1
00:00:06,716 --> 00:00:09,135
Kepada Diari,
hari ini hari di rumah satu lagi.
2
00:00:10,220 --> 00:00:12,222
Agak tak jadi masalah untuk berulang alik.
3
00:00:12,889 --> 00:00:16,893
Sangat seronok dapat bersama ayah.
Tinggal di sini dengan dia.
4
00:00:19,020 --> 00:00:23,817
Selalunya saya gembira, tapi kemudian
kesedihan kerana perceraian muncul.
5
00:00:24,317 --> 00:00:26,695
Seperti ombak di pantai.
6
00:00:27,237 --> 00:00:31,700
Saiz kesedihan itu datang
dalam pelbagai saiz dan pada masa berbeza.
7
00:00:32,449 --> 00:00:34,661
Selalunya apabila saya
nak beredar dari rumah ayah
8
00:00:34,744 --> 00:00:37,747
dan rasa sangat gembira
dia pulang dari Paris.
9
00:00:38,415 --> 00:00:42,586
Tapi kemudian saya sedar,
dia takkan pulang ke rumah.
10
00:00:44,296 --> 00:00:48,216
Saya masih bermimpi
tentang saya, ibu dan ayah
11
00:00:48,300 --> 00:00:52,178
tinggal bersama di rumah keluarga kami.
12
00:00:54,639 --> 00:00:58,184
Saya, Amber Brown, terfikir,
13
00:00:58,977 --> 00:01:01,187
adakah hajat, berharap,
14
00:01:01,271 --> 00:01:05,525
dan bermimpi untuk bersama semula
akan hilang juga akhirnya?
15
00:01:12,198 --> 00:01:13,909
Ayah pernah menontonnya?
16
00:01:13,992 --> 00:01:15,660
Tak, ia tentang apa?
17
00:01:15,744 --> 00:01:17,579
Ia rancangan tentang orang
yang buat ubah rupa.
18
00:01:18,079 --> 00:01:19,164
Betulkah?
19
00:01:19,247 --> 00:01:23,960
Wanita ini berumur 60 tahun
tapi nak rupa seperti 40 tahun.
20
00:01:24,044 --> 00:01:25,754
Cemburu dengan anaknya
yang berumur 30 tahun,
21
00:01:25,837 --> 00:01:28,632
yang baru buat ubah rupa
untuk nampak seperti 20 tahun.
22
00:01:28,715 --> 00:01:31,009
- Seperti masalah matematik kamu.
- Ya.
23
00:01:32,636 --> 00:01:37,974
Seorang ibu, Kathleen, berumur 60 tahun
tapi seperti 40 tahun, ada dua anak.
24
00:01:38,058 --> 00:01:40,435
Julie, 30. Sheila, 25.
25
00:01:40,518 --> 00:01:42,103
Kedua-duanya nak rupa seperti 20 tahun.
26
00:01:42,979 --> 00:01:47,275
Berapa perbezaan umur yang tinggal
apabila usia sebenar anaknya digabungkan
27
00:01:47,359 --> 00:01:49,110
dan usia ubah rupa ibunya?
28
00:01:49,194 --> 00:01:51,905
Tiada, sebab mereka semua
patut sedar diri.
29
00:01:52,656 --> 00:01:54,449
Atau usia ubah rupa mereka.
30
00:01:55,659 --> 00:01:57,494
Berjaya selesaikannya,
ditingkatkan dengan sempurna.
31
00:01:57,577 --> 00:01:59,621
Syabas, Ber!
32
00:02:01,915 --> 00:02:05,544
Saya tak faham. Saya 11 tahun
dan tak sabar nak jadi 12 tahun.
33
00:02:05,627 --> 00:02:08,129
Jadi kenapa saya nak buat ubah rupa
supaya nampak seperti lima tahun?
34
00:02:08,212 --> 00:02:10,090
Semua orang nak rasa muda.
35
00:02:10,590 --> 00:02:12,842
Kamu sentiasa
berumur lima tahun bagi ayah.
36
00:02:13,760 --> 00:02:17,556
Kamu patut ambil buku, pen, kertas…
37
00:02:17,639 --> 00:02:21,101
- Pemadam. Banyak pemadan.
- Ya.
38
00:02:21,810 --> 00:02:24,437
Tutor baru kamu akan sampai sekejap lagi.
39
00:02:25,146 --> 00:02:26,147
Baru?
