1
00:00:13,557 --> 00:00:15,976
Kjære dagbok. Jeg elsker øredobbene.
2
00:00:19,479 --> 00:00:24,192
Er smilet mitt annerledes?
Det føles annerledes.
3
00:00:25,151 --> 00:00:29,823
Det er ikke… Jeg vet ikke.
Det er ikke enkelt å smile.
4
00:00:30,949 --> 00:00:34,953
Kanskje fordi jeg har en hemmelighet.
Hullene i ørene.
5
00:00:37,205 --> 00:00:39,791
Det er slitsomt å skjule det for mamma.
6
00:00:43,044 --> 00:00:46,006
Jeg, Amber Brown, lurer på
7
00:00:46,840 --> 00:00:52,053
om man kan ha det bra eller være glad
om man holder på en hemmelighet?
8
00:00:53,972 --> 00:00:57,183
-Jeg må si det.
- Det er det rette.
9
00:00:58,184 --> 00:00:59,644
- Det er det.
- Ja.
10
00:00:59,728 --> 00:01:03,315
- Tenk at de gjorde det for deg.
- Vel…
11
00:01:04,608 --> 00:01:08,737
Så moro. Ja, en morsom kveld.
Helt sprø kveld. Så moro.
12
00:01:10,238 --> 00:01:12,407
Jeg sender deg bilder nå.
13
00:01:12,490 --> 00:01:15,994
Så morsomme.
Ring meg tilbake med en gang.
14
00:01:20,165 --> 00:01:24,461
- Vær så god.
- Du tok hull i ørene mine her om dagen.
15
00:01:25,045 --> 00:01:29,216
- Og?
- Og nå vil jeg ha hull i ørene.
16
00:01:31,134 --> 00:01:34,763
- Du må ha med en forelder eller verge.
- Kom.
17
00:01:35,680 --> 00:01:39,809
Bra! Moren din er her.
Du må gi tillatelse først.
18
00:01:43,104 --> 00:01:48,693
Ok. Det er 24,99 om du kjøper øredobber,
eller $ 40 om du alt har dem.
19
00:01:49,569 --> 00:01:52,614
Tilstår du nå, får du ikke dra på dansen.
20
00:01:53,198 --> 00:01:55,617
Men det er det jeg bør gjøre.
21
00:01:55,700 --> 00:01:57,786
- Ja.
- Ja.
22
00:01:59,871 --> 00:02:01,790
Men samtidig…
23
00:02:01,873 --> 00:02:06,044
-Så er det vår første dans.
-Vi må ikke gå glipp av den.
24
00:02:06,127 --> 00:02:12,008
Så gjør det rette, men vent
til etter dansen med å gjøre det rette.
25
00:02:12,092 --> 00:02:13,969
Vente med å si noe? Hm.
26
00:02:15,595 --> 00:02:17,931
- Skal vi stemme?
- Ok.
27
00:02:18,014 --> 00:02:21,601
Alle for operasjon Utsett sannheten,
sier "ja".
28
00:02:21,685 --> 00:02:23,353
-Ja.
- Ja.
29
00:02:25,647 --> 00:02:28,358
Jeg må la være å stirre på ørene dine.
30
00:02:28,441 --> 00:02:32,404
- En dag vil moren din følge blikket mitt…
- Bank!
31
00:02:33,321 --> 00:02:35,448
Hva i all verden foregår?
32
00:02:36,992 --> 00:02:41,746
- Vi forteller spøkelseshistorier.
- Ok. Håper de var nifse.
33
00:02:41,830 --> 00:02:47,919
Siden du har lånt en kjole av Brandi
til i kveld, har vi spart litt penger.
34
00:02:48,003 --> 00:02:50,881
Vi kan kjøpe noen flotte sko.
35
00:02:50,964 --> 00:02:54,134
Vi kan dra til kjøpesenteret. Er det…
36
00:02:55,176 --> 00:02:57,971
- Hei, Justin.
-Hei, fru Brown.
37
00:02:58,847 --> 00:03:01,224
Vi ses nede.
38
00:03:03,310 --> 00:03:06,104
Så uskyldig. Aner ingenting.
