46,314 --> 00:10:48,358 필도 앰버 보고요 216 00:10:51,528 --> 00:10:54,698 그럴 거 없지, 안 그래도 돼요 둘 다 날 봐요 217 00:10:54,781 --> 00:10:57,742 절대 서로 보지 말아요 그럴 필요가 없잖아요 218 00:11:00,328 --> 00:11:02,372 마음에 들어, 정말 잘 나왔어 219 00:11:02,455 --> 00:11:04,249 - 찍었어요? - 그래, 네? 미안해요 220 00:11:04,332 --> 00:11:06,251 당신 셔츠 때문에 말이 하나도 안 들려요 221 00:11:06,334 --> 00:11:08,378 - 웃기네요, 코미디언이군요, 팸 - 난 아빠 셔츠 좋아요 222 00:11:08,461 --> 00:11:09,713 - 좀 그렇긴 해 - 멋져요 223 00:11:09,796 --> 00:11:11,882 - 정말 고맙다 - 보기 좋아요, 필 224 00:11:12,465 --> 00:11:14,092 - 고마워요, 맥스, 봤지? - 정말? 225 00:11:14,175 --> 00:11:17,304 댁도 신발 멋지네요 226 00:11:17,387 --> 00:11:18,388 고마워요 227 00:11:19,139 --> 00:11:22,100 관계를 쌓으려는 거야 패션을 통해서 228 00:11:22,183 --> 00:11:23,184 그래 229 00:11:23,894 --> 00:11:26,104 예쁘게 웃어 봐 230 00:11:26,187 --> 00:11:29,065 - 이제 됐어요, 아니면... - 앰버, 머리 만져 줄까? 231 00:11:29,149 --> 00:11:31,318 아니에요 단정하게 유지하려는 거예요 232 00:11:31,401 --> 00:11:33,361 모녀끼리 사진 찍자 둘이서만 233 00:11:33,445 --> 00:11:34,529 - 그래! - 어서 와! 234 00:11:34,613 --> 00:11:36,698 좋아요, 당신은 빠져요 어서 나가라고요 235 00:11:36,781 --> 00:11:37,866 - 됐다 - 됐어 236 00:11:37,949 --> 00:11:40,619 좋아, 세상에, 정말 멋지다 빛이 정말 좋아 237 00:11:41,119 --> 00:11:43,914 미소 지어, 정말 예뻐! 238 00:11:43,997 --> 00:11:46,041 서로 봐 239 00:11:47,751 --> 00:11:48,919 서로 보지 마! 240 00:11:49,002 --> 00:11:51,129 서로 보지 마 그러는 거 아니야 241 00:11:51,213 --> 00:11:52,797 그냥 나를 봐 242 00:11:52,881 --> 00:11:55,342 팸 이모를 똑바로 보는 거야 243 00:11:55,425 --> 00:11:56,468 좋았어 244 00:11:57,636 --> 00:11:59,221 팸 이모다웠어 245 00:11:59,304 --> 00:12:00,680 내 귓불에 관심이 가지 않게 246 00:12:00,764 --> 00:12:03,558 할 수 있는 건 다 하셨지 247 00:12:04,809 --> 00:12:06,811 - 가족사진 찍자 - 그래! 248 00:12:06,895 --> 00:12:07,979 가족사진 249 00:12:08,647 --> 00:12:10,398 - 가족사진, 그래, 좋지 - 좋아 250 00:12:10,482 --> 00:12:14,110 - 앰버, 네가 중간에 서 - 좋아요, 귀엽다 251 00:12:14,194 --> 00:12:15,779 - 좋아 - 좋아, 됐어? 252 00:12:17,155 --> 00:12:18,156 찍을게 253 00:12:20,533 --> 00:12:22,035 불청객이 있네요 254 00:12:24,079 --> 00:12:25,997 그러려던 거 아니야 막 나오려고 했어 255 00:12:26,081 --> 00:12:27,791 - 무슨... - 그건 판사한테 말해요 256 00:12:27,874 --> 00:12:30,168 하지만 이렇게 셋 사진도 꼭 찍어야 해 257 00:12:30,252 --> 00:12:32,212 - 이건 가족 일이잖아 - 안에서 기다릴게 258 00:12:32,295 --> 00:12:35,090 아니야, 그러지 마 금방 찍을 거야 259 00:12:35,173 --> 00:12:37,634 - 가족끼리 한 장 찍을래? - 잠깐! 