1 00:00:06,716 --> 00:00:09,135 Caro Diario, oggi sto nell'altra casa. 2 00:00:10,220 --> 00:00:12,222 Sono abituata a fare avanti e indietro. 3 00:00:12,889 --> 00:00:16,893 Non vedo l'ora di stare con papà da sola, solamente io e lui. 4 00:00:19,020 --> 00:00:23,817 Sono felice per quasi tutto il tempo, poi la storia del divorzio mi butta giù... 5 00:00:24,317 --> 00:00:26,695 come un'onda all'improvviso. 6 00:00:27,237 --> 00:00:31,700 Così la tristezza può andare e venire, a seconda del momento. 7 00:00:32,449 --> 00:00:34,661 Dopo aver lasciato la casa di papà 8 00:00:34,744 --> 00:00:37,747 mi sento così felice che lui non sia più a Parigi. 9 00:00:38,415 --> 00:00:42,586 Ma poi mi rendo conto che non è mai tornato a casa come vorrei io. 10 00:00:44,296 --> 00:00:48,216 Io continuo a sognare lui, mamma, noi tre 11 00:00:48,300 --> 00:00:52,178 che viviamo qui, tutti insieme, nella nostra bellissima casa. 12 00:00:54,639 --> 00:00:58,184 Io, Ambra Chiaro, mi chiedo: 13 00:00:58,977 --> 00:01:01,187 smetterò mai di desiderare, sperare 14 00:01:01,271 --> 00:01:05,525 e sognare di essere di nuovo uniti un giorno? 15 00:01:12,198 --> 00:01:13,909 Conosci questo programma, papà? 16 00:01:13,992 --> 00:01:15,660 No, che programma è? 17 00:01:15,744 --> 00:01:17,579 Fa vedere persone che si trasformano. 18 00:01:18,079 --> 00:01:19,164 È una cosa bella? 19 00:01:19,247 --> 00:01:23,960 Guarda questa signora. Ha 60 anni ma ne vuole dimostrare 40. 20 00:01:24,044 --> 00:01:25,754 È gelosa di sua figlia che ha 30 anni 21 00:01:25,837 --> 00:01:28,632 ma si è già rifatta per dimostrarne 20. 22 00:01:28,715 --> 00:01:30,550 Sembra uno dei tuoi problemi di matematica. 23 00:01:30,634 --> 00:01:31,635 Esatto. 24 00:01:32,636 --> 00:01:37,974 Una madre, Kathleen, che ha 60 anni ma ne dimostra 40, ha due figlie. 25 00:01:38,058 --> 00:01:40,435 Julie, di 30. Sheila, di 25. 26 00:01:40,518 --> 00:01:42,103 Ma entrambe vogliono dimostrarne 20. 27 00:01:42,979 --> 00:01:47,234 Qual è la differenza tra la somma dell'età reale delle figlie 28 00:01:47,317 --> 00:01:49,110 e l'età apparente della madre? 29 00:01:49,194 --> 00:01:51,905 Nessuna, perché tutte e tre devono accettare la loro età. 30 00:01:52,656 --> 00:01:54,449 O per lo meno l'età che dimostrano. 31 00:01:54,532 --> 00:01:57,494 Wow. Questa sì che è una risposta intelligente, complimenti. 32 00:01:57,577 --> 00:01:59,621 Sei stata promossa! 33 00:02:01,915 --> 00:02:05,544 Non capisco, davvero. Io ho 11 anni e non vedo l'ora di averne 12. 34 00:02:05,627 --> 00:02:08,129 Perché dovrei farmi un intervento per dimostrarne cinque? 35 00:02:08,212 --> 00:02:10,090 Alla gente piace sentirsi giovane. 36 00:02:10,590 --> 00:02:12,842 E per me tu avrai sempre cinque anni, bambina mia. 37 00:02:13,760 --> 00:02:17,556 Ora apri il libro, prendi le tue penne, i fogli... 38 00:02:17,639 --> 00:02:21,101 - Gomme da cancellare, tante gomme. - Sì. 39 00:02:21,810 --> 00:02:24,813 La nuova tutor sarà qui da un momento all'altro. 40 00:02:25,146 --> 00:02:26,147 Nuova? 