1 00:00:06,049 --> 00:00:07,342 亲爱的日记 2 00:00:07,425 --> 00:00:11,304 好莱坞明天要来我家拍麦克斯的新节目 3 00:00:11,388 --> 00:00:13,473 事实上 这叫先导试镜影片 4 00:00:13,557 --> 00:00:15,725 是为健康食品台拍的 5 00:00:15,809 --> 00:00:20,230 麦克斯和妈妈可以说都很兴奋 不过他们更紧张 6 00:00:20,313 --> 00:00:22,023 其实挺有趣的 7 00:00:22,107 --> 00:00:24,776 帕姆阿姨希望她也有个角色 8 00:00:24,859 --> 00:00:28,196 我和布兰笛对于能参演都感到很激动 9 00:00:28,280 --> 00:00:31,992 她今晚要在我家过夜 因为我们得早起 10 00:00:49,801 --> 00:00:52,137 你能把它拉紧一点吗? 11 00:00:53,889 --> 00:00:55,223 搞定 12 00:01:00,770 --> 00:01:03,398 把它粘上去 一定要贴紧 13 00:01:04,940 --> 00:01:07,360 看来我们用的都是夜光星 14 00:01:07,444 --> 00:01:10,030 必须的 它们会一直从你的天花板上掉落 15 00:01:10,113 --> 00:01:12,407 我不介意流星 16 00:01:12,490 --> 00:01:14,868 只要你不张着嘴睡觉就行 17 00:01:16,453 --> 00:01:18,538 亲爱的日记 快速说句 18 00:01:18,622 --> 00:01:21,458 如果爸爸来的话 我希望他不要带辛妮 19 00:01:22,792 --> 00:01:26,713 说到辛妮 我还真不知道 20 00:01:26,796 --> 00:01:30,508 布兰笛辅导我做数学作业 还能带来额外的好处 21 00:01:30,592 --> 00:01:34,846 其实更准确地说 是帮我摆脱数学家教辛妮 22 00:01:34,930 --> 00:01:36,640 特别是不让她待在我爸身边 23 00:01:37,265 --> 00:01:41,228 上周在学校 我有一种以前从未有过的感觉 24 00:01:41,311 --> 00:01:43,563 我真的为自己感到骄傲 25 00:01:44,064 --> 00:01:47,484 我 安珀布朗 数学考得很好 26 00:01:48,693 --> 00:01:51,696 布兰笛… 27 00:01:53,448 --> 00:01:54,616 我们成功了 28 00:01:58,745 --> 00:02:01,122 B+ 你得了B+ 29 00:02:01,206 --> 00:02:05,085 -天啊… -布兰笛 谢谢你… 30 00:02:09,213 --> 00:02:10,507 贾斯汀 快看 31 00:02:11,675 --> 00:02:13,927 天啊 太棒了 安珀 32 00:02:14,010 --> 00:02:16,388 我们知道这个方程的答案 33 00:02:16,471 --> 00:02:18,390 B+等于零家教 34 00:02:18,473 --> 00:02:20,308 不需要辛妮了 35 00:02:20,392 --> 00:02:22,185 对 那也很好 36 00:02:22,269 --> 00:02:23,645 还有“什么”很好? 37 00:02:23,728 --> 00:02:25,355 我成功了 38 00:02:25,438 --> 00:02:27,315 我的数学还真进步了 39 00:02:27,899 --> 00:02:30,777 努力不一定能让你做到完美 40 00:02:30,860 --> 00:02:33,280 但取得进步的感觉确实很好 41 00:02:33,363 --> 00:02:35,448 我也说不好 只是感觉太好了 42 00:02:50,839 --> 00:02:52,757 (根据葆拉丹齐格的著作 《安珀布朗》改编) 43 00:02:57,512 --> 00:03:00,473 是 明天的拍摄我有点紧张 44 00:03:00,557 --> 00:03:02,684 会有一个真正的导演来家里 45 00:03:02,767 --> 00:03:05,729 货真价实、会喊“开拍”和“停”的导演 46 00:03:06,271 --> 00:03:09,274 妈妈和麦克斯努力背台词的样子太逗了 47 00:03:10,442 --> 00:03:12,652 我们的台词已经都记住了 48 00:03:13,778 --> 00:03:15,238 这看起来一定很酷 49 00:03:15,322 --> 00:03:18,074 我知道 天啊 我们去拿字母吧 50 00:03:18,158 --> 00:03:19,534 好 51 00:03:37,135 --> 00:03:40,889 我弄好了一个M 但“好莱坞”这个词里没有M 