해가 움직였어 260 00:12:37,717 --> 00:12:39,970 모르겠어? 나랑 앰버 한 장 찍어 줘요 261 00:12:40,053 --> 00:12:41,763 - 너 혹시 한 장... - 응, 이렇게 셋 찍었어! 262 00:12:41,846 --> 00:12:43,098 - 우리 찍었어? - 그래 263 00:12:43,181 --> 00:12:46,226 지금 해가 딱 좋아, 어디 보자 264 00:12:46,309 --> 00:12:47,852 - 내 영혼도 좋고 - 독사진 찍을래요? 265 00:12:47,936 --> 00:12:49,688 - 혹시... - 나 혼자 찍으면 안 될까요? 266 00:12:49,771 --> 00:12:51,273 딱 한 장만요 왜냐하면 그게... 267 00:12:51,356 --> 00:12:52,899 - 잠깐만! - 지금 빛이 딱 좋거든요 268 00:12:52,983 --> 00:12:54,734 - 정말 잘 나올 거예요 - 나는... 269 00:12:54,818 --> 00:12:56,444 됐죠, 끝내주잖아요 270 00:12:56,528 --> 00:12:58,029 - 고마워요, 됐어요 - 이런 271 00:12:58,113 --> 00:13:00,699 재미있잖아요! 272 00:13:00,782 --> 00:13:04,202 브랜디! 사진 찍으러 할머니 댁에 간 줄 알았어 273 00:13:04,286 --> 00:13:05,120 지금 가 274 00:13:05,203 --> 00:13:07,247 - 난 사진 안 찍었는데 - 아빠가 방금 오셨어 275 00:13:07,330 --> 00:13:08,790 진짜 신난다! 276 00:13:08,873 --> 00:13:10,959 브랜디, 너희 둘 꼭 같이 찍어 줄게 277 00:13:11,042 --> 00:13:12,669 하지만 맥스, 세라, 앰버 사진부터 찍어야 해 278 00:13:12,752 --> 00:13:14,588 - 그래! - 빨리 찍자, 어서 279 00:13:14,671 --> 00:13:16,923 - 네가 꽃 들어 - 됐어? 280 00:13:17,007 --> 00:13:19,843 좋아, 찍는다 281 00:13:20,427 --> 00:13:22,262 좋아, 귀엽다 282 00:13:24,472 --> 00:13:25,724 필, 이상하게 왜 그래요 283 00:13:25,807 --> 00:13:26,808 필, 나와요 284 00:13:26,892 --> 00:13:28,768 옆으로 좀... 됐다, 완벽해 285 00:13:28,852 --> 00:13:30,770 좋아 286 00:13:30,854 --> 00:13:32,439 정말 멋져 진짜 마음에 든다 287 00:13:32,522 --> 00:13:34,691 좋아요, 어서 나오고 이제 브랜디, 들어가 288 00:13:34,774 --> 00:13:37,110 - 안녕, 세상에 - 그래, 맥스, 당신은 비켜요 289 00:13:37,193 --> 00:13:39,195 - 그래, 손을 엉덩이에 올려! - 알았어요 290 00:13:39,279 --> 00:13:40,947 손을 엉덩이에 올려 봐 291 00:13:41,031 --> 00:13:42,741 미소 짓고 292 00:13:42,824 --> 00:13:45,327 거칠 것 없다는 듯 손을 위로 올려 봐! 293 00:13:49,080 --> 00:13:51,541 정말 멋지다! 