1
00:00:06,716 --> 00:00:09,135
Caro Diario, oggi sto nell'altra casa.
2
00:00:10,220 --> 00:00:12,222
Sono abituata a fare avanti e indietro.
3
00:00:12,889 --> 00:00:16,893
Non vedo l'ora di stare con papà da sola,
solamente io e lui.
4
00:00:19,020 --> 00:00:23,817
Sono felice per quasi tutto il tempo,
poi la storia del divorzio mi butta giù...
5
00:00:24,317 --> 00:00:26,695
come un'onda all'improvviso.
6
00:00:27,237 --> 00:00:31,700
Così la tristezza può andare e venire,
a seconda del momento.
7
00:00:32,449 --> 00:00:34,661
Dopo aver lasciato la casa di papà
8
00:00:34,744 --> 00:00:37,747
mi sento così felice
che lui non sia più a Parigi.
9
00:00:38,415 --> 00:00:42,586
Ma poi mi rendo conto che
non è mai tornato a casa come vorrei io.
10
00:00:44,296 --> 00:00:48,216
Io continuo a sognare lui, mamma, noi tre
11
00:00:48,300 --> 00:00:52,178
che viviamo qui, tutti insieme,
nella nostra bellissima casa.
12
00:00:54,639 --> 00:00:58,184
Io, Ambra Chiaro, mi chiedo:
13
00:00:58,977 --> 00:01:01,187
smetterò mai di desiderare, sperare
14
00:01:01,271 --> 00:01:05,525
e sognare di essere di nuovo uniti
un giorno?
15
00:01:12,198 --> 00:01:13,909
Conosci questo programma, papà?
16
00:01:13,992 --> 00:01:15,660
No, che programma è?
17
00:01:15,744 --> 00:01:17,579
Fa vedere persone che si trasformano.
18
00:01:18,079 --> 00:01:19,164
È una cosa bella?
19
00:01:19,247 --> 00:01:23,960
Guarda questa signora.
Ha 60 anni ma ne vuole dimostrare 40.
20
00:01:24,044 --> 00:01:25,754
È gelosa di sua figlia che ha 30 anni
21
00:01:25,837 --> 00:01:28,632
ma si è già rifatta per dimostrarne 20.
22
00:01:28,715 --> 00:01:30,550
Sembra uno dei tuoi problemi
di matematica.
23
00:01:30,634 --> 00:01:31,635
Esatto.
24
00:01:32,636 --> 00:01:37,974
Una madre, Kathleen, che ha 60 anni
ma ne dimostra 40, ha due figlie.
25
00:01:38,058 --> 00:01:40,435
Julie, di 30. Sheila, di 25.
26
00:01:40,518 --> 00:01:42,103
Ma entrambe vogliono dimostrarne 20.
27
00:01:42,979 --> 00:01:47,234
Qual è la differenza
tra la somma dell'età reale delle figlie
28
00:01:47,317 --> 00:01:49,110
e l'età apparente della madre?
29
00:01:49,194 --> 00:01:51,905
Nessuna, perché tutte e tre
devono accettare la loro età.
30
00:01:52,656 --> 00:01:54,449
O per lo meno l'età che dimostrano.
31
00:01:54,532 --> 00:01:57,494
Wow. Questa sì che è una risposta
intelligente, complimenti.
32
00:01:57,577 --> 00:01:59,621
Sei stata promossa!
33
00:02:01,915 --> 00:02:05,544
Non capisco, davvero. Io ho 11 anni
e non vedo l'ora di averne 12.
34
00:02:05,627 --> 00:02:08,129
Perché dovrei farmi un intervento
per dimostrarne cinque?
35
00:02:08,212 --> 00:02:10,090
Alla gente piace sentirsi giovane.
36
00:02:10,590 --> 00:02:12,842
E per me tu avrai sempre cinque anni,
bambina mia.
37
00:02:13,760 --> 00:02:17,556
Ora apri il libro,
prendi le tue penne, i fogli...
38
00:02:17,639 --> 00:02:21,101
- Gomme da cancellare, tante gomme.
- Sì.
39
00:02:21,810 --> 00:02:24,813
La nuova tutor sarà qui
da un momento all'altro.
40
00:02:25,146 --> 00:02:26,147
Nuova?
