1 00:00:06,716 --> 00:00:09,135 Kepada Diari, hari ini hari di rumah satu lagi. 2 00:00:10,220 --> 00:00:12,222 Agak tak jadi masalah untuk berulang alik. 3 00:00:12,889 --> 00:00:16,893 Sangat seronok dapat bersama ayah. Tinggal di sini dengan dia. 4 00:00:19,020 --> 00:00:23,817 Selalunya saya gembira, tapi kemudian kesedihan kerana perceraian muncul. 5 00:00:24,317 --> 00:00:26,695 Seperti ombak di pantai. 6 00:00:27,237 --> 00:00:31,700 Saiz kesedihan itu datang dalam pelbagai saiz dan pada masa berbeza. 7 00:00:32,449 --> 00:00:34,661 Selalunya apabila saya nak beredar dari rumah ayah 8 00:00:34,744 --> 00:00:37,747 dan rasa sangat gembira dia pulang dari Paris. 9 00:00:38,415 --> 00:00:42,586 Tapi kemudian saya sedar, dia takkan pulang ke rumah. 10 00:00:44,296 --> 00:00:48,216 Saya masih bermimpi tentang saya, ibu dan ayah 11 00:00:48,300 --> 00:00:52,178 tinggal bersama di rumah keluarga kami. 12 00:00:54,639 --> 00:00:58,184 Saya, Amber Brown, terfikir, 13 00:00:58,977 --> 00:01:01,187 adakah hajat, berharap, 14 00:01:01,271 --> 00:01:05,525 dan bermimpi untuk bersama semula akan hilang juga akhirnya? 15 00:01:12,198 --> 00:01:13,909 Ayah pernah menontonnya? 16 00:01:13,992 --> 00:01:15,660 Tak, ia tentang apa? 17 00:01:15,744 --> 00:01:17,579 Ia rancangan tentang orang yang buat ubah rupa. 18 00:01:18,079 --> 00:01:19,164 Betulkah? 19 00:01:19,247 --> 00:01:23,960 Wanita ini berumur 60 tahun tapi nak rupa seperti 40 tahun. 20 00:01:24,044 --> 00:01:25,754 Cemburu dengan anaknya yang berumur 30 tahun, 21 00:01:25,837 --> 00:01:28,632 yang baru buat ubah rupa untuk nampak seperti 20 tahun. 22 00:01:28,715 --> 00:01:31,009 - Seperti masalah matematik kamu. - Ya. 23 00:01:32,636 --> 00:01:37,974 Seorang ibu, Kathleen, berumur 60 tahun tapi seperti 40 tahun, ada dua anak. 24 00:01:38,058 --> 00:01:40,435 Julie, 30. Sheila, 25. 25 00:01:40,518 --> 00:01:42,103 Kedua-duanya nak rupa seperti 20 tahun. 26 00:01:42,979 --> 00:01:47,275 Berapa perbezaan umur yang tinggal apabila usia sebenar anaknya digabungkan 27 00:01:47,359 --> 00:01:49,110 dan usia ubah rupa ibunya? 28 00:01:49,194 --> 00:01:51,905 Tiada, sebab mereka semua patut sedar diri. 29 00:01:52,656 --> 00:01:54,449 Atau usia ubah rupa mereka. 30 00:01:55,659 --> 00:01:57,494 Berjaya selesaikannya, ditingkatkan dengan sempurna. 31 00:01:57,577 --> 00:01:59,621 Syabas, Ber! 32 00:02:01,915 --> 00:02:05,544 Saya tak faham. Saya 11 tahun dan tak sabar nak jadi 12 tahun. 33 00:02:05,627 --> 00:02:08,129 Jadi kenapa saya nak buat ubah rupa supaya nampak seperti lima tahun? 34 00:02:08,212 --> 00:02:10,090 Semua orang nak rasa muda. 35 00:02:10,590 --> 00:02:12,842 Kamu sentiasa berumur lima tahun bagi ayah. 36 00:02:13,760 --> 00:02:17,556 Kamu patut ambil buku, pen, kertas… 37 00:02:17,639 --> 00:02:21,101 - Pemadam. Banyak pemadan. - Ya. 38 00:02:21,810 --> 00:02:24,437 Tutor baru kamu akan sampai sekejap lagi. 39 00:02:25,146 --> 00:02:26,147 Baru? 40 00:02:26,231 --> 00:02:28,733 Ya, En. Chelios ditukarkan ke barat laut, 41 00:02:28,817 --> 00:02:30,610 jadi, kamu ada tutor baru hari ini. 42 00:02:31,194 --> 00:02:35,448 Patut beritahu kamu lebih awal. Kamu buat rumah ini menggembirakan. 