41 00:02:26,231 --> 00:02:28,733 Sì, il signor Chelios si è trasferito in un'altra città, 42 00:02:28,817 --> 00:02:30,610 quindi hai una nuova insegnante. 43 00:02:31,194 --> 00:02:35,448 Avrei dovuto dirtelo. Mi sento così felice quando sei qui con me che... 44 00:02:35,532 --> 00:02:36,825 mi dimentico tutte le cose. 45 00:02:37,659 --> 00:02:38,660 Grazie, papà. 46 00:02:39,160 --> 00:02:41,162 In effetti forse dovremmo mettere in ordine. 47 00:02:41,580 --> 00:02:45,375 Basta mettere tutto... qui dentro. 48 00:02:46,793 --> 00:02:49,754 D'accordo, papà. Mi piace stare qui. 49 00:02:49,838 --> 00:02:52,382 Solo noi due, che mangiamo pizza e pasta. 50 00:02:52,465 --> 00:02:55,260 E poi ancora pasta e sempre pizza. 51 00:02:55,886 --> 00:02:57,637 Non sono un bravo cuoco scusa tesoro, 52 00:02:57,721 --> 00:03:01,766 ma compenso con le mie abilità di casalingo. 53 00:03:01,850 --> 00:03:02,851 Voilà. 54 00:03:04,603 --> 00:03:07,647 Sì. Potremmo iscriverci a un corso di cucina. 55 00:03:09,065 --> 00:03:11,693 - È un'ottima idea. - Davvero? 56 00:03:11,776 --> 00:03:13,570 Sì, certo. 57 00:03:14,571 --> 00:03:16,031 Perfetto. Quando? 58 00:03:16,573 --> 00:03:18,575 Molto presto. Magari quest'estate. 59 00:03:18,658 --> 00:03:22,203 Okay. E possiamo invitare anche mamma che dici? 60 00:03:24,247 --> 00:03:25,957 Okay. Vediamo. 61 00:03:29,252 --> 00:03:30,462 Avanti! 62 00:03:31,046 --> 00:03:33,798 Salve! Scusate per il ritardo, 63 00:03:33,882 --> 00:03:35,008 ma... 64 00:03:36,384 --> 00:03:38,428 - Suni? - Sì. 65 00:03:39,346 --> 00:03:40,430 Phil? 66 00:03:51,566 --> 00:03:55,195 Ambra Chiaro 67 00:03:57,239 --> 00:03:59,199 BASATO SUL LIBRO "AMBRA CHIARO" DI PAULA DANZIGER 68 00:04:03,286 --> 00:04:06,665 Okay, adesso l'ultimo. Sempre con le frazioni di... 69 00:04:07,249 --> 00:04:11,294 Immagina di avere metà pizza avanzata di ieri in frigo, 70 00:04:11,378 --> 00:04:13,964 e a colazione te ne vuoi mangiare un terzo, 71 00:04:14,714 --> 00:04:17,716 quale frazione rappresenta la pizza iniziale rimasta? 72 00:04:17,800 --> 00:04:21,388 Nessuna, perché mi sarei alzata per mangiarla durante la notte. 73 00:04:24,391 --> 00:04:26,434 Geniale, ma non è corretto. 74 00:04:26,518 --> 00:04:28,478 Puoi fare il calcolo qui sul foglio. 75 00:04:28,562 --> 00:04:30,313 Ancora un po' d'acqua, Suni? 76 00:04:30,397 --> 00:04:33,108 - Vuoi qualcosa da bere? - Sì. Un po' d'acqua. Grazie. 77 00:04:33,191 --> 00:04:35,569 Quindi, voi due vi conoscete fin dalle superiori? 78 00:04:35,652 --> 00:04:37,946 No, no, da ancora prima. 79 00:04:38,029 --> 00:04:41,116 Ci siamo conosciuti perché recitavamo entrambi in uno spettacolo, 80 00:04:41,199 --> 00:04:42,200 La parola ai giurati. 81 00:04:42,284 --> 00:04:44,953 - Sì. - Alla scuola media di Park Ridge. 82 00:04:45,036 --> 00:04:47,163 - Ed eravamo in... - Terza Media. 83 00:04:50,000 --> 00:04:52,752 - Che c'è? - Il caso! 84 00:04:52,836 --> 00:04:54,546 È bello rivederti, Sun. 85 00:04:55,130 --> 00:04:56,923 Anche per me, davvero. 