40
00:02:26,231 --> 00:02:28,733
Ya, En. Chelios ditukarkan ke barat laut,
41
00:02:28,817 --> 00:02:30,610
jadi, kamu ada tutor baru hari ini.
42
00:02:31,194 --> 00:02:35,448
Patut beritahu kamu lebih awal.
Kamu buat rumah ini menggembirakan.
43
00:02:35,532 --> 00:02:36,825
Buat ayah lupa semuanya.
44
00:02:37,742 --> 00:02:38,743
Terima kasih, ayah.
45
00:02:39,244 --> 00:02:41,079
Ya, kita patut mengemas sedikit.
46
00:02:41,580 --> 00:02:45,375
Mari masukkan semuanya di sini.
47
00:02:46,793 --> 00:02:49,754
Tak mengapa, ayah.
Saya suka tinggal di sini.
48
00:02:49,838 --> 00:02:52,382
Hanya kita berdua, makan piza dan pasta.
49
00:02:52,465 --> 00:02:55,260
Serta lebih banyak pasta dan piza.
50
00:02:56,011 --> 00:02:57,637
Maaf untuk kemahiran memasak terhad,
51
00:02:57,721 --> 00:03:01,766
tapi ayah akan tebus dengan
teknik mengemas rumah.
52
00:03:01,850 --> 00:03:02,851
Kejutan.
53
00:03:04,603 --> 00:03:07,647
Ya. Mungkin kita patut
ambil kelas memasak.
54
00:03:09,065 --> 00:03:11,693
- Ayah rasa ia idea hebat.
- Betulkah?
55
00:03:11,776 --> 00:03:13,570
Ya. Betul.
56
00:03:14,571 --> 00:03:16,031
Baiklah. Bila?
57
00:03:16,948 --> 00:03:18,575
Kadangkala. Mungkin musim panas ini.
58
00:03:18,658 --> 00:03:22,203
Ya. Mungkin kita boleh ajak ibu juga?
59
00:03:24,247 --> 00:03:25,957
Okey. Kita akan lihat.
60
00:03:29,461 --> 00:03:30,462
Masuk!
61
00:03:31,046 --> 00:03:33,798
Hai! Maaf saya lewat sedikit.
62
00:03:33,882 --> 00:03:35,008
Saya…
63
00:03:36,384 --> 00:03:38,428
- Cynnie?
- Ya.
64
00:03:39,346 --> 00:03:40,430
Phil?
65
00:03:57,239 --> 00:03:59,199
BERDASARKAN BUKU AMBER BROWN
OLEH PAULA DANZIGER
66
00:04:03,286 --> 00:04:06,665
Okey, yang terakhir.
Sekali lagi, pecahan daripada…
67
00:04:07,249 --> 00:04:11,294
Jika ada satu setengah piza daripada
makan malam semalam di peti sejuk
68
00:04:11,378 --> 00:04:16,632
dan semasa sarapan, awak makan suku,
apa pecahan piza asal
69
00:04:16,716 --> 00:04:17,716
yang tinggal?
70
00:04:17,800 --> 00:04:21,388
Tiada. Sebab saya akan makan semuanya
di tengah malam.
71
00:04:24,391 --> 00:04:26,434
Bijak tapi salah.
72
00:04:26,518 --> 00:04:28,478
Boleh buat jalan kerja di kertas ini.
73
00:04:28,562 --> 00:04:30,313
Nak saya ambilkan air, Cynnie?
74
00:04:30,397 --> 00:04:33,108
- Apa-apa awak nak minum?
- Ya. Air. Terima kasih.
75
00:04:33,191 --> 00:04:35,569
Kamu kenal semasa di sekolah tinggi?
76
00:04:35,652 --> 00:04:37,946
Tak. Lebih awal daripada itu.
77
00:04:38,029 --> 00:04:42,158
Saya jumpa ayah kamu semasa bekerjasama
dalam drama 12 Angry Men…
78
00:04:42,242 --> 00:04:44,953
- Ya.
- …di Sekolah Menengah Park Ridge.
79
00:04:45,036 --> 00:04:47,163
- Waktu itu kami…
- Gred lapan.
80
00:04:50,000 --> 00:04:52,752
- Apa?
- Kebarangkaliannya.
81
00:04:52,836 --> 00:04:54,546
Gembira dapat jumpa awak, Cyn.
82
00:04:55,130 --> 00:04:56,923
Saya pun sama sebenarnya.