43 00:02:35,532 --> 00:02:36,825 Buat ayah lupa semuanya. 44 00:02:37,742 --> 00:02:38,743 Terima kasih, ayah. 45 00:02:39,244 --> 00:02:41,079 Ya, kita patut mengemas sedikit. 46 00:02:41,580 --> 00:02:45,375 Mari masukkan semuanya di sini. 47 00:02:46,793 --> 00:02:49,754 Tak mengapa, ayah. Saya suka tinggal di sini. 48 00:02:49,838 --> 00:02:52,382 Hanya kita berdua, makan piza dan pasta. 49 00:02:52,465 --> 00:02:55,260 Serta lebih banyak pasta dan piza. 50 00:02:56,011 --> 00:02:57,637 Maaf untuk kemahiran memasak terhad, 51 00:02:57,721 --> 00:03:01,766 tapi ayah akan tebus dengan teknik mengemas rumah. 52 00:03:01,850 --> 00:03:02,851 Kejutan. 53 00:03:04,603 --> 00:03:07,647 Ya. Mungkin kita patut ambil kelas memasak. 54 00:03:09,065 --> 00:03:11,693 - Ayah rasa ia idea hebat. - Betulkah? 55 00:03:11,776 --> 00:03:13,570 Ya. Betul. 56 00:03:14,571 --> 00:03:16,031 Baiklah. Bila? 57 00:03:16,948 --> 00:03:18,575 Kadangkala. Mungkin musim panas ini. 58 00:03:18,658 --> 00:03:22,203 Ya. Mungkin kita boleh ajak ibu juga? 59 00:03:24,247 --> 00:03:25,957 Okey. Kita akan lihat. 60 00:03:29,461 --> 00:03:30,462 Masuk! 61 00:03:31,046 --> 00:03:33,798 Hai! Maaf saya lewat sedikit. 62 00:03:33,882 --> 00:03:35,008 Saya… 63 00:03:36,384 --> 00:03:38,428 - Cynnie? - Ya. 64 00:03:39,346 --> 00:03:40,430 Phil? 65 00:03:57,239 --> 00:03:59,199 BERDASARKAN BUKU AMBER BROWN OLEH PAULA DANZIGER 66 00:04:03,286 --> 00:04:06,665 Okey, yang terakhir. Sekali lagi, pecahan daripada… 67 00:04:07,249 --> 00:04:11,294 Jika ada satu setengah piza daripada makan malam semalam di peti sejuk 68 00:04:11,378 --> 00:04:16,632 dan semasa sarapan, awak makan suku, apa pecahan piza asal 69 00:04:16,716 --> 00:04:17,716 yang tinggal? 70 00:04:17,800 --> 00:04:21,388 Tiada. Sebab saya akan makan semuanya di tengah malam. 71 00:04:24,391 --> 00:04:26,434 Bijak tapi salah. 72 00:04:26,518 --> 00:04:28,478 Boleh buat jalan kerja di kertas ini. 73 00:04:28,562 --> 00:04:30,313 Nak saya ambilkan air, Cynnie? 74 00:04:30,397 --> 00:04:33,108 - Apa-apa awak nak minum? - Ya. Air. Terima kasih. 75 00:04:33,191 --> 00:04:35,569 Kamu kenal semasa di sekolah tinggi? 76 00:04:35,652 --> 00:04:37,946 Tak. Lebih awal daripada itu. 77 00:04:38,029 --> 00:04:42,158 Saya jumpa ayah kamu semasa bekerjasama dalam drama 12 Angry Men… 78 00:04:42,242 --> 00:04:44,953 - Ya. - …di Sekolah Menengah Park Ridge. 79 00:04:45,036 --> 00:04:47,163 - Waktu itu kami… - Gred lapan. 80 00:04:50,000 --> 00:04:52,752 - Apa? - Kebarangkaliannya. 81 00:04:52,836 --> 00:04:54,546 Gembira dapat jumpa awak, Cyn. 82 00:04:55,130 --> 00:04:56,923 Saya pun sama sebenarnya. 83 00:04:58,925 --> 00:05:00,427 - Hei, Amber. - Hei, Stanley. 