52 00:03:40,972 --> 00:03:42,474 这是W 笨笨 53 00:03:44,851 --> 00:03:48,355 不知道有没有哪个著名女演员的事业起步 54 00:03:48,438 --> 00:03:49,731 是靠推荐健康奶昔 55 00:03:49,814 --> 00:03:54,569 反正我没找到有谁是 我查过了 我希望能成为第一个 56 00:03:55,695 --> 00:03:57,948 不知道我们是不是真要喝那奶昔 57 00:03:58,031 --> 00:04:02,786 肯定要喝 我们在做推荐 所以必须说它们有多好 这才能令人信服 58 00:04:03,870 --> 00:04:06,248 实际味道很糟 就像用牙齿割草一样 59 00:04:06,331 --> 00:04:09,084 所以我绝对不期待喝那玩意 60 00:04:09,167 --> 00:04:11,294 所以才叫演戏呀 61 00:04:15,298 --> 00:04:17,591 (好莱坞) 62 00:04:19,052 --> 00:04:20,470 太好玩了 63 00:04:20,554 --> 00:04:22,138 对 太好玩了 64 00:04:23,223 --> 00:04:24,808 他们会给我们化妆 65 00:04:24,891 --> 00:04:28,395 是说在真正的化妆室 里面有带灯的化妆镜那种? 66 00:04:29,604 --> 00:04:33,316 我想他们说的是拖车 对 说的是拖车 67 00:04:33,942 --> 00:04:35,235 酷毙了 68 00:04:35,318 --> 00:04:37,112 对 超酷的 69 00:04:48,039 --> 00:04:49,833 我希望出名不会改变我们 70 00:04:51,042 --> 00:04:53,420 我们必须确保彼此脚踏实地 71 00:04:53,920 --> 00:04:55,964 是啊 别太自满 72 00:04:56,840 --> 00:05:00,343 我不会让愤怒的树三号忘记她的起点 73 00:05:05,640 --> 00:05:07,350 太酷了 74 00:05:07,434 --> 00:05:09,019 是 太酷了 75 00:05:12,814 --> 00:05:16,568 瑞克 能给它涂点凝胶吗? 我们这里有反光 76 00:05:16,651 --> 00:05:18,236 -让让 -再多点? 77 00:05:18,320 --> 00:05:20,363 对 再高一点 78 00:05:40,800 --> 00:05:42,928 拜托小心点拿那个 79 00:05:58,526 --> 00:06:02,489 喝果汁 还是不喝果汁 这就是问题 80 00:06:03,114 --> 00:06:06,326 好 81 00:06:06,409 --> 00:06:08,745 真好… 82 00:06:14,084 --> 00:06:17,337 亲爱的 我们马上就要开拍了 你得穿上运动服 83 00:06:17,420 --> 00:06:20,215 -请前往服装组 -听听 完全是好莱坞的口气 84 00:06:20,298 --> 00:06:23,593 -知道 我是演员的料 对吧? -对 我只是不确定我能做到 85 00:06:23,677 --> 00:06:27,138 这里有很多人 真的很令人兴奋 不过有点吓人 86 00:06:27,222 --> 00:06:28,640 -莎拉 你可以的 -是吗? 87 00:06:28,723 --> 00:06:30,809 我们一起拍摄 你会表现得很出色 88 00:06:30,892 --> 00:06:32,602 -好吧 -天啊 89 00:06:33,395 --> 00:06:34,813 只是… 90 00:06:37,315 --> 00:06:39,818 太棒了 91 00:06:39,901 --> 00:06:43,238 -嗨 帕姆阿姨 超酷的 对吧? -太酷了 92 00:06:43,321 --> 00:06:44,322 各位 你们好 93 00:06:45,365 --> 00:06:46,616 嗨 94 00:06:48,577 --> 00:06:49,786 没问题 95 00:06:49,869 --> 00:06:52,414 天啊 居然是这个导演 他特霸道 96 00:06:54,124 --> 00:06:57,919 各位 我叫阿特 阿特罗宾斯 我是导演 97 00:07:00,297 --> 00:07:02,465 各位 请…暂停工作 98 00:07:03,383 --> 00:07:05,719 暂停什么工作?