86 00:04:58,592 --> 00:05:00,427 - Ciao, Ambra. - Ciao, Stanley. 87 00:05:03,847 --> 00:05:05,390 Ehi, tutto okay? 88 00:05:11,271 --> 00:05:14,441 Caro Diario, in quel momento, non sapevo che fare. 89 00:05:15,942 --> 00:05:20,030 Già devo condividere mamma con Max e non mi sono ancora abituata. 90 00:05:20,113 --> 00:05:24,117 Non riesco a sopportare altro, io non rinuncerò a mio padre ora. 91 00:05:24,868 --> 00:05:26,703 Non ora che ci siamo ritrovati. 92 00:05:29,247 --> 00:05:33,001 Ecco l'onda. La sento, sta arrivando. 93 00:05:33,084 --> 00:05:35,462 Mi dispiace, scusa, mi dispiace tanto! 94 00:05:35,545 --> 00:05:37,130 Sta' tranquilla! 95 00:05:38,715 --> 00:05:41,343 I miei fogli. Sono io che avrei dovuto metterli a posto. 96 00:05:41,426 --> 00:05:42,719 Sono salvi almeno... 97 00:05:44,554 --> 00:05:47,557 Sai, forse è il caso di chiamare il tuo Uber adesso? 98 00:05:48,141 --> 00:05:49,809 Così vai a casa a riposare? 99 00:05:49,893 --> 00:05:52,395 - Puoi aspettarlo fuori. - Ambra! 100 00:05:52,729 --> 00:05:54,856 Il servizio di ritorno è automatico, 101 00:05:54,940 --> 00:05:56,858 basta solo comunicare la durata delle lezioni. 102 00:05:56,942 --> 00:05:58,276 Davvero efficiente. 103 00:05:58,360 --> 00:06:00,904 Alza il quaderno, Ambra, per favore. 104 00:06:01,446 --> 00:06:03,281 Mi dispiace tanto per l'acqua. 105 00:06:03,365 --> 00:06:04,366 Non preoccuparti! 106 00:06:06,159 --> 00:06:08,536 Quindi ci vediamo tra una settimana, stessa ora? 107 00:06:08,620 --> 00:06:09,829 - Sì. - No. 108 00:06:11,498 --> 00:06:13,250 Voglio dire, vediamo. 109 00:06:13,333 --> 00:06:15,669 Vediamo come va il compito in classe, vero? 110 00:06:15,752 --> 00:06:18,255 Certo. Vediamo. 111 00:06:19,047 --> 00:06:20,632 Ti accompagno fuori? 112 00:06:23,260 --> 00:06:24,386 È stato un piacere, Ambra. 113 00:06:24,469 --> 00:06:26,179 Non vedo l'ora di lavorare insieme. 114 00:06:26,263 --> 00:06:28,723 In pochissimo tempo diventerai un asso in matematica. 115 00:06:30,267 --> 00:06:31,518 Prima è meglio è. 116 00:06:50,870 --> 00:06:52,038 Ambra è adorabile. 117 00:06:52,122 --> 00:06:53,915 Sì. Grazie, lei è la mia vita. 118 00:06:56,418 --> 00:06:57,711 Quindi vive con te? 119 00:06:58,628 --> 00:07:04,092 No, con mia moglie... sta con tutti e due. Ti ricordi di Sarah? 120 00:07:04,801 --> 00:07:06,636 No. Non mi ricordo. 121 00:07:06,720 --> 00:07:09,973 Stava in classe con noi quell'anno. Si era appena trasferita qui. 122 00:07:10,056 --> 00:07:13,935 Apparecchio, occhioni, capelli rossi, guance rosa. 123 00:07:14,019 --> 00:07:15,729 Indossava sempre le Dr. Martens gialle. 124 00:07:15,812 --> 00:07:17,606 Era dolcissima. 125 00:07:17,689 --> 00:07:20,066 È così che descrivi la mamma? Puoi fare anche di meglio, 126 00:07:20,150 --> 00:07:22,319 così sembrerà un pagliaccio. 127 00:07:23,778 --> 00:07:25,989 Era l'anno in cui vinsi il concorso di Miss Illinois, 128 00:07:26,072 --> 00:07:27,782 sai... ero occupata. 