84 00:05:03,847 --> 00:05:05,390 Awak okey? 85 00:05:11,271 --> 00:05:14,274 Kepada Diari, saya sangat terdesak sekarang. 86 00:05:15,942 --> 00:05:20,030 Saya dah berkongsi ibu dan sedang biasakan diri dengan Max. 87 00:05:20,113 --> 00:05:24,117 Saya tak boleh sekarang. Saya tak boleh berkongsi ayah. 88 00:05:24,951 --> 00:05:26,703 Saya baru dapat dia semula. 89 00:05:29,247 --> 00:05:33,001 Inilah gelombangnya. Saya dah rasa gelombangnya. 90 00:05:33,084 --> 00:05:35,462 Maaf! 91 00:05:35,545 --> 00:05:37,130 Jangan risau. 92 00:05:38,715 --> 00:05:41,343 Kertas saya. Patut laminat selepas menandanya. 93 00:05:41,426 --> 00:05:42,719 Saya selamatkannya. 94 00:05:44,554 --> 00:05:47,557 Nak hubungi perkhidmatan kenderaan awak sekarang? 95 00:05:48,141 --> 00:05:49,809 Untuk jemput awak? 96 00:05:49,893 --> 00:05:51,061 Awak boleh tunggu di luar. 97 00:05:51,144 --> 00:05:52,395 Amber. 98 00:05:52,979 --> 00:05:54,856 Ia ada permintaan automatik untuk dijemput pulang, 99 00:05:54,940 --> 00:05:56,942 dan tahu saya akan berada di sini pada masa tertentu. 100 00:05:57,025 --> 00:05:58,276 Jadi, tiada masalah. 101 00:05:58,360 --> 00:06:00,695 Boleh tolong angkat buku kamu, Ber? 102 00:06:01,446 --> 00:06:03,281 Maaf tentang air itu. 103 00:06:03,365 --> 00:06:04,366 Jangan risau. 104 00:06:06,159 --> 00:06:08,536 Jadi, seminggu lagi, masa yang sama? 105 00:06:08,620 --> 00:06:09,829 - Ya. - Tak. 106 00:06:11,498 --> 00:06:13,250 Maksud saya, mungkin. 107 00:06:13,333 --> 00:06:15,669 Kita akan lihat prestasi saya dalam ujian akan datang. Betul, bukan, ayah? 108 00:06:15,752 --> 00:06:18,255 Sudah tentu. Kita akan lihat. 109 00:06:19,047 --> 00:06:20,632 Boleh saya hantar awak keluar? 110 00:06:23,260 --> 00:06:24,386 Gembira bertemu awak, Amber. 111 00:06:24,469 --> 00:06:26,179 Tak sabar nak bekerjasama dengan awak. 112 00:06:26,263 --> 00:06:28,723 Awak akan yakin dengan kemahiran matematik dengan pantas. 113 00:06:30,267 --> 00:06:31,518 Lebih cepat lebih bagus. 114 00:06:50,870 --> 00:06:52,038 Amber memang comel. 115 00:06:52,122 --> 00:06:53,832 Ya, terima kasih. Dia sangat penting. 116 00:06:56,418 --> 00:06:57,711 Awak dapat hak penjagaan penuh? 117 00:06:58,628 --> 00:07:04,092 Tak. Isteri saya... Saya dan Sarah berkongsi. Awak ingat Sarah? 118 00:07:04,801 --> 00:07:06,636 Tak ingat. 119 00:07:06,720 --> 00:07:09,973 Dia di kelas kita tahun itu. Baru berpindah di kejiranan. 120 00:07:10,056 --> 00:07:13,935 Pakai pendakap gigi, mata besar, rambut jingga, pipi merah. 121 00:07:14,019 --> 00:07:15,729 Selalu pakai Doc Martens kuning. 122 00:07:15,812 --> 00:07:17,606 Sangat baik. 123 00:07:17,689 --> 00:07:20,066 Itu cara ayah gambarkan ibu? Tolonglah, ayah. 124 00:07:20,150 --> 00:07:22,319 Dia seperti Ronald McDonald. 125 00:07:23,778 --> 00:07:25,989 Tahun itu saya menang Cik Remaja Illinois, 126 00:07:26,072 --> 00:07:27,782 jadi, sangat sibuk. 