83
00:04:58,925 --> 00:05:00,427
- Hei, Amber.
- Hei, Stanley.
84
00:05:03,847 --> 00:05:05,390
Awak okey?
85
00:05:11,271 --> 00:05:14,274
Kepada Diari, saya sangat
terdesak sekarang.
86
00:05:15,942 --> 00:05:20,030
Saya dah berkongsi ibu
dan sedang biasakan diri dengan Max.
87
00:05:20,113 --> 00:05:24,117
Saya tak boleh sekarang.
Saya tak boleh berkongsi ayah.
88
00:05:24,951 --> 00:05:26,703
Saya baru dapat dia semula.
89
00:05:29,247 --> 00:05:33,001
Inilah gelombangnya.
Saya dah rasa gelombangnya.
90
00:05:33,084 --> 00:05:35,462
Maaf!
91
00:05:35,545 --> 00:05:37,130
Jangan risau.
92
00:05:38,715 --> 00:05:41,343
Kertas saya.
Patut laminat selepas menandanya.
93
00:05:41,426 --> 00:05:42,719
Saya selamatkannya.
94
00:05:44,554 --> 00:05:47,557
Nak hubungi perkhidmatan
kenderaan awak sekarang?
95
00:05:48,141 --> 00:05:49,809
Untuk jemput awak?
96
00:05:49,893 --> 00:05:51,061
Awak boleh tunggu di luar.
97
00:05:51,144 --> 00:05:52,395
Amber.
98
00:05:52,979 --> 00:05:54,856
Ia ada permintaan automatik
untuk dijemput pulang,
99
00:05:54,940 --> 00:05:56,942
dan tahu saya akan berada di sini
pada masa tertentu.
100
00:05:57,025 --> 00:05:58,276
Jadi, tiada masalah.
101
00:05:58,360 --> 00:06:00,695
Boleh tolong angkat buku kamu, Ber?
102
00:06:01,446 --> 00:06:03,281
Maaf tentang air itu.
103
00:06:03,365 --> 00:06:04,366
Jangan risau.
104
00:06:06,159 --> 00:06:08,536
Jadi, seminggu lagi, masa yang sama?
105
00:06:08,620 --> 00:06:09,829
- Ya.
- Tak.
106
00:06:11,498 --> 00:06:13,250
Maksud saya, mungkin.
107
00:06:13,333 --> 00:06:15,669
Kita akan lihat prestasi saya dalam
ujian akan datang. Betul, bukan, ayah?
108
00:06:15,752 --> 00:06:18,255
Sudah tentu. Kita akan lihat.
109
00:06:19,047 --> 00:06:20,632
Boleh saya hantar awak keluar?
110
00:06:23,260 --> 00:06:24,386
Gembira bertemu awak, Amber.
111
00:06:24,469 --> 00:06:26,179
Tak sabar nak bekerjasama dengan awak.
112
00:06:26,263 --> 00:06:28,723
Awak akan yakin dengan
kemahiran matematik dengan pantas.
113
00:06:30,267 --> 00:06:31,518
Lebih cepat lebih bagus.
114
00:06:50,870 --> 00:06:52,038
Amber memang comel.
115
00:06:52,122 --> 00:06:53,832
Ya, terima kasih. Dia sangat penting.
116
00:06:56,418 --> 00:06:57,711
Awak dapat hak penjagaan penuh?
117
00:06:58,628 --> 00:07:04,092
Tak. Isteri saya... Saya dan
Sarah berkongsi. Awak ingat Sarah?
118
00:07:04,801 --> 00:07:06,636
Tak ingat.
119
00:07:06,720 --> 00:07:09,973
Dia di kelas kita tahun itu.
Baru berpindah di kejiranan.
120
00:07:10,056 --> 00:07:13,935
Pakai pendakap gigi, mata besar,
rambut jingga, pipi merah.
121
00:07:14,019 --> 00:07:15,729
Selalu pakai Doc Martens kuning.
122
00:07:15,812 --> 00:07:17,606
Sangat baik.
123
00:07:17,689 --> 00:07:20,066
Itu cara ayah gambarkan ibu?
Tolonglah, ayah.
124
00:07:20,150 --> 00:07:22,319
Dia seperti Ronald McDonald.
125
00:07:23,778 --> 00:07:25,989
Tahun itu saya menang Cik Remaja Illinois,
126
00:07:26,072 --> 00:07:27,782
jadi, sangat sibuk.