41
00:02:26,231 --> 00:02:28,733
Sì, il signor Chelios
si è trasferito in un'altra città,
42
00:02:28,817 --> 00:02:30,610
quindi hai una nuova insegnante.
43
00:02:31,194 --> 00:02:35,448
Avrei dovuto dirtelo. Mi sento così felice
quando sei qui con me che...
44
00:02:35,532 --> 00:02:36,825
mi dimentico tutte le cose.
45
00:02:37,659 --> 00:02:38,660
Grazie, papà.
46
00:02:39,160 --> 00:02:41,162
In effetti forse dovremmo
mettere in ordine.
47
00:02:41,580 --> 00:02:45,375
Basta mettere tutto... qui dentro.
48
00:02:46,793 --> 00:02:49,754
D'accordo, papà. Mi piace stare qui.
49
00:02:49,838 --> 00:02:52,382
Solo noi due, che mangiamo pizza e pasta.
50
00:02:52,465 --> 00:02:55,260
E poi ancora pasta e sempre pizza.
51
00:02:55,886 --> 00:02:57,637
Non sono un bravo cuoco scusa tesoro,
52
00:02:57,721 --> 00:03:01,766
ma compenso
con le mie abilità di casalingo.
53
00:03:01,850 --> 00:03:02,851
Voilà.
54
00:03:04,603 --> 00:03:07,647
Sì. Potremmo iscriverci
a un corso di cucina.
55
00:03:09,065 --> 00:03:11,693
- È un'ottima idea.
- Davvero?
56
00:03:11,776 --> 00:03:13,570
Sì, certo.
57
00:03:14,571 --> 00:03:16,031
Perfetto. Quando?
58
00:03:16,573 --> 00:03:18,575
Molto presto. Magari quest'estate.
59
00:03:18,658 --> 00:03:22,203
Okay. E possiamo invitare
anche mamma che dici?
60
00:03:24,247 --> 00:03:25,957
Okay. Vediamo.
61
00:03:29,252 --> 00:03:30,462
Avanti!
62
00:03:31,046 --> 00:03:33,798
Salve! Scusate per il ritardo,
63
00:03:33,882 --> 00:03:35,008
ma...
64
00:03:36,384 --> 00:03:38,428
- Suni?
- Sì.
65
00:03:39,346 --> 00:03:40,430
Phil?
66
00:03:51,566 --> 00:03:55,195
Ambra Chiaro
67
00:03:57,239 --> 00:03:59,199
BASATO SUL LIBRO "AMBRA CHIARO"
DI PAULA DANZIGER
68
00:04:03,286 --> 00:04:06,665
Okay, adesso l'ultimo.
Sempre con le frazioni di...
69
00:04:07,249 --> 00:04:11,294
Immagina di avere metà pizza
avanzata di ieri in frigo,
70
00:04:11,378 --> 00:04:13,964
e a colazione
te ne vuoi mangiare un terzo,
71
00:04:14,714 --> 00:04:17,716
quale frazione rappresenta
la pizza iniziale rimasta?
72
00:04:17,800 --> 00:04:21,388
Nessuna, perché mi sarei alzata
per mangiarla durante la notte.
73
00:04:24,391 --> 00:04:26,434
Geniale, ma non è corretto.
74
00:04:26,518 --> 00:04:28,478
Puoi fare il calcolo qui sul foglio.
75
00:04:28,562 --> 00:04:30,313
Ancora un po' d'acqua, Suni?
76
00:04:30,397 --> 00:04:33,108
- Vuoi qualcosa da bere?
- Sì. Un po' d'acqua. Grazie.
77
00:04:33,191 --> 00:04:35,569
Quindi, voi due vi conoscete
fin dalle superiori?
78
00:04:35,652 --> 00:04:37,946
No, no, da ancora prima.
79
00:04:38,029 --> 00:04:41,116
Ci siamo conosciuti perché recitavamo
entrambi in uno spettacolo,
80
00:04:41,199 --> 00:04:42,200
La parola ai giurati.
81
00:04:42,284 --> 00:04:44,953
- Sì.
- Alla scuola media di Park Ridge.
82
00:04:45,036 --> 00:04:47,163
- Ed eravamo in...
- Terza Media.
83
00:04:50,000 --> 00:04:52,752
- Che c'è?
- Il caso!
84
00:04:52,836 --> 00:04:54,546
È bello rivederti, Sun.
85
00:04:55,130 --> 00:04:56,923
Anche per me, davvero.