127 00:07:29,492 --> 00:07:32,370 Segmen bakat saya buat masalah matematik yang panjang 128 00:07:32,454 --> 00:07:34,205 pada papan hitam berbingkai keemasan. 129 00:07:34,289 --> 00:07:36,416 - Lihatlah awak. - Ya. 130 00:07:38,126 --> 00:07:40,462 Ia unik. 131 00:07:44,299 --> 00:07:45,717 Rasanya jumpa lagi… 132 00:07:46,301 --> 00:07:47,302 Ya. 133 00:07:48,261 --> 00:07:54,351 Awak tak kisah beri nombor kepada budak gred lapan yang kurus ini? 134 00:07:58,355 --> 00:08:00,607 Jangan. Tolonglah cakap tak boleh. 135 00:08:01,608 --> 00:08:02,609 Ya. 136 00:08:12,786 --> 00:08:16,206 Mungkin ia perkara yang baik apabila dia jumpa kawan lama. 137 00:08:16,289 --> 00:08:17,666 Saya takkan risau tentangnya. 138 00:08:17,749 --> 00:08:21,920 Saya rancang untuk belajar dengan gigih dan tingkatkan gred 139 00:08:22,003 --> 00:08:24,464 dan takkan perlukan tutor lagi. 140 00:08:24,548 --> 00:08:26,633 Bukankah rancangannya sentiasa begitu? 141 00:08:26,716 --> 00:08:30,428 Ya, rasanya, tapi saya serius sekarang. 142 00:08:30,512 --> 00:08:33,682 Saya tak nak dia datang lagi. Saya di ambang berkongsi ayah. 143 00:08:33,765 --> 00:08:36,393 Ingat semasa awak tak suka Max? 144 00:08:36,476 --> 00:08:38,227 Ya. 145 00:08:38,311 --> 00:08:42,148 Dia pergi lawatan perniagaan selama seminggu dan awak cakap awak rindu dia. 146 00:08:42,231 --> 00:08:44,985 Tak, saya cakap saya faham sebab ibu saya rindu dia. 147 00:08:45,485 --> 00:08:47,195 - Sama. - Tak. 148 00:08:47,279 --> 00:08:48,905 Saya harap dapat membantu. 149 00:08:48,989 --> 00:08:51,616 Saya suka matematik, tapi tak pandai jelaskan. 150 00:08:51,700 --> 00:08:56,663 Saya pandai mengajar kajian sosial atau sains. Saya pakar mini. 151 00:08:56,746 --> 00:08:59,040 Saya tak bermaksud mini apabila melibatkan maklumat. 152 00:08:59,124 --> 00:09:01,501 Maksud saya mini dalam saiz, sebab masih muda. 153 00:09:01,585 --> 00:09:05,088 Saya pun suka matematik. Jika boleh kahwininya, saya sanggup. 154 00:09:05,589 --> 00:09:08,633 Perkahwinan awak akan alami banyak masalah. 155 00:09:10,010 --> 00:09:12,596 Ya, boleh anggap ia takkan berlaku. 156 00:09:12,679 --> 00:09:15,515 Tapi ia boleh menambah sesuatu yang hebat. 157 00:09:15,599 --> 00:09:17,684 Tiada apa boleh pisahkan kami. 158 00:09:21,396 --> 00:09:23,815 Dah capai kuota mainan kata untuk setiap seorang, 159 00:09:23,899 --> 00:09:25,483 dan kita dibenarkan guna bahagian bonus. 160 00:09:25,984 --> 00:09:29,279 Kembali kepada krisis jadual biasa kita. 161 00:09:30,614 --> 00:09:32,157 Brandi, boleh tolong saya 162 00:09:32,240 --> 00:09:35,994 dengan matematik dan kerja sekolah supaya boleh buktikan tak perlukan tutor? 163 00:09:36,077 --> 00:09:40,206 Ya. Sudah tentu. Itulah cara kawan-kawan lama saya buat kerja sekolah dulu. 164 00:09:40,290 --> 00:09:41,708 Tiada tutor. 165 00:09:41,791 --> 00:09:43,084 Bila ujian matematik seterusnya? 166 00:09:43,168 --> 00:09:44,419 Minggu depan. 167 00:09:44,502 --> 00:09:45,587 Cepatnya. 