127
00:07:29,492 --> 00:07:32,370
Segmen bakat saya
buat masalah matematik yang panjang
128
00:07:32,454 --> 00:07:34,205
pada papan hitam berbingkai keemasan.
129
00:07:34,289 --> 00:07:36,416
- Lihatlah awak.
- Ya.
130
00:07:38,126 --> 00:07:40,462
Ia unik.
131
00:07:44,299 --> 00:07:45,717
Rasanya jumpa lagi…
132
00:07:46,301 --> 00:07:47,302
Ya.
133
00:07:48,261 --> 00:07:54,351
Awak tak kisah beri nombor kepada
budak gred lapan yang kurus ini?
134
00:07:58,355 --> 00:08:00,607
Jangan. Tolonglah cakap tak boleh.
135
00:08:01,608 --> 00:08:02,609
Ya.
136
00:08:12,786 --> 00:08:16,206
Mungkin ia perkara yang baik
apabila dia jumpa kawan lama.
137
00:08:16,289 --> 00:08:17,666
Saya takkan risau tentangnya.
138
00:08:17,749 --> 00:08:21,920
Saya rancang untuk belajar dengan gigih
dan tingkatkan gred
139
00:08:22,003 --> 00:08:24,464
dan takkan perlukan tutor lagi.
140
00:08:24,548 --> 00:08:26,633
Bukankah rancangannya sentiasa begitu?
141
00:08:26,716 --> 00:08:30,428
Ya, rasanya, tapi saya serius sekarang.
142
00:08:30,512 --> 00:08:33,682
Saya tak nak dia datang lagi.
Saya di ambang berkongsi ayah.
143
00:08:33,765 --> 00:08:36,393
Ingat semasa awak tak suka Max?
144
00:08:36,476 --> 00:08:38,227
Ya.
145
00:08:38,311 --> 00:08:42,148
Dia pergi lawatan perniagaan selama
seminggu dan awak cakap awak rindu dia.
146
00:08:42,231 --> 00:08:44,985
Tak, saya cakap saya faham
sebab ibu saya rindu dia.
147
00:08:45,485 --> 00:08:47,195
- Sama.
- Tak.
148
00:08:47,279 --> 00:08:48,905
Saya harap dapat membantu.
149
00:08:48,989 --> 00:08:51,616
Saya suka matematik,
tapi tak pandai jelaskan.
150
00:08:51,700 --> 00:08:56,663
Saya pandai mengajar kajian sosial
atau sains. Saya pakar mini.
151
00:08:56,746 --> 00:08:59,040
Saya tak bermaksud mini
apabila melibatkan maklumat.
152
00:08:59,124 --> 00:09:01,501
Maksud saya mini dalam saiz,
sebab masih muda.
153
00:09:01,585 --> 00:09:05,088
Saya pun suka matematik. Jika boleh
kahwininya, saya sanggup.
154
00:09:05,589 --> 00:09:08,633
Perkahwinan awak
akan alami banyak masalah.
155
00:09:10,010 --> 00:09:12,596
Ya, boleh anggap ia takkan berlaku.
156
00:09:12,679 --> 00:09:15,515
Tapi ia boleh menambah sesuatu yang hebat.
157
00:09:15,599 --> 00:09:17,684
Tiada apa boleh pisahkan kami.
158
00:09:21,396 --> 00:09:23,815
Dah capai kuota mainan kata
untuk setiap seorang,
159
00:09:23,899 --> 00:09:25,483
dan kita dibenarkan guna bahagian bonus.
160
00:09:25,984 --> 00:09:29,279
Kembali kepada krisis jadual biasa kita.
161
00:09:30,614 --> 00:09:32,157
Brandi, boleh tolong saya
162
00:09:32,240 --> 00:09:35,994
dengan matematik dan kerja sekolah
supaya boleh buktikan tak perlukan tutor?
163
00:09:36,077 --> 00:09:40,206
Ya. Sudah tentu. Itulah cara kawan-kawan
lama saya buat kerja sekolah dulu.
164
00:09:40,290 --> 00:09:41,708
Tiada tutor.
165
00:09:41,791 --> 00:09:43,084
Bila ujian matematik seterusnya?
166
00:09:43,168 --> 00:09:44,419
Minggu depan.
167
00:09:44,502 --> 00:09:45,587
Cepatnya.
168
00:09:45,670 --> 00:09:46,671
Awak akan sedia.