129 00:07:29,284 --> 00:07:32,495 La mia concentrazione era impegnata a risolvere un lungo problema algebrico 130 00:07:32,579 --> 00:07:34,205 su una lavagna con la cornice d'oro. 131 00:07:34,289 --> 00:07:36,416 - Wow. Sono impressionato. - Oh, sì. 132 00:07:38,126 --> 00:07:40,462 È stato... particolare! 133 00:07:44,299 --> 00:07:46,218 Spero di rivederti presto... 134 00:07:46,301 --> 00:07:47,302 Sì. 135 00:07:48,261 --> 00:07:52,390 Ti dispiacerebbe se quel ragazzino magro della terza media 136 00:07:52,474 --> 00:07:54,351 si prendesse il tuo numero? 137 00:07:58,355 --> 00:08:00,607 No. Non darglielo per favore! 138 00:08:01,608 --> 00:08:02,609 Certo che no. 139 00:08:12,786 --> 00:08:16,122 Probabilmente è solo contento di aver rivisto una vecchia amica. 140 00:08:16,206 --> 00:08:17,666 Io non mi preoccuperei. 141 00:08:17,749 --> 00:08:21,920 Beh, io ho un piano. Studiare, studiare, studiare, migliorare in matematica 142 00:08:22,003 --> 00:08:24,464 così non dovrò più fare ripetizioni. 143 00:08:24,548 --> 00:08:26,633 Non dovresti farlo comunque? 144 00:08:26,716 --> 00:08:30,428 Beh, sì, hai ragione, ma ora faccio sul serio. 145 00:08:30,512 --> 00:08:33,682 Non mi va di averla tra i piedi, non voglio che papà stia solo con lei. 146 00:08:33,765 --> 00:08:36,393 Ti ricordi quando non sopportavi Max? 147 00:08:36,476 --> 00:08:38,227 Sì. 148 00:08:38,311 --> 00:08:42,148 Poi lui è stato via una settimana per lavoro e hai detto che ti mancava. 149 00:08:42,231 --> 00:08:45,068 No, ho detto che capivo che a mia madre mancasse. 150 00:08:45,485 --> 00:08:47,195 - Fa lo stesso. - No. 151 00:08:47,279 --> 00:08:48,905 Vorrei poterti aiutare. 152 00:08:48,989 --> 00:08:51,616 Io amo la matematica, ma non sono in grado di spiegarla. 153 00:08:51,700 --> 00:08:55,245 Se fosse educazione civica o scienze, sarei un insegnante fantastico, 154 00:08:55,328 --> 00:08:56,663 un professore in miniatura. 155 00:08:56,746 --> 00:08:59,040 E 'in miniatura' non è per via delle conoscenze. 156 00:08:59,124 --> 00:09:01,501 Mi riferisco all'altezza, per via della mia età. 157 00:09:01,585 --> 00:09:05,171 Anche io la amo. Se potessi sposarla, lo farei. 158 00:09:05,589 --> 00:09:08,633 Sarebbe un matrimonio con tantissimi problemi. 159 00:09:10,010 --> 00:09:12,596 Sì. Puoi contarci che non funzionerà! 160 00:09:12,679 --> 00:09:15,515 Ma può anche risultare una cosa meravigliosa. 161 00:09:15,599 --> 00:09:17,684 E niente potrà dividerci. 162 00:09:21,396 --> 00:09:23,815 Abbiamo raggiunto il limite di giochi di parole 163 00:09:23,899 --> 00:09:25,483 e abbiamo esaurito anche il bonus. 164 00:09:25,984 --> 00:09:29,279 Ora, in programma, c'è una crisi urgente da risolvere. 165 00:09:30,447 --> 00:09:33,617 Brandi davvero sei disposta ad aiutarmi in matematica? 166 00:09:34,075 --> 00:09:35,994 Così non avrò più bisogno di ripetizioni? 167 00:09:36,077 --> 00:09:40,206 Sì. Ma certo. Sai, ai vecchi tempi si faceva così. 168 00:09:40,290 --> 00:09:41,708 Non c'erano ripetizioni. 169 00:09:41,791 --> 00:09:43,084 Quand'è la prossima verifica? 170 00:09:43,168 --> 00:09:44,169 Tra una settimana. 