168 00:09:45,670 --> 00:09:46,671 Awak akan sedia. 169 00:09:46,755 --> 00:09:48,548 Sikap yang bagus! 170 00:09:53,178 --> 00:09:54,429 Ini antara kegemaran saya, 171 00:09:54,512 --> 00:09:56,389 jadi dah bingkaikan untuk awak. 172 00:09:56,473 --> 00:09:58,725 Tak nampak subang padanya. 173 00:09:58,808 --> 00:10:00,685 Pam, saya sukakannya. 174 00:10:00,769 --> 00:10:02,896 Sayang, nak makan sesuatu? Bagaimana dengan sekolah? 175 00:10:02,979 --> 00:10:04,606 Makanan, tak okey. Sekolah, okey. 176 00:10:04,689 --> 00:10:06,650 Seperti tinggal dengan orang gua kerdil. 177 00:10:06,733 --> 00:10:09,402 - Betul, bukan? - Brandi nak datang buat kerja sekolah. 178 00:10:09,486 --> 00:10:11,738 Kali ketiga minggu ini. Mak kagum. 179 00:10:13,365 --> 00:10:15,116 Hei, Pn. Brown. Hai, Mak Cik Pam. 180 00:10:15,200 --> 00:10:17,410 - Apa khabar? - Buatlah kerja sekolah kamu 181 00:10:17,494 --> 00:10:21,039 di meja atau pulau itu. Letak beg sandang di mana-mana kerusi. 182 00:10:21,122 --> 00:10:22,123 Terima kasih. 183 00:10:22,791 --> 00:10:24,167 Boleh beri saya sesuatu untuk dimakan? 184 00:10:24,251 --> 00:10:25,460 Ya, sudah tentu. 185 00:10:25,544 --> 00:10:27,546 Saya beli skon beri biru. Awak nak rasa? 186 00:10:27,629 --> 00:10:29,172 - Ya. - Baiklah. 187 00:10:29,256 --> 00:10:31,508 Perlu ada tenaga untuk kerja sekolah dan tarian rehat. 188 00:10:31,591 --> 00:10:34,344 Mungkin kurangkan rehat menari, kita perlukan tutor hebat. 189 00:10:34,427 --> 00:10:36,721 - Tutor apa? Subjek apa? - Matematik. 190 00:10:36,805 --> 00:10:39,182 Amber perlukan bantuan tambahan. 191 00:10:39,266 --> 00:10:41,184 - Matematik tak berguna. - Betulkah? 192 00:10:41,268 --> 00:10:43,603 - Ya. - Tak. Pam, serius? 193 00:10:43,687 --> 00:10:46,523 Saya tak gunakannya sejak tamat sekolah. 194 00:10:46,606 --> 00:10:49,067 Matematik pasti penting jika awak dapatkan tutor untuk Amber. 195 00:10:49,150 --> 00:10:51,194 Ya. Rasanya memang betul. 196 00:10:51,861 --> 00:10:54,573 Saya rasa ia membazir duit. 197 00:10:55,699 --> 00:10:57,492 Boleh beri saya susu? 198 00:10:57,576 --> 00:10:58,577 Ya. 199 00:10:59,578 --> 00:11:03,540 Ia berbeza sekarang. Tutor baru bukan lelaki, dia wanita. Cynnie? 200 00:11:04,457 --> 00:11:07,669 Ia menjengkelkan. Ayah terlalu gembira semasa dia di sana. 201 00:11:09,462 --> 00:11:12,132 En. Brown bersekolah dengan dia dah sangat lama. 202 00:11:12,215 --> 00:11:14,259 Semasa di gred lapan. 203 00:11:14,342 --> 00:11:16,052 Sekejap. Cynnie? Cynnie Troop? 204 00:11:16,136 --> 00:11:18,763 Amber cakap dia pernah jadi ratu atau sesuatu? 205 00:11:18,847 --> 00:11:20,390 Ya. Cynnie. Dia orangnya. 206 00:11:20,473 --> 00:11:22,350 Rasanya saya tak perlukan tutor, mak. 207 00:11:22,434 --> 00:11:24,185 Saya perlu cari maklumat tentang dia. 208 00:11:24,269 --> 00:11:26,771 Tak ramai puteri jadi tutor matematik. 209 00:11:28,148 --> 00:11:30,358 Cynnie. Dia Cik Remaja Illinois. 210 00:11:30,442 --> 00:11:33,695 Itu dia. Bukan puteri, tapi ratu cantik. 