86
00:04:58,592 --> 00:05:00,427
- Ciao, Ambra.
- Ciao, Stanley.
87
00:05:03,847 --> 00:05:05,390
Ehi, tutto okay?
88
00:05:11,271 --> 00:05:14,441
Caro Diario, in quel momento,
non sapevo che fare.
89
00:05:15,942 --> 00:05:20,030
Già devo condividere mamma con Max
e non mi sono ancora abituata.
90
00:05:20,113 --> 00:05:24,117
Non riesco a sopportare altro,
io non rinuncerò a mio padre ora.
91
00:05:24,868 --> 00:05:26,703
Non ora che ci siamo ritrovati.
92
00:05:29,247 --> 00:05:33,001
Ecco l'onda. La sento, sta arrivando.
93
00:05:33,084 --> 00:05:35,462
Mi dispiace, scusa, mi dispiace tanto!
94
00:05:35,545 --> 00:05:37,130
Sta' tranquilla!
95
00:05:38,715 --> 00:05:41,343
I miei fogli.
Sono io che avrei dovuto metterli a posto.
96
00:05:41,426 --> 00:05:42,719
Sono salvi almeno...
97
00:05:44,554 --> 00:05:47,557
Sai, forse è il caso di chiamare
il tuo Uber adesso?
98
00:05:48,141 --> 00:05:49,809
Così vai a casa a riposare?
99
00:05:49,893 --> 00:05:52,395
- Puoi aspettarlo fuori.
- Ambra!
100
00:05:52,729 --> 00:05:54,856
Il servizio di ritorno è automatico,
101
00:05:54,940 --> 00:05:56,858
basta solo comunicare
la durata delle lezioni.
102
00:05:56,942 --> 00:05:58,276
Davvero efficiente.
103
00:05:58,360 --> 00:06:00,904
Alza il quaderno, Ambra, per favore.
104
00:06:01,446 --> 00:06:03,281
Mi dispiace tanto per l'acqua.
105
00:06:03,365 --> 00:06:04,366
Non preoccuparti!
106
00:06:06,159 --> 00:06:08,536
Quindi ci vediamo tra una settimana,
stessa ora?
107
00:06:08,620 --> 00:06:09,829
- Sì.
- No.
108
00:06:11,498 --> 00:06:13,250
Voglio dire, vediamo.
109
00:06:13,333 --> 00:06:15,669
Vediamo come va
il compito in classe, vero?
110
00:06:15,752 --> 00:06:18,255
Certo. Vediamo.
111
00:06:19,047 --> 00:06:20,632
Ti accompagno fuori?
112
00:06:23,260 --> 00:06:24,386
È stato un piacere, Ambra.
113
00:06:24,469 --> 00:06:26,179
Non vedo l'ora di lavorare insieme.
114
00:06:26,263 --> 00:06:28,723
In pochissimo tempo diventerai
un asso in matematica.
115
00:06:30,267 --> 00:06:31,518
Prima è meglio è.
116
00:06:50,870 --> 00:06:52,038
Ambra è adorabile.
117
00:06:52,122 --> 00:06:53,915
Sì. Grazie, lei è la mia vita.
118
00:06:56,418 --> 00:06:57,711
Quindi vive con te?
119
00:06:58,628 --> 00:07:04,092
No, con mia moglie...
sta con tutti e due. Ti ricordi di Sarah?
120
00:07:04,801 --> 00:07:06,636
No. Non mi ricordo.
121
00:07:06,720 --> 00:07:09,973
Stava in classe con noi quell'anno.
Si era appena trasferita qui.
122
00:07:10,056 --> 00:07:13,935
Apparecchio, occhioni,
capelli rossi, guance rosa.
123
00:07:14,019 --> 00:07:15,729
Indossava sempre le Dr. Martens gialle.
124
00:07:15,812 --> 00:07:17,606
Era dolcissima.
125
00:07:17,689 --> 00:07:20,066
È così che descrivi la mamma?
Puoi fare anche di meglio,
126
00:07:20,150 --> 00:07:22,319
così sembrerà un pagliaccio.
127
00:07:23,778 --> 00:07:25,989
Era l'anno in cui vinsi
il concorso di Miss Illinois,
128
00:07:26,072 --> 00:07:27,782
sai... ero occupata.