169
00:09:46,755 --> 00:09:48,548
Sikap yang bagus!
170
00:09:53,178 --> 00:09:54,429
Ini antara kegemaran saya,
171
00:09:54,512 --> 00:09:56,389
jadi dah bingkaikan untuk awak.
172
00:09:56,473 --> 00:09:58,725
Tak nampak subang padanya.
173
00:09:58,808 --> 00:10:00,685
Pam, saya sukakannya.
174
00:10:00,769 --> 00:10:02,896
Sayang, nak makan sesuatu?
Bagaimana dengan sekolah?
175
00:10:02,979 --> 00:10:04,606
Makanan, tak okey. Sekolah, okey.
176
00:10:04,689 --> 00:10:06,650
Seperti tinggal dengan orang gua kerdil.
177
00:10:06,733 --> 00:10:09,402
- Betul, bukan?
- Brandi nak datang buat kerja sekolah.
178
00:10:09,486 --> 00:10:11,738
Kali ketiga minggu ini. Mak kagum.
179
00:10:13,365 --> 00:10:15,116
Hei, Pn. Brown. Hai, Mak Cik Pam.
180
00:10:15,200 --> 00:10:17,410
- Apa khabar?
- Buatlah kerja sekolah kamu
181
00:10:17,494 --> 00:10:21,039
di meja atau pulau itu.
Letak beg sandang di mana-mana kerusi.
182
00:10:21,122 --> 00:10:22,123
Terima kasih.
183
00:10:22,791 --> 00:10:24,167
Boleh beri saya sesuatu untuk dimakan?
184
00:10:24,251 --> 00:10:25,460
Ya, sudah tentu.
185
00:10:25,544 --> 00:10:27,546
Saya beli skon beri biru. Awak nak rasa?
186
00:10:27,629 --> 00:10:29,172
- Ya.
- Baiklah.
187
00:10:29,256 --> 00:10:31,508
Perlu ada tenaga
untuk kerja sekolah dan tarian rehat.
188
00:10:31,591 --> 00:10:34,344
Mungkin kurangkan rehat menari,
kita perlukan tutor hebat.
189
00:10:34,427 --> 00:10:36,721
- Tutor apa? Subjek apa?
- Matematik.
190
00:10:36,805 --> 00:10:39,182
Amber perlukan bantuan tambahan.
191
00:10:39,266 --> 00:10:41,184
- Matematik tak berguna.
- Betulkah?
192
00:10:41,268 --> 00:10:43,603
- Ya.
- Tak. Pam, serius?
193
00:10:43,687 --> 00:10:46,523
Saya tak gunakannya sejak tamat sekolah.
194
00:10:46,606 --> 00:10:49,067
Matematik pasti penting jika awak
dapatkan tutor untuk Amber.
195
00:10:49,150 --> 00:10:51,194
Ya. Rasanya memang betul.
196
00:10:51,861 --> 00:10:54,573
Saya rasa ia membazir duit.
197
00:10:55,699 --> 00:10:57,492
Boleh beri saya susu?
198
00:10:57,576 --> 00:10:58,577
Ya.
199
00:10:59,578 --> 00:11:03,540
Ia berbeza sekarang. Tutor baru
bukan lelaki, dia wanita. Cynnie?
200
00:11:04,457 --> 00:11:07,669
Ia menjengkelkan.
Ayah terlalu gembira semasa dia di sana.
201
00:11:09,462 --> 00:11:12,132
En. Brown bersekolah dengan dia
dah sangat lama.
202
00:11:12,215 --> 00:11:14,259
Semasa di gred lapan.
203
00:11:14,342 --> 00:11:16,052
Sekejap. Cynnie? Cynnie Troop?
204
00:11:16,136 --> 00:11:18,763
Amber cakap dia pernah jadi ratu
atau sesuatu?
205
00:11:18,847 --> 00:11:20,390
Ya. Cynnie. Dia orangnya.
206
00:11:20,473 --> 00:11:22,350
Rasanya saya tak perlukan tutor, mak.
207
00:11:22,434 --> 00:11:24,185
Saya perlu cari maklumat tentang dia.
208
00:11:24,269 --> 00:11:26,771
Tak ramai puteri jadi tutor matematik.
209
00:11:28,148 --> 00:11:30,358
Cynnie. Dia Cik Remaja Illinois.
210
00:11:30,442 --> 00:11:33,695
Itu dia. Bukan puteri, tapi ratu cantik.
211
00:11:33,778 --> 00:11:35,989
Saya keliru. Kedua-duanya dapat mahkota.
212
00:11:36,072 --> 00:11:37,866
Phil pernah sangat sukakan dia.
213
00:11:37,949 --> 00:11:39,075
Pernah?
214
00:11:39,826 --> 00:11:42,537
Dia cantik.
215
00:11:43,788 --> 00:11:44,789
Baguslah untuk Phil.
216
00:11:45,790 --> 00:11:47,125
Bunyinya sangat ikhlas.
217
00:11:50,253 --> 00:11:52,047
Helo. Siapa itu?
218
00:11:52,130 --> 00:11:53,548
- Boleh berhenti?
- Betulkah?
219
00:11:53,632 --> 00:11:57,969
Tak. Maaf. Hanya reaksi sensitif.
Atau cuma memang teruk.
220
00:12:00,722 --> 00:12:03,266
Hei, saya masih boleh guna dapur awak?
221
00:12:03,350 --> 00:12:06,645
Saya perlu rakam klip ID pantas
untuk Health Food Network.
222
00:12:06,728 --> 00:12:07,729
Ya, sudah tentu.
223
00:12:07,812 --> 00:12:09,564
- Terima kasih.
- Awak sedang dipertimbangkan?
224
00:12:09,648 --> 00:12:11,024
Bunyinya seperti mengejutkan.
225
00:12:11,107 --> 00:12:13,193
Tak mengapa.
Saya tahu saya tak berpeluang.
226
00:12:13,276 --> 00:12:16,863
Maaf. Tak bermaksud untuk bunyinya begitu.
Tapi, biar betul?
227
00:12:16,947 --> 00:12:18,281
Pam. Awak…
228
00:12:18,365 --> 00:12:19,366
Ya, serius.
229
00:12:20,200 --> 00:12:21,576
Hebat.
230
00:12:21,660 --> 00:12:22,786
Sangat hebat.
231
00:12:22,869 --> 00:12:24,287
Terima kasih.
232
00:12:24,371 --> 00:12:26,414
Beralih kepada perkara penting.
233
00:12:27,332 --> 00:12:28,917
- Siapa itu?
- Boleh hentikannya?
234
00:12:29,000 --> 00:12:30,585
- Tak.
- Ini peribadi.
235
00:12:30,669 --> 00:12:32,087
Cik ratu cantik.
236
00:12:32,921 --> 00:12:34,297
Menarik.
237
00:12:34,381 --> 00:12:36,383
MATEMATIK
238
00:13:03,243 --> 00:13:04,244
Awak hampir siap.
239
00:13:04,869 --> 00:13:08,415
Boleh tanya apa-apa saja soalan.
Itulah kehebatan ujian latihan.
240
00:13:08,498 --> 00:13:10,250
Tak mengapa, saya okey.
241
00:13:12,168 --> 00:13:14,379
Awak cat dinding guna warna mati?
242
00:13:14,462 --> 00:13:15,630
Ya.
243
00:13:15,714 --> 00:13:16,923
Saya sukakannya.
244
00:13:17,007 --> 00:13:20,468
Ya, terima kasih. Cuma nak sesuaikan.
245
00:13:29,144 --> 00:13:31,062
Ada dengar apa-apa berita
daripada En. Higgleman?
246
00:13:31,146 --> 00:13:33,481
- Lelaki yang hebat.
- Terbaik.
247
00:13:34,649 --> 00:13:35,692
- Kita patut…
- Ayah?
248
00:13:36,401 --> 00:13:37,694
Ya?
249
00:13:40,030 --> 00:13:42,574
Ayah akan hantar saya
ke rumah ibu atau…
250
00:13:42,657 --> 00:13:44,701
Ibu kamu akan datang jemput
pukul 8:30 nanti.
251
00:13:44,784 --> 00:13:46,119
Kita akan selesai dalam sepuluh minit.
252
00:13:46,202 --> 00:13:49,456
Saya yakin awak penat, Amber.
Tapi awak buat dengan bagus.
253
00:13:50,332 --> 00:13:52,500
Mari lihat prestasi saya
semasa ujian esok.
254
00:13:54,753 --> 00:13:57,839
Kawan-kawan saya suka
berjumpa awak tempoh hari.
255
00:13:57,923 --> 00:14:01,509
Ya. Terima kasih kerana jemput.
Gembira dapat berehat daripada kerja.
256
00:14:01,593 --> 00:14:06,306
Mereka suka kisah
piza dan pasta "menu ayah tunggal."
257
00:14:07,057 --> 00:14:09,226
Jika awak nak ambil kelas memasak…
258
00:14:09,309 --> 00:14:13,480
Ya, terima kasih. Saya dan Amber
memang dah rancang…
259
00:14:13,563 --> 00:14:15,774
Boleh ambil kelas kedua.
260
00:14:29,996 --> 00:14:31,206
Hai.
261
00:14:41,174 --> 00:14:42,175
Jangan pandang.
262
00:14:52,227 --> 00:14:55,355
Ayah akan keluar dengan dia
Bercinta dengan dia.
263
00:14:57,440 --> 00:14:58,692
Entahlah.
264
00:15:00,026 --> 00:15:02,696
Jika ayah buat begitu
dan mereka bercinta,
265
00:15:03,446 --> 00:15:05,865
dia akan sayanginya
seperti dia sayangi mak?
266
00:15:09,703 --> 00:15:10,870
Sayangi?
267
00:15:11,496 --> 00:15:12,497
Ya.
268
00:15:17,419 --> 00:15:20,005
Rasanya mak dan ayah
masih saling menyayangi.
269
00:15:21,840 --> 00:15:22,841
Betulkah?
270
00:15:23,842 --> 00:15:27,012
Ya, sudah tentu. Mak rasa begitu.
271
00:15:27,095 --> 00:15:31,224
Ia masih sayang. Cuma berubah bentuk.
272
00:15:41,318 --> 00:15:45,447
Jika dia mula menyayanginya,
dia akan kurang sayangi saya?
273
00:15:46,531 --> 00:15:48,742
Tak, sayang. Tak.
274
00:15:49,284 --> 00:15:50,994
Dengar cakap mak.
275
00:15:51,077 --> 00:15:56,917
Ayah kamu takkan pernah sayang sesiapa
lebih atau sama atau sebanyak kamu.
276
00:15:57,000 --> 00:16:00,003
Ia takkan berlaku. Okey?
277
00:16:01,922 --> 00:16:04,799
Mak, saya sedih. Sangat sedih.
278
00:16:08,178 --> 00:16:09,179
Ya.
279
00:16:13,183 --> 00:16:15,644
Sedih sebab keluarga kita berbeza
280
00:16:15,727 --> 00:16:20,440
…dan mak minta maaf.
281
00:16:23,318 --> 00:16:24,861
Mak pun sedih.
282
00:16:26,780 --> 00:16:28,573
Ayah pun sedih.
283
00:16:31,159 --> 00:16:32,160
Mak tahu.
284
00:16:40,335 --> 00:16:43,171
Ia cuma akan ambil masa.
285
00:16:47,133 --> 00:16:51,930
Sayang, kadangkala dalam hidup,
kita akan bersedih
286
00:16:55,100 --> 00:16:56,643
Tapi kita perlu ingat,
287
00:16:56,726 --> 00:17:00,981
sama seperti kegembiraan
takkan kekal selamanya,
288
00:17:01,064 --> 00:17:02,983
kesedihan pun sama.
289
00:17:06,902 --> 00:17:08,405
Datang seperti ombak.
290
00:17:09,238 --> 00:17:13,410
Ya, sayang. Datang seperti ombak.
291
00:17:20,125 --> 00:17:21,751
Saya ada berita.
292
00:17:22,419 --> 00:17:23,587
Okey.
293
00:17:23,670 --> 00:17:28,049
Hai. Sekejap, kamu berdua okey?
294
00:17:28,132 --> 00:17:29,718
Bagaimana dengan ujian matematik?
295
00:17:29,801 --> 00:17:31,011
Ia esok.
296
00:17:31,094 --> 00:17:32,512
Okey. Itu penting.
297
00:17:32,596 --> 00:17:35,682
Saya tahu awak akan buat dengan baik
dan kita akan raikannya.
298
00:17:35,765 --> 00:17:37,225
Kita akan raikan dua perkara.
299
00:17:37,309 --> 00:17:40,437
Awak dapat markah matematik
yang cemerlang dan…
300
00:17:44,608 --> 00:17:45,609
ini.
301
00:17:46,484 --> 00:17:49,446
Kita 20 terbaik
Bintang Health Food Network Seterusnya!
302
00:17:49,529 --> 00:17:50,614
Apa?
