1 00:00:06,716 --> 00:00:09,135 Lief dagboek, 't is ander huis-dag. 2 00:00:10,220 --> 00:00:12,222 Dat rouleren gaat prima. 3 00:00:12,889 --> 00:00:16,893 En het is geweldig om bij papa te zijn. Vlak bij hem. 4 00:00:19,020 --> 00:00:23,817 Ik ben meestal gelukkig, maar dan komt 't verdriet van de scheiding. 5 00:00:24,317 --> 00:00:26,695 Als golven aan een kust. 6 00:00:27,237 --> 00:00:31,700 Het verdriet varieert en komt op verschillende momenten. 7 00:00:32,449 --> 00:00:37,747 Meestal als ik terugkom van pap en zo blij ben dat ie terug is uit Parijs… 8 00:00:38,415 --> 00:00:42,586 …maar dan besef dat hij nooit thuis-thuis komt. 9 00:00:44,296 --> 00:00:48,216 Ik droom nog steeds van mij, mam en pap… 10 00:00:48,300 --> 00:00:52,178 …en hoe we samen in dit huis wonen als gezin. 11 00:00:54,639 --> 00:00:58,184 Ik, Amber Brown, vraag me af: 12 00:00:58,977 --> 00:01:01,187 gaat de wens, de hoop… 13 00:01:01,271 --> 00:01:05,525 …en de droom om weer samen te zijn uiteindelijk voorbij? 14 00:01:12,198 --> 00:01:15,660 Volg je dit? - Nee, waar gaat 't over? 15 00:01:15,744 --> 00:01:17,579 Een make-overprogramma. 16 00:01:18,079 --> 00:01:19,164 O ja? 17 00:01:19,247 --> 00:01:23,960 Ja. Deze vrouw is 60, maar wil eruitzien als 40. 18 00:01:24,044 --> 00:01:28,632 Ze is jaloers op haar 30-jarige dochter die er na haar make-over uitziet als 20. 19 00:01:28,715 --> 00:01:31,009 Klinkt als een van je rekensommen. 20 00:01:32,636 --> 00:01:37,974 Een moeder, Kathleen, die 60 is, maar eruitziet als 40, heeft 2 dochters. 21 00:01:38,058 --> 00:01:42,103 Julie, 30. Sheila, 25. - Die eruit willen zien als 20. 22 00:01:42,979 --> 00:01:47,275 Hoeveel jaar verschil is dat tussen hun leeftijd samen… 23 00:01:47,359 --> 00:01:51,905 …en de moeders make-overleeftijd? - Nul. Gedraag je gewoon naar je leeftijd. 24 00:01:52,656 --> 00:01:54,449 Of je make-overleeftijd. 25 00:01:55,659 --> 00:01:59,621 Je bent een ware comédienne. Lekker, Ber. 26 00:02:01,915 --> 00:02:05,544 Bizar. Ik kijk ernaar uit om 12 te worden. 27 00:02:05,627 --> 00:02:10,090 Waarom zou ik eruit willen zien als vijf? - Iedereen wil zich jong voelen. 28 00:02:10,590 --> 00:02:12,842 Voor mij blijf je altijd vijf. 29 00:02:13,760 --> 00:02:17,556 Pak je boek, pen, papier… 30 00:02:17,639 --> 00:02:21,101 Gummen. Een hele hoop gummen. 31 00:02:21,810 --> 00:02:24,437 Je nieuwe leraar komt zo. 32 00:02:25,146 --> 00:02:26,147 Nieuwe? 33 00:02:26,231 --> 00:02:30,610 Ja, Mr Chelios is overgeplaatst, dus je krijgt 'n nieuwe leraar. 34 00:02:31,194 --> 00:02:35,448 Ik had het moeten zeggen. Je maakt me gewoon zo vrolijk. 35 00:02:35,532 --> 00:02:38,743 Dan vergeet ik dingen. - Bedankt. 