都没人动 99 00:07:05,802 --> 00:07:07,554 让我们一起祝福我们的新选手 100 00:07:07,637 --> 00:07:11,766 他很有可能赢得 “下一个健康食品台新星”的称号 101 00:07:11,850 --> 00:07:13,977 祝你好运 麦克斯代顿先生 102 00:07:15,437 --> 00:07:18,773 谢谢你…我想感谢很多人 103 00:07:18,857 --> 00:07:20,775 只是…这是一段不可思议的旅程 104 00:07:20,859 --> 00:07:22,736 -我是说… -好了 我们开始吧 105 00:07:23,570 --> 00:07:26,281 天啊 说得真好 106 00:07:26,364 --> 00:07:27,699 我负责拍摄幕后花絮 107 00:07:27,782 --> 00:07:30,785 我们只是拍摄花絮镜头 看看效果如何 用于市场营销 108 00:07:30,869 --> 00:07:32,871 -好的 -我负责拍摄深层幕后花絮 109 00:07:32,954 --> 00:07:34,539 我们会拍得更深入 110 00:07:34,623 --> 00:07:36,249 天 这烹饪节目内容真丰富 111 00:07:36,333 --> 00:07:37,709 我喜欢你的作品 112 00:07:37,792 --> 00:07:40,128 是 彼此彼此 我也喜欢你的作品 113 00:07:40,921 --> 00:07:43,548 如果我现在能采访你一个问题 那就太好了 114 00:07:43,632 --> 00:07:45,217 采访我? 是 好…如果… 115 00:07:45,300 --> 00:07:46,968 -去那边 对 -你想在哪… 116 00:07:47,052 --> 00:07:48,386 就这里 好的 117 00:07:49,804 --> 00:07:51,139 请简单 118 00:07:51,223 --> 00:07:52,682 介绍一下这个项目 119 00:07:52,766 --> 00:07:54,851 好的 麦克斯和我… 120 00:07:56,937 --> 00:07:58,521 我开始…好 121 00:07:58,605 --> 00:08:02,525 麦克斯和我是一家健康食品公司的合伙人 122 00:08:02,609 --> 00:08:04,819 这个周播节目是一个机会 有可能 123 00:08:04,903 --> 00:08:07,948 接触到更广泛的观众 并教育人们 124 00:08:08,031 --> 00:08:10,867 如何满足我们的日常营养需求和增加运动 125 00:08:10,951 --> 00:08:12,702 我要同时看两个摄像机吗? 126 00:08:12,786 --> 00:08:13,787 -我没有… -很好 127 00:08:13,870 --> 00:08:15,622 可以吗?好 感觉很好 好的 128 00:08:15,705 --> 00:08:16,998 好 129 00:08:17,082 --> 00:08:18,541 这样吧 这个… 130 00:08:18,625 --> 00:08:22,212 我们应该清空厨房中岛 你可以把送的货放在那边 131 00:08:22,295 --> 00:08:26,424 我来自《可食用的镜头艺术》 我叫比尔姬 是食物设计师 132 00:08:26,508 --> 00:08:28,051 好的 你当然是 133 00:08:28,134 --> 00:08:30,762 真抱歉 我是莎拉 我喜欢你的作品 什么? 134 00:08:30,845 --> 00:08:33,472 -了不起吧? -他们会把东西都放回原处吗? 135 00:08:33,557 --> 00:08:36,308 是…当然了 娱乐圈就是如此 宝贝 136 00:08:36,393 --> 00:08:37,769 你可以别这样说话 137 00:08:37,851 --> 00:08:39,980 -不 那可不行 宝贝娃娃 -别说了 138 00:08:40,063 --> 00:08:41,231 不 说真的 不行 139 00:08:41,313 --> 00:08:44,609 这跟摄像机和能量有关 我就是喜欢这样 140 00:08:44,693 --> 00:08:46,111 希望得到幸运女神眷顾 141 00:08:46,194 --> 00:08:48,989 -这句话出自话剧《红男绿女》 -我是戏剧起家 142 00:08:49,072 --> 00:08:51,491 -不 你不是 -我不是 但听起来不错吧? 143 00:08:52,033 --> 00:08:54,536 嘿 萨尔 你能给我拿些冰吗? 