잘 나온 것 같아 294 00:13:51,625 --> 00:13:53,126 너희 할머니께 안부 전해 줘! 295 00:13:53,209 --> 00:13:55,045 - 잠깐, 이거 봐요 - 이거 물에 담가 주세요 296 00:13:55,128 --> 00:13:58,340 - 그래, 물론 - 내 피부 꼭 유리 같아 297 00:13:58,423 --> 00:14:01,635 - 가족사진 보여 줘요 - 나 진짜 생기 넘치죠 298 00:14:01,718 --> 00:14:04,179 - 팸 사진이 잔뜩이야 - 나 잘 나왔네 299 00:14:04,262 --> 00:14:06,598 세상에 이리 와, 어디 좀 보자! 300 00:14:09,976 --> 00:14:11,478 넌 세상의 빛이야 301 00:14:12,479 --> 00:14:13,855 사랑하는 내 딸 302 00:14:14,522 --> 00:14:16,775 네가 정말 자랑스러워 303 00:14:23,031 --> 00:14:25,825 - 내가 실패하게 하려고 - 당장 네 방으로 가! 304 00:14:25,909 --> 00:14:27,577 아니, 잠깐, 거기 서! 305 00:14:27,661 --> 00:14:29,788 멈춰, 왜 댄스파티에 안 가는지 아빠한테 말씀드려 306 00:14:29,871 --> 00:14:30,830 안 가? 307 00:14:30,914 --> 00:14:32,874 엄만 가게 해 주실 거랬잖아요! 308 00:14:32,958 --> 00:14:34,501 네가 말하면 그럴 거랬지 말씀드렸어? 309 00:14:34,584 --> 00:14:36,378 - 알았어? - 아니야! 310 00:14:37,295 --> 00:14:39,005 - 응 - 뭘 알아? 311 00:14:39,089 --> 00:14:41,591 우리 딸이 내 말을 거역하고 자기 마음대로 했어 312 00:14:41,675 --> 00:14:43,802 의도적으로 나 몰래 말이야 313 00:14:43,885 --> 00:14:45,136 그래, 진정해, 세라 314 00:14:45,220 --> 00:14:46,846 나라면 빠질 거예요 315 00:14:46,930 --> 00:14:49,558 - 혼자 가서 귀를 뚫었어 - 그게 그렇게 큰일이야? 316 00:14:49,641 --> 00:14:50,600 아니거든요 317 00:14:50,684 --> 00:14:53,436 - 나도 동감이야, 아니지 - 아니란 말은 아빠인 내가 해요 318 00:14:53,520 --> 00:14:55,146 당신은 '큰일 아니다'라고 했죠 319 00:14:55,230 --> 00:14:57,857 - 그래서 난 '아니지'라고 했고요 - 이건 큰일이야 320 00:14:57,941 --> 00:14:59,734 큰일이야, 네 말이 맞아 321 00:14:59,818 --> 00:15:01,653 그래도 댄스파티는 가도 될 것 같아 322 00:15:01,736 --> 00:15:02,862 - 뭐? - 동감이야 323 00:15:02,946 --> 00:15:04,739 - 뭐? - 동감 아니야 324 00:15:04,823 --> 00:15:07,075 팸 이모, 그래도 댄스파티에 갈 수 있을 거랬잖아요 325 00:15:07,158 --> 00:15:09,786 - 당신 짓이에요? - 아니에요! 326 00:15:09,869 --> 00:15:12,789 귀걸이 한 거 위층에서 처음 봤어 327 00:15:13,415 --> 00:15:14,708 그런데 정말 예쁘더라 328 00:15:14,791 --> 00:15:17,252 내가 어디 있는지 브랜디가 찾을 거예요 329 00:15:17,335 --> 00:15:19,254 그래도 너한테 말했잖아, 세라 330 00:15:24,676 --> 00:15:25,677 말 안 했어요 331 00:15:25,760 --> 00:15:27,262 - 뭐? - 안 했어 332 00:15:27,345 --> 00:15:28,346 내가 발견한 거지 333 00:15:28,430 --> 00:15:30,932 그렇구나 그러면 댄스파티 못 가지 334 