36 00:02:39,244 --> 00:02:41,079 Ja, laten we opruimen. 37 00:02:41,580 --> 00:02:45,375 Leg alles maar… hierin. 38 00:02:46,793 --> 00:02:52,382 Geeft niks. Ik ben hier graag. Met z'n tweetjes, aan de pizza en pasta. 39 00:02:52,465 --> 00:02:55,260 En nog meer pasta en nog meer pizza. 40 00:02:56,011 --> 00:02:57,637 Sorry voor m'n kookkunsten… 41 00:02:57,721 --> 00:03:02,851 …maar ik maak het goed met mijn huishoudvaardigheden. Voilà. 42 00:03:04,603 --> 00:03:07,647 Ja. Misschien moeten we kooklessen nemen. 43 00:03:09,065 --> 00:03:11,693 Wat een topidee. - Echt? 44 00:03:11,776 --> 00:03:13,570 Ja. Zeker. 45 00:03:14,571 --> 00:03:18,575 Oké. Wanneer? - Een keer. Misschien deze zomer. 46 00:03:18,658 --> 00:03:22,203 Ja. En misschien kunnen we mam ook uitnodigen? 47 00:03:24,247 --> 00:03:25,957 Oké. We zien wel. 48 00:03:29,461 --> 00:03:30,462 Binnen. 49 00:03:31,046 --> 00:03:35,008 Hoi. Sorry dat ik te laat ben. Ik ben… 50 00:03:36,384 --> 00:03:38,428 Cynnie? 51 00:03:39,346 --> 00:03:40,430 Phil? 52 00:03:57,239 --> 00:03:59,199 NAAR HET BOEK VAN PAULA DANZIGER 53 00:04:03,286 --> 00:04:06,665 Oké, de laatste. Weer een breuk van… 54 00:04:07,249 --> 00:04:11,294 Als je vannacht een halve pizza in de koelkast bewaart… 55 00:04:11,378 --> 00:04:16,632 …en je er 'n derde van eet bij 't ontbijt, hoeveel van de hele pizza… 56 00:04:16,716 --> 00:04:21,388 …blijft er dan over? - Geen, want ik zou alles hebben opgegeten. 57 00:04:24,391 --> 00:04:26,434 Slim, maar onjuist. 58 00:04:26,518 --> 00:04:30,313 Zet het maar op papier. - Wil je wat water, Cynnie? 59 00:04:30,397 --> 00:04:33,108 Iets te drinken? - Ja, water. Dank je. 60 00:04:33,191 --> 00:04:37,946 Kennen jullie elkaar van jullie studie? - Nee, eerder nog. 61 00:04:38,029 --> 00:04:42,158 We hebben samengewerkt voor het toneelstuk 12 Angry Men… 62 00:04:42,242 --> 00:04:44,953 Ja. -…op Park Ridge Middle School. 63 00:04:45,036 --> 00:04:47,163 In… - De tweede. 64 00:04:50,000 --> 00:04:52,752 Wat? - Wat een toeval. 65 00:04:52,836 --> 00:04:54,546 Goed je te zien, Cyn. 66 00:04:55,130 --> 00:04:56,923 Jou ook, echt. 67 00:04:58,925 --> 00:05:00,427 Hé, Amber. - Hé, Stanley. 68 00:05:03,847 --> 00:05:05,390 Jeetje, gaat het? 69 00:05:11,271 --> 00:05:14,274 Lief dagboek, op dat moment was ik wanhopig. 70 00:05:15,942 --> 00:05:20,030 Ik deel m'n moeder al en ik begin net te wennen aan Max. 71 00:05:20,113 --> 00:05:24,117 Ik kan mijn vader nu echt niet delen. 72 00:05:24,951 --> 00:05:26,703 Ik heb hem net terug. 73 00:05:29,247 --> 00:05:33,001 Het is de golf. Ik voel de golf. 74 00:05:33,084 --> 00:05:35,462 Sorry. Het spijt me. 75 00:05:35,545 --> 00:05:41,343 Geeft niet. M'n opstellen. Ik had ze moeten lamineren na 't nakijken. 