129
00:07:29,284 --> 00:07:32,495
La mia concentrazione era impegnata
a risolvere un lungo problema algebrico
130
00:07:32,579 --> 00:07:34,205
su una lavagna con la cornice d'oro.
131
00:07:34,289 --> 00:07:36,416
- Wow. Sono impressionato.
- Oh, sì.
132
00:07:38,126 --> 00:07:40,462
È stato... particolare!
133
00:07:44,299 --> 00:07:46,218
Spero di rivederti presto...
134
00:07:46,301 --> 00:07:47,302
Sì.
135
00:07:48,261 --> 00:07:52,390
Ti dispiacerebbe se quel ragazzino magro
della terza media
136
00:07:52,474 --> 00:07:54,351
si prendesse il tuo numero?
137
00:07:58,355 --> 00:08:00,607
No. Non darglielo per favore!
138
00:08:01,608 --> 00:08:02,609
Certo che no.
139
00:08:12,786 --> 00:08:16,122
Probabilmente è solo contento
di aver rivisto una vecchia amica.
140
00:08:16,206 --> 00:08:17,666
Io non mi preoccuperei.
141
00:08:17,749 --> 00:08:21,920
Beh, io ho un piano. Studiare, studiare,
studiare, migliorare in matematica
142
00:08:22,003 --> 00:08:24,464
così non dovrò più fare ripetizioni.
143
00:08:24,548 --> 00:08:26,633
Non dovresti farlo comunque?
144
00:08:26,716 --> 00:08:30,428
Beh, sì, hai ragione,
ma ora faccio sul serio.
145
00:08:30,512 --> 00:08:33,682
Non mi va di averla tra i piedi,
non voglio che papà stia solo con lei.
146
00:08:33,765 --> 00:08:36,393
Ti ricordi quando non sopportavi Max?
147
00:08:36,476 --> 00:08:38,227
Sì.
148
00:08:38,311 --> 00:08:42,148
Poi lui è stato via una settimana
per lavoro e hai detto che ti mancava.
149
00:08:42,231 --> 00:08:45,068
No, ho detto che capivo
che a mia madre mancasse.
150
00:08:45,485 --> 00:08:47,195
- Fa lo stesso.
- No.
151
00:08:47,279 --> 00:08:48,905
Vorrei poterti aiutare.
152
00:08:48,989 --> 00:08:51,616
Io amo la matematica,
ma non sono in grado di spiegarla.
153
00:08:51,700 --> 00:08:55,245
Se fosse educazione civica o scienze,
sarei un insegnante fantastico,
154
00:08:55,328 --> 00:08:56,663
un professore in miniatura.
155
00:08:56,746 --> 00:08:59,040
E 'in miniatura'
non è per via delle conoscenze.
156
00:08:59,124 --> 00:09:01,501
Mi riferisco all'altezza,
per via della mia età.
157
00:09:01,585 --> 00:09:05,171
Anche io la amo.
Se potessi sposarla, lo farei.
158
00:09:05,589 --> 00:09:08,633
Sarebbe un matrimonio
con tantissimi problemi.
159
00:09:10,010 --> 00:09:12,596
Sì. Puoi contarci che non funzionerà!
160
00:09:12,679 --> 00:09:15,515
Ma può anche risultare
una cosa meravigliosa.
161
00:09:15,599 --> 00:09:17,684
E niente potrà dividerci.
162
00:09:21,396 --> 00:09:23,815
Abbiamo raggiunto il limite
di giochi di parole
163
00:09:23,899 --> 00:09:25,483
e abbiamo esaurito anche il bonus.
164
00:09:25,984 --> 00:09:29,279
Ora, in programma,
c'è una crisi urgente da risolvere.
165
00:09:30,447 --> 00:09:33,617
Brandi davvero sei disposta
ad aiutarmi in matematica?
166
00:09:34,075 --> 00:09:35,994
Così non avrò più bisogno di ripetizioni?
167
00:09:36,077 --> 00:09:40,206
Sì. Ma certo.
Sai, ai vecchi tempi si faceva così.
168
00:09:40,290 --> 00:09:41,708
Non c'erano ripetizioni.
169
00:09:41,791 --> 00:09:43,084
Quand'è la prossima verifica?
170
00:09:43,168 --> 00:09:44,169
Tra una settimana.
171
00:09:44,502 --> 00:09:45,587
Manca poco!
172
00:09:45,670 --> 00:09:46,671
Sarai pronta.
173
00:09:46,755 --> 00:09:48,548
Questa è una potenza!
174
00:09:53,178 --> 00:09:54,429
Questa è la mia preferita.
175
00:09:54,512 --> 00:09:56,431
Ecco, l'ho fatta incorniciare.
176
00:09:56,514 --> 00:09:58,725
E lì non si vedono neanche gli orecchini.
177
00:09:58,808 --> 00:10:00,685
Pam, la adoro.
178
00:10:00,769 --> 00:10:02,896
Ciao tesoro. Vuoi qualcosa da mangiare?
La scuola?
179
00:10:02,979 --> 00:10:04,606
Mangiare, no. Scuola, bene.
180
00:10:04,689 --> 00:10:06,650
È come se vivessi
con un piccolo cavernicolo.
181
00:10:06,733 --> 00:10:09,402
- Vero?
- Sta venendo Brandi per studiare insieme.
182
00:10:09,486 --> 00:10:11,738
La terza volta in una settimana.
Sono colpita!
183
00:10:13,365 --> 00:10:15,116
Salve, signora Chiaro. Salve, zia Pam.
184
00:10:15,200 --> 00:10:17,410
- Che si dice?
- Potete mettervi su questo tavolo,
185
00:10:17,494 --> 00:10:21,039
o su quell'altro.
Poggia pure lo zaino sulla sedia.
186
00:10:21,122 --> 00:10:22,123
Grazie.
187
00:10:22,791 --> 00:10:24,167
C'è qualcosa da stuzzicare?
188
00:10:24,251 --> 00:10:25,460
Sì! Certo.
189
00:10:25,544 --> 00:10:27,546
Ho portato i biscotti ai mirtilli.
Ne vuoi uno?
190
00:10:27,629 --> 00:10:29,172
- Volentieri, grazie.
- Subito!
191
00:10:29,256 --> 00:10:31,508
Serve energia per studiare
e per le nostre pause.
192
00:10:31,591 --> 00:10:34,344
Magari con meno pause
non ci sarà bisogno di ripetizioni.
193
00:10:34,427 --> 00:10:36,721
- Ripetizioni? Che materia?
- Matematica.
194
00:10:36,805 --> 00:10:39,182
Ad Ambra serve
solo qualche aiutino in più.
195
00:10:39,266 --> 00:10:41,184
- La matematica è inutile.
- Davvero?
196
00:10:41,268 --> 00:10:43,603
- Già.
- No! Pam, dai!
197
00:10:43,687 --> 00:10:46,523
A me non è mai servita!
Non la uso dalle scuole elementari.
198
00:10:46,606 --> 00:10:49,067
A qualcosa dovrà pur servirle
se prende ripetizioni.
199
00:10:49,150 --> 00:10:51,194
Sì. Hai ragione tu, spero.
200
00:10:51,861 --> 00:10:54,573
Io penso che sia uno spreco di soldi,
soldi di papà.
201
00:10:55,699 --> 00:10:57,492
Posso avere un bicchiere di latte?
202
00:10:57,576 --> 00:10:58,577
Certo che sì!
203
00:10:59,578 --> 00:11:03,540
È diverso ora. Il nuovo insegnate
non è un lui, ma una lei. Suni?
204
00:11:04,457 --> 00:11:07,669
È davvero seccante.
Papà è troppo felice quando c'è lei.
205
00:11:09,462 --> 00:11:12,132
Lui ha detto che andavano
in classe insieme cento anni fa.
206
00:11:12,215 --> 00:11:14,259
Tipo in terza media.
207
00:11:14,342 --> 00:11:16,052
Aspetta, Suni? Suni Troupe?
208
00:11:16,136 --> 00:11:18,763
Ambra ha sentito che era anche
miss qualcosa, possibile?
209
00:11:18,847 --> 00:11:20,390
Sì. Suni. È lei.
210
00:11:20,473 --> 00:11:22,350
Io non credo di aver bisogno
di ripetizioni.
211
00:11:22,434 --> 00:11:24,185
Devo stalkerarla.
212
00:11:24,269 --> 00:11:27,314
Le reginette non diventano insegnanti
di matematica di solito.
213
00:11:27,397 --> 00:11:30,358
Oh, Suni, credo fosse
Miss-qualcosa-Illinois.