211 00:11:33,778 --> 00:11:35,989 Saya keliru. Kedua-duanya dapat mahkota. 212 00:11:36,072 --> 00:11:37,866 Phil pernah sangat sukakan dia. 213 00:11:37,949 --> 00:11:39,075 Pernah? 214 00:11:39,826 --> 00:11:42,537 Dia cantik. 215 00:11:43,788 --> 00:11:44,789 Baguslah untuk Phil. 216 00:11:45,790 --> 00:11:47,125 Bunyinya sangat ikhlas. 217 00:11:50,253 --> 00:11:52,047 Helo. Siapa itu? 218 00:11:52,130 --> 00:11:53,548 - Boleh berhenti? - Betulkah? 219 00:11:53,632 --> 00:11:57,969 Tak. Maaf. Hanya reaksi sensitif. Atau cuma memang teruk. 220 00:12:00,722 --> 00:12:03,266 Hei, saya masih boleh guna dapur awak? 221 00:12:03,350 --> 00:12:06,645 Saya perlu rakam klip ID pantas untuk Health Food Network. 222 00:12:06,728 --> 00:12:07,729 Ya, sudah tentu. 223 00:12:07,812 --> 00:12:09,564 - Terima kasih. - Awak sedang dipertimbangkan? 224 00:12:09,648 --> 00:12:11,024 Bunyinya seperti mengejutkan. 225 00:12:11,107 --> 00:12:13,193 Tak mengapa. Saya tahu saya tak berpeluang. 226 00:12:13,276 --> 00:12:16,863 Maaf. Tak bermaksud untuk bunyinya begitu. Tapi, biar betul? 227 00:12:16,947 --> 00:12:18,281 Pam. Awak… 228 00:12:18,365 --> 00:12:19,366 Ya, serius. 229 00:12:20,200 --> 00:12:21,576 Hebat. 230 00:12:21,660 --> 00:12:22,786 Sangat hebat. 231 00:12:22,869 --> 00:12:24,287 Terima kasih. 232 00:12:24,371 --> 00:12:26,414 Beralih kepada perkara penting. 233 00:12:27,332 --> 00:12:28,917 - Siapa itu? - Boleh hentikannya? 234 00:12:29,000 --> 00:12:30,585 - Tak. - Ini peribadi. 235 00:12:30,669 --> 00:12:32,087 Cik ratu cantik. 236 00:12:32,921 --> 00:12:34,297 Menarik. 237 00:12:34,381 --> 00:12:36,383 MATEMATIK 238 00:13:03,243 --> 00:13:04,244 Awak hampir siap. 239 00:13:04,869 --> 00:13:08,415 Boleh tanya apa-apa saja soalan. Itulah kehebatan ujian latihan. 240 00:13:08,498 --> 00:13:10,250 Tak mengapa, saya okey. 241 00:13:12,168 --> 00:13:14,379 Awak cat dinding guna warna mati? 242 00:13:14,462 --> 00:13:15,630 Ya. 243 00:13:15,714 --> 00:13:16,923 Saya sukakannya. 244 00:13:17,007 --> 00:13:20,468 Ya, terima kasih. Cuma nak sesuaikan. 245 00:13:29,144 --> 00:13:31,062 Ada dengar apa-apa berita daripada En. Higgleman? 246 00:13:31,146 --> 00:13:33,481 - Lelaki yang hebat. - Terbaik. 247 00:13:34,649 --> 00:13:35,692 - Kita patut… - Ayah? 248 00:13:36,401 --> 00:13:37,694 Ya? 249 00:13:40,030 --> 00:13:42,574 Ayah akan hantar saya ke rumah ibu atau… 250 00:13:42,657 --> 00:13:44,701 Ibu kamu akan datang jemput pukul 8:30 nanti. 251 00:13:44,784 --> 00:13:46,119 Kita akan selesai dalam sepuluh minit. 252 00:13:46,202 --> 00:13:49,456 Saya yakin awak penat, Amber. Tapi awak buat dengan bagus. 253 00:13:50,332 --> 00:13:52,500 Mari lihat prestasi saya semasa ujian esok. 254 00:13:54,753 --> 00:13:57,839 Kawan-kawan saya suka berjumpa awak tempoh hari. 255 00:13:57,923 --> 00:14:01,509 Ya. Terima kasih kerana jemput. Gembira dapat berehat daripada kerja. 