144 00:08:54,619 --> 00:08:55,704 -马上 -萨尔 嗨 145 00:08:55,787 --> 00:08:57,038 我可以给你拿杯冰 146 00:08:57,122 --> 00:08:59,082 我有一卡车的冰 我是做特效的 147 00:08:59,165 --> 00:09:01,626 你当然是 喜欢你的作品 148 00:09:01,710 --> 00:09:02,544 什么? 149 00:09:03,503 --> 00:09:06,715 我告诉过你 这就是 好莱坞的影响力 顺便说一下 150 00:09:06,798 --> 00:09:09,134 -喜欢你的作品 -是这样 我很紧张… 151 00:09:09,217 --> 00:09:12,470 我知道…如果你不想上镜头的话 152 00:09:12,554 --> 00:09:14,514 -你早该告诉我 -不 我想 我上了 153 00:09:14,598 --> 00:09:17,309 但现在我不确定…实际上 我觉得我的身体不行 154 00:09:17,392 --> 00:09:20,228 因为我正在发抖 我在想这件事 所以… 155 00:09:20,312 --> 00:09:22,647 -好 -帕姆…在 156 00:09:22,731 --> 00:09:23,690 嗨 过来? 157 00:09:23,773 --> 00:09:25,108 让让 158 00:09:25,734 --> 00:09:29,362 什么…怎么样? 159 00:09:29,446 --> 00:09:31,573 你不是应该穿着运动服吗? 160 00:09:31,656 --> 00:09:35,201 你能录吗?我只是…太恐慌了 我不想上镜 161 00:09:35,285 --> 00:09:36,745 -什么? -我能扮她? 162 00:09:36,828 --> 00:09:39,414 -不 你不用扮演我 做你自己 -我要做你 163 00:09:39,497 --> 00:09:41,458 如果不用删掉这些台词就好了 164 00:09:41,541 --> 00:09:43,627 -我没有台词 -我会说你的台词 165 00:09:43,710 --> 00:09:46,546 -我的台词是和你说话 -你只需要做几个瑜伽动作 166 00:09:46,630 --> 00:09:49,007 当他对着镜头说话的时候 你可以的吧? 167 00:09:49,090 --> 00:09:50,467 做梦时都可以 168 00:09:51,426 --> 00:09:54,095 导演先生 你在哪? 169 00:09:54,179 --> 00:09:58,725 是 说吧 我只给你 两秒钟时间 快说 一秒、两秒 170 00:09:58,808 --> 00:10:00,435 -麦克斯 -在 171 00:10:00,518 --> 00:10:02,562 他这样看着我 我不知道该说什么 172 00:10:02,646 --> 00:10:06,608 我们能不能换个演员?这位帕姆… 她就是帕姆 帕姆 这是阿特 173 00:10:06,691 --> 00:10:09,903 她会代替出演生意伙伴 174 00:10:12,781 --> 00:10:15,825 好 我会选更漂亮的 就你了 你演 你出局了 175 00:10:15,909 --> 00:10:18,536 -更漂亮的? -是时候正式宣布了 176 00:10:18,620 --> 00:10:20,872 这真搞笑 我想妈妈不会同意这说法 177 00:10:20,956 --> 00:10:23,541 那是因为你长得像妈妈 我长得像爸爸 178 00:10:23,625 --> 00:10:25,085 他的妈妈是个美女 179 00:10:25,168 --> 00:10:27,212 -帕姆 换上运动服吧? -我的道具 180 00:10:27,295 --> 00:10:29,714 服装师女士把它放在了楼上的床上 181 00:10:29,798 --> 00:10:32,342 只是鞋我穿着呢 再给我拿一双来 然后交换 182 00:10:32,425 --> 00:10:33,552 对… 183 00:10:33,635 --> 00:10:35,637 各位 我们准备开始吧 184 00:10:35,720 --> 00:10:38,723 我们需要推荐产品的年轻人 布兰笛和安珀 185 00:10:38,807 --> 00:10:40,767 我们来排演一遍她们的推荐部分 186 00:10:40,850 --> 00:10:41,935 好的 姑娘们 187 00:10:42,018 --> 00:10:45,230 你们站在中岛的这边 代顿先生旁边 188 00:10:45,313 --> 00:10:47,691 -好的… -好 知道了 189 00:10:47,774 --> 00:10:49,734 好了 大家开始排演吧 190 00:10:49,818 --> 00:10:51,903 代顿先生 这是你的饮料 191 00:10:51,987 --> 00:10:55,240 你可以拿着 也可以从搅拌器里倒出来 192 00:10:56,491 --> 00:10:58,702 或者把它们准备好 放在中岛上 193 00:10:58,785 --> 00:11:00,620 是 选个你觉得自然的方式就行 194 00:11:00,704 --> 00:11:02,414 好的 谢谢 195 00:11:02,497 --> 00:11:04,457 我们要问他要奶昔吗? 196 00:11:04,541 --> 00:11:06,960 像是说:“我们喜欢你做奶昔的方式” 197 00:11:07,043 --> 00:11:08,420 这是脚本吗? 