76 00:05:41,426 --> 00:05:42,719 Ik heb ze gered. 77 00:05:44,554 --> 00:05:47,557 Wil je je taxi nu bellen? 78 00:05:48,141 --> 00:05:51,061 Om je op te halen? Je kunt buiten wachten. 79 00:05:51,144 --> 00:05:54,856 Amber. - Ze krijgen 'n automatisch verzoek… 80 00:05:54,940 --> 00:05:58,276 …omdat ik hier 'n bepaalde tijd zou zijn. Dus dat hoeft niet. 81 00:05:58,360 --> 00:06:00,695 Til je boek even op, Ber. 82 00:06:01,446 --> 00:06:04,366 Sorry van het water. - Geen probleem. 83 00:06:06,159 --> 00:06:08,536 Volgende week weer, zelfde tijd? 84 00:06:11,498 --> 00:06:13,250 Ik bedoel, misschien. 85 00:06:13,333 --> 00:06:18,255 We wachten de volgende toets af. Hè, pap? - Ja. We zien wel. 86 00:06:19,047 --> 00:06:20,632 Zal ik je uitlaten? 87 00:06:23,260 --> 00:06:26,179 Leuk je te ontmoeten, Amber. Ik kijk ernaar uit. 88 00:06:26,263 --> 00:06:28,723 Wiskunde wordt straks een eitje. 89 00:06:30,267 --> 00:06:31,518 Hoe sneller, hoe beter. 90 00:06:50,870 --> 00:06:53,832 Amber is 'n schat. - Dank je. Ze is alles voor me. 91 00:06:56,418 --> 00:06:57,711 Heb jij de voogdij? 92 00:06:58,628 --> 00:07:04,092 Nee. Mijn vrouw… Sarah en ik delen hem. Ken je Sarah nog? 93 00:07:04,801 --> 00:07:06,636 Nee, zegt me niks. 94 00:07:06,720 --> 00:07:09,973 Ze zat bij ons in de klas. Was net verhuisd. 95 00:07:10,056 --> 00:07:13,935 Beugel, grote ogen, oranje haar, rode wangen. 96 00:07:14,019 --> 00:07:17,606 Droeg altijd gele Dr. Martens. Zo'n schat. 97 00:07:17,689 --> 00:07:22,319 Beschrijf je mam zo? Toe, pap. Alsof ze Ronald McDonald is. 98 00:07:23,778 --> 00:07:27,782 Dat jaar werd ik Miss Teenage Illinois, dus erg druk. 99 00:07:29,492 --> 00:07:34,205 Mijn talent was een lange som oplossen op een goud omrand bord. 100 00:07:34,289 --> 00:07:36,416 Wauw. Knap, hoor. 101 00:07:38,126 --> 00:07:40,462 Het was uniek. 102 00:07:44,299 --> 00:07:47,302 Tot de volgende keer dan maar… 103 00:07:48,261 --> 00:07:54,351 Zou je die schriele knaap uit de tweede je nummer willen geven? 104 00:07:58,355 --> 00:08:00,607 Nee. Alsjeblieft, zeg nee. 105 00:08:12,786 --> 00:08:17,666 Het was gewoon een leuk weerzien. Maak je geen zorgen. 106 00:08:17,749 --> 00:08:21,920 Mijn plan is om te blokken, een beter cijfer te halen… 107 00:08:22,003 --> 00:08:26,633 …en dan heb ik geen leraar meer nodig. - Dat was toch al 't plan? 108 00:08:26,716 --> 00:08:30,428 Nou, misschien wel, maar nu meen ik het. 109 00:08:30,512 --> 00:08:33,682 Ik wil mijn vader niet met haar delen. 110 00:08:33,765 --> 00:08:36,393 Eerst mocht je Max niet, toch? 111 00:08:38,311 --> 00:08:42,148 Hij was 'n week op zakenreis en je zei dat je 'm miste. 