39
00:03:06,187 --> 00:03:09,149
- Nei.
- Jeg fortjener ingen sko.
40
00:03:09,691 --> 00:03:12,277
- Det gjør du ikke.
-Absolutt ikke.
41
00:03:12,861 --> 00:03:14,863
Men samtidig…
42
00:03:15,530 --> 00:03:17,574
Nye, flotte sko!
43
00:03:18,408 --> 00:03:20,619
Om jeg ikke tilstår før.
44
00:03:21,244 --> 00:03:22,329
Ja.
45
00:03:22,913 --> 00:03:25,999
- Så dårlig samvittighet.
- Oi.
46
00:03:26,917 --> 00:03:30,795
Vær sterk. Jeg skal sørge for
at du ikke tilstår.
47
00:03:31,296 --> 00:03:34,174
Ja, jeg trenger absolutt støtte.
48
00:03:34,257 --> 00:03:38,470
Møtet utsettes. Operasjon
Sannhetsstopper Brandi er i gang.
49
00:03:55,737 --> 00:03:57,656
BASERT PÅ BOKEN
AV PAULA DANZIGER
50
00:04:03,453 --> 00:04:07,540
- Jeg later som om jeg ikke liker skoene.
- Enda en løgn.
51
00:04:07,624 --> 00:04:10,835
- Da får jeg mindre dårlig samvittighet.
- Ok.
52
00:04:10,919 --> 00:04:14,172
- Vil dere ha noe å spise?
- Vinden, Amber!
53
00:04:16,173 --> 00:04:19,553
- Ja, det høres bra ut.
- Hvor vil dere dra?
54
00:04:22,138 --> 00:04:26,434
- Hvor som helst.
- Også du som er så kresen?
55
00:04:27,519 --> 00:04:29,813
Gi deg. Hva gjør du?
56
00:04:30,855 --> 00:04:32,357
Snakker med deg.
57
00:04:33,149 --> 00:04:34,442
Går det bra?
58
00:04:36,194 --> 00:04:39,864
Vel, mamma, jeg… Jeg dro…
59
00:04:40,740 --> 00:04:42,659
Vel, mamma, jeg…
60
00:04:43,159 --> 00:04:46,079
Jeg dro… Jeg må…
61
00:04:52,878 --> 00:04:55,005
- Jeg…
- Hun vil ha høye hæler.
62
00:04:56,172 --> 00:04:59,759
Nei, nei, nei. Ikke ennå. Ikke høye hæler.
63
00:04:59,843 --> 00:05:02,304
Lave hæler. Ingen høye hæler.
64
00:05:03,138 --> 00:05:06,433
- Nære på.
- Du var som trollbundet av moren din.
65
00:05:06,516 --> 00:05:10,270
- Ja.
- Konsentrer deg. Dansen og så tilståelsen.
66
00:05:10,353 --> 00:05:12,939
Du er en god person, Amber Brown.
67
00:05:13,607 --> 00:05:17,152
- Du har bare hull i ørene.
- Ja, bare ørene.
68
00:05:19,905 --> 00:05:25,619
Hvis det bare er hull i mine ører,
hvorfor har jeg da vondt i hjertet?
69
00:05:26,578 --> 00:05:31,541
Er det sånn det føles å la være
å høre på mamma og ikke si sannheten?
70
00:05:32,918 --> 00:05:36,880
Jeg, Amber Brown, tok en dum avgjørelse.
71
00:05:45,805 --> 00:05:46,806
FIKS FLIPP
72
00:06:11,748 --> 00:06:13,833
Phil? Du er tidlig ute.
73
00:06:13,917 --> 00:06:18,588
Etter trafikken før skuespillet
tør jeg ikke risikere å være sen.
74
00:06:19,464 --> 00:06:22,842
- Vil du ha kanel og eple-te?
- Takk.
75
00:06:25,804 --> 00:06:27,430
Det er en ny farge.
76
00:06:28,807 --> 00:06:34,145
- Nei, ingenting er forandret.
- Jeg vet ikke det.
77
00:06:36,898 --> 00:06:40,902
- Føles godt å være tilbake.
- Mener du her i USA?
78
00:06:40,986 --> 00:06:42,612
Ja, det også.
79
00:06:46,241 --> 00:06:50,537
- Det føles veldig kjent.
-Å sitte her på kjøkkenet vårt?
80
00:06:50,620 --> 00:06:51,955
En indirekte samtale.
81
00:06:52,038 --> 00:06:54,457
- Hva mener du?
- Nettopp.
82
00:06:56,418 --> 00:06:57,961
Hei.
83
00:06:59,880 --> 00:07:01,339
- Phil.
- Max.
84
00:07:02,173 --> 00:07:03,258
- Sarah.
- Kjære.
85
00:07:03,341 --> 00:07:04,551
- Ja?
- Ja?
86
00:07:07,971 --> 00:07:13,727
- De er til Amber. Jeg setter dem i vann.
- Du kan gi dem til henne.
87
00:07:13,810 --> 00:07:19,107
Så omtenksomt av deg.
Hun vil føle seg så voksen.
88
00:07:23,028 --> 00:07:27,282
Jeg spør bare rett ut.
Hva med å lage en realityserie?
89
00:07:27,449 --> 00:07:29,910
- Og der er Pammy.
- Ja.
90
00:07:29,993 --> 00:07:30,994
Sarah.
91
00:07:31,077 --> 00:07:32,913
- Pam.
- Phil.
92
00:07:32,996 --> 00:07:34,581
- Max.
- Pam.
93
00:07:34,664 --> 00:07:38,335
- Sarah.
- Håper sminken er til deg.
94
00:07:38,418 --> 00:07:41,213
- Au!
- Gi deg. Morsomt. Til Amber.
95
00:07:41,296 --> 00:07:47,385
Jeg lovte å sminke henne. Ikke vær redd.
Bare litt rosa og litt pudder.
96
00:07:47,969 --> 00:07:53,725
- Ikke øyenskygge eller mascara.
- Ok. Du sa ingenting om falske øyenvipper.
97
00:07:54,226 --> 00:07:57,187
Nei! Pam!
98
00:08:03,526 --> 00:08:07,614
Se på deg! Snurr rundt.
99
00:08:08,114 --> 00:08:10,992
- Ja!
- Fra Brandis form-samling.
100
00:08:12,410 --> 00:08:16,081
- Se hva jeg har til deg.
- Hva?
101
00:08:16,164 --> 00:08:17,916
- Er den min?
- Ja.
102
00:08:17,999 --> 00:08:22,879
Sier du at mamma sa ja
til at jeg kan sminke meg?
103
00:08:22,963 --> 00:08:24,881
Ja, det gjorde hun.
104
00:08:25,465 --> 00:08:29,344
- Så kult.
- Ja. Du trenger det ikke, men det er moro.
105
00:08:29,427 --> 00:08:34,599
- Endelig lar hun meg ha det moro.
- Moren din passer alltid på deg.
106
00:08:40,522 --> 00:08:44,818
- Hallo?
-Å, jeg glemte dem.
107
00:08:45,527 --> 00:08:46,570
Vet mamma det?
108
00:08:47,862 --> 00:08:48,863
Nei.
109
00:08:49,864 --> 00:08:50,991
Hva?
110
00:08:51,950 --> 00:08:53,159
Amber.
111
00:08:53,743 --> 00:08:56,371
Jeg liker ikke
at du sier navnet mitt sånn.
112
00:08:56,454 --> 00:09:02,460
Hvorfor? Du pleier ikke
å gjøre det motsatte av mammas regler.
113
00:09:02,544 --> 00:09:06,840
Jeg var sint. Veldig lei meg.
114
00:09:06,923 --> 00:09:12,679
Fordi det er så mange ting
hvor jeg ikke får bestemme noe som helst.
115
00:09:12,762 --> 00:09:14,598
Du må si det til mamma.
116
00:09:15,599 --> 00:09:20,437
- Da får jeg ikke dra på dansen.
- Moren din er bedre enn som så.
117
00:09:21,271 --> 00:09:25,734
Hun vil bli lei seg
og veldig, veldig skuffet,
118
00:09:26,318 --> 00:09:30,280
men hun vil forstå
119
00:09:30,363 --> 00:09:34,993
og sette pris på at du sier det.