171 00:09:44,502 --> 00:09:45,587 Manca poco! 172 00:09:45,670 --> 00:09:46,671 Sarai pronta. 173 00:09:46,755 --> 00:09:48,548 Questa è una potenza! 174 00:09:53,178 --> 00:09:54,429 Questa è la mia preferita. 175 00:09:54,512 --> 00:09:56,431 Ecco, l'ho fatta incorniciare. 176 00:09:56,514 --> 00:09:58,725 E lì non si vedono neanche gli orecchini. 177 00:09:58,808 --> 00:10:00,685 Pam, la adoro. 178 00:10:00,769 --> 00:10:02,896 Ciao tesoro. Vuoi qualcosa da mangiare? La scuola? 179 00:10:02,979 --> 00:10:04,606 Mangiare, no. Scuola, bene. 180 00:10:04,689 --> 00:10:06,650 È come se vivessi con un piccolo cavernicolo. 181 00:10:06,733 --> 00:10:09,402 - Vero? - Sta venendo Brandi per studiare insieme. 182 00:10:09,486 --> 00:10:11,738 La terza volta in una settimana. Sono colpita! 183 00:10:13,365 --> 00:10:15,116 Salve, signora Chiaro. Salve, zia Pam. 184 00:10:15,200 --> 00:10:17,410 - Che si dice? - Potete mettervi su questo tavolo, 185 00:10:17,494 --> 00:10:21,039 o su quell'altro. Poggia pure lo zaino sulla sedia. 186 00:10:21,122 --> 00:10:22,123 Grazie. 187 00:10:22,791 --> 00:10:24,167 C'è qualcosa da stuzzicare? 188 00:10:24,251 --> 00:10:25,460 Sì! Certo. 189 00:10:25,544 --> 00:10:27,546 Ho portato i biscotti ai mirtilli. Ne vuoi uno? 190 00:10:27,629 --> 00:10:29,172 - Volentieri, grazie. - Subito! 191 00:10:29,256 --> 00:10:31,508 Serve energia per studiare e per le nostre pause. 192 00:10:31,591 --> 00:10:34,344 Magari con meno pause non ci sarà bisogno di ripetizioni. 193 00:10:34,427 --> 00:10:36,721 - Ripetizioni? Che materia? - Matematica. 194 00:10:36,805 --> 00:10:39,182 Ad Ambra serve solo qualche aiutino in più. 195 00:10:39,266 --> 00:10:41,184 - La matematica è inutile. - Davvero? 196 00:10:41,268 --> 00:10:43,603 - Già. - No! Pam, dai! 197 00:10:43,687 --> 00:10:46,523 A me non è mai servita! Non la uso dalle scuole elementari. 198 00:10:46,606 --> 00:10:49,067 A qualcosa dovrà pur servirle se prende ripetizioni. 199 00:10:49,150 --> 00:10:51,194 Sì. Hai ragione tu, spero. 200 00:10:51,861 --> 00:10:54,573 Io penso che sia uno spreco di soldi, soldi di papà. 201 00:10:55,699 --> 00:10:57,492 Posso avere un bicchiere di latte? 202 00:10:57,576 --> 00:10:58,577 Certo che sì! 203 00:10:59,578 --> 00:11:03,540 È diverso ora. Il nuovo insegnate non è un lui, ma una lei. Suni? 204 00:11:04,457 --> 00:11:07,669 È davvero seccante. Papà è troppo felice quando c'è lei. 205 00:11:09,462 --> 00:11:12,132 Lui ha detto che andavano in classe insieme cento anni fa. 206 00:11:12,215 --> 00:11:14,259 Tipo in terza media. 207 00:11:14,342 --> 00:11:16,052 Aspetta, Suni? Suni Troupe? 208 00:11:16,136 --> 00:11:18,763 Ambra ha sentito che era anche miss qualcosa, possibile? 209 00:11:18,847 --> 00:11:20,390 Sì. Suni. È lei. 210 00:11:20,473 --> 00:11:22,350 Io non credo di aver bisogno di ripetizioni. 211 00:11:22,434 --> 00:11:24,185 Devo stalkerarla. 212 00:11:24,269 --> 00:11:27,314 Le reginette non diventano insegnanti di matematica di solito. 213 00:11:27,397 --> 00:11:30,358 Oh, Suni, credo fosse Miss-qualcosa-Illinois. 