214
00:11:30,442 --> 00:11:33,695
Esatto! Non reginetta ma concorrente.
215
00:11:33,778 --> 00:11:35,989
Mi ero confusa. Hanno entrambe la corona.
216
00:11:36,072 --> 00:11:37,866
Phil aveva una cotta per lei.
217
00:11:37,949 --> 00:11:39,075
Davvero?
218
00:11:39,159 --> 00:11:42,537
Accidenti. È pazzesca.
219
00:11:43,788 --> 00:11:44,789
Buon per Phil.
220
00:11:45,790 --> 00:11:47,125
Sembrava sincero.
221
00:11:50,253 --> 00:11:52,047
Ciao. Chi è quella?
222
00:11:52,130 --> 00:11:53,548
- Non ti impicciare!
- Sei serio?
223
00:11:53,632 --> 00:11:57,969
No. Scusa. È stato come il riflesso
del ginocchio. Solo di quello.
224
00:12:00,847 --> 00:12:03,266
Senti, posso...
posso ancora usare la tua cucina?
225
00:12:03,350 --> 00:12:06,645
Mi servirebbe per girare un corto
per il canale 'Più sani più belli'.
226
00:12:06,728 --> 00:12:07,729
Sì, certo.
227
00:12:07,812 --> 00:12:09,564
- Okay. Grazie.
- Stai dicendo sul serio?
228
00:12:09,648 --> 00:12:11,024
Non è così strano.
229
00:12:11,107 --> 00:12:13,193
D'accordo. Sono senza speranza, lo so.
230
00:12:13,276 --> 00:12:16,863
Mi dispiace. Non intendevo dire questo ma,
voglio dire, davvero?
231
00:12:16,947 --> 00:12:18,281
Pam...
232
00:12:18,365 --> 00:12:19,366
Sì, davvero.
233
00:12:20,200 --> 00:12:21,576
Wow... ma è roba forte.
234
00:12:21,660 --> 00:12:22,786
Molto forte.
235
00:12:22,869 --> 00:12:24,287
Grazie.
236
00:12:24,371 --> 00:12:26,623
Ora passiamo alle cose più importanti.
237
00:12:27,332 --> 00:12:28,917
- Chi è quella?
- Non ti impicciare!
238
00:12:29,000 --> 00:12:30,585
- No.
- Sono cose private!
239
00:12:30,669 --> 00:12:32,087
Un'aspirante reginetta.
240
00:12:32,921 --> 00:12:34,297
Interessante.
241
00:12:34,381 --> 00:12:36,383
MATEMATICA
242
00:13:03,243 --> 00:13:04,244
Hai quasi finito!
243
00:13:04,869 --> 00:13:08,415
Non esitare a farmi domande.
Approfitta, è una simulazione.
244
00:13:08,498 --> 00:13:10,250
Sono a posto.
245
00:13:12,168 --> 00:13:14,379
Hai pitturato tu la parete
di questo colore?
246
00:13:14,462 --> 00:13:15,630
Sì.
247
00:13:15,714 --> 00:13:16,923
Lo adoro.
248
00:13:17,007 --> 00:13:20,468
Già, grazie. Volevo cambiare qualcosa.
249
00:13:29,144 --> 00:13:31,062
Hai più sentito il signor Higgleman?
250
00:13:31,146 --> 00:13:33,481
- Davvero un brav'uomo.
- Il migliore.
251
00:13:34,649 --> 00:13:35,859
- Dovremmo...
- Papà?
252
00:13:36,401 --> 00:13:37,694
Sì?
253
00:13:40,030 --> 00:13:42,574
Mi riaccompagni tu da mamma, o...
254
00:13:42,657 --> 00:13:44,701
Viene a prenderti lei alle 8:30.
255
00:13:44,784 --> 00:13:46,119
Mancano dieci minuti.
256
00:13:46,202 --> 00:13:49,456
Lo so che sei stanca, Ambra.
Ma stai andando alla grande.
257
00:13:50,332 --> 00:13:52,500
Lasciamolo dire alla verifica di domani.
258
00:13:54,753 --> 00:13:57,839
Phil, hai dato un'ottima impressione
ai miei amici.
259
00:13:57,923 --> 00:14:01,509
Sì, grazie per l'invito,
è stato bello fare una pausa dal lavoro.