112 00:08:42,231 --> 00:08:44,985 Nee, ik zei dat ik snapte waarom mam 'm miste. 113 00:08:45,485 --> 00:08:47,195 Dat is hetzelfde. - Niet. 114 00:08:47,279 --> 00:08:51,616 Kon ik maar helpen. Ik hou van wiskunde, maar ik kan 't niet uitleggen. 115 00:08:51,700 --> 00:08:56,663 Maatschappijleer of natuurkunde wel. Ik ben een mini-expert. 116 00:08:56,746 --> 00:09:01,501 Mini slaat niet op informatie, maar op mijn kinderlengte. 117 00:09:01,585 --> 00:09:05,088 Ik hou ook van wiskunde. Ik zou er zo mee trouwen. 118 00:09:05,589 --> 00:09:08,633 Daar zitten plussen en minnen aan. 119 00:09:10,010 --> 00:09:12,596 Ja, reken maar op een breuk. 120 00:09:12,679 --> 00:09:15,515 Maar misschien is het wel de uitkomst. 121 00:09:15,599 --> 00:09:17,684 En zullen we alles delen. 122 00:09:21,396 --> 00:09:25,483 We hebben onze quota van één grap elk behaald, plus 'n bonusgrap. 123 00:09:25,984 --> 00:09:29,279 Terug naar onze normale crisis. 124 00:09:30,614 --> 00:09:35,994 Help je me met mijn huiswerk, zodat ik geen bijles meer nodig heb? 125 00:09:36,077 --> 00:09:41,708 Ja, tuurlijk. Zo deden vriendinnen vroeger huiswerk. Toen was er geen bijles. 126 00:09:41,791 --> 00:09:44,419 Wanneer is de toets? - Volgende week. 127 00:09:44,502 --> 00:09:46,671 Zo snel. - Komt goed. 128 00:09:46,755 --> 00:09:48,548 Wat een plus. 129 00:09:53,178 --> 00:09:56,389 Dit is m'n favoriet. Ik heb 'm ingelijst. 130 00:09:56,473 --> 00:09:58,725 Je ziet de oorbellen niet. 131 00:09:58,808 --> 00:10:02,896 Mooi, Pam. Hé, schat. Wil je iets eten? Hoe was school? 132 00:10:02,979 --> 00:10:06,650 Eten, nee. School, goed. - Net 'n kleine holbewoner. 133 00:10:06,733 --> 00:10:09,402 Echt, hè? - Brandi komt huiswerk maken. 134 00:10:09,486 --> 00:10:11,738 De derde keer al. Netjes. 135 00:10:13,365 --> 00:10:15,116 Hé, Mrs Brown. Hoi, tante Pam. 136 00:10:15,200 --> 00:10:17,410 Hallo. - Doe je huiswerk maar… 137 00:10:17,494 --> 00:10:21,039 …op tafel of 't kookeiland. Leg je tas maar op 'n stoel. 138 00:10:21,122 --> 00:10:24,167 Bedankt. Mag ik wat eten? 139 00:10:24,251 --> 00:10:27,546 Zeker. - Wil je een bosbessenscone? 140 00:10:27,629 --> 00:10:29,172 Graag. - Komt eraan. 141 00:10:29,256 --> 00:10:34,344 Huiswerk en danspauzes kosten energie. - Iets minder dansen scheelt wat bijles. 142 00:10:34,427 --> 00:10:39,182 Bijles? Welk vak? - Wiskunde. Amber heeft extra hulp nodig. 143 00:10:39,266 --> 00:10:41,184 Wiskunde is nutteloos. - Ja? 144 00:10:41,268 --> 00:10:43,603 Ja. - Nee. Pam, serieus? 145 00:10:43,687 --> 00:10:46,523 Ik gebruik 't niet meer sinds de basisschool. 