214 00:11:30,442 --> 00:11:33,695 Esatto! Non reginetta ma concorrente. 215 00:11:33,778 --> 00:11:35,989 Mi ero confusa. Hanno entrambe la corona. 216 00:11:36,072 --> 00:11:37,866 Phil aveva una cotta per lei. 217 00:11:37,949 --> 00:11:39,075 Davvero? 218 00:11:39,159 --> 00:11:42,537 Accidenti. È pazzesca. 219 00:11:43,788 --> 00:11:44,789 Buon per Phil. 220 00:11:45,790 --> 00:11:47,125 Sembrava sincero. 221 00:11:50,253 --> 00:11:52,047 Ciao. Chi è quella? 222 00:11:52,130 --> 00:11:53,548 - Non ti impicciare! - Sei serio? 223 00:11:53,632 --> 00:11:57,969 No. Scusa. È stato come il riflesso del ginocchio. Solo di quello. 224 00:12:00,847 --> 00:12:03,266 Senti, posso... posso ancora usare la tua cucina? 225 00:12:03,350 --> 00:12:06,645 Mi servirebbe per girare un corto per il canale 'Più sani più belli'. 226 00:12:06,728 --> 00:12:07,729 Sì, certo. 227 00:12:07,812 --> 00:12:09,564 - Okay. Grazie. - Stai dicendo sul serio? 228 00:12:09,648 --> 00:12:11,024 Non è così strano. 229 00:12:11,107 --> 00:12:13,193 D'accordo. Sono senza speranza, lo so. 230 00:12:13,276 --> 00:12:16,863 Mi dispiace. Non intendevo dire questo ma, voglio dire, davvero? 231 00:12:16,947 --> 00:12:18,281 Pam... 232 00:12:18,365 --> 00:12:19,366 Sì, davvero. 233 00:12:20,200 --> 00:12:21,576 Wow... ma è roba forte. 234 00:12:21,660 --> 00:12:22,786 Molto forte. 235 00:12:22,869 --> 00:12:24,287 Grazie. 236 00:12:24,371 --> 00:12:26,623 Ora passiamo alle cose più importanti. 237 00:12:27,332 --> 00:12:28,917 - Chi è quella? - Non ti impicciare! 238 00:12:29,000 --> 00:12:30,585 - No. - Sono cose private! 239 00:12:30,669 --> 00:12:32,087 Un'aspirante reginetta. 240 00:12:32,921 --> 00:12:34,297 Interessante. 241 00:12:34,381 --> 00:12:36,383 MATEMATICA 242 00:13:03,243 --> 00:13:04,244 Hai quasi finito! 243 00:13:04,869 --> 00:13:08,415 Non esitare a farmi domande. Approfitta, è una simulazione. 244 00:13:08,498 --> 00:13:10,250 Sono a posto. 245 00:13:12,168 --> 00:13:14,379 Hai pitturato tu la parete di questo colore? 246 00:13:14,462 --> 00:13:15,630 Sì. 247 00:13:15,714 --> 00:13:16,923 Lo adoro. 248 00:13:17,007 --> 00:13:20,468 Già, grazie. Volevo cambiare qualcosa. 249 00:13:29,144 --> 00:13:31,062 Hai più sentito il signor Higgleman? 250 00:13:31,146 --> 00:13:33,481 - Davvero un brav'uomo. - Il migliore. 251 00:13:34,649 --> 00:13:35,859 - Dovremmo... - Papà? 252 00:13:36,401 --> 00:13:37,694 Sì? 253 00:13:40,030 --> 00:13:42,574 Mi riaccompagni tu da mamma, o... 254 00:13:42,657 --> 00:13:44,701 Viene a prenderti lei alle 8:30. 255 00:13:44,784 --> 00:13:46,119 Mancano dieci minuti. 256 00:13:46,202 --> 00:13:49,456 Lo so che sei stanca, Ambra. Ma stai andando alla grande. 257 00:13:50,332 --> 00:13:52,500 Lasciamolo dire alla verifica di domani. 258 00:13:54,753 --> 00:13:57,839 Phil, hai dato un'ottima impressione ai miei amici. 259 00:13:57,923 --> 00:14:01,509 Sì, grazie per l'invito, è stato bello fare una pausa dal lavoro. 