256 00:14:01,593 --> 00:14:06,306 Mereka suka kisah piza dan pasta "menu ayah tunggal." 257 00:14:07,057 --> 00:14:09,226 Jika awak nak ambil kelas memasak… 258 00:14:09,309 --> 00:14:13,480 Ya, terima kasih. Saya dan Amber memang dah rancang… 259 00:14:13,563 --> 00:14:15,774 Boleh ambil kelas kedua. 260 00:14:29,996 --> 00:14:31,206 Hai. 261 00:14:41,174 --> 00:14:42,175 Jangan pandang. 262 00:14:52,227 --> 00:14:55,355 Ayah akan keluar dengan dia Bercinta dengan dia. 263 00:14:57,440 --> 00:14:58,692 Entahlah. 264 00:15:00,026 --> 00:15:02,696 Jika ayah buat begitu dan mereka bercinta, 265 00:15:03,446 --> 00:15:05,865 dia akan sayanginya seperti dia sayangi mak? 266 00:15:09,703 --> 00:15:10,870 Sayangi? 267 00:15:11,496 --> 00:15:12,497 Ya. 268 00:15:17,419 --> 00:15:20,005 Rasanya mak dan ayah masih saling menyayangi. 269 00:15:21,840 --> 00:15:22,841 Betulkah? 270 00:15:23,842 --> 00:15:27,012 Ya, sudah tentu. Mak rasa begitu. 271 00:15:27,095 --> 00:15:31,224 Ia masih sayang. Cuma berubah bentuk. 272 00:15:41,318 --> 00:15:45,447 Jika dia mula menyayanginya, dia akan kurang sayangi saya? 273 00:15:46,531 --> 00:15:48,742 Tak, sayang. Tak. 274 00:15:49,284 --> 00:15:50,994 Dengar cakap mak. 275 00:15:51,077 --> 00:15:56,917 Ayah kamu takkan pernah sayang sesiapa lebih atau sama atau sebanyak kamu. 276 00:15:57,000 --> 00:16:00,003 Ia takkan berlaku. Okey? 277 00:16:01,922 --> 00:16:04,799 Mak, saya sedih. Sangat sedih. 278 00:16:08,178 --> 00:16:09,179 Ya. 279 00:16:13,183 --> 00:16:15,644 Sedih sebab keluarga kita berbeza 280 00:16:15,727 --> 00:16:20,440 …dan mak minta maaf. 281 00:16:23,318 --> 00:16:24,861 Mak pun sedih. 282 00:16:26,780 --> 00:16:28,573 Ayah pun sedih. 283 00:16:31,159 --> 00:16:32,160 Mak tahu. 284 00:16:40,335 --> 00:16:43,171 Ia cuma akan ambil masa. 285 00:16:47,133 --> 00:16:51,930 Sayang, kadangkala dalam hidup, kita akan bersedih 286 00:16:55,100 --> 00:16:56,643 Tapi kita perlu ingat, 287 00:16:56,726 --> 00:17:00,981 sama seperti kegembiraan takkan kekal selamanya, 288 00:17:01,064 --> 00:17:02,983 kesedihan pun sama. 289 00:17:06,902 --> 00:17:08,405 Datang seperti ombak. 290 00:17:09,238 --> 00:17:13,410 Ya, sayang. Datang seperti ombak. 291 00:17:20,125 --> 00:17:21,751 Saya ada berita. 292 00:17:22,419 --> 00:17:23,587 Okey. 293 00:17:23,670 --> 00:17:28,049 Hai. Sekejap, kamu berdua okey? 294 00:17:28,132 --> 00:17:29,718 Bagaimana dengan ujian matematik? 295 00:17:29,801 --> 00:17:31,011 Ia esok. 296 00:17:31,094 --> 00:17:32,512 Okey. Itu penting. 297 00:17:32,596 --> 00:17:35,682 Saya tahu awak akan buat dengan baik dan kita akan raikannya. 298 00:17:35,765 --> 00:17:37,225 Kita akan raikan dua perkara. 299 00:17:37,309 --> 00:17:40,437 Awak dapat markah matematik yang cemerlang dan… 300 00:17:44,608 --> 00:17:45,609 ini. 301 00:17:46,484 --> 00:17:49,446 Kita 20 terbaik Bintang Health Food Network Seterusnya! 