146 00:10:46,606 --> 00:10:51,194 De bijles zal niet voor niets zijn. - Ja. Dat is waar. Denk ik. 147 00:10:51,861 --> 00:10:54,573 Het is verspilling van paps geld. 148 00:10:55,699 --> 00:10:57,492 Mag ik wat melk? 149 00:10:57,576 --> 00:10:58,577 Zeker. 150 00:10:59,578 --> 00:11:03,540 Nu is het anders. Ze krijgt les van 'n vrouw. Cynnie? 151 00:11:04,457 --> 00:11:07,669 Zo irritant. Pap is veel te vrolijk in haar buurt. 152 00:11:09,462 --> 00:11:14,259 Mr Brown zat eeuwen geleden bij haar op school. In de tweede. 153 00:11:14,342 --> 00:11:18,763 Wacht. Cynnie Troop? - Amber zei dat ze 'n prinses was of zo? 154 00:11:18,847 --> 00:11:22,350 Ja, die Cynnie. Ik heb geen bijles nodig, mam. 155 00:11:22,434 --> 00:11:26,771 Ik zoek 'r op. Niet veel prinsessen worden wiskundelerares. 156 00:11:28,148 --> 00:11:30,358 Cynnie. Ze was Miss Teenage Illinois. 157 00:11:30,442 --> 00:11:33,695 O ja. Geen prinses, maar schoonheidskoningin. 158 00:11:33,778 --> 00:11:37,866 Ik was in de war. Allebei 'n kroon. - Phil was smoor op haar. 159 00:11:37,949 --> 00:11:39,075 Was? 160 00:11:39,826 --> 00:11:42,537 Wauw. Ze is beeldschoon. 161 00:11:43,788 --> 00:11:47,125 Fijn voor Phil. - Dat klonk erg gemeend. 162 00:11:50,253 --> 00:11:52,047 Hallo. Wie is dat? 163 00:11:52,130 --> 00:11:53,548 Hou op. - Serieus? 164 00:11:53,632 --> 00:11:57,969 Nope. Sorry. Het flapte eruit. Ik ben zo'n flapdrol. 165 00:12:00,722 --> 00:12:03,266 Mag ik je keuken nog gebruiken? 166 00:12:03,350 --> 00:12:06,645 Ik moet 'n clip maken voor Health Food Network. 167 00:12:06,728 --> 00:12:07,729 Ja, tuurlijk. 168 00:12:07,812 --> 00:12:09,564 Dank je. - Maak je kans? 169 00:12:09,648 --> 00:12:13,193 Is dat zo gek? - Geeft niks. De kans is klein. 170 00:12:13,276 --> 00:12:16,863 Sorry. Zo bedoelde ik het niet, maar serieus? 171 00:12:16,947 --> 00:12:19,366 Pam. Je… - Ja, serieus. 172 00:12:20,200 --> 00:12:22,786 Wat cool. - Heel erg cool. 173 00:12:22,869 --> 00:12:26,414 Bedankt. Nu iets belangrijkers. 174 00:12:27,332 --> 00:12:28,917 Wie is dat? - Hou op. 175 00:12:29,000 --> 00:12:30,585 Nee. - Dit is privé. 176 00:12:30,669 --> 00:12:34,297 Prinses schoonheidskoningin. - Interessant. 177 00:12:34,381 --> 00:12:36,383 WISKUNDE 178 00:13:03,243 --> 00:13:08,415 Bijna klaar. En vragen mag. Dat is het mooie van een proeftoets. 179 00:13:08,498 --> 00:13:10,250 Nee, niet nodig. 180 00:13:12,168 --> 00:13:15,630 Heb je die kleur voor deze muur gebruikt? - Ja. 181 00:13:15,714 --> 00:13:16,923 Prachtig. 182 00:13:17,007 --> 00:13:20,468 Ja, dank je. Het was even wennen. 183 00:13:29,144 --> 00:13:33,481 Spreek je Mr Higgleman nog? Topgozer. - Topper. 