00:15:31,016 --> 00:15:31,975 - 네? - 봤지? 335 00:15:32,058 --> 00:15:34,144 - 나도 네 편이야 - 고마워! 336 00:15:35,645 --> 00:15:37,439 애랑 둘만 얘기할래 337 00:15:37,522 --> 00:15:39,107 전 단체가 괜찮은데요 338 00:15:39,190 --> 00:15:40,483 - 난 있을게 - 어서 가 339 00:15:46,323 --> 00:15:48,950 그러면 우리 댄스파티에 안 가는 건가 보지? 340 00:15:49,659 --> 00:15:51,286 댄스파티는 또 있어요, 맥스 341 00:15:58,877 --> 00:16:00,253 앰버? 342 00:16:03,089 --> 00:16:06,968 안 자는 거 알아, 엄마 지금 화 안 내려고 정말 애쓰는 중이야 343 00:16:11,056 --> 00:16:14,643 정말 죄송해요, 엄마 진심으로요 344 00:16:15,352 --> 00:16:17,771 귀걸이 빼고 구멍 막히게 둘게요 345 00:16:17,854 --> 00:16:19,564 귀걸이 때문에 화난 건 아니야 346 00:16:19,648 --> 00:16:21,733 네가 한 선택 때문에 화가 난 거야 347 00:16:21,816 --> 00:16:26,404 엄마가 분명히 안 된다고 한 걸 하기로 한 네 선택 348 00:16:27,697 --> 00:16:31,243 엄마가 화낼 걸 알면서 말이야 349 00:16:31,326 --> 00:16:32,244 왜? 350 00:16:32,327 --> 00:16:34,621 - 팬케이크 아침 봉사요? - 뭐? 351 00:16:34,704 --> 00:16:37,332 - 아빠랑 보낼 주말 계획을 바꿨죠 - 아빠랑 이혼한 거 말이겠지 352 00:16:37,415 --> 00:16:38,959 - 당연하죠 - 당연해 353 00:16:39,042 --> 00:16:40,293 맥스 아저씨가 보호자로 와요? 354 00:16:40,377 --> 00:16:41,670 맥스가 얼마나 좋아했는데 355 00:16:41,753 --> 00:16:43,672 - 배구요? - 실력이 정말 좋아질 거야 356 00:16:43,755 --> 00:16:46,132 - 수학 과외요 - 엄청 잘하게 될 거야 357 00:16:46,216 --> 00:16:48,635 친구는요? 친구가 더 있어야 한다면서요 358 00:16:48,718 --> 00:16:50,804 누구나 친구는 많으면 좋지, 앰버 359 00:16:52,389 --> 00:16:54,057 그래, 엄마는... 360 00:16:55,392 --> 00:16:57,769 이해해, 알았니? 361 00:16:57,852 --> 00:16:59,229 이해는 해 362 00:17:00,897 --> 00:17:02,482 하지만, 앰버... 363 00:17:03,108 --> 00:17:07,904 네가 말한 그 어떤 것도 네 선택을 정당화할 순 없어 364 00:17:09,197 --> 00:17:10,991 그게 동기가 될 순 있지만... 365 00:17:11,074 --> 00:17:13,702 제가 하고 싶은 걸 제가 원할 때 하면 366 00:17:13,785 --> 00:17:16,454 기분이 나아질 줄 알았어요 367 00:17:17,622 --> 00:17:21,293 하지만 귀를 뚫는 순간 슬펐어요 368 00:17:23,085 --> 00:17:26,464 집으로 달려와 엄마한테 말하고 싶은 생각뿐이었죠 369 00:17:30,135 --> 00:17:35,891 앰버, 다음에는 엄마한테 먼저 말해, 알았니? 370 00:17:37,392 --> 00:17:38,935 이리 와, 앰버 371 00:17:42,105 --> 00:17:43,732 화난 거 아니야 372 00:17:45,150 --> 00:17:46,943 그래, 화는 났는데... 373 00:17:48,737 --> 00:17:51,615 