198 00:11:08,503 --> 00:11:10,422 然后我可以说:“我好渴 199 00:11:10,505 --> 00:11:12,757 你做了什么好吃又健康的饮料吗?” 200 00:11:12,841 --> 00:11:14,843 -不错 -这不在脚本中 201 00:11:14,926 --> 00:11:17,345 让我们保持自然 简单的对话就行 202 00:11:17,429 --> 00:11:18,972 那我就按脚本来 203 00:11:19,890 --> 00:11:21,850 -我好紧张 -我也是 204 00:11:21,933 --> 00:11:25,770 现在请深呼吸 集中注意力 你们俩看起来都很棒 205 00:11:26,479 --> 00:11:28,690 等等 我们没化妆 206 00:11:28,773 --> 00:11:30,609 我们需要化妆 207 00:11:31,484 --> 00:11:32,986 小心点 愤怒的树 208 00:11:33,069 --> 00:11:34,571 糟糕 抱歉 209 00:11:34,654 --> 00:11:38,450 谢谢 我只是想确认一下 因为之前告诉我们说要化妆 210 00:11:38,533 --> 00:11:41,703 现在是排演 我们会在开拍前给你们化妆 211 00:11:41,786 --> 00:11:44,456 好了 什么情况? 212 00:11:44,539 --> 00:11:48,293 告诉你一声 这两个人在考虑加台词 213 00:11:48,376 --> 00:11:50,503 不要…不需要 214 00:11:50,587 --> 00:11:54,007 好了 现在只有演员在片场 只有演员 215 00:11:54,090 --> 00:11:56,927 我们还是按脚本来吧 各位 216 00:11:57,010 --> 00:11:58,136 真的?我是说 217 00:11:58,220 --> 00:12:00,972 我大部分会按脚本来 也许会有一点即兴发挥 218 00:12:01,598 --> 00:12:03,892 我们先看看姑娘们的推荐怎么样吧? 219 00:12:03,975 --> 00:12:05,602 好 220 00:12:05,685 --> 00:12:07,479 这是什么?这是谁? 221 00:12:07,562 --> 00:12:09,481 我是莎拉 不漂亮的那个 222 00:12:09,564 --> 00:12:12,025 我只是想确保大家都能看到我女儿的眼睛 223 00:12:13,151 --> 00:12:14,402 可爱 224 00:12:14,486 --> 00:12:17,322 我们能控制一下现场吗? 今天不是学校照相日 225 00:12:17,405 --> 00:12:20,116 -妈…没事 我头发挺好 -好 226 00:12:20,200 --> 00:12:22,744 -走吧 -我看着怎么样?能看见我的眼睛吗? 227 00:12:22,827 --> 00:12:24,913 -是 -这只是排演 228 00:12:24,996 --> 00:12:27,624 对不起…我的错 我喜欢你的作品 229 00:12:27,707 --> 00:12:29,960 是 你说过了 230 00:12:30,043 --> 00:12:32,087 我们准备好了吗?开始吧 231 00:12:32,170 --> 00:12:33,755 好 姑娘们 准备好了吗? 232 00:12:33,838 --> 00:12:35,632 -是 -好了 233 00:12:35,715 --> 00:12:39,219 好 深呼吸 保持专注 234 00:12:39,302 --> 00:12:41,346 听导演说:“开拍” 235 00:12:42,097 --> 00:12:43,890 开拍 236 00:12:54,693 --> 00:12:58,363 该我吗?是我的台词吗?是 还真是 好 237 00:13:01,825 --> 00:13:02,784 好 238 00:13:02,867 --> 00:13:06,079 大家好 欢迎收看《麦克斯健康百分百》 239 00:13:06,162 --> 00:13:07,747 我是主持人马特代顿 240 00:13:07,831 --> 00:13:08,790 停 241 00:13:08,873 --> 00:13:10,250 麦克斯 242 00:13:10,709 --> 00:13:13,211 -你叫麦克斯 -我说的什么? 243 00:13:13,295 --> 00:13:15,255 “马特” 你说:“我叫马特” 244 00:13:15,338 --> 00:13:18,842 -我好像没那么说 对吧? -老实说 你说了 245 00:13:18,925 --> 00:13:20,260 -真的? -你说“马特” 246 00:13:20,343 --> 00:13:22,512 -真的吗? -我也注意到了 247 00:13:22,596 --> 00:13:23,930 天啊 248 00:13:24,973 --> 00:13:26,349 我们应该改名字吗? 249 00:13:26,433 --> 00:13:28,351 是 我叫香农 250 00:13:28,435 --> 00:13:29,519 我叫克里斯托 251 00:13:29,603 --> 00:13:31,730 不要…各位 别改名字 252 00:13:32,522 --> 00:13:34,524 “各位”是指我们吗? 253 00:13:34,608 --> 00:13:36,651 我叫克里斯托 我只知道这个 254 00:13:36,735 --> 00:13:41,531 我不叫马特 我叫麦克斯 麦克斯代顿 麦克斯… 255 00:13:41,615 --> 00:13:43,033 好 开始吧 256 00:13:43,116 --> 00:13:44,993 好 是 准备好了 开始 257 00:13:45,076 --> 00:13:47,120 记住 别从头说了 好吗? 258 00:13:47,203 --> 00:13:49,831 只是说言简意赅的感言就好 好吗? 259 00:13:51,541 --> 00:13:53,376 开拍 260 00:13:54,461 --> 00:13:58,840 好了 这些是我的招牌奶昔 它们能提供一整天所需的 261 00:13:58,924 --> 00:14:02,802 所有必需维生素和矿物质 都在这一杯饮料中 262 00:14:03,553 --> 00:14:04,721 你们觉得如何? 263 00:14:06,973 --> 00:14:08,892 真好喝 克里斯托 对吧? 264 00:14:09,476 --> 00:14:13,271 太美味了…是的 好喝 很不错 香农 265 00:14:14,397 --> 00:14:15,357 停 266 00:14:15,440 --> 00:14:17,108 我不知道要不要用“香农” 267 00:14:17,192 --> 00:14:19,694 好的 当我们真正拍摄的时候 268 00:14:19,778 --> 00:14:23,114 我需要你们先尝一下奶昔 再告诉我们它有多好喝 269 00:14:23,198 --> 00:14:25,700 好吗? 好 270 00:14:27,452 --> 00:14:28,536 亲爱的日记 271 00:14:28,620 --> 00:14:31,790 布兰笛和我了解到表演有各种各样的难度 272 00:14:32,290 --> 00:14:34,626 而演吃戏是最难的一种 273 00:14:34,709 --> 00:14:38,713 尤其是你知道你不会喜欢某事 但却不得不表现得出喜欢的样子时 274 00:14:42,008 --> 00:14:44,427 最近我在这方面练习了很多 275 00:14:44,511 --> 00:14:48,181 好了 服装组的各位 最后补一下妆 276 00:14:48,265 --> 00:14:49,516 我们十分钟后开拍 277 00:14:49,599 --> 00:14:52,060 好了 女士们、姑娘们 278 00:14:52,143 --> 00:14:53,979 嘿 香农和克里斯托 279 00:14:54,062 --> 00:14:56,773 在…抱歉 在 我们在这里等吗? 280 00:14:56,856 --> 00:14:58,525 不 现在是化妆时间 跟我来 281 00:15:02,571 --> 00:15:05,991 -今天是最棒的一天 -我永远不会忘记这一切 282 00:15:06,074 --> 00:15:07,492 走向化妆车 283 00:15:07,576 --> 00:15:10,370 是啊 我们要出名了 非常酷 284 00:15:10,453 --> 00:15:12,163 你紧张吗? 285 00:15:12,247 --> 00:15:14,624 有点 不过麦克斯看起来很紧张 286 00:15:14,708 --> 00:15:16,585 没错 你妈妈也是 287 00:15:16,668 --> 00:15:17,752 她特紧张 288 00:15:17,836 --> 00:15:22,757 女士们 化妆车在这边 快点过来… 289 00:15:34,352 --> 00:15:37,105 我们慢慢走 我想让人看到我们 290 00:15:37,188 --> 00:15:39,024 但为什么这里一个人都没有? 