260
00:14:01,593 --> 00:14:05,096
Hai conquistato tutti
con le tue ricette di pizza e pasta
261
00:14:05,180 --> 00:14:06,556
dal "menu di papà single".
262
00:14:07,057 --> 00:14:09,226
Se mai ti servisse un corso di cucina...
263
00:14:09,309 --> 00:14:13,480
Sì! Grazie. Ambra ed io
volevamo frequentarne uno, sai...
264
00:14:13,563 --> 00:14:15,774
Ne puoi sempre seguirne due.
265
00:14:29,996 --> 00:14:31,206
Ciao.
266
00:14:41,174 --> 00:14:42,384
Non li fissiamo.
267
00:14:52,227 --> 00:14:55,355
Papà uscirà con lei,
hanno un appuntamento...
268
00:14:56,898 --> 00:14:58,692
Oh, non lo so.
269
00:15:00,026 --> 00:15:02,696
Se diventeranno una coppia,
270
00:15:03,446 --> 00:15:05,865
lui la amerà come ha amato te?
271
00:15:09,703 --> 00:15:10,870
Amato?
272
00:15:11,496 --> 00:15:12,497
Sì.
273
00:15:17,419 --> 00:15:20,005
In un certo senso noi ci amiamo ancora.
274
00:15:21,798 --> 00:15:22,799
Davvero?
275
00:15:23,842 --> 00:15:27,012
Sì, sì, ma certo, penso proprio di sì.
276
00:15:27,095 --> 00:15:31,224
Sai, è sempre amore,
solo che ha cambiato forma.
277
00:15:41,318 --> 00:15:45,447
Se si innamora di lei, amerà me di meno?
278
00:15:46,531 --> 00:15:48,742
No, tesoro. No.
279
00:15:49,284 --> 00:15:50,994
Ascoltami.
280
00:15:51,077 --> 00:15:56,917
Tuo padre non potrà amare mai nessuno
nel modo o nella misura in cui ama te.
281
00:15:57,000 --> 00:16:00,003
Non succederà mai. Capito?
282
00:16:01,922 --> 00:16:04,799
Mamma, sono triste, tanto triste.
283
00:16:08,178 --> 00:16:09,179
Già.
284
00:16:13,183 --> 00:16:17,187
È triste che la nostra famiglia
sia cambiata e...
285
00:16:18,230 --> 00:16:20,440
...e mi dispiace per questo.
286
00:16:23,318 --> 00:16:25,570
Rattrista anche me.
287
00:16:26,780 --> 00:16:28,573
È triste anche papà.
288
00:16:31,159 --> 00:16:32,160
Lo so.
289
00:16:40,335 --> 00:16:43,171
È solo che deve passare un po' di tempo.
290
00:16:47,133 --> 00:16:51,930
Amore, sai capita nella vita,
di sentirsi tristi.
291
00:16:55,100 --> 00:16:56,643
L'importante è sapere che
292
00:16:56,726 --> 00:17:00,981
come non esisteranno sempre
e solamente i momenti felici,
293
00:17:01,064 --> 00:17:03,066
lo stesso vale per quelli tristi.
294
00:17:06,902 --> 00:17:08,405
Sono come onde?
295
00:17:09,238 --> 00:17:13,410
Esatto! Sì, vanno e vengono come le onde.
296
00:17:20,166 --> 00:17:21,751
Ho buone notizie!
297
00:17:22,419 --> 00:17:23,587
Okay.
298
00:17:23,670 --> 00:17:28,049
Ciao. Aspetta. È successo qualcosa?
299
00:17:28,132 --> 00:17:29,718
Com'è andato il compito in classe?
300
00:17:29,801 --> 00:17:31,011
È domani.
301
00:17:31,094 --> 00:17:32,512
Okay. È importante.
302
00:17:32,596 --> 00:17:35,682
So che te la caverai alla grande
e poi festeggeremo.
303
00:17:35,765 --> 00:17:37,225
Festeggeremo due cose.
304
00:17:37,309 --> 00:17:40,437
Il bel voto che prenderai
in matematica e...
305
00:17:44,608 --> 00:17:45,609
questo.
306
00:17:46,484 --> 00:17:49,446
'Più sani più belli' ci ha scelto
per la sua prossima edizione!
307
00:17:49,529 --> 00:17:50,614
Che cosa?
308
00:17:50,697 --> 00:17:51,781
- Sì.
- Max!