260 00:14:01,593 --> 00:14:05,096 Hai conquistato tutti con le tue ricette di pizza e pasta 261 00:14:05,180 --> 00:14:06,556 dal "menu di papà single". 262 00:14:07,057 --> 00:14:09,226 Se mai ti servisse un corso di cucina... 263 00:14:09,309 --> 00:14:13,480 Sì! Grazie. Ambra ed io volevamo frequentarne uno, sai... 264 00:14:13,563 --> 00:14:15,774 Ne puoi sempre seguirne due. 265 00:14:29,996 --> 00:14:31,206 Ciao. 266 00:14:41,174 --> 00:14:42,384 Non li fissiamo. 267 00:14:52,227 --> 00:14:55,355 Papà uscirà con lei, hanno un appuntamento... 268 00:14:56,898 --> 00:14:58,692 Oh, non lo so. 269 00:15:00,026 --> 00:15:02,696 Se diventeranno una coppia, 270 00:15:03,446 --> 00:15:05,865 lui la amerà come ha amato te? 271 00:15:09,703 --> 00:15:10,870 Amato? 272 00:15:11,496 --> 00:15:12,497 Sì. 273 00:15:17,419 --> 00:15:20,005 In un certo senso noi ci amiamo ancora. 274 00:15:21,798 --> 00:15:22,799 Davvero? 275 00:15:23,842 --> 00:15:27,012 Sì, sì, ma certo, penso proprio di sì. 276 00:15:27,095 --> 00:15:31,224 Sai, è sempre amore, solo che ha cambiato forma. 277 00:15:41,318 --> 00:15:45,447 Se si innamora di lei, amerà me di meno? 278 00:15:46,531 --> 00:15:48,742 No, tesoro. No. 279 00:15:49,284 --> 00:15:50,994 Ascoltami. 280 00:15:51,077 --> 00:15:56,917 Tuo padre non potrà amare mai nessuno nel modo o nella misura in cui ama te. 281 00:15:57,000 --> 00:16:00,003 Non succederà mai. Capito? 282 00:16:01,922 --> 00:16:04,799 Mamma, sono triste, tanto triste. 283 00:16:08,178 --> 00:16:09,179 Già. 284 00:16:13,183 --> 00:16:17,187 È triste che la nostra famiglia sia cambiata e... 285 00:16:18,230 --> 00:16:20,440 ...e mi dispiace per questo. 286 00:16:23,318 --> 00:16:25,570 Rattrista anche me. 287 00:16:26,780 --> 00:16:28,573 È triste anche papà. 288 00:16:31,159 --> 00:16:32,160 Lo so. 289 00:16:40,335 --> 00:16:43,171 È solo che deve passare un po' di tempo. 290 00:16:47,133 --> 00:16:51,930 Amore, sai capita nella vita, di sentirsi tristi. 291 00:16:55,100 --> 00:16:56,643 L'importante è sapere che 292 00:16:56,726 --> 00:17:00,981 come non esisteranno sempre e solamente i momenti felici, 293 00:17:01,064 --> 00:17:03,066 lo stesso vale per quelli tristi. 294 00:17:06,902 --> 00:17:08,405 Sono come onde? 295 00:17:09,238 --> 00:17:13,410 Esatto! Sì, vanno e vengono come le onde. 296 00:17:20,166 --> 00:17:21,751 Ho buone notizie! 297 00:17:22,419 --> 00:17:23,587 Okay. 298 00:17:23,670 --> 00:17:28,049 Ciao. Aspetta. È successo qualcosa? 299 00:17:28,132 --> 00:17:29,718 Com'è andato il compito in classe? 300 00:17:29,801 --> 00:17:31,011 È domani. 301 00:17:31,094 --> 00:17:32,512 Okay. È importante. 302 00:17:32,596 --> 00:17:35,682 So che te la caverai alla grande e poi festeggeremo. 303 00:17:35,765 --> 00:17:37,225 Festeggeremo due cose. 304 00:17:37,309 --> 00:17:40,437 Il bel voto che prenderai in matematica e... 305 00:17:44,608 --> 00:17:45,609 questo. 306 00:17:46,484 --> 00:17:49,446 'Più sani più belli' ci ha scelto per la sua prossima edizione! 307 00:17:49,529 --> 00:17:50,614 Che cosa? 308 00:17:50,697 --> 00:17:51,781 - Sì. - Max! 309 00:17:53,366 --> 00:17:55,660 Me lo sento, questa è la nostra occasione. 