291 00:15:39,107 --> 00:15:41,943 是 我们酷的时候没人在旁边 292 00:15:43,403 --> 00:15:46,156 我撞上一根柱子时 有很多人在旁边看 293 00:15:46,656 --> 00:15:49,576 这是喜剧的一种形式 所以它仍然算数 294 00:15:52,203 --> 00:15:53,204 (健康食品台化妆车 艺人专用) 295 00:15:53,288 --> 00:15:54,497 化妆车 296 00:16:03,006 --> 00:16:04,549 我们进去吧 297 00:16:08,053 --> 00:16:11,056 你们真是太可爱了 我喜欢 298 00:16:11,139 --> 00:16:13,016 -谢谢 -谢谢 299 00:16:13,099 --> 00:16:15,352 太酷了 300 00:16:16,895 --> 00:16:19,814 好 好 我答应过你妈妈要给你拍照 301 00:16:19,898 --> 00:16:22,442 -让我看看…嗨 -嘿 302 00:16:22,525 --> 00:16:24,486 -谢谢 -看镜子里 谢谢你 拍了 303 00:16:24,569 --> 00:16:26,446 来从这边拍 别动 304 00:16:27,989 --> 00:16:30,033 好了 这里越来越挤了 305 00:16:30,116 --> 00:16:32,118 对 抱歉…我们不打扰你了 306 00:16:33,203 --> 00:16:35,038 我们不应该进这里 307 00:16:35,538 --> 00:16:38,291 -嗨 你看起来真漂亮 -嗨 爸爸 308 00:16:38,375 --> 00:16:40,585 -你不紧张吧? -有点 309 00:16:40,669 --> 00:16:42,712 你不应该紧张 辛妮向你问好 310 00:16:42,796 --> 00:16:44,923 她为你的进步感到骄傲 我也是 311 00:16:45,006 --> 00:16:46,007 她来了吗? 312 00:16:46,091 --> 00:16:47,551 没有 我一个人来的 313 00:16:48,134 --> 00:16:49,261 片场见 314 00:16:51,054 --> 00:16:52,264 我们在片场见 315 00:16:52,347 --> 00:16:54,516 -我知道 -好激动 316 00:16:54,599 --> 00:16:56,434 所以你们想当演员? 317 00:16:56,518 --> 00:16:57,561 对 318 00:16:57,644 --> 00:17:00,021 不想 我只是觉得这很酷 319 00:17:00,105 --> 00:17:02,190 我喜欢和朋友一起享受这愉快时光 320 00:17:02,691 --> 00:17:04,526 真希望贾斯汀也在 321 00:17:04,609 --> 00:17:05,610 我也是 322 00:17:07,571 --> 00:17:10,991 老实说 这不仅仅是 和布兰笛在一起的快乐 323 00:17:11,074 --> 00:17:14,785 而是看到我的家人都在一起 甚至包括麦克斯 324 00:17:15,704 --> 00:17:19,373 每个人都很快乐 分享这段经历 325 00:17:19,457 --> 00:17:22,960 这就是我想的 我想要一个幸福的家庭 326 00:17:25,546 --> 00:17:28,925 妆化得太浓了吧?我真的需要化妆吗? 327 00:17:29,009 --> 00:17:30,093 是的 328 00:17:31,303 --> 00:17:33,138 好了 各就各位 开始吧 人们 329 00:17:33,221 --> 00:17:34,389 孩子们还在化妆 330 00:17:34,472 --> 00:17:37,934 而且我们在等小姨子 她现在扮演“瑜伽小姐” 331 00:17:38,602 --> 00:17:39,644 当然 332 00:17:39,728 --> 00:17:42,606 莎拉 你能去找一下帕姆 让她快点吗? 333 00:17:42,689 --> 00:17:43,815 -好 -那是菲尔吗? 334 00:17:44,566 --> 00:17:46,234 是 他想看安珀 335 00:17:46,318 --> 00:17:47,319 嘿 听着 336 00:17:47,402 --> 00:17:49,404 看这些姑娘们化妆的照片 337 00:17:49,487 --> 00:17:51,072 她们像小电影明星 338 00:17:51,156 --> 00:17:53,867 好 我们能加快节奏吗? 因为光线越来越暗了 339 00:17:54,743 --> 00:17:57,996 -现在是白天 我们在室内 你是谁? -对 340 00:17:58,079 --> 00:17:59,956 不知道 真不知道 341 00:18:00,040 --> 00:18:01,666 我昏了一会儿 342 00:18:01,750 --> 00:18:04,294 我的余光看到菲尔盯着我 吓死我了 343 00:18:04,377 --> 00:18:05,587 帕姆在哪? 344 00:18:05,670 --> 00:18:08,548 等孩子们的时候让瑜伽小姐来排演一下吧 345 00:18:08,632 --> 00:18:10,300 我们准备好了 346 00:18:10,383 --> 00:18:12,052 保持专注 347 00:18:16,890 --> 00:18:18,058 她来了 348 00:18:25,273 --> 00:18:27,025 -不 -天啊 349 00:18:34,324 --> 00:18:35,367 我们开始吧 350 00:18:43,208 --> 00:18:44,709 第22条 351 00:18:45,377 --> 00:18:47,754 各位 听到了吗?第22条 352 00:18:47,837 --> 00:18:50,715 好吧 这次我们直接录完 353 00:18:50,799 --> 00:18:52,133 中间不停 好吗? 354 00:18:52,217 --> 00:18:53,969 如果你说错了 就继续说下去 355 00:18:54,052 --> 00:18:55,971 -我们会在后期去做修改 -好 356 00:18:56,054 --> 00:18:58,431 -除了我之外不许有人喊“停” -抱歉 357 00:18:58,515 --> 00:19:00,183 -是 -明白了?没问题?好 358 00:19:00,267 --> 00:19:03,645 好 开拍 359 00:19:04,354 --> 00:19:07,148 大家好 欢迎收看《麦克斯健康百分百》 360 00:19:07,232 --> 00:19:09,401 我是主持人麦克斯代顿 361 00:19:09,484 --> 00:19:13,071 今天我们要讲讲对抗疲劳 362 00:19:13,154 --> 00:19:16,449 恢复能量以及像药物一样的食物 363 00:19:16,533 --> 00:19:17,867 现在我们来谈谈疲劳 364 00:19:17,951 --> 00:19:20,412 你感到疲劳的原因有很多 365 00:19:20,495 --> 00:19:22,998 睡眠不足、吃太多加工糖 366 00:19:23,081 --> 00:19:24,374 或如果你和我一样 367 00:19:24,457 --> 00:19:28,461 你可能有一个非常健谈 非常爱出风头的帕姆阿姨 368 00:19:28,962 --> 00:19:31,131 -马特 就你觉得帕姆这样 -是麦克斯 369 00:19:31,214 --> 00:19:33,174 麦克斯 就像你所说 370 00:19:33,258 --> 00:19:36,636 饮食中的钙可以使骨骼强壮 371 00:19:36,720 --> 00:19:40,307 再加上瑜伽垫上的一些基本动作 372 00:19:40,390 --> 00:19:42,142 穿着高跟鞋去锻炼 373 00:19:42,225 --> 00:19:45,645 穿高跟鞋走路也是一种锻炼 对吧? 374 00:19:45,729 --> 00:19:47,856 这样锻炼看起来超棒 375 00:19:47,939 --> 00:19:49,983 好吧 也许要脱掉高跟鞋 376 00:19:50,066 --> 00:19:52,235 但可以化妆和戴耳环 马特 对吗? 377 00:19:52,319 --> 00:19:53,361 麦克斯 378 00:19:53,445 --> 00:19:57,032 随便了 现在我们的赞助商有话要说 379 00:19:57,115 --> 00:19:59,117 我们没有广告 380 00:19:59,200 --> 00:20:00,201 好吧 381 00:20:03,496 --> 00:20:05,206 我没事 马特 382 00:20:08,501 --> 00:20:11,838 亲爱的日记 今天太好玩了 绝对的 383 00:20:11,922 --> 00:20:14,549 我都等不及了 如果麦克斯的表演胜出 384 00:20:14,633 --> 00:20:17,219 他就能有自己的电视节目了 385 00:20:17,761 --> 00:20:22,224 我 安珀布朗 相信这是他应得的 386 00:20:22,807 --> 00:20:25,602 今天最棒的部分是爸爸来了 387 00:20:26,811 --> 00:20:29,105 那么姑娘们 你们怎么想? 388 00:20:29,189 --> 00:20:31,066 我们应该告诉家里的父母 389 00:20:31,149 --> 00:20:34,986 他们的孩子一定会喜欢这些维他命奶昔? 390 00:20:36,321 --> 00:20:38,114 好喝 391 00:20:38,198 --> 00:20:39,241 太棒了 392 00:20:39,866 --> 00:20:42,202 我真高兴你们喜欢这些奶昔 393 00:20:42,285 --> 00:20:45,789 因为你们看起来都很健康、强壮 394 00:20:45,872 --> 00:20:47,707 录完了22条后 我们最好是 395 00:20:53,922 --> 00:20:55,006 不 396 00:20:55,090 --> 00:20:57,634 -我觉得我们成功了 -我觉得拍得很好 397 00:20:57,717 --> 00:20:58,843 停 398 00:21:54,649 --> 00:21:56,651 字幕翻译:谭萱