184 00:13:34,649 --> 00:13:35,692 Laten we… - Pap? 185 00:13:40,030 --> 00:13:44,701 Zet je me af bij mama of… - Ze haalt je om 20.30 uur op. 186 00:13:44,784 --> 00:13:49,456 We zijn bijna klaar. Je bent vast moe, maar je doet het super. 187 00:13:50,332 --> 00:13:52,500 Eerst maar de toets morgen. 188 00:13:54,753 --> 00:13:57,839 M'n vrienden vonden het gezellig met je. 189 00:13:57,923 --> 00:14:01,509 Ja, nog bedankt. Fijn om weg te zijn van werk. 190 00:14:01,593 --> 00:14:06,306 Ze genoten van je kookverhalen als alleenstaande vader. 191 00:14:07,057 --> 00:14:09,226 Als je ooit op kookles wil… 192 00:14:09,309 --> 00:14:13,480 Ja, bedankt. Amber en ik zouden dat gaan doen, dus… 193 00:14:13,563 --> 00:14:15,774 Je kunt er ook twee volgen. 194 00:14:41,174 --> 00:14:42,175 Kijk maar niet. 195 00:14:52,227 --> 00:14:55,355 Pap zal met haar uitgaan. Met haar daten. 196 00:14:57,440 --> 00:14:58,692 Ik weet het niet. 197 00:15:00,026 --> 00:15:02,696 Als dat gebeurt en ze een stel zijn… 198 00:15:03,446 --> 00:15:05,865 …wordt 't dan net zoals ie van jou hield? 199 00:15:09,703 --> 00:15:10,870 Hield? 200 00:15:17,419 --> 00:15:20,005 We houden nog steeds van elkaar. 201 00:15:21,840 --> 00:15:22,841 Echt? 202 00:15:23,842 --> 00:15:27,012 Ja. Ja, natuurlijk. Ik denk van wel. 203 00:15:27,095 --> 00:15:31,224 Het is nog steeds liefde, maar 'n ander soort liefde. 204 00:15:41,318 --> 00:15:45,447 Als hij van 'r gaat houden, houdt hij dan minder van mij? 205 00:15:46,531 --> 00:15:48,742 Nee, schat. Nee. 206 00:15:49,284 --> 00:15:50,994 Luister naar me. 207 00:15:51,077 --> 00:15:56,917 Jouw papa zal nooit zoveel van iemand houden als van jou. 208 00:15:57,000 --> 00:16:00,003 Dat gebeurt niet. Oké? 209 00:16:01,922 --> 00:16:04,799 Mam, ik ben verdrietig. Zo verdrietig. 210 00:16:13,183 --> 00:16:15,644 Het is verdrietig. Ons gezin is anders… 211 00:16:15,727 --> 00:16:20,440 …en… dat vind ik heel erg. 212 00:16:23,318 --> 00:16:24,861 Ik ben ook verdrietig. 213 00:16:26,780 --> 00:16:28,573 Pap is ook verdrietig. 214 00:16:31,159 --> 00:16:32,160 Ik weet het. 215 00:16:40,335 --> 00:16:43,171 Het heeft gewoon wat tijd nodig. 216 00:16:47,133 --> 00:16:51,930 Weet je, schat, soms zijn we verdrietig in het leven. 217 00:16:55,100 --> 00:17:00,981 Maar we moeten onthouden dat gelukkige momenten voorbijgaan… 218 00:17:01,064 --> 00:17:02,983 …en verdrietige momenten ook. 219 00:17:06,902 --> 00:17:08,405 Het komt in golven. 220 00:17:09,238 --> 00:17:13,410 Ja. Ja, schat. Het komt in golven. 221 00:17:20,125 --> 00:17:21,751 Ik heb nieuws. 222 00:17:23,670 --> 00:17:28,049 Hoi. Wacht. Gaat het met jullie? 223 00:17:28,132 --> 00:17:31,011 Hoe ging de wiskundetoets? - Die is morgen. 