310 00:17:55,744 --> 00:17:59,372 È molto carino da parte tua dire "noi". Ma è la tua occasione. È tutto merito tuo! 311 00:17:59,456 --> 00:18:02,208 No, è la nostra! Riguarda tutti noi! 312 00:18:02,292 --> 00:18:03,501 Fortissimo! 313 00:18:04,044 --> 00:18:05,629 Sarà come un film, in casa nostra! 314 00:18:06,129 --> 00:18:07,422 Aspetta che lo dica a Brandi! 315 00:18:07,505 --> 00:18:09,174 Beh, dille che apparirà anche lei! 316 00:18:09,257 --> 00:18:12,844 Che cosa? Oh, tu non hai idea. Questo è il suo sogno da sempre! 317 00:18:14,054 --> 00:18:15,680 E voglio esserci anch'io! 318 00:18:16,473 --> 00:18:18,683 Sei davvero tu? Okay! 319 00:18:20,977 --> 00:18:23,730 Caro Diario, a conferma che "mai dire mai", 320 00:18:23,813 --> 00:18:27,692 Io, Ambra Chiaro, mi sono decisa a studiare matematica. 321 00:18:27,776 --> 00:18:29,611 E, per finire, 322 00:18:29,694 --> 00:18:34,032 ho detto ad alta voce che io, Ambra Chiaro, 323 00:18:34,115 --> 00:18:36,576 voglio apparire nel video per il provino di Max. 324 00:18:36,660 --> 00:18:37,994 Non ci credo! 325 00:18:38,078 --> 00:18:42,123 Quindi, l'albero di mele arrabbiato Numero 3 sarebbe perfetto per... 326 00:18:42,999 --> 00:18:45,669 un "montaggio interviste da diverse realtà demografiche"? 327 00:18:45,752 --> 00:18:47,754 Okay. Vado a dirlo a Brandi? 328 00:18:47,837 --> 00:18:49,381 - Che aspetti? - Sì! 329 00:18:50,757 --> 00:18:52,133 Brandi! 330 00:18:55,929 --> 00:18:58,223 La vedi quella ragazzina felice, 331 00:18:58,306 --> 00:19:01,434 che corre elettrizzata è Ambra ed è così... 332 00:19:02,185 --> 00:19:05,188 - Bello vederla così vero? - Sì. 333 00:19:05,272 --> 00:19:08,942 Non immagini come stava un minuto fa in macchina, sai... 334 00:19:09,025 --> 00:19:10,527 mi si è spezzato il cuore. 335 00:19:12,112 --> 00:19:15,115 Max. Max, grazie. 336 00:19:15,615 --> 00:19:16,616 Grazie. 337 00:19:19,077 --> 00:19:20,287 Certo. 338 00:19:21,204 --> 00:19:25,834 Quindi... visto che mi adori in questo momento... 339 00:19:27,335 --> 00:19:30,297 Ho già inviato un video di prova, dalla tua cucina. 340 00:19:31,047 --> 00:19:33,633 Posso dare disponibilità per la settimana prossima? 341 00:19:34,301 --> 00:19:36,052 - La prossima? - Sì. 342 00:19:36,136 --> 00:19:39,264 Ce la faccio a buttarla già e rifarla da capo per allora? 343 00:19:40,140 --> 00:19:41,224 - No. - No? 344 00:19:41,308 --> 00:19:45,061 Ma con la tua ciotola di limoni e dei fiori, mi invento... 345 00:19:45,145 --> 00:19:47,230 Oh, sì. Sì, sì, hai ragione. 346 00:19:49,232 --> 00:19:50,233 Io... 347 00:19:52,152 --> 00:19:53,695 Ehi. Ehi. 348 00:19:54,279 --> 00:19:56,364 Hollywood sta arrivando a Park Ridge, Illinois... 349 00:19:56,448 --> 00:19:59,117 - Sì. - ...per produrre la tua puntata pilota. 350 00:19:59,200 --> 00:20:01,036 E sono... terrorizzato. 351 00:20:01,119 --> 00:20:03,747 - Non so neanche da dove cominciare! - Okay. 352 00:21:04,766 --> 00:21:06,768 Tradotto da: Livia Carbotti