302 00:17:49,529 --> 00:17:50,614 Apa? 303 00:17:50,697 --> 00:17:51,781 - Ya. - Max! 304 00:17:53,366 --> 00:17:55,660 Saya rasa kita ada peluang yang baik. 305 00:17:55,744 --> 00:17:59,372 Baiknya awak sebut "kita." Tapi ia untuk awak, Max. Pencapaian awak. 306 00:17:59,456 --> 00:18:02,208 Tak, ia kita. Ia untuk kita. 307 00:18:02,292 --> 00:18:03,501 Ia agak hebat. 308 00:18:04,044 --> 00:18:05,629 Seperti filem dalam rumah kita. 309 00:18:06,338 --> 00:18:07,422 Tunggu hingga saya beritahu Brandi. 310 00:18:07,505 --> 00:18:09,174 Beritahu dia kamu berdua boleh sertainya. 311 00:18:09,257 --> 00:18:12,844 Apa? Awak tak faham. Ini impian Brandi. 312 00:18:14,054 --> 00:18:15,680 Saya pun nak lakukannya. 313 00:18:16,473 --> 00:18:18,683 Lihatlah awak. Okey. 314 00:18:20,977 --> 00:18:23,730 Kepada Diari, dalam jabatan "tak percaya" 315 00:18:23,813 --> 00:18:27,692 saya, Amber Brown, belajar matematik dengan serius. 316 00:18:27,776 --> 00:18:29,611 Selain itu, 317 00:18:29,694 --> 00:18:34,032 saya baru cakap dengan kuat yang saya, Amber Brown, 318 00:18:34,115 --> 00:18:36,576 nak berada dalam video awal uji bakat Max. 319 00:18:36,660 --> 00:18:37,994 Apa? 320 00:18:38,078 --> 00:18:42,123 Jadi, Pokok Marah Nombor Tiga pasti sempurna untuk, um, 321 00:18:42,999 --> 00:18:45,669 "montaj testimoni daripada demografi berbeza"? 322 00:18:45,752 --> 00:18:47,754 Okey. Boleh saya beritahu Brandi? 323 00:18:47,837 --> 00:18:49,381 - Sudah tentu! - Ya! 324 00:18:50,757 --> 00:18:52,133 Brandi! 325 00:18:55,929 --> 00:19:01,434 Itu dia, Amber yang teruja dan gembira berlari memang sangat… 326 00:19:02,185 --> 00:19:05,188 - Indah melihatnya, bukan? - Ya. 327 00:19:05,272 --> 00:19:08,149 Khususnya jika dengar apa dia cakap dalam kereta saya tadi. Ia… 328 00:19:09,317 --> 00:19:10,527 Hati saya. 329 00:19:12,112 --> 00:19:14,948 Max, terima kasih. 330 00:19:15,615 --> 00:19:16,616 Terima kasih. 331 00:19:19,077 --> 00:19:20,287 Tiada masalah. 332 00:19:21,204 --> 00:19:25,834 Jadi, sebab awak sangat kagumi saya sekarang… 333 00:19:27,335 --> 00:19:30,297 saya hantar video asal dari dapur awak. 334 00:19:30,380 --> 00:19:33,633 Boleh cakap kita lapang minggu depan? 335 00:19:34,301 --> 00:19:35,552 - Minggu depan? - Ya. 336 00:19:36,136 --> 00:19:39,264 Saya boleh ubah suai dan siapkan minggu depan? 337 00:19:40,140 --> 00:19:41,224 - Tak. - Tak? 338 00:19:41,308 --> 00:19:45,061 Tapi saya boleh beli semangkuk lemon dan bunga, dan akan… 339 00:19:45,145 --> 00:19:47,230 Ya. Itu dah cukup. 340 00:19:47,314 --> 00:19:48,315 S… 341 00:19:49,232 --> 00:19:50,233 S… 342 00:19:52,152 --> 00:19:53,695 Hei. 343 00:19:54,279 --> 00:19:56,364 Hollywood akan tiba di Park Ridge, Illinois… 344 00:19:56,448 --> 00:19:59,075 - Betul. - …untuk terbitkan persembahan awal awak. 345 00:19:59,159 --> 00:20:01,036 Saya teruja. 346 00:20:01,119 --> 00:20:03,747 - Tak tahu nak mulakan dari mana. - Ia akan… Okey. 347 00:20:58,802 --> 00:21:00,804 Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid