1 00:00:13,557 --> 00:00:15,976 Kjære dagbok. Jeg elsker øredobbene. 2 00:00:19,479 --> 00:00:24,192 Er smilet mitt annerledes? Det føles annerledes. 3 00:00:25,151 --> 00:00:29,823 Det er ikke… Jeg vet ikke. Det er ikke enkelt å smile. 4 00:00:30,949 --> 00:00:34,953 Kanskje fordi jeg har en hemmelighet. Hullene i ørene. 5 00:00:37,205 --> 00:00:39,791 Det er slitsomt å skjule det for mamma. 6 00:00:43,044 --> 00:00:46,006 Jeg, Amber Brown, lurer på 7 00:00:46,840 --> 00:00:52,053 om man kan ha det bra eller være glad om man holder på en hemmelighet? 8 00:00:53,972 --> 00:00:57,183 -Jeg må si det. - Det er det rette. 9 00:00:58,184 --> 00:00:59,644 - Det er det. - Ja. 10 00:00:59,728 --> 00:01:03,315 - Tenk at de gjorde det for deg. - Vel… 11 00:01:04,608 --> 00:01:08,737 Så moro. Ja, en morsom kveld. Helt sprø kveld. Så moro. 12 00:01:10,238 --> 00:01:12,407 Jeg sender deg bilder nå. 13 00:01:12,490 --> 00:01:15,994 Så morsomme. Ring meg tilbake med en gang. 14 00:01:20,165 --> 00:01:24,461 - Vær så god. - Du tok hull i ørene mine her om dagen. 15 00:01:25,045 --> 00:01:29,216 - Og? - Og nå vil jeg ha hull i ørene. 16 00:01:31,134 --> 00:01:34,763 - Du må ha med en forelder eller verge. - Kom. 17 00:01:35,680 --> 00:01:39,809 Bra! Moren din er her. Du må gi tillatelse først. 18 00:01:43,104 --> 00:01:48,693 Ok. Det er 24,99 om du kjøper øredobber, eller $ 40 om du alt har dem. 19 00:01:49,569 --> 00:01:52,614 Tilstår du nå, får du ikke dra på dansen. 20 00:01:53,198 --> 00:01:55,617 Men det er det jeg bør gjøre. 21 00:01:55,700 --> 00:01:57,786 - Ja. - Ja. 22 00:01:59,871 --> 00:02:01,790 Men samtidig… 23 00:02:01,873 --> 00:02:06,044 -Så er det vår første dans. -Vi må ikke gå glipp av den. 24 00:02:06,127 --> 00:02:12,008 Så gjør det rette, men vent til etter dansen med å gjøre det rette. 25 00:02:12,092 --> 00:02:13,969 Vente med å si noe? Hm. 26 00:02:15,595 --> 00:02:17,931 - Skal vi stemme? - Ok. 27 00:02:18,014 --> 00:02:21,601 Alle for operasjon Utsett sannheten, sier "ja". 28 00:02:21,685 --> 00:02:23,353 -Ja. - Ja. 29 00:02:25,647 --> 00:02:28,358 Jeg må la være å stirre på ørene dine. 30 00:02:28,441 --> 00:02:32,404 - En dag vil moren din følge blikket mitt… - Bank! 31 00:02:33,321 --> 00:02:35,448 Hva i all verden foregår? 32 00:02:36,992 --> 00:02:41,746 - Vi forteller spøkelseshistorier. - Ok. Håper de var nifse. 33 00:02:41,830 --> 00:02:47,919 Siden du har lånt en kjole av Brandi til i kveld, har vi spart litt penger. 34 00:02:48,003 --> 00:02:50,881 Vi kan kjøpe noen flotte sko. 35 00:02:50,964 --> 00:02:54,134 Vi kan dra til kjøpesenteret. Er det… 36 00:02:55,176 --> 00:02:57,971 - Hei, Justin. -Hei, fru Brown. 37 00:02:58,847 --> 00:03:01,224 Vi ses nede. 38 00:03:03,310 --> 00:03:06,104 Så uskyldig. Aner ingenting. 39 00:03:06,187 --> 00:03:09,149 - Nei. - Jeg fortjener ingen sko. 40 00:03:09,691 --> 00:03:12,277 - Det gjør du ikke. -Absolutt ikke. 41 00:03:12,861 --> 00:03:14,863 Men samtidig… 42 00:03:15,530 --> 00:03:17,574 Nye, flotte sko! 43 00:03:18,408 --> 00:03:20,619 Om jeg ikke tilstår før. 44 00:03:21,244 --> 00:03:22,329 Ja. 45 00:03:22,913 --> 00:03:25,999 - Så dårlig samvittighet. - Oi. 46 00:03:26,917 --> 00:03:30,795 Vær sterk. Jeg skal sørge for at du ikke tilstår. 47 00:03:31,296 --> 00:03:34,174 Ja, jeg trenger absolutt støtte. 48 00:03:34,257 --> 00:03:38,470 Møtet utsettes. Operasjon Sannhetsstopper Brandi er i gang. 49 00:03:55,737 --> 00:03:57,656 BASERT PÅ BOKEN AV PAULA DANZIGER 50 00:04:03,453 --> 00:04:07,540 - Jeg later som om jeg ikke liker skoene. - Enda en løgn. 51 00:04:07,624 --> 00:04:10,835 - Da får jeg mindre dårlig samvittighet. - Ok. 52 00:04:10,919 --> 00:04:14,172 - Vil dere ha noe å spise? - Vinden, Amber! 53 00:04:16,173 --> 00:04:19,553 - Ja, det høres bra ut. - Hvor vil dere dra? 54 00:04:22,138 --> 00:04:26,434 - Hvor som helst. - Også du som er så kresen? 55 00:04:27,519 --> 00:04:29,813 Gi deg. Hva gjør du? 56 00:04:30,855 --> 00:04:32,357 Snakker med deg. 57 00:04:33,149 --> 00:04:34,442 Går det bra? 58 00:04:36,194 --> 00:04:39,864 Vel, mamma, jeg… Jeg dro… 59 00:04:40,740 --> 00:04:42,659 Vel, mamma, jeg… 60 00:04:43,159 --> 00:04:46,079 Jeg dro… Jeg må… 61 00:04:52,878 --> 00:04:55,005 - Jeg… - Hun vil ha høye hæler. 62 00:04:56,172 --> 00:04:59,759 Nei, nei, nei. Ikke ennå. Ikke høye hæler. 63 00:04:59,843 --> 00:05:02,304 Lave hæler. Ingen høye hæler. 64 00:05:03,138 --> 00:05:06,433 - Nære på. - Du var som trollbundet av moren din. 65 00:05:06,516 --> 00:05:10,270 - Ja. - Konsentrer deg. Dansen og så tilståelsen. 66 00:05:10,353 --> 00:05:12,939 Du er en god person, Amber Brown. 67 00:05:13,607 --> 00:05:17,152 - Du har bare hull i ørene. - Ja, bare ørene. 68 00:05:19,905 --> 00:05:25,619 Hvis det bare er hull i mine ører, hvorfor har jeg da vondt i hjertet? 69 00:05:26,578 --> 00:05:31,541 Er det sånn det føles å la være å høre på mamma og ikke si sannheten? 70 00:05:32,918 --> 00:05:36,880 Jeg, Amber Brown, tok en dum avgjørelse. 71 00:05:45,805 --> 00:05:46,806 FIKS FLIPP 72 00:06:11,748 --> 00:06:13,833 Phil? Du er tidlig ute. 73 00:06:13,917 --> 00:06:18,588 Etter trafikken før skuespillet tør jeg ikke risikere å være sen. 74 00:06:19,464 --> 00:06:22,842 - Vil du ha kanel og eple-te? - Takk. 75 00:06:25,804 --> 00:06:27,430 Det er en ny farge. 76 00:06:28,807 --> 00:06:34,145 - Nei, ingenting er forandret. - Jeg vet ikke det. 77 00:06:36,898 --> 00:06:40,902 - Føles godt å være tilbake. - Mener du her i USA? 78 00:06:40,986 --> 00:06:42,612 Ja, det også. 79 00:06:46,241 --> 00:06:50,537 - Det føles veldig kjent. -Å sitte her på kjøkkenet vårt? 80 00:06:50,620 --> 00:06:51,955 En indirekte samtale. 81 00:06:52,038 --> 00:06:54,457 - Hva mener du? - Nettopp. 82 00:06:56,418 --> 00:06:57,961 Hei. 83 00:06:59,880 --> 00:07:01,339 - Phil. - Max. 84 00:07:02,173 --> 00:07:03,258 - Sarah. - Kjære. 85 00:07:03,341 --> 00:07:04,551 - Ja? - Ja? 86 00:07:07,971 --> 00:07:13,727 - De er til Amber. Jeg setter dem i vann. - Du kan gi dem til henne. 87 00:07:13,810 --> 00:07:19,107 Så omtenksomt av deg. Hun vil føle seg så voksen. 88 00:07:23,028 --> 00:07:27,282 Jeg spør bare rett ut. Hva med å lage en realityserie? 89 00:07:27,449 --> 00:07:29,910 - Og der er Pammy. - Ja. 90 00:07:29,993 --> 00:07:30,994 Sarah. 91 00:07:31,077 --> 00:07:32,913 - Pam. - Phil. 92 00:07:32,996 --> 00:07:34,581 - Max. - Pam. 93 00:07:34,664 --> 00:07:38,335 - Sarah. - Håper sminken er til deg. 94 00:07:38,418 --> 00:07:41,213 - Au! - Gi deg. Morsomt. Til Amber. 95 00:07:41,296 --> 00:07:47,385 Jeg lovte å sminke henne. Ikke vær redd. Bare litt rosa og litt pudder. 96 00:07:47,969 --> 00:07:53,725 - Ikke øyenskygge eller mascara. - Ok. Du sa ingenting om falske øyenvipper. 97 00:07:54,226 --> 00:07:57,187 Nei! Pam! 98 00:08:03,526 --> 00:08:07,614 Se på deg! Snurr rundt. 99 00:08:08,114 --> 00:08:10,992 - Ja! - Fra Brandis form-samling. 100 00:08:12,410 --> 00:08:16,081 - Se hva jeg har til deg. - Hva? 101 00:08:16,164 --> 00:08:17,916 - Er den min? - Ja. 102 00:08:17,999 --> 00:08:22,879 Sier du at mamma sa ja til at jeg kan sminke meg? 103 00:08:22,963 --> 00:08:24,881 Ja, det gjorde hun. 104 00:08:25,465 --> 00:08:29,344 - Så kult. - Ja. Du trenger det ikke, men det er moro. 105 00:08:29,427 --> 00:08:34,599 - Endelig lar hun meg ha det moro. - Moren din passer alltid på deg. 106 00:08:40,522 --> 00:08:44,818 - Hallo? -Å, jeg glemte dem. 107 00:08:45,527 --> 00:08:46,570 Vet mamma det? 108 00:08:47,862 --> 00:08:48,863 Nei. 109 00:08:49,864 --> 00:08:50,991 Hva? 110 00:08:51,950 --> 00:08:53,159 Amber. 111 00:08:53,743 --> 00:08:56,371 Jeg liker ikke at du sier navnet mitt sånn. 112 00:08:56,454 --> 00:09:02,460 Hvorfor? Du pleier ikke å gjøre det motsatte av mammas regler. 113 00:09:02,544 --> 00:09:06,840 Jeg var sint. Veldig lei meg. 114 00:09:06,923 --> 00:09:12,679 Fordi det er så mange ting hvor jeg ikke får bestemme noe som helst. 115 00:09:12,762 --> 00:09:14,598 Du må si det til mamma. 116 00:09:15,599 --> 00:09:20,437 - Da får jeg ikke dra på dansen. - Moren din er bedre enn som så. 117 00:09:21,271 --> 00:09:25,734 Hun vil bli lei seg og veldig, veldig skuffet, 118 00:09:26,318 --> 00:09:30,280 men hun vil forstå 119 00:09:30,363 --> 00:09:34,993 og sette pris på at du sier det. Og du får dra på dansen. 120 00:09:36,703 --> 00:09:40,749 Vær så snill. Nei. La meg vente. 121 00:09:41,666 --> 00:09:44,085 Jeg skal si det i morgen. 122 00:09:44,794 --> 00:09:46,296 Vær så snill. 123 00:09:49,799 --> 00:09:52,135 Ok. 124 00:09:52,719 --> 00:09:56,348 - Jeg er så glad i deg. - Og jeg er glad i deg. 125 00:10:02,145 --> 00:10:03,396 Ja! 126 00:10:04,272 --> 00:10:07,567 - Se på deg! - Pappa. 127 00:10:08,401 --> 00:10:10,904 - Vær så god. - Her, vennen. 128 00:10:10,987 --> 00:10:13,990 - Takk, mamma! - Bare hyggelig. 129 00:10:15,200 --> 00:10:17,702 Lyset er så bra her ved treet! 130 00:10:17,786 --> 00:10:20,622 - Hvor er Sarah? - Henter leppestiften. 131 00:10:20,705 --> 00:10:23,750 - Hun brukte aldri det før. - Hun gjør det nå. 132 00:10:23,833 --> 00:10:25,335 - Jaså? - Klar. 133 00:10:25,418 --> 00:10:27,254 - Bra? - Få se tennene. 134 00:10:27,337 --> 00:10:30,048 - Har du spist spinat? - Hun ser fin ut. 135 00:10:30,131 --> 00:10:33,718 - Se på meg. - Vi tar Amber og pappa først. 136 00:10:33,802 --> 00:10:35,762 - Far og datter først. - Ja. 137 00:10:35,845 --> 00:10:37,806 - Ok… - Ja. 138 00:10:37,889 --> 00:10:41,142 Jeg elsker det i bakgrunnen, teksturen og… 139 00:10:41,226 --> 00:10:43,520 Se på hverandre, dere. 140 00:10:43,603 --> 00:10:48,358 Ok. Se på faren din. Phil, se på datteren din. 141 00:10:51,528 --> 00:10:54,698 Eller, nei. Dere skal se på meg. 142 00:10:54,781 --> 00:10:57,742 Ikke se på hverandre. Hvem trenger vel det? 143 00:11:00,328 --> 00:11:02,372 Elsker det! Så bra. 144 00:11:02,455 --> 00:11:06,251 - Har du det? - Hva? Jeg hørte deg ikke over skjorta di. 145 00:11:06,334 --> 00:11:09,713 - Morsom. Er du komiker nå? - Jeg liker den. 146 00:11:09,796 --> 00:11:11,882 - Takk. - Ser bra ut, Phil. 147 00:11:12,465 --> 00:11:14,092 - Takk. - Jaså? 148 00:11:14,175 --> 00:11:17,304 Jeg liker skoene dine. 149 00:11:17,387 --> 00:11:18,388 Takk. 150 00:11:19,139 --> 00:11:23,184 - Prøver å bygge en bro gjennom mote. - Ok. 151 00:11:23,894 --> 00:11:26,104 Søtt, smil! 152 00:11:26,187 --> 00:11:29,065 - Ferdig? - Skal jeg fikse håret ditt? 153 00:11:29,149 --> 00:11:33,361 - Nei, jeg prøver å holde det fint. - Vi tar mor og datter. 154 00:11:33,445 --> 00:11:36,698 - Ja! - Kom igjen! Du er ute. Stikk. 155 00:11:36,781 --> 00:11:37,866 - Sånn. - Sånn. 156 00:11:37,949 --> 00:11:40,619 Ok. Så bra. Lyset er så bra. 157 00:11:41,119 --> 00:11:43,914 Smil! Så søtt! 158 00:11:43,997 --> 00:11:46,041 Se på hverandre. 159 00:11:47,751 --> 00:11:51,129 Ikke se på hverandre! Ikke gjør det. 160 00:11:51,213 --> 00:11:55,342 Dere ser… Se på meg. Bare se rett på tante Pam. 161 00:11:55,425 --> 00:11:56,468 Bra. 162 00:11:57,636 --> 00:12:03,558 Typisk tante. Gjør alt hun kan for å holde oppmerksomheten unna ørene. 163 00:12:04,809 --> 00:12:06,811 - Hele familien. - Ja! 164 00:12:06,895 --> 00:12:07,979 Familien. 165 00:12:08,647 --> 00:12:10,398 - Familien. Bra. - Ok. 166 00:12:10,482 --> 00:12:14,110 - Stå i midten. - Sånn. Så søtt. 167 00:12:14,194 --> 00:12:15,779 - Bra. - Ok. 168 00:12:17,155 --> 00:12:18,156 Sånn. 169 00:12:20,533 --> 00:12:22,035 Vi har en fotobombe. 170 00:12:24,079 --> 00:12:25,997 Jeg er ingen fotobombe. 171 00:12:26,081 --> 00:12:27,791 - Hva? - Si det til dommeren. 172 00:12:27,874 --> 00:12:30,168 Jeg vil ha et bilde av oss tre. 173 00:12:30,252 --> 00:12:32,212 - Familien. - Jeg venter inne. 174 00:12:32,295 --> 00:12:35,090 Nei, vi er snart ferdig. 175 00:12:35,173 --> 00:12:37,634 - Et av familien? - Lyset endrer seg. 176 00:12:37,717 --> 00:12:39,970 Tar du et av meg og Amber? 177 00:12:40,053 --> 00:12:43,098 - Fikk du et av… Av oss? - Ja, da. 178 00:12:43,181 --> 00:12:47,852 - Bra at lyset… Få se. Min ånd… - Deg alene? 179 00:12:47,936 --> 00:12:51,273 - Vil du… - Er det ille? Bare ett alene? 180 00:12:51,356 --> 00:12:52,899 - Vent! - Her er lyset. 181 00:12:52,983 --> 00:12:56,444 Vis deg fram, liksom. Har det. Elsker det. 182 00:12:56,528 --> 00:13:00,699 Ikke noen stor greie. Bare moro. 183 00:13:00,782 --> 00:13:04,202 Trodde du skulle ta bilder hos bestemoren din. 184 00:13:04,286 --> 00:13:07,247 - Jeg skal dit. Pappa kom nettopp. - Jeg fikk ikke… 185 00:13:07,330 --> 00:13:10,959 - Jeg gleder meg så! - Vi må få et bilde av dere. 186 00:13:11,042 --> 00:13:14,588 - Men først Max, Sarah og Amber. Raskt. - Ja! 187 00:13:14,671 --> 00:13:16,923 - Hold blomstene. - Klar? 188 00:13:17,007 --> 00:13:19,843 Greit. Sånn. 189 00:13:20,427 --> 00:13:22,262 Søtt. 190 00:13:24,472 --> 00:13:28,768 Du oppfører deg rart, Phil. Flytt deg. Kan du… Perfekt. 191 00:13:28,852 --> 00:13:34,691 Bra. Perfekt. Elsker det! Flytt dere. Inn med deg, Brandi. 192 00:13:34,774 --> 00:13:37,110 - Oi! - Ja, du er ute. 193 00:13:37,193 --> 00:13:39,195 - Hendene på hoftene! - Ok. 194 00:13:39,279 --> 00:13:45,327 Hendene på hoftene. Smil. Og hendene i været, som om dere ikke bryr dere! 195 00:13:49,080 --> 00:13:53,126 - Det er bra, dere! Vi har dem nå. - Hils bestemor! 196 00:13:53,209 --> 00:13:58,340 - Vent! Dere… Huden min er så klar. - Sett dem i vann. 197 00:13:58,423 --> 00:14:01,635 - Skal du… - Jeg ser så frisk ut! 198 00:14:01,718 --> 00:14:04,179 - Bra bilder. - Jeg ser bra ut. 199 00:14:04,262 --> 00:14:06,598 Du store min! Se på deg! 200 00:14:09,976 --> 00:14:11,478 Min solstråle. 201 00:14:12,479 --> 00:14:16,775 Min kjæreste jente. Jeg er så stolt av deg. 202 00:14:23,031 --> 00:14:27,577 - Ville ydmyke meg. - Rett på rommet ditt! Nei, vent! 203 00:14:27,661 --> 00:14:30,830 - Fortell hvorfor du ikke skal dra. - Ikke? 204 00:14:30,914 --> 00:14:34,501 - Du sa hun ville la meg gå. - Fortalte du det? 205 00:14:34,584 --> 00:14:36,378 - Visste du det? - Nei. 206 00:14:37,295 --> 00:14:39,005 - Jo. - Hva da? 207 00:14:39,089 --> 00:14:43,802 Datteren din har vært ulydig. Hun har gått bak ryggen på meg. 208 00:14:43,885 --> 00:14:46,846 - Ta det med ro. - Hold deg utenfor. 209 00:14:46,930 --> 00:14:49,558 - Hun tok hull i ørene. - Er det så ille? 210 00:14:49,641 --> 00:14:50,600 Ikke egentlig. 211 00:14:50,684 --> 00:14:53,436 - Ikke egentlig. - Jeg er faren hennes. 212 00:14:53,520 --> 00:14:57,857 - Du sa det ikke var så ille. Jeg var enig. - Det er ille. 213 00:14:57,941 --> 00:15:01,653 - Du har rett. - Du får fremdeles lov til å gå. 214 00:15:01,736 --> 00:15:02,862 - Hva? - Enig. 215 00:15:02,946 --> 00:15:04,739 - Hva? - Eller ikke. 216 00:15:04,823 --> 00:15:07,075 Du sa jeg ville få gå på dansen. 217 00:15:07,158 --> 00:15:09,786 - Gjorde du det? - Nei. 218 00:15:09,869 --> 00:15:14,708 Jeg så henne med øredobbene tidligere. De er flotte. 219 00:15:14,791 --> 00:15:19,254 - Brandi vil begynne å lure. - Hun sa det iallfall. 220 00:15:24,676 --> 00:15:25,677 Nei. 221 00:15:25,760 --> 00:15:28,346 - Hva? - Nei. Jeg oppdaget dem. 222 00:15:28,430 --> 00:15:31,975 -Å. Da kan du ikke gå på dansen. - Hva? 223 00:15:32,058 --> 00:15:34,144 - Jeg støtter deg. - Takk. 224 00:15:35,645 --> 00:15:39,107 - Jeg vil snakke med Amber alene. - Gruppeprat funker bra. 225 00:15:39,190 --> 00:15:40,483 - Jeg blir. - Gå. 226 00:15:46,323 --> 00:15:51,286 - Skal vi ikke på dansen? - Det blir andre danser, Max. 227 00:15:58,877 --> 00:16:00,253 Amber? 228 00:16:03,089 --> 00:16:06,968 Jeg vet du er våken. Jeg prøver å holde meg rolig. 229 00:16:11,056 --> 00:16:14,643 Unnskyld, mamma. Unnskyld. 230 00:16:15,352 --> 00:16:17,771 Jeg skal la hullene gro igjen. 231 00:16:17,854 --> 00:16:21,733 Det er ikke det som er problemet, men valget du tok. 232 00:16:21,816 --> 00:16:26,404 Du valgte å gjøre noe som jeg forbød deg å gjøre. 233 00:16:27,697 --> 00:16:32,244 Som du visste jeg ville mislike. Hvorfor? 234 00:16:32,327 --> 00:16:34,621 - Pannekakefrokosten? - Hva? 235 00:16:34,704 --> 00:16:38,959 - Endre helgen min med pappa. - At vi ikke er gift? 236 00:16:39,042 --> 00:16:41,670 - Max som anstand? - Han gledet seg. 237 00:16:41,753 --> 00:16:46,132 - Volleyball? Matteundervisning. - Du kunne blitt god. 238 00:16:46,216 --> 00:16:50,804 - Flere venner? - Vi trenger alle flere venner. 239 00:16:52,389 --> 00:16:54,057 Ok… 240 00:16:55,392 --> 00:16:59,229 Jeg hører deg. Ok? Jeg hører deg. 241 00:17:00,897 --> 00:17:02,482 Men, vennen… 242 00:17:03,108 --> 00:17:07,904 …ikke noe av det rettferdiggjør valget du tok. 243 00:17:09,197 --> 00:17:13,702 - Det forklarer motivasjonen… - Jeg trodde jeg ville bli glad 244 00:17:13,785 --> 00:17:16,454 om jeg fikk gjøre som jeg ville, 245 00:17:17,622 --> 00:17:21,293 men jeg ble lei meg da jeg fikk hull i ørene. 246 00:17:23,085 --> 00:17:26,464 Jeg ville løpe hjem og si det til deg. 247 00:17:30,135 --> 00:17:35,891 Vennen, neste gang må du komme til meg først. 248 00:17:37,392 --> 00:17:38,935 Kom hit, vennen. 249 00:17:42,105 --> 00:17:43,732 Jeg er ikke sint. 250 00:17:45,150 --> 00:17:46,943 Jo, men… 251 00:17:48,737 --> 00:17:51,615 Jeg er mer såret. 252 00:17:51,698 --> 00:17:54,701 Nei, mamma. Nei. Jeg trodde ikke… 253 00:17:56,953 --> 00:17:58,663 Jeg ville ikke såre deg. 254 00:17:59,915 --> 00:18:05,045 Vennen, vi… Jeg vil ikke at vi skal lyve til hverandre. 255 00:18:06,004 --> 00:18:10,008 Det er det som gjør at vi er oss. Ikke sant? Tillit. 256 00:18:11,218 --> 00:18:14,930 Jeg elsker oss, og jeg stoler på oss. 257 00:18:16,139 --> 00:18:20,977 - Jeg vil aldri miste oss. - Jeg vet det. 258 00:18:23,438 --> 00:18:25,649 Unnskyld, mamma. 259 00:18:26,441 --> 00:18:30,153 - Vi er fremdeles oss. - Ja. 260 00:18:32,197 --> 00:18:36,034 - Jeg er glad i deg. - Jeg er så glad i deg. 261 00:18:42,207 --> 00:18:44,376 - Hvordan gikk det? - Det… 262 00:18:47,045 --> 00:18:49,881 - Det går bra. - Bra jobbet, Sarah. 263 00:18:51,800 --> 00:18:53,134 Takk, Phil. 264 00:18:53,969 --> 00:18:56,471 - Jeg ringer Amber i morgen. - Ok. 265 00:18:57,472 --> 00:18:59,224 - Max. - Phil. 266 00:19:04,688 --> 00:19:07,440 Endelig skulle vi på dans. 267 00:19:08,525 --> 00:19:10,735 - Vi får ha det i mente. - Ja. 268 00:19:12,988 --> 00:19:17,325 - Hvor er Pam? - Hun tok på seg rollen som anstand. 269 00:19:18,743 --> 00:19:24,124 - Sa jeg burde være her for deg. - Og det er du. 270 00:19:25,792 --> 00:19:26,793 Alltid. 271 00:19:27,878 --> 00:19:33,592 Jeg går glipp av første skoledans. Min nye venn har det moro uten meg. 272 00:19:35,677 --> 00:19:41,224 Jeg, Amber Brown, vil ikke ta avgjørelser basert på sinne eller frustrasjon. 273 00:19:41,892 --> 00:19:44,311 Det gir mer sinne og frustrasjon. 274 00:19:45,478 --> 00:19:50,692 Jeg ser at jeg likner mer på pappa enn mamma. Og det er ok. 275 00:19:58,199 --> 00:20:00,452 - Går det bra? - Hva gjør du her? 276 00:20:00,535 --> 00:20:04,497 Jeg dro da jeg fikk meldingen. Jeg kan ikke være der uten deg. 277 00:20:05,957 --> 00:20:09,711 - Du går glipp av dansen pga. meg. - Nei, da. 278 00:20:12,130 --> 00:20:14,132 Vi har da pyntet oss. 279 00:21:56,943 --> 00:21:58,945 Tekst: Tina Shortland