속이 상해 374 00:17:51,698 --> 00:17:54,701 그러지 마세요, 엄마 제가 그러려던 건... 375 00:17:56,953 --> 00:17:58,663 엄마 속상하게 할 생각은 없었어요 376 00:17:59,915 --> 00:18:01,541 앰버, 우린... 377 00:18:02,208 --> 00:18:05,045 난 우리가 서로에게 거짓말하는 일은 없으면 좋겠어 378 00:18:06,004 --> 00:18:07,881 그게 우리잖아 379 00:18:07,964 --> 00:18:10,008 안 그래? 서로 신뢰하는 거 380 00:18:11,218 --> 00:18:14,930 난 우리를 사랑하고 우리를 믿어 381 00:18:16,139 --> 00:18:19,893 그리고 그런 우리를 절대 잃고 싶지 않아 382 00:18:19,976 --> 00:18:20,977 알아요 383 00:18:23,438 --> 00:18:25,649 정말 죄송해요, 엄마 384 00:18:26,441 --> 00:18:28,485 걱정하지 마세요 우린 여전히 우리니까요 385 00:18:29,236 --> 00:18:30,153 그래 386 00:18:32,197 --> 00:18:34,032 사랑해요 387 00:18:34,115 --> 00:18:36,034 엄마도 정말 사랑해, 앰버 388 00:18:42,207 --> 00:18:44,376 - 어떻게 됐어? - 그게... 389 00:18:47,045 --> 00:18:48,380 우린 괜찮아 390 00:18:48,463 --> 00:18:49,881 수고했어, 세라 391 00:18:51,800 --> 00:18:53,134 고마워, 필 392 00:18:53,969 --> 00:18:56,471 - 내일 앰버한테 전화할게 - 그래 393 00:18:57,472 --> 00:18:59,224 - 맥스 - 필 394 00:19:04,688 --> 00:19:07,440 드디어 당신을 학교 댄스파티에 데려가나 했는데 395 00:19:08,525 --> 00:19:10,735 - 다음 기회에? - 그럼 396 00:19:12,988 --> 00:19:14,072 팸은 어디 있어? 397 00:19:14,823 --> 00:19:17,325 우리 대신 보호자 역할 하러 갔어 398 00:19:18,743 --> 00:19:20,495 난 당신 옆에 있겠다고 말했거든 399 00:19:22,581 --> 00:19:24,124 정말 여기 있네 400 00:19:25,792 --> 00:19:26,793 항상 401 00:19:27,878 --> 00:19:29,921 첫 학교 댄스파티를 놓쳤어 402 00:19:30,797 --> 00:19:33,592 내 새 친구는 거기서 나 없이 재미있게 놀고 있겠지 403 00:19:35,677 --> 00:19:41,224 나, 앰버 브라운은 분노와 좌절로 결정을 내리고 싶지 않아 404 00:19:41,892 --> 00:19:44,311 그러면 분노와 좌절만 더 생길 뿐이거든 405 00:19:45,478 --> 00:19:49,149 그리고 내가 엄마보다는 아빠를 더 많이 닮은 걸 깨달았어 406 00:19:49,691 --> 00:19:50,692 그것도 괜찮아 407 00:19:58,199 --> 00:19:59,200 괜찮아? 408 00:19:59,284 --> 00:20:00,452 집에서 뭐 해? 409 00:20:00,535 --> 00:20:02,162 네 문자 받고 집에 왔어 410 00:20:02,245 --> 00:20:04,497 친구도 없는데 댄스파티에 있으면 뭐 해? 411 00:20:05,957 --> 00:20:08,209 나 때문에 댄스파티를 놓치다니 말도 안 돼 412 00:20:08,293 --> 00:20:09,711 놓치는 거 아니야 413 00:20:12,130 --> 00:20:14,132 아직 예쁜 드레스 차림이잖아 414 00:21:56,943 --> 00:21:58,945 자막: 영 슈니클로스