1
00:00:06,049 --> 00:00:07,342
Milý deníčku,
2
00:00:07,425 --> 00:00:11,304
zítra k nám z Hollywoodu
přijedou točit Maxův pořad.
3
00:00:11,388 --> 00:00:13,473
Je to zkušební úvodní díl
4
00:00:13,557 --> 00:00:15,725
pro Health Food Network.
5
00:00:15,809 --> 00:00:20,230
Max s mámou se těší,
ale spíš jsou nervózní.
6
00:00:20,313 --> 00:00:22,023
Je to srandovní.
7
00:00:22,107 --> 00:00:24,776
A teta Pam by taky chtěla roli.
8
00:00:24,859 --> 00:00:28,196
Brandi a já jsme nadšené,
že v tom budeme hrát.
9
00:00:28,280 --> 00:00:31,992
Dneska u mě přespí,
protože ráno vstáváme brzy.
10
00:00:49,801 --> 00:00:52,137
Napneš to trochu?
11
00:00:53,889 --> 00:00:55,223
Tak.
12
00:01:00,770 --> 00:01:03,398
Přilep to tam nahoře. Ať to drží.
13
00:01:04,940 --> 00:01:07,360
Spotřebujeme všechny svítící hvězdy.
14
00:01:07,444 --> 00:01:10,030
Musíme. Budou ti navždy padat dolů.
15
00:01:10,113 --> 00:01:14,868
- Padající hvězdy mi nevadí.
- Jen nespi s otevřenou pusou.
16
00:01:16,453 --> 00:01:21,458
Milý deníčku, jen poznámka…
Jestli přijde táta, snad nepřivede Cynnie.
17
00:01:22,792 --> 00:01:26,713
No, když zmiňuju Cynnie, netušila jsem,
18
00:01:26,796 --> 00:01:30,508
že Brandiina pomoc s matikou
bude s přidaným bonusem.
19
00:01:30,592 --> 00:01:34,846
Spíš mi pomáhala,
aby mě nemusela doučovat Cynnie,
20
00:01:34,930 --> 00:01:36,640
hlavně ne u táty.
21
00:01:37,265 --> 00:01:41,228
Minulý týden ve škole
jsem se cítila jako ještě nikdy.
22
00:01:41,311 --> 00:01:43,563
Byla jsem na sebe fakt hrdá.
23
00:01:44,064 --> 00:01:47,484
Já, Amber Brownová, zaválela v matice.
24
00:01:48,693 --> 00:01:51,696
Brandi! Brandi!
25
00:01:53,448 --> 00:01:54,616
Povedlo se!
26
00:01:58,745 --> 00:02:01,122
B plus? Máš B plus?
27
00:02:01,206 --> 00:02:05,085
- Páni, páni.
- Díky, Brandi. Děkuju.
28
00:02:09,213 --> 00:02:10,507
Justine, hele.
29
00:02:11,675 --> 00:02:13,927
Páni. Super, Amber.
30
00:02:14,010 --> 00:02:16,388
Už známe řešení téhle rovnice.
31
00:02:16,471 --> 00:02:18,390
Dva plus, nula doučování!
32
00:02:18,473 --> 00:02:22,185
- Už žádná Cynnie.
- Jo. To taky.
33
00:02:22,269 --> 00:02:23,645
A co ještě?
34
00:02:23,728 --> 00:02:25,355
Zmákla jsem to.
35
00:02:25,438 --> 00:02:27,315
Zlepšila jsem si známku.
36
00:02:27,899 --> 00:02:30,777
Dřina z tebe možná neudělá génia,
37
00:02:30,860 --> 00:02:33,280
ale rozhodně je fajn zlepšit se.
38
00:02:33,363 --> 00:02:35,448
Nevím, je to skvělý pocit.
39
00:02:50,839 --> 00:02:52,757
PODLE KNIHY
OD PAULY DANZIGER
40
00:02:57,512 --> 00:03:00,473
Jsem nervózní.
41
00:03:00,557 --> 00:03:02,684
Bude tu opravdový režisér.
42
00:03:02,767 --> 00:03:05,729
Takový, co křičí „akce“ a „stop“.
43
00:03:06,271 --> 00:03:09,274
Je vtipný, jak se máma s Maxem učí text.
44
00:03:10,442 --> 00:03:12,652
My už svůj umíme.
45
00:03:13,778 --> 00:03:15,238
Tohle bude super.