309
00:17:53,366 --> 00:17:55,660
Me lo sento, questa è la nostra occasione.
310
00:17:55,744 --> 00:17:59,372
È molto carino da parte tua dire "noi".
Ma è la tua occasione. È tutto merito tuo!
311
00:17:59,456 --> 00:18:02,208
No, è la nostra! Riguarda tutti noi!
312
00:18:02,292 --> 00:18:03,501
Fortissimo!
313
00:18:04,044 --> 00:18:05,629
Sarà come un film, in casa nostra!
314
00:18:06,129 --> 00:18:07,422
Aspetta che lo dica a Brandi!
315
00:18:07,505 --> 00:18:09,174
Beh, dille che apparirà anche lei!
316
00:18:09,257 --> 00:18:12,844
Che cosa? Oh, tu non hai idea.
Questo è il suo sogno da sempre!
317
00:18:14,054 --> 00:18:15,680
E voglio esserci anch'io!
318
00:18:16,473 --> 00:18:18,683
Sei davvero tu? Okay!
319
00:18:20,977 --> 00:18:23,730
Caro Diario, a conferma che
"mai dire mai",
320
00:18:23,813 --> 00:18:27,692
Io, Ambra Chiaro, mi sono decisa
a studiare matematica.
321
00:18:27,776 --> 00:18:29,611
E, per finire,
322
00:18:29,694 --> 00:18:34,032
ho detto ad alta voce che io,
Ambra Chiaro,
323
00:18:34,115 --> 00:18:36,576
voglio apparire nel video
per il provino di Max.
324
00:18:36,660 --> 00:18:37,994
Non ci credo!
325
00:18:38,078 --> 00:18:42,123
Quindi, l'albero di mele arrabbiato
Numero 3 sarebbe perfetto per...
326
00:18:42,999 --> 00:18:45,669
un "montaggio interviste
da diverse realtà demografiche"?
327
00:18:45,752 --> 00:18:47,754
Okay. Vado a dirlo a Brandi?
328
00:18:47,837 --> 00:18:49,381
- Che aspetti?
- Sì!
329
00:18:50,757 --> 00:18:52,133
Brandi!
330
00:18:55,929 --> 00:18:58,223
La vedi quella ragazzina felice,
331
00:18:58,306 --> 00:19:01,434
che corre elettrizzata
è Ambra ed è così...
332
00:19:02,185 --> 00:19:05,188
- Bello vederla così vero?
- Sì.
333
00:19:05,272 --> 00:19:08,942
Non immagini come stava
un minuto fa in macchina, sai...
334
00:19:09,025 --> 00:19:10,527
mi si è spezzato il cuore.
335
00:19:12,112 --> 00:19:15,115
Max. Max, grazie.
336
00:19:15,615 --> 00:19:16,616
Grazie.
337
00:19:19,077 --> 00:19:20,287
Certo.
338
00:19:21,204 --> 00:19:25,834
Quindi... visto che mi adori
in questo momento...
339
00:19:27,335 --> 00:19:30,297
Ho già inviato un video di prova,
dalla tua cucina.
340
00:19:31,047 --> 00:19:33,633
Posso dare disponibilità
per la settimana prossima?
341
00:19:34,301 --> 00:19:36,052
- La prossima?
- Sì.
342
00:19:36,136 --> 00:19:39,264
Ce la faccio a buttarla già
e rifarla da capo per allora?
343
00:19:40,140 --> 00:19:41,224
- No.
- No?
344
00:19:41,308 --> 00:19:45,061
Ma con la tua ciotola di limoni
e dei fiori, mi invento...
345
00:19:45,145 --> 00:19:47,230
Oh, sì. Sì, sì, hai ragione.
346
00:19:49,232 --> 00:19:50,233
Io...
347
00:19:52,152 --> 00:19:53,695
Ehi. Ehi.
348
00:19:54,279 --> 00:19:56,364
Hollywood sta arrivando a Park Ridge,
Illinois...
349
00:19:56,448 --> 00:19:59,117
- Sì.
- ...per produrre la tua puntata pilota.
350
00:19:59,200 --> 00:20:01,036
E sono... terrorizzato.
351
00:20:01,119 --> 00:20:03,747
- Non so neanche da dove cominciare!
- Okay.
352
00:21:04,766 --> 00:21:06,768
Tradotto da: Livia Carbotti