224 00:17:31,094 --> 00:17:35,682 Oké. Dat is belangrijk. Je gaat 't super doen en dan vieren we 't. 225 00:17:35,765 --> 00:17:40,437 We vieren twee dingen. Jouw goede wiskundecijfer en… 226 00:17:44,608 --> 00:17:45,609 …dit. 227 00:17:46,484 --> 00:17:49,446 We staan in de top 20 van Health Food Network. 228 00:17:49,529 --> 00:17:50,614 Wat? 229 00:17:50,697 --> 00:17:51,781 Ja. - Max. 230 00:17:53,366 --> 00:17:55,660 Ik denk dat we een goede kans maken. 231 00:17:55,744 --> 00:17:59,372 Lief dat je 'we' zegt, maar dit heb je zelf gedaan. 232 00:17:59,456 --> 00:18:02,208 Nee, ons. Het is voor ons. 233 00:18:02,292 --> 00:18:03,501 Dit is cool. 234 00:18:04,044 --> 00:18:07,422 Een film in ons huis. Dit moet Brandi horen. 235 00:18:07,505 --> 00:18:12,844 Jullie mogen allebei meedoen. - Wat? Dit is Brandi's grote droom. 236 00:18:14,054 --> 00:18:15,680 Ik doe mee. 237 00:18:16,473 --> 00:18:18,683 Kijk jou eens. Oké. 238 00:18:20,977 --> 00:18:23,730 Lief dagboek, dit is niet te geloven. 239 00:18:23,813 --> 00:18:27,692 Ik, Amber Brown, heb geblokt voor wiskunde… 240 00:18:27,776 --> 00:18:34,032 …en bovendien heb ik net hardop gezegd dat ik, Amber Brown… 241 00:18:34,115 --> 00:18:37,994 …wil verschijnen in Max' auditiefilmpje. Wat? 242 00:18:38,078 --> 00:18:42,123 Dus, Boze appelboom nummer 3 zou geknipt zijn voor… 243 00:18:42,999 --> 00:18:47,754 …'de montage van videoreviews'? - Oké. Mag ik 't Brandi vertellen? 244 00:18:47,837 --> 00:18:49,381 Jazeker. 245 00:18:50,757 --> 00:18:52,133 Brandi. 246 00:18:55,929 --> 00:19:01,434 Die vrolijke, uitgelaten Amber is gewoon zo… 247 00:19:02,185 --> 00:19:05,188 Mooi om te zien, hè? 248 00:19:05,272 --> 00:19:08,149 Vooral als je haar net in mijn auto hoorde. Echt… 249 00:19:09,317 --> 00:19:10,527 Ach, mijn hart. 250 00:19:12,112 --> 00:19:14,948 Max. Max, dank je wel. 251 00:19:15,615 --> 00:19:16,616 Bedankt. 252 00:19:19,077 --> 00:19:20,287 Geen probleem. 253 00:19:21,204 --> 00:19:25,834 Dus… nu je toch zo dol op me bent… 254 00:19:27,335 --> 00:19:33,633 Ik heb 't filmpje in je keuken gestuurd. Mogen we hier volgende week filmen? 255 00:19:34,301 --> 00:19:35,552 Volgende week? 256 00:19:36,136 --> 00:19:39,264 Kan ik hem nog laten verbouwen? 257 00:19:41,308 --> 00:19:45,061 Maar ik zet een kom citroenen en bloemen neer en… 258 00:19:45,145 --> 00:19:47,230 O, ja. Dat maakt het af. 259 00:19:54,279 --> 00:19:56,364 Hollywood komt naar Park Ridge… 260 00:19:56,448 --> 00:19:59,075 Ja. -…om jouw pilot te regisseren. 261 00:19:59,159 --> 00:20:01,036 Ik knijp 'm. 262 00:20:01,119 --> 00:20:03,747 Waar moet ik beginnen? - Komt… Oké. 263 00:20:58,802 --> 00:21:00,804 Vertaling: Inge van Bakel