46
00:03:15,322 --> 00:03:18,074
Já vím. Ach bože. Jdeme na písmena.
47
00:03:18,158 --> 00:03:19,534
Ano.
48
00:03:37,135 --> 00:03:40,889
Mám hotové M.
Ale v „Hollywoodu“ žádné není.
49
00:03:40,972 --> 00:03:42,474
To je W, ty hloupá.
50
00:03:44,851 --> 00:03:49,731
Jestlipak slavné herečky
taky začínaly recenzemi zdravých koktejlů?
51
00:03:49,814 --> 00:03:54,569
O žádné nevím. Hledala jsem je.
Doufám, že budu první.
52
00:03:55,695 --> 00:03:57,948
Budeme je muset i pít?
53
00:03:58,031 --> 00:04:02,786
Jasně. Jsou to recenze,
musíme je ohodnotit. Přesvědčivě.
54
00:04:03,870 --> 00:04:06,248
Chutnají hrozně, jako tráva,
55
00:04:06,331 --> 00:04:09,084
takže na to se rozhodně netěším.
56
00:04:09,167 --> 00:04:11,294
Proto se tomu říká herectví.
57
00:04:19,052 --> 00:04:20,470
Zábava.
58
00:04:20,554 --> 00:04:22,138
Jo, to je.
59
00:04:23,223 --> 00:04:24,808
Budeme v maskérně.
60
00:04:24,891 --> 00:04:28,395
V opravdový maskérně
se světly kolem zrcadla?
61
00:04:29,604 --> 00:04:33,316
Myslím, že zmiňovali přívěs.
Jo, říkali to.
62
00:04:33,942 --> 00:04:35,235
Hustý.
63
00:04:35,318 --> 00:04:37,112
Jo. Hustý.
64
00:04:48,039 --> 00:04:49,833
Snad nás sláva nezmění.
65
00:04:51,042 --> 00:04:53,420
Musíme se navzájem krotit.
66
00:04:53,920 --> 00:04:55,964
Abychom nebyly nafrněný.
67
00:04:56,840 --> 00:05:00,343
Naštvaný strom nezapomene na své začátky.
68
00:05:05,640 --> 00:05:07,350
To je hustý.
69
00:05:07,434 --> 00:05:09,019
Jo, fakt hustý.
70
00:05:12,814 --> 00:05:16,568
Ricku, dáš tam pár gelů? Leskne se to.
71
00:05:16,651 --> 00:05:18,236
- Pozor.
- Víc?
72
00:05:18,320 --> 00:05:20,363
Trochu výš.
73
00:05:40,800 --> 00:05:42,928
Opatrně, prosím.
74
00:05:58,526 --> 00:06:02,489
Dát si džus, či nedát si džus. Toť otázka.
75
00:06:03,114 --> 00:06:06,326
Bravo!
76
00:06:06,409 --> 00:06:08,745
Bravo!
77
00:06:14,084 --> 00:06:17,337
Brzy začneme. Obleč se do sportovního.
78
00:06:17,420 --> 00:06:20,215
- Do šatny.
- Ty Hollywoode.
79
00:06:20,298 --> 00:06:23,593
- Talent od přírody, co?
- Asi to nezvládnu.
80
00:06:23,677 --> 00:06:27,138
Je tu spousta lidí.
Vzrušující, ale děsivé.
81
00:06:27,222 --> 00:06:28,640
- To zvládneš.
- Jo?
82
00:06:28,723 --> 00:06:30,809
Zvládneme to. Budeš skvělá.
83
00:06:30,892 --> 00:06:32,602
- Fajn.
- Páni.
84
00:06:33,395 --> 00:06:34,813
Jen…
85
00:06:37,315 --> 00:06:39,818
To je úžasný.
86
00:06:39,901 --> 00:06:43,238
- Čau, teto. Hustý, co?
- Fakt hustý.
87
00:06:43,321 --> 00:06:44,322
Zdravím vás!
88
00:06:45,365 --> 00:06:46,616
Ahoj!
89
00:06:48,577 --> 00:06:49,786
Jasně.
90
00:06:49,869 --> 00:06:52,414
Ten rejža má velký ego.
91
00:06:54,124 --> 00:06:57,919
Jmenuju se Art.
Art Robins a jsem váš režisér.
92
00:07:00,297 --> 00:07:02,465
Lidi, prosím. Všeho nechte.
93
00:07:03,383 --> 00:07:05,719
Čeho? Nikdo se ani nehne.
94
00:07:05,802 --> 00:07:07,554
Popřejme našemu soutěžícímu,
95
00:07:07,637 --> 00:07:11,766
který možná získá titul
„Hvězda Health Food Network“,
96
00:07:11,850 --> 00:07:13,977
hodně štěstí. Pan Max Dayton.
97
00:07:15,437 --> 00:07:18,773
Děkuju. Chci poděkovat spoustě lidem.
98
00:07:18,857 --> 00:07:20,775
Je to… Je to jízda.
99
00:07:20,859 --> 00:07:22,736
- No…
- Fajn! Jdeme na to.
100
00:07:23,570 --> 00:07:26,281
Páni. To bylo dobrý.
101
00:07:26,364 --> 00:07:27,699
Dělám zákulisní scény.
102
00:07:27,782 --> 00:07:30,785
Točíme prostřihy příprav. Pro marketing.
103
00:07:30,869 --> 00:07:32,871
- Fajn.
- Dělám zazákulisní záběry.
104
00:07:32,954 --> 00:07:34,539
Jdeme víc do hloubky.
105
00:07:34,623 --> 00:07:36,249
A to je jen pořad o vaření.
106
00:07:36,333 --> 00:07:37,709
Obdivuju vaši práci.
107
00:07:37,792 --> 00:07:40,128
Jo, já zase tu vaši.
108
00:07:40,921 --> 00:07:43,548
Rád bych vás vyzpovídal.
109
00:07:43,632 --> 00:07:45,217
Mě? Jistě. Pokud…
110
00:07:45,300 --> 00:07:46,968
- Tak jo.
- Kam mám…
111
00:07:47,052 --> 00:07:48,386
Tady. Fajn.
112
00:07:49,804 --> 00:07:52,682
Mluvte o tom projektu.
113
00:07:52,766 --> 00:07:54,851
Dobře, s Maxem…
114
00:07:56,937 --> 00:07:58,521
Mám začít… Fajn.
115
00:07:58,605 --> 00:08:02,525
s Maxem podnikáme
ve zdravém jídle a wellness.
116
00:08:02,609 --> 00:08:04,819
Tento týdenní pořad je šance,
117
00:08:04,903 --> 00:08:10,867
jak oslovit veřejnost a naučit lidi
splnit denní nutriční cíle a víc se hýbat.
118
00:08:10,951 --> 00:08:12,702
Mám se dívat do obou kamer?
119
00:08:12,786 --> 00:08:13,787
- Já…
- Perfektní.
120
00:08:13,870 --> 00:08:15,622
Dobrý? Fajn, tak jo.
121
00:08:15,705 --> 00:08:16,998
Fajn.
122
00:08:17,082 --> 00:08:18,541
Tohle…
123
00:08:18,625 --> 00:08:22,212
Ostrůvek necháme volný.
Dejte tu donášku tamhle.
124
00:08:22,295 --> 00:08:26,424
Jsem z Umění na talíři pro film.
Bilky, stylistka jídla.
125
00:08:26,508 --> 00:08:28,051
Dobře. No jistě.
126
00:08:28,134 --> 00:08:30,762
Pardon, Sarah. Fandím vám. Co?
127
00:08:30,845 --> 00:08:33,472
- Síla, co?
- Vrátí to na své místo?
128
00:08:33,557 --> 00:08:36,308
Jasně. Je to jen šoubyznys, bejby.
129
00:08:36,393 --> 00:08:37,769
Můžeš toho nechat?
130
00:08:37,851 --> 00:08:39,980
- Nemůžu, beruško.
- Dost.
131
00:08:40,063 --> 00:08:41,231
Vážně, nemůžu.
132
00:08:41,313 --> 00:08:44,609
To ty kamery a zvláštní energie.
Miluju to.
133
00:08:44,693 --> 00:08:46,111
Štěstěno, zůstaň.
134
00:08:46,194 --> 00:08:48,989
- To je z Guys and Dolls.
- Dělal jsem divadlo.
135
00:08:49,072 --> 00:08:51,491
- Nedělal.
- Ale znělo to dobře.
136
00:08:52,033 --> 00:08:54,536
Hej, Sale. Přineseš mi led?
137
00:08:54,619 --> 00:08:57,038
- Už letím.
- Hej. Mám led.
138
00:08:57,122 --> 00:08:59,082
Mám plnou dodávku. Pro efekty.
139
00:08:59,165 --> 00:09:01,626
No jistě. Fandím vám!
140
00:09:01,710 --> 00:09:02,544
Co?
141
00:09:03,503 --> 00:09:06,715
Vidíš?
To je ten hollywoodský faktor. Mimochodem…
142
00:09:06,798 --> 00:09:09,134
- Fandím vám!
- Jsem nervózní.
143
00:09:09,217 --> 00:09:12,470
Já vím.
Pokud jsi nechtěla být před kamerou,
144
00:09:12,554 --> 00:09:14,514
- mělas něco říct.
- Jo.
145
00:09:14,598 --> 00:09:17,309
Teď nevím… Asi to fyzicky nezvládnu,
146
00:09:17,392 --> 00:09:20,228
protože se třesu a přemýšlím o tom…
147
00:09:20,312 --> 00:09:22,647
- Dobře.
- Pam je tu!
148
00:09:22,731 --> 00:09:23,690
Můžeš?
149
00:09:23,773 --> 00:09:25,108
Procházím!
150
00:09:25,734 --> 00:09:29,362
Co… Jak to jde?
151
00:09:29,446 --> 00:09:31,573
Nemáš být ve sportovním?
152
00:09:31,656 --> 00:09:35,201
Můžeš ty? Já…
Panikařím a nechci být v záběru.
153
00:09:35,285 --> 00:09:36,745
- Co?
- Hrát ji?
154
00:09:36,828 --> 00:09:39,414
- Ne. Buď sama sebou.
- Budu ty.
155
00:09:39,497 --> 00:09:41,458
Nemůžeme ty repliky vystřihnout.
156
00:09:41,541 --> 00:09:43,627
- Žádné nemám.
- Řeknu je.
157
00:09:43,710 --> 00:09:46,546
- Mluvím s tebou.
- Uděláš pár jógových póz,
158
00:09:46,630 --> 00:09:49,007
zatímco on bude mluvit. To zvládneš.
159
00:09:49,090 --> 00:09:50,467
I ze spaní.
160
00:09:51,426 --> 00:09:54,095
Pane režisére. Haló?
161
00:09:54,179 --> 00:09:58,725
Jo, mluvte.
Máte dvě vteřinky. Teď. Raz, dva.
162
00:09:58,808 --> 00:10:00,435
- Maxi.
- Jo.
163
00:10:00,518 --> 00:10:02,562
Zírá na mě. Nevím, co říct.
164
00:10:02,646 --> 00:10:06,608
Můžeme udělat změnu?
Tady Pam… Tohle je Pam. Pam, Art.
165
00:10:06,691 --> 00:10:09,903
Zastoupí mou obchodní partnerku.
166
00:10:12,781 --> 00:10:15,825
Jo. Beru tu atraktivnější.
Vy sem, vy pryč.
167
00:10:15,909 --> 00:10:18,536
- Atraktivnější?
- Je to oficiální.
168
00:10:18,620 --> 00:10:20,872
Směšný. Máma by nesouhlasila.
169
00:10:20,956 --> 00:10:25,085
Podobáš se jí. Já jsem po tátovi
a jeho máma byla kus!
170
00:10:25,168 --> 00:10:27,212
- Převlékneš se?
- Rekvizity.
171
00:10:27,295 --> 00:10:32,342
Nahoře na posteli.
Mám ty boty. Přines jiné. Vyměníme si je.
172
00:10:32,425 --> 00:10:33,552
Jo, jo.
173
00:10:33,635 --> 00:10:35,637
Tak jo, jdeme na to.
174
00:10:35,720 --> 00:10:38,723
Potřebujeme recenze mladých.
Brandi a Amber.
175
00:10:38,807 --> 00:10:40,767
Zkusíme jejich segment.
176
00:10:40,850 --> 00:10:45,230
Holky, budete stát tady,
vedle pana Daytona.
177
00:10:45,313 --> 00:10:47,691
- Dobře.
- Jo, jasně.
178
00:10:47,774 --> 00:10:49,734
Tak jo, sjedeme zkoušku.
179
00:10:49,818 --> 00:10:51,903
Vaše drinky, pane Daytone.
180
00:10:51,987 --> 00:10:55,240
Můžete je držet nebo je nalévat z mixéru.
181
00:10:56,491 --> 00:10:58,702
Nebo je položit na ostrůvek.
182
00:10:58,785 --> 00:11:00,620
Cokoli vám vyhovuje.
183
00:11:00,704 --> 00:11:02,414
Jasně. Děkuju.
184
00:11:02,497 --> 00:11:04,457
Požádáme ho o koktejly?
185
00:11:04,541 --> 00:11:08,420
- Třeba: „Miluju, jak šejkruješ.“
- Je to ve scénáři?
186
00:11:08,503 --> 00:11:12,757
A já: „Mám žízeň.
Nemáš něco chutného a zdravého?“
187
00:11:12,841 --> 00:11:14,843
- Dobrý.
- To není ve scénáři.
188
00:11:14,926 --> 00:11:17,345
Zkusme přirozenou konverzaci, ano?
189
00:11:17,429 --> 00:11:18,972
Pak se držte scénáře.
190
00:11:19,890 --> 00:11:21,850
- Jsem nervózní.
- Já taky.
191
00:11:21,933 --> 00:11:25,770
Zhluboka dýchejte, soustřeďte se.
Moc vám to sluší.
192
00:11:26,479 --> 00:11:28,690
Počkat, nejsme nalíčené.
193
00:11:28,773 --> 00:11:30,609
Potřebujeme nalíčit.
194
00:11:31,484 --> 00:11:34,571
- Bacha, naštvaný strome.
- Jejda, pardon.
195
00:11:34,654 --> 00:11:38,450
Děkuju. Jen se ujišťuju.
Říkali, že nás nalíčí.
196
00:11:38,533 --> 00:11:41,703
Tohle je zkouška. Pak půjdete do maskérny.
197
00:11:41,786 --> 00:11:44,456
Tak jo. Co se děje?
198
00:11:44,539 --> 00:11:48,293
Ty dvě si chtějí přidat text.
199
00:11:48,376 --> 00:11:50,503
Ne, ne, ne. To ne.
200
00:11:50,587 --> 00:11:54,007
Tak jo, na place zůstanou jen herci.
201
00:11:54,090 --> 00:11:56,927
Držte se scénáře.
202
00:11:57,010 --> 00:12:00,972
Vážně?
Teda, chtěl jsem i trochu improvizovat.
203
00:12:01,598 --> 00:12:05,602
- Uvidíme, jak to holkám půjde, ano?
- Dobře.
204
00:12:05,685 --> 00:12:07,479
Kdo je to?
205
00:12:07,562 --> 00:12:12,025
Sarah. Ta neatraktivní.
Chci, aby všichni viděli oči mé dcery.
206
00:12:13,151 --> 00:12:14,402
Roztomilé.
207
00:12:14,486 --> 00:12:17,322
Můžeš je zkrotit?
Nejsme na školním focení.
208
00:12:17,405 --> 00:12:20,116
- Mami, dobrý.
- Dobře.
209
00:12:20,200 --> 00:12:22,744
- Běž.
- Co já? Vidíte moje oči?
210
00:12:22,827 --> 00:12:24,913
- Jo.
- Je to jen zkouška.
211
00:12:24,996 --> 00:12:27,624
Pardon. Moje chyba. Fandím vám.
212
00:12:27,707 --> 00:12:29,960
Jo. To už jste říkala.
213
00:12:30,043 --> 00:12:32,087
Připraveni? Jedeme.
214
00:12:32,170 --> 00:12:33,755
Tak jo. Připravené?
215
00:12:33,838 --> 00:12:35,632
- Jo.
- Jo.
216
00:12:35,715 --> 00:12:39,219
Hluboký nádech, soustřeďte se
217
00:12:39,302 --> 00:12:41,346
a čekejte na pokyn „akce“.
218
00:12:42,097 --> 00:12:43,890
A… akce!
219
00:12:54,693 --> 00:12:58,363
Já? Jsem na řadě? No jo. Dobře.
220
00:13:01,825 --> 00:13:02,784
Tak jo.
221
00:13:02,867 --> 00:13:06,079
Vítejte ve Zdravě s Maxem!
222
00:13:06,162 --> 00:13:07,747
Jsem Matt Dayton.
223
00:13:07,831 --> 00:13:08,790
Stop.
224
00:13:08,873 --> 00:13:10,250
Max.
225
00:13:10,709 --> 00:13:13,211
- Jste Max.
- A co jsem řekl?
226
00:13:13,295 --> 00:13:15,255
Řekl jste: „Jsem Matt.“
227
00:13:15,338 --> 00:13:18,842
- To těžko.
- Fakt jsi to řekl.
228
00:13:18,925 --> 00:13:20,260
- Fakt?
- „Matt.“
229
00:13:20,343 --> 00:13:22,512
- Jo?
- Taky jsem si všimla.
230
00:13:22,596 --> 00:13:23,930
Bože.
231
00:13:24,973 --> 00:13:26,349
Změníme si jména?
232
00:13:26,433 --> 00:13:28,351
Ano. Budu Shannon.
233
00:13:28,435 --> 00:13:29,519
A já Crystal.
234
00:13:29,603 --> 00:13:31,730
Ne, ne! Žádný takový, lidi.
235
00:13:32,522 --> 00:13:34,524
Lidi… Myslí nás?
236
00:13:34,608 --> 00:13:36,651
Jsem Crystal. To vím.
237
00:13:36,735 --> 00:13:41,531
A já nejsem Matt. Jsem Max.
Max Dayton. Max.
238
00:13:41,615 --> 00:13:43,033
Tak jo, točíme.
239
00:13:43,116 --> 00:13:44,993
Fajn. Točíme.
240
00:13:45,076 --> 00:13:47,120
Nezačínat od začátku, ano?
241
00:13:47,203 --> 00:13:49,831
Chceme ty stručné recenze, ano?
242
00:13:51,541 --> 00:13:53,376
A akce!
243
00:13:54,461 --> 00:13:58,840
Moje vyhlášená smoothie,
která vám dodají základní vitamíny
244
00:13:58,924 --> 00:14:02,802
a minerály na celý den.
To vše v jedné sklenici.
245
00:14:03,553 --> 00:14:04,721
Co vy na to?
246
00:14:06,973 --> 00:14:08,892
Výborné. Viď, Crystal?
247
00:14:09,476 --> 00:14:13,271
Ano, mňamózní.
Vynikající. Je to dobrý, Shannon.
248
00:14:14,397 --> 00:14:15,357
Stop!
249
00:14:15,440 --> 00:14:17,108
Mám být Shannon?
250
00:14:17,192 --> 00:14:19,694
Fajn, až začneme točit,
251
00:14:19,778 --> 00:14:23,114
nejdřív ta smoothie ochutnáte.
252
00:14:23,198 --> 00:14:25,700
Ano? Dobře.
253
00:14:27,452 --> 00:14:31,790
Milý deníčku, zjistily jsme,
že herectví má spoustu úrovní.
254
00:14:32,290 --> 00:14:34,626
Jídlo patří k nejtěžším.
255
00:14:34,709 --> 00:14:38,713
Zvlášť když vám něco nechutná
a máte předstírat opak.
256
00:14:42,008 --> 00:14:44,427
Mám teď hodně natrénováno.
257
00:14:44,511 --> 00:14:49,516
Dobře, kostýmy a poslední úpravy.
Máte deset minut.
258
00:14:49,599 --> 00:14:52,060
Tak jo, dámy. Holky.
259
00:14:52,143 --> 00:14:53,979
Shannon a Crystal.
260
00:14:54,062 --> 00:14:56,773
Ano, pardon. Počkat tu?
261
00:14:56,856 --> 00:14:58,525
Do maskérny. Za mnou.
262
00:15:02,571 --> 00:15:05,991
- Nejlepší den vůbec.
- Na to nikdy nezapomenu.
263
00:15:06,074 --> 00:15:07,492
Jdeme do maskérny?
264
00:15:07,576 --> 00:15:10,370
Jo, budeme slavné. Fakt cool.
265
00:15:10,453 --> 00:15:12,163
Seš nervózní?
266
00:15:12,247 --> 00:15:14,624
Trochu. Max byl ale hodně.
267
00:15:14,708 --> 00:15:16,585
To jo. A tvoje máma taky.
268
00:15:16,668 --> 00:15:17,752
Ta je nervák.
269
00:15:17,836 --> 00:15:22,757
Dámy, tady. Pojďte, honem.
270
00:15:34,352 --> 00:15:37,105
Pojď pomalu. Ať nás všichni vidí.
271
00:15:37,188 --> 00:15:39,024
Ale proč tu nikdo není?
272
00:15:39,107 --> 00:15:41,943
Nikde nikdo, zrovna v tak cool chvíli.
273
00:15:43,403 --> 00:15:46,156
Naperu to do sloupu a je jich všude plno.
274
00:15:46,656 --> 00:15:49,576
Je to forma komedie, to se počítá.
275
00:15:52,203 --> 00:15:53,204
MASKÉRNA
276
00:15:53,288 --> 00:15:54,497
Maskérna.
277
00:16:03,006 --> 00:16:04,549
Pojď.
278
00:16:08,053 --> 00:16:11,056
Holky, moc vám to sluší. Líbíte se mi.
279
00:16:11,139 --> 00:16:13,016
- Děkuju.
- Díky.
280
00:16:13,099 --> 00:16:15,352
To je super.
281
00:16:16,895 --> 00:16:19,814
Slíbila jsem tvé mámě fotky.
282
00:16:19,898 --> 00:16:22,442
- Ukaž se. Ahoj.
- Zdravím.
283
00:16:22,525 --> 00:16:24,486
- Děkuju.
- V zrcadle. Díky.
284
00:16:24,569 --> 00:16:26,446
Z tohohle úhlu.
285
00:16:27,989 --> 00:16:32,118
- Začíná tu být těsno.
- Pardon, už mizíme.
286
00:16:33,203 --> 00:16:35,038
My sem nesmíme.
287
00:16:35,538 --> 00:16:38,291
- Ahoj. Moc ti to sluší.
- Ahoj, tati.
288
00:16:38,375 --> 00:16:40,585
- Nejsi nervózní, ne?
- Trochu.
289
00:16:40,669 --> 00:16:44,923
Nemusíš. Cynnie tě pozdravuje
a je na tebe hrdá. Jako já.
290
00:16:45,006 --> 00:16:47,551
- Je tu?
- Ne. Jsem tu sám.
291
00:16:48,134 --> 00:16:49,261
Ahoj na place.
292
00:16:51,054 --> 00:16:52,264
Ahoj na place.
293
00:16:52,347 --> 00:16:54,516
- Jo.
- Tolik se těším.
294
00:16:54,599 --> 00:16:57,561
- Chcete být herečkami?
- Jo.
295
00:16:57,644 --> 00:17:00,021
Ne. Jen mi to přijde cool.
296
00:17:00,105 --> 00:17:02,190
A moc mě to s kámoškou baví.
297
00:17:02,691 --> 00:17:04,526
Kéž by tu byl Justin.
298
00:17:04,609 --> 00:17:05,610
Přesně.
299
00:17:07,571 --> 00:17:10,991
Nejde jen o to, že si to s Brandi užíváme.
300
00:17:11,074 --> 00:17:14,785
Celá moje rodina je pohromadě,
včetně Maxe.
301
00:17:15,704 --> 00:17:19,373
Všichni jsou šťastní.
Je to náš společný zážitek.
302
00:17:19,457 --> 00:17:22,960
Přesně to si přeju. Šťastnou rodinu.
303
00:17:25,546 --> 00:17:28,925
Není to trochu moc? Potřebuju to vůbec?
304
00:17:29,009 --> 00:17:30,093
Ano.
305
00:17:31,303 --> 00:17:33,138
Na místa. Jedeme, lidi.
306
00:17:33,221 --> 00:17:34,389
Děti jsou v maskérně
307
00:17:34,472 --> 00:17:37,934
a čekáme na švagrovou,
která má hrát „jogínku“.
308
00:17:38,602 --> 00:17:39,644
No jistě.
309
00:17:39,728 --> 00:17:42,606
Sarah. Řekneš Pam, ať si pospíší?
310
00:17:42,689 --> 00:17:43,815
- Jo.
- Je tu Phil?
311
00:17:44,566 --> 00:17:47,319
Chtěl vidět Amber. Hele.
312
00:17:47,402 --> 00:17:49,404
Koukni na ty fotky holek.
313
00:17:49,487 --> 00:17:51,072
Jako filmové hvězdy.
314
00:17:51,156 --> 00:17:53,867
Můžeme zrychlit? Dokud je světlo.
315
00:17:54,743 --> 00:17:57,996
- Je den. Jsme uvnitř. Co je ti?
- No jo.
316
00:17:58,079 --> 00:18:01,666
Nevím. Fakt. Byl jsem mimo.
317
00:18:01,750 --> 00:18:05,587
Phil mě koutkem oka sledoval.
Děsivý. Kde je Pam?
318
00:18:05,670 --> 00:18:08,548
Než přijdou děti, dáme zkoušku s jogínkou.
319
00:18:08,632 --> 00:18:10,300
Jsme připravené!
320
00:18:10,383 --> 00:18:12,052
A soustředěné!
321
00:18:16,890 --> 00:18:18,058
Tady je.
322
00:18:25,273 --> 00:18:27,025
- Ale ne.
- Bože.
323
00:18:34,324 --> 00:18:35,367
Jdeme na to.
324
00:18:43,208 --> 00:18:44,709
Po 22.
325
00:18:45,377 --> 00:18:47,754
Slyšíte, lidi? Dvaadvacet.
326
00:18:47,837 --> 00:18:50,715
Fajn, tentokrát to sjedeme celé.
327
00:18:50,799 --> 00:18:53,969
V kuse. Ano? Když se spletete, pokračujte.
328
00:18:54,052 --> 00:18:55,971
- Pak to opravíme.
- Fajn.
329
00:18:56,054 --> 00:18:58,431
- A „stop“ křičím jen já.
- Pardon.
330
00:18:58,515 --> 00:19:00,183
- Jo.
- Jasný? Fajn.
331
00:19:00,267 --> 00:19:03,645
Dobře. Akce.
332
00:19:04,354 --> 00:19:07,148
Vítejte. Vítejte ve Zdravě s Maxem.
333
00:19:07,232 --> 00:19:09,401
Jsem Max Dayton.
334
00:19:09,484 --> 00:19:13,071
Dnes budeme mluvit o boji s únavou,
335
00:19:13,154 --> 00:19:16,449
nakopnutí organismu a jídle jako léku.
336
00:19:16,533 --> 00:19:17,867
Začneme únavou.
337
00:19:17,951 --> 00:19:20,412
Může mít řadu příčin.
338
00:19:20,495 --> 00:19:22,998
Nedostatek spánku, moc sladkého.
339
00:19:23,081 --> 00:19:28,461
Nebo možná máte ukecanou
a strašně vlezlou tetu Pam jako já.
340
00:19:28,962 --> 00:19:31,131
- Pro tebe jen Pam, Matte.
- Max.
341
00:19:31,214 --> 00:19:33,174
Maxi. Jak jsi říkal,
342
00:19:33,258 --> 00:19:36,636
vápník ve stravě napomáhá k silným kostem.
343
00:19:36,720 --> 00:19:40,307
Přidejte pár základních póz
na této podložce a…
344
00:19:40,390 --> 00:19:42,142
Na podpatcích.
345
00:19:42,225 --> 00:19:45,645
Už samotná chůze na podpatcích je cvičení.
346
00:19:45,729 --> 00:19:47,856
A vypadáte při tom báječně.
347
00:19:47,939 --> 00:19:49,983
Nebo je sundejte.
348
00:19:50,066 --> 00:19:53,361
- Make-up a náušnice si nechte. Že, Matte?
- Max.
349
00:19:53,445 --> 00:19:57,032
To je fuk.
Nyní slovo našeho sponzora.
350
00:19:57,115 --> 00:19:59,117
Reklamy nemáme.
351
00:19:59,200 --> 00:20:00,201
Jo.
352
00:20:03,496 --> 00:20:05,206
Nic mi není, Matte.
353
00:20:08,501 --> 00:20:11,838
Milý deníčku, byl to bezva den. Tečka.
354
00:20:11,922 --> 00:20:14,549
Jsem zvědavá, jestli to Max vyhraje
355
00:20:14,633 --> 00:20:17,219
a bude mít svůj pořad.
356
00:20:17,761 --> 00:20:22,224
Já, Amber Brownová,
si myslím, že si to zaslouží.
357
00:20:22,807 --> 00:20:25,602
Ale co je nejlepší? Je tu táta.
358
00:20:26,811 --> 00:20:29,105
Tak, holky, co vy na to?
359
00:20:29,189 --> 00:20:31,066
Řekneme všem rodičům,
360
00:20:31,149 --> 00:20:34,986
že jejich děti
si tato vitamínová smoothie zamilují?
361
00:20:36,321 --> 00:20:38,114
Výborný.
362
00:20:38,198 --> 00:20:39,241
Skvělý.
363
00:20:39,866 --> 00:20:42,202
Bezva, že vám chutnají.
364
00:20:42,285 --> 00:20:45,789
Obě vypadáte, že jste zdravé a silné.
365
00:20:45,872 --> 00:20:47,707
Aby ne, po 22 pokusech.
366
00:20:53,922 --> 00:20:55,006
Ne.
367
00:20:55,090 --> 00:20:57,634
- Máme to.
- To bylo dobrý.
368
00:20:57,717 --> 00:20:58,843
Stop!
369
00:21:54,649 --> 00:21:56,651
Překlad titulků: Petra Kabeláčová