Og du får dra på dansen.
120
00:09:36,703 --> 00:09:40,749
Vær så snill. Nei. La meg vente.
121
00:09:41,666 --> 00:09:44,085
Jeg skal si det i morgen.
122
00:09:44,794 --> 00:09:46,296
Vær så snill.
123
00:09:49,799 --> 00:09:52,135
Ok.
124
00:09:52,719 --> 00:09:56,348
- Jeg er så glad i deg.
- Og jeg er glad i deg.
125
00:10:02,145 --> 00:10:03,396
Ja!
126
00:10:04,272 --> 00:10:07,567
- Se på deg!
- Pappa.
127
00:10:08,401 --> 00:10:10,904
- Vær så god.
- Her, vennen.
128
00:10:10,987 --> 00:10:13,990
- Takk, mamma!
- Bare hyggelig.
129
00:10:15,200 --> 00:10:17,702
Lyset er så bra her ved treet!
130
00:10:17,786 --> 00:10:20,622
- Hvor er Sarah?
- Henter leppestiften.
131
00:10:20,705 --> 00:10:23,750
- Hun brukte aldri det før.
- Hun gjør det nå.
132
00:10:23,833 --> 00:10:25,335
- Jaså?
- Klar.
133
00:10:25,418 --> 00:10:27,254
- Bra?
- Få se tennene.
134
00:10:27,337 --> 00:10:30,048
- Har du spist spinat?
- Hun ser fin ut.
135
00:10:30,131 --> 00:10:33,718
- Se på meg.
- Vi tar Amber og pappa først.
136
00:10:33,802 --> 00:10:35,762
- Far og datter først.
- Ja.
137
00:10:35,845 --> 00:10:37,806
- Ok…
- Ja.
138
00:10:37,889 --> 00:10:41,142
Jeg elsker det i bakgrunnen, teksturen og…
139
00:10:41,226 --> 00:10:43,520
Se på hverandre, dere.
140
00:10:43,603 --> 00:10:48,358
Ok. Se på faren din.
Phil, se på datteren din.
141
00:10:51,528 --> 00:10:54,698
Eller, nei. Dere skal se på meg.
142
00:10:54,781 --> 00:10:57,742
Ikke se på hverandre.
Hvem trenger vel det?
143
00:11:00,328 --> 00:11:02,372
Elsker det! Så bra.
144
00:11:02,455 --> 00:11:06,251
- Har du det?
- Hva? Jeg hørte deg ikke over skjorta di.
145
00:11:06,334 --> 00:11:09,713
- Morsom. Er du komiker nå?
- Jeg liker den.
146
00:11:09,796 --> 00:11:11,882
- Takk.
- Ser bra ut, Phil.
147
00:11:12,465 --> 00:11:14,092
- Takk.
- Jaså?
148
00:11:14,175 --> 00:11:17,304
Jeg liker skoene dine.
149
00:11:17,387 --> 00:11:18,388
Takk.
150
00:11:19,139 --> 00:11:23,184
- Prøver å bygge en bro gjennom mote.
- Ok.
151
00:11:23,894 --> 00:11:26,104
Søtt, smil!
152
00:11:26,187 --> 00:11:29,065
- Ferdig?
- Skal jeg fikse håret ditt?
153
00:11:29,149 --> 00:11:33,361
- Nei, jeg prøver å holde det fint.
- Vi tar mor og datter.
154
00:11:33,445 --> 00:11:36,698
- Ja!
- Kom igjen! Du er ute. Stikk.
155
00:11:36,781 --> 00:11:37,866
- Sånn.
- Sånn.
156
00:11:37,949 --> 00:11:40,619
Ok. Så bra. Lyset er så bra.
157
00:11:41,119 --> 00:11:43,914
Smil! Så søtt!
158
00:11:43,997 --> 00:11:46,041
Se på hverandre.
159
00:11:47,751 --> 00:11:51,129
Ikke se på hverandre! Ikke gjør det.
160
00:11:51,213 --> 00:11:55,342
Dere ser… Se på meg.
Bare se rett på tante Pam.
161
00:11:55,425 --> 00:11:56,468
Bra.
162
00:11:57,636 --> 00:12:03,558
Typisk tante. Gjør alt hun kan
for å holde oppmerksomheten unna ørene.
163
00:12:04,809 --> 00:12:06,811
- Hele familien.
- Ja!
164
00:12:06,895 --> 00:12:07,979
Familien.
165
00:12:08,647 --> 00:12:10,398
- Familien. Bra.
- Ok.
166
00:12:10,482 --> 00:12:14,110
- Stå i midten.
- Sånn. Så søtt.
167
00:12:14,194 --> 00:12:15,779
- Bra.
- Ok.
168
00:12:17,155 --> 00:12:18,156
Sånn.
169
00:12:20,533 --> 00:12:22,035
Vi har en fotobombe.
170
00:12:24,079 --> 00:12:25,997
Jeg er ingen fotobombe.
171
00:12:26,081 --> 00:12:27,791
- Hva?
- Si det til dommeren.
172
00:12:27,874 --> 00:12:30,168
Jeg vil ha et bilde av oss tre.
173
00:12:30,252 --> 00:12:32,212
- Familien.
- Jeg venter inne.
174
00:12:32,295 --> 00:12:35,090
Nei, vi er snart ferdig.
175
00:12:35,173 --> 00:12:37,634
- Et av familien?
- Lyset endrer seg.
176
00:12:37,717 --> 00:12:39,970
Tar du et av meg og Amber?
177
00:12:40,053 --> 00:12:43,098
- Fikk du et av… Av oss?
- Ja, da.
178
00:12:43,181 --> 00:12:47,852
- Bra at lyset… Få se. Min ånd…
- Deg alene?
179
00:12:47,936 --> 00:12:51,273
- Vil du…
- Er det ille? Bare ett alene?
180
00:12:51,356 --> 00:12:52,899
- Vent!
- Her er lyset.
181
00:12:52,983 --> 00:12:56,444
Vis deg fram, liksom. Har det. Elsker det.
182
00:12:56,528 --> 00:13:00,699
Ikke noen stor greie. Bare moro.
183
00:13:00,782 --> 00:13:04,202
Trodde du skulle ta bilder
hos bestemoren din.
184
00:13:04,286 --> 00:13:07,247
- Jeg skal dit. Pappa kom nettopp.
- Jeg fikk ikke…
185
00:13:07,330 --> 00:13:10,959
- Jeg gleder meg så!
- Vi må få et bilde av dere.
186
00:13:11,042 --> 00:13:14,588
- Men først Max, Sarah og Amber. Raskt.
- Ja!
187
00:13:14,671 --> 00:13:16,923
- Hold blomstene.
- Klar?
188
00:13:17,007 --> 00:13:19,843
Greit. Sånn.
189
00:13:20,427 --> 00:13:22,262
Søtt.
190
00:13:24,472 --> 00:13:28,768
Du oppfører deg rart, Phil.
Flytt deg. Kan du… Perfekt.
191
00:13:28,852 --> 00:13:34,691
Bra. Perfekt. Elsker det!
Flytt dere. Inn med deg, Brandi.
192
00:13:34,774 --> 00:13:37,110
- Oi!
- Ja, du er ute.
193
00:13:37,193 --> 00:13:39,195
- Hendene på hoftene!
- Ok.
194
00:13:39,279 --> 00:13:45,327
Hendene på hoftene. Smil. Og hendene
i været, som om dere ikke bryr dere!
195
00:13:49,080 --> 00:13:53,126
- Det er bra, dere! Vi har dem nå.
- Hils bestemor!
196
00:13:53,209 --> 00:13:58,340
- Vent! Dere… Huden min er så klar.
- Sett dem i vann.
197
00:13:58,423 --> 00:14:01,635
- Skal du…
- Jeg ser så frisk ut!
198
00:14:01,718 --> 00:14:04,179
- Bra bilder.
- Jeg ser bra ut.
199
00:14:04,262 --> 00:14:06,598
Du store min! Se på deg!
200
00:14:09,976 --> 00:14:11,478
Min solstråle.
201
00:14:12,479 --> 00:14:16,775
Min kjæreste jente.
Jeg er så stolt av deg.
202
00:14:23,031 --> 00:14:27,577
- Ville ydmyke meg.
- Rett på rommet ditt! Nei, vent!
203
00:14:27,661 --> 00:14:30,830
- Fortell hvorfor du ikke skal dra.
- Ikke?
204
00:14:30,914 --> 00:14:34,501
- Du sa hun ville la meg gå.
- Fortalte du det?
205
00:14:34,584 --> 00:14:36,378
- Visste du det?
- Nei.
206
00:14:37,295 --> 00:14:39,005
- Jo.
- Hva da?
207
00:14:39,089 --> 00:14:43,802
Datteren din har vært ulydig.
Hun har gått bak ryggen på meg.
208
00:14:43,885 --> 00:14:46,846
- Ta det med ro.
- Hold deg utenfor.
209
00:14:46,930 --> 00:14:49,558
- Hun tok hull i ørene.
- Er det så ille?
210
00:14:49,641 --> 00:14:50,600
Ikke egentlig.
211
00:14:50,684 --> 00:14:53,436
- Ikke egentlig.
- Jeg er faren hennes.
212
00:14:53,520 --> 00:14:57,857
- Du sa det ikke var så ille. Jeg var enig.
- Det er ille.
213
00:14:57,941 --> 00:15:01,653
- Du har rett.
- Du får fremdeles lov til å gå.
214
00:15:01,736 --> 00:15:02,862
- Hva?
- Enig.
215
00:15:02,946 --> 00:15:04,739
- Hva?
- Eller ikke.
216
00:15:04,823 --> 00:15:07,075
Du sa jeg ville få gå på dansen.
217
00:15:07,158 --> 00:15:09,786
- Gjorde du det?
- Nei.
218
00:15:09,869 --> 00:15:14,708
Jeg så henne med øredobbene tidligere.
De er flotte.
219
00:15:14,791 --> 00:15:19,254
- Brandi vil begynne å lure.
- Hun sa det iallfall.
220
00:15:24,676 --> 00:15:25,677
Nei.
221
00:15:25,760 --> 00:15:28,346
- Hva?
- Nei. Jeg oppdaget dem.
222
00:15:28,430 --> 00:15:31,975
-Å. Da kan du ikke gå på dansen.
- Hva?
223
00:15:32,058 --> 00:15:34,144
- Jeg støtter deg.
- Takk.
224
00:15:35,645 --> 00:15:39,107
- Jeg vil snakke med Amber alene.
- Gruppeprat funker bra.
225
00:15:39,190 --> 00:15:40,483
- Jeg blir.
- Gå.
226
00:15:46,323 --> 00:15:51,286
- Skal vi ikke på dansen?
- Det blir andre danser, Max.
227
00:15:58,877 --> 00:16:00,253
Amber?
228
00:16:03,089 --> 00:16:06,968
Jeg vet du er våken.
Jeg prøver å holde meg rolig.
229
00:16:11,056 --> 00:16:14,643
Unnskyld, mamma. Unnskyld.
230
00:16:15,352 --> 00:16:17,771
Jeg skal la hullene gro igjen.
231
00:16:17,854 --> 00:16:21,733
Det er ikke det som er problemet,
men valget du tok.
232
00:16:21,816 --> 00:16:26,404
Du valgte å gjøre noe
som jeg forbød deg å gjøre.
233
00:16:27,697 --> 00:16:32,244
Som du visste jeg ville mislike. Hvorfor?
234
00:16:32,327 --> 00:16:34,621
- Pannekakefrokosten?
- Hva?
235
00:16:34,704 --> 00:16:38,959
- Endre helgen min med pappa.
- At vi ikke er gift?
236
00:16:39,042 --> 00:16:41,670
- Max som anstand?
- Han gledet seg.
237
00:16:41,753 --> 00:16:46,132
- Volleyball? Matteundervisning.
- Du kunne blitt god.
238
00:16:46,216 --> 00:16:50,804
- Flere venner?
- Vi trenger alle flere venner.
239
00:16:52,389 --> 00:16:54,057
Ok…
240
00:16:55,392 --> 00:16:59,229
Jeg hører deg. Ok? Jeg hører deg.
241
00:17:00,897 --> 00:17:02,482
Men, vennen…
242
00:17:03,108 --> 00:17:07,904
…ikke noe av det
rettferdiggjør valget du tok.
243
00:17:09,197 --> 00:17:13,702
- Det forklarer motivasjonen…
- Jeg trodde jeg ville bli glad
244
00:17:13,785 --> 00:17:16,454
om jeg fikk gjøre som jeg ville,
245
00:17:17,622 --> 00:17:21,293
men jeg ble lei meg
da jeg fikk hull i ørene.
246
00:17:23,085 --> 00:17:26,464
Jeg ville løpe hjem og si det til deg.
247
00:17:30,135 --> 00:17:35,891
Vennen, neste gang
må du komme til meg først.
248
00:17:37,392 --> 00:17:38,935
Kom hit, vennen.
249
00:17:42,105 --> 00:17:43,732
Jeg er ikke sint.
250
00:17:45,150 --> 00:17:46,943
Jo, men…
251
00:17:48,737 --> 00:17:51,615
Jeg er mer såret.
252
00:17:51,698 --> 00:17:54,701
Nei, mamma. Nei. Jeg trodde ikke…
253
00:17:56,953 --> 00:17:58,663
Jeg ville ikke såre deg.
254
00:17:59,915 --> 00:18:05,045
Vennen, vi… Jeg vil ikke
at vi skal lyve til hverandre.
255
00:18:06,004 --> 00:18:10,008
Det er det som gjør at vi er oss.
Ikke sant? Tillit.
256
00:18:11,218 --> 00:18:14,930
Jeg elsker oss, og jeg stoler på oss.
257
00:18:16,139 --> 00:18:20,977
- Jeg vil aldri miste oss.
- Jeg vet det.
258
00:18:23,438 --> 00:18:25,649
Unnskyld, mamma.
259
00:18:26,441 --> 00:18:30,153
- Vi er fremdeles oss.
- Ja.
260
00:18:32,197 --> 00:18:36,034
- Jeg er glad i deg.
- Jeg er så glad i deg.
261
00:18:42,207 --> 00:18:44,376
- Hvordan gikk det?
- Det…
262
00:18:47,045 --> 00:18:49,881
- Det går bra.
- Bra jobbet, Sarah.
263
00:18:51,800 --> 00:18:53,134
Takk, Phil.
264
00:18:53,969 --> 00:18:56,471
- Jeg ringer Amber i morgen.
- Ok.
265
00:18:57,472 --> 00:18:59,224
- Max.
- Phil.
266
00:19:04,688 --> 00:19:07,440
Endelig skulle vi på dans.
267
00:19:08,525 --> 00:19:10,735
- Vi får ha det i mente.
- Ja.
268
00:19:12,988 --> 00:19:17,325
- Hvor er Pam?
- Hun tok på seg rollen som anstand.
269
00:19:18,743 --> 00:19:24,124
- Sa jeg burde være her for deg.
- Og det er du.
270
00:19:25,792 --> 00:19:26,793
Alltid.
271
00:19:27,878 --> 00:19:33,592
Jeg går glipp av første skoledans.
Min nye venn har det moro uten meg.
272
00:19:35,677 --> 00:19:41,224
Jeg, Amber Brown, vil ikke ta avgjørelser
basert på sinne eller frustrasjon.
273
00:19:41,892 --> 00:19:44,311
Det gir mer sinne og frustrasjon.
274
00:19:45,478 --> 00:19:50,692
Jeg ser at jeg likner mer på pappa
enn mamma. Og det er ok.
275
00:19:58,199 --> 00:20:00,452
- Går det bra?
- Hva gjør du her?
276
00:20:00,535 --> 00:20:04,497
Jeg dro da jeg fikk meldingen.
Jeg kan ikke være der uten deg.
277
00:20:05,957 --> 00:20:09,711
- Du går glipp av dansen pga. meg.
- Nei, da.
278
00:20:12,130 --> 00:20:14,132
Vi har da pyntet oss.
279
00:21:56,943 --> 00:21:58,945
Tekst: Tina Shortland