303
00:17:50,697 --> 00:17:51,781
- Ya.
- Max!
304
00:17:53,366 --> 00:17:55,660
Saya rasa kita ada peluang yang baik.
305
00:17:55,744 --> 00:17:59,372
Baiknya awak sebut "kita."
Tapi ia untuk awak, Max. Pencapaian awak.
306
00:17:59,456 --> 00:18:02,208
Tak, ia kita. Ia untuk kita.
307
00:18:02,292 --> 00:18:03,501
Ia agak hebat.
308
00:18:04,044 --> 00:18:05,629
Seperti filem dalam rumah kita.
309
00:18:06,338 --> 00:18:07,422
Tunggu hingga saya beritahu Brandi.
310
00:18:07,505 --> 00:18:09,174
Beritahu dia kamu berdua boleh sertainya.
311
00:18:09,257 --> 00:18:12,844
Apa? Awak tak faham. Ini impian Brandi.
312
00:18:14,054 --> 00:18:15,680
Saya pun nak lakukannya.
313
00:18:16,473 --> 00:18:18,683
Lihatlah awak. Okey.
314
00:18:20,977 --> 00:18:23,730
Kepada Diari, dalam jabatan "tak percaya"
315
00:18:23,813 --> 00:18:27,692
saya, Amber Brown,
belajar matematik dengan serius.
316
00:18:27,776 --> 00:18:29,611
Selain itu,
317
00:18:29,694 --> 00:18:34,032
saya baru cakap dengan kuat
yang saya, Amber Brown,
318
00:18:34,115 --> 00:18:36,576
nak berada dalam video awal
uji bakat Max.
319
00:18:36,660 --> 00:18:37,994
Apa?
320
00:18:38,078 --> 00:18:42,123
Jadi, Pokok Marah Nombor Tiga
pasti sempurna untuk, um,
321
00:18:42,999 --> 00:18:45,669
"montaj testimoni
daripada demografi berbeza"?
322
00:18:45,752 --> 00:18:47,754
Okey. Boleh saya beritahu Brandi?
323
00:18:47,837 --> 00:18:49,381
- Sudah tentu!
- Ya!
324
00:18:50,757 --> 00:18:52,133
Brandi!
325
00:18:55,929 --> 00:19:01,434
Itu dia, Amber yang teruja dan
gembira berlari memang sangat…
326
00:19:02,185 --> 00:19:05,188
- Indah melihatnya, bukan?
- Ya.
327
00:19:05,272 --> 00:19:08,149
Khususnya jika dengar apa dia cakap
dalam kereta saya tadi. Ia…
328
00:19:09,317 --> 00:19:10,527
Hati saya.
329
00:19:12,112 --> 00:19:14,948
Max, terima kasih.
330
00:19:15,615 --> 00:19:16,616
Terima kasih.
331
00:19:19,077 --> 00:19:20,287
Tiada masalah.
332
00:19:21,204 --> 00:19:25,834
Jadi, sebab awak
sangat kagumi saya sekarang…
333
00:19:27,335 --> 00:19:30,297
saya hantar video asal dari dapur awak.
334
00:19:30,380 --> 00:19:33,633
Boleh cakap kita lapang minggu depan?
335
00:19:34,301 --> 00:19:35,552
- Minggu depan?
- Ya.
336
00:19:36,136 --> 00:19:39,264
Saya boleh ubah suai
dan siapkan minggu depan?
337
00:19:40,140 --> 00:19:41,224
- Tak.
- Tak?
338
00:19:41,308 --> 00:19:45,061
Tapi saya boleh beli semangkuk lemon
dan bunga, dan akan…
339
00:19:45,145 --> 00:19:47,230
Ya. Itu dah cukup.
340
00:19:47,314 --> 00:19:48,315
S…
341
00:19:49,232 --> 00:19:50,233
S…
342
00:19:52,152 --> 00:19:53,695
Hei.
343
00:19:54,279 --> 00:19:56,364
Hollywood akan tiba
di Park Ridge, Illinois…
344
00:19:56,448 --> 00:19:59,075
- Betul.
- …untuk terbitkan persembahan awal awak.
345
00:19:59,159 --> 00:20:01,036
Saya teruja.
346
00:20:01,119 --> 00:20:03,747
- Tak tahu nak mulakan dari mana.
- Ia akan… Okey.
347
00:20:58,802 --> 00:21:00,804
Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid