1 00:00:06,049 --> 00:00:07,342 Milý deníčku, 2 00:00:07,425 --> 00:00:11,304 zítra k nám z Hollywoodu přijedou točit Maxův pořad. 3 00:00:11,388 --> 00:00:13,473 Je to zkušební úvodní díl 4 00:00:13,557 --> 00:00:15,725 pro Health Food Network. 5 00:00:15,809 --> 00:00:20,230 Max s mámou se těší, ale spíš jsou nervózní. 6 00:00:20,313 --> 00:00:22,023 Je to srandovní. 7 00:00:22,107 --> 00:00:24,776 A teta Pam by taky chtěla roli. 8 00:00:24,859 --> 00:00:28,196 Brandi a já jsme nadšené, že v tom budeme hrát. 9 00:00:28,280 --> 00:00:31,992 Dneska u mě přespí, protože ráno vstáváme brzy. 10 00:00:49,801 --> 00:00:52,137 Napneš to trochu? 11 00:00:53,889 --> 00:00:55,223 Tak. 12 00:01:00,770 --> 00:01:03,398 Přilep to tam nahoře. Ať to drží. 13 00:01:04,940 --> 00:01:07,360 Spotřebujeme všechny svítící hvězdy. 14 00:01:07,444 --> 00:01:10,030 Musíme. Budou ti navždy padat dolů. 15 00:01:10,113 --> 00:01:14,868 - Padající hvězdy mi nevadí. - Jen nespi s otevřenou pusou. 16 00:01:16,453 --> 00:01:21,458 Milý deníčku, jen poznámka… Jestli přijde táta, snad nepřivede Cynnie. 17 00:01:22,792 --> 00:01:26,713 No, když zmiňuju Cynnie, netušila jsem, 18 00:01:26,796 --> 00:01:30,508 že Brandiina pomoc s matikou bude s přidaným bonusem. 19 00:01:30,592 --> 00:01:34,846 Spíš mi pomáhala, aby mě nemusela doučovat Cynnie, 20 00:01:34,930 --> 00:01:36,640 hlavně ne u táty. 21 00:01:37,265 --> 00:01:41,228 Minulý týden ve škole jsem se cítila jako ještě nikdy. 22 00:01:41,311 --> 00:01:43,563 Byla jsem na sebe fakt hrdá. 23 00:01:44,064 --> 00:01:47,484 Já, Amber Brownová, zaválela v matice. 24 00:01:48,693 --> 00:01:51,696 Brandi! Brandi! 25 00:01:53,448 --> 00:01:54,616 Povedlo se! 26 00:01:58,745 --> 00:02:01,122 B plus? Máš B plus? 27 00:02:01,206 --> 00:02:05,085 - Páni, páni. - Díky, Brandi. Děkuju. 28 00:02:09,213 --> 00:02:10,507 Justine, hele. 29 00:02:11,675 --> 00:02:13,927 Páni. Super, Amber. 30 00:02:14,010 --> 00:02:16,388 Už známe řešení téhle rovnice. 31 00:02:16,471 --> 00:02:18,390 Dva plus, nula doučování! 32 00:02:18,473 --> 00:02:22,185 - Už žádná Cynnie. - Jo. To taky. 33 00:02:22,269 --> 00:02:23,645 A co ještě? 34 00:02:23,728 --> 00:02:25,355 Zmákla jsem to. 35 00:02:25,438 --> 00:02:27,315 Zlepšila jsem si známku. 36 00:02:27,899 --> 00:02:30,777 Dřina z tebe možná neudělá génia, 37 00:02:30,860 --> 00:02:33,280 ale rozhodně je fajn zlepšit se. 38 00:02:33,363 --> 00:02:35,448 Nevím, je to skvělý pocit. 39 00:02:50,839 --> 00:02:52,757 PODLE KNIHY OD PAULY DANZIGER 40 00:02:57,512 --> 00:03:00,473 Jsem nervózní. 41 00:03:00,557 --> 00:03:02,684 Bude tu opravdový režisér. 42 00:03:02,767 --> 00:03:05,729 Takový, co křičí „akce“ a „stop“. 43 00:03:06,271 --> 00:03:09,274 Je vtipný, jak se máma s Maxem učí text. 44 00:03:10,442 --> 00:03:12,652 My už svůj umíme. 45 00:03:13,778 --> 00:03:15,238 Tohle bude super. 46 00:03:15,322 --> 00:03:18,074 Já vím. Ach bože. Jdeme na písmena. 47 00:03:18,158 --> 00:03:19,534 Ano. 48 00:03:37,135 --> 00:03:40,889 Mám hotové M. Ale v „Hollywoodu“ žádné není. 49 00:03:40,972 --> 00:03:42,474 To je W, ty hloupá. 50 00:03:44,851 --> 00:03:49,731 Jestlipak slavné herečky taky začínaly recenzemi zdravých koktejlů? 51 00:03:49,814 --> 00:03:54,569 O žádné nevím. Hledala jsem je. Doufám, že budu první. 52 00:03:55,695 --> 00:03:57,948 Budeme je muset i pít? 53 00:03:58,031 --> 00:04:02,786 Jasně. Jsou to recenze, musíme je ohodnotit. Přesvědčivě. 54 00:04:03,870 --> 00:04:06,248 Chutnají hrozně, jako tráva, 55 00:04:06,331 --> 00:04:09,084 takže na to se rozhodně netěším. 56 00:04:09,167 --> 00:04:11,294 Proto se tomu říká herectví. 57 00:04:19,052 --> 00:04:20,470 Zábava. 58 00:04:20,554 --> 00:04:22,138 Jo, to je. 59 00:04:23,223 --> 00:04:24,808 Budeme v maskérně. 60 00:04:24,891 --> 00:04:28,395 V opravdový maskérně se světly kolem zrcadla? 61 00:04:29,604 --> 00:04:33,316 Myslím, že zmiňovali přívěs. Jo, říkali to. 62 00:04:33,942 --> 00:04:35,235 Hustý. 63 00:04:35,318 --> 00:04:37,112 Jo. Hustý. 64 00:04:48,039 --> 00:04:49,833 Snad nás sláva nezmění. 65 00:04:51,042 --> 00:04:53,420 Musíme se navzájem krotit. 66 00:04:53,920 --> 00:04:55,964 Abychom nebyly nafrněný. 67 00:04:56,840 --> 00:05:00,343 Naštvaný strom nezapomene na své začátky. 68 00:05:05,640 --> 00:05:07,350 To je hustý. 69 00:05:07,434 --> 00:05:09,019 Jo, fakt hustý. 70 00:05:12,814 --> 00:05:16,568 Ricku, dáš tam pár gelů? Leskne se to. 71 00:05:16,651 --> 00:05:18,236 - Pozor. - Víc? 72 00:05:18,320 --> 00:05:20,363 Trochu výš. 73 00:05:40,800 --> 00:05:42,928 Opatrně, prosím. 74 00:05:58,526 --> 00:06:02,489 Dát si džus, či nedát si džus. Toť otázka. 75 00:06:03,114 --> 00:06:06,326 Bravo! 76 00:06:06,409 --> 00:06:08,745 Bravo! 77 00:06:14,084 --> 00:06:17,337 Brzy začneme. Obleč se do sportovního. 78 00:06:17,420 --> 00:06:20,215 - Do šatny. - Ty Hollywoode. 79 00:06:20,298 --> 00:06:23,593 - Talent od přírody, co? - Asi to nezvládnu. 80 00:06:23,677 --> 00:06:27,138 Je tu spousta lidí. Vzrušující, ale děsivé. 81 00:06:27,222 --> 00:06:28,640 - To zvládneš. - Jo? 82 00:06:28,723 --> 00:06:30,809 Zvládneme to. Budeš skvělá. 83 00:06:30,892 --> 00:06:32,602 - Fajn. - Páni. 84 00:06:33,395 --> 00:06:34,813 Jen… 85 00:06:37,315 --> 00:06:39,818 To je úžasný. 86 00:06:39,901 --> 00:06:43,238 - Čau, teto. Hustý, co? - Fakt hustý. 87 00:06:43,321 --> 00:06:44,322 Zdravím vás! 88 00:06:45,365 --> 00:06:46,616 Ahoj! 89 00:06:48,577 --> 00:06:49,786 Jasně. 90 00:06:49,869 --> 00:06:52,414 Ten rejža má velký ego. 91 00:06:54,124 --> 00:06:57,919 Jmenuju se Art. Art Robins a jsem váš režisér. 92 00:07:00,297 --> 00:07:02,465 Lidi, prosím. Všeho nechte. 93 00:07:03,383 --> 00:07:05,719 Čeho? Nikdo se ani nehne. 94 00:07:05,802 --> 00:07:07,554 Popřejme našemu soutěžícímu, 95 00:07:07,637 --> 00:07:11,766 který možná získá titul „Hvězda Health Food Network“, 96 00:07:11,850 --> 00:07:13,977 hodně štěstí. Pan Max Dayton. 97 00:07:15,437 --> 00:07:18,773 Děkuju. Chci poděkovat spoustě lidem. 98 00:07:18,857 --> 00:07:20,775 Je to… Je to jízda. 99 00:07:20,859 --> 00:07:22,736 - No… - Fajn! Jdeme na to. 100 00:07:23,570 --> 00:07:26,281 Páni. To bylo dobrý. 101 00:07:26,364 --> 00:07:27,699 Dělám zákulisní scény. 102 00:07:27,782 --> 00:07:30,785 Točíme prostřihy příprav. Pro marketing. 103 00:07:30,869 --> 00:07:32,871 - Fajn. - Dělám zazákulisní záběry. 104 00:07:32,954 --> 00:07:34,539 Jdeme víc do hloubky. 105 00:07:34,623 --> 00:07:36,249 A to je jen pořad o vaření. 106 00:07:36,333 --> 00:07:37,709 Obdivuju vaši práci. 107 00:07:37,792 --> 00:07:40,128 Jo, já zase tu vaši. 108 00:07:40,921 --> 00:07:43,548 Rád bych vás vyzpovídal. 109 00:07:43,632 --> 00:07:45,217 Mě? Jistě. Pokud… 110 00:07:45,300 --> 00:07:46,968 - Tak jo. - Kam mám… 111 00:07:47,052 --> 00:07:48,386 Tady. Fajn. 112 00:07:49,804 --> 00:07:52,682 Mluvte o tom projektu. 113 00:07:52,766 --> 00:07:54,851 Dobře, s Maxem… 114 00:07:56,937 --> 00:07:58,521 Mám začít… Fajn. 115 00:07:58,605 --> 00:08:02,525 s Maxem podnikáme ve zdravém jídle a wellness. 116 00:08:02,609 --> 00:08:04,819 Tento týdenní pořad je šance, 117 00:08:04,903 --> 00:08:10,867 jak oslovit veřejnost a naučit lidi splnit denní nutriční cíle a víc se hýbat. 118 00:08:10,951 --> 00:08:12,702 Mám se dívat do obou kamer? 119 00:08:12,786 --> 00:08:13,787 - Já… - Perfektní. 120 00:08:13,870 --> 00:08:15,622 Dobrý? Fajn, tak jo. 121 00:08:15,705 --> 00:08:16,998 Fajn. 122 00:08:17,082 --> 00:08:18,541 Tohle… 123 00:08:18,625 --> 00:08:22,212 Ostrůvek necháme volný. Dejte tu donášku tamhle. 124 00:08:22,295 --> 00:08:26,424 Jsem z Umění na talíři pro film. Bilky, stylistka jídla. 125 00:08:26,508 --> 00:08:28,051 Dobře. No jistě. 126 00:08:28,134 --> 00:08:30,762 Pardon, Sarah. Fandím vám. Co? 127 00:08:30,845 --> 00:08:33,472 - Síla, co? - Vrátí to na své místo? 128 00:08:33,557 --> 00:08:36,308 Jasně. Je to jen šoubyznys, bejby. 129 00:08:36,393 --> 00:08:37,769 Můžeš toho nechat? 130 00:08:37,851 --> 00:08:39,980 - Nemůžu, beruško. - Dost. 131 00:08:40,063 --> 00:08:41,231 Vážně, nemůžu. 132 00:08:41,313 --> 00:08:44,609 To ty kamery a zvláštní energie. Miluju to. 133 00:08:44,693 --> 00:08:46,111 Štěstěno, zůstaň. 134 00:08:46,194 --> 00:08:48,989 - To je z Guys and Dolls. - Dělal jsem divadlo. 135 00:08:49,072 --> 00:08:51,491 - Nedělal. - Ale znělo to dobře. 136 00:08:52,033 --> 00:08:54,536 Hej, Sale. Přineseš mi led? 137 00:08:54,619 --> 00:08:57,038 - Už letím. - Hej. Mám led. 138 00:08:57,122 --> 00:08:59,082 Mám plnou dodávku. Pro efekty. 139 00:08:59,165 --> 00:09:01,626 No jistě. Fandím vám! 140 00:09:01,710 --> 00:09:02,544 Co? 141 00:09:03,503 --> 00:09:06,715 Vidíš? To je ten hollywoodský faktor. Mimochodem… 142 00:09:06,798 --> 00:09:09,134 - Fandím vám! - Jsem nervózní. 143 00:09:09,217 --> 00:09:12,470 Já vím. Pokud jsi nechtěla být před kamerou, 144 00:09:12,554 --> 00:09:14,514 - mělas něco říct. - Jo. 145 00:09:14,598 --> 00:09:17,309 Teď nevím… Asi to fyzicky nezvládnu, 146 00:09:17,392 --> 00:09:20,228 protože se třesu a přemýšlím o tom… 147 00:09:20,312 --> 00:09:22,647 - Dobře. - Pam je tu! 148 00:09:22,731 --> 00:09:23,690 Můžeš? 149 00:09:23,773 --> 00:09:25,108 Procházím! 150 00:09:25,734 --> 00:09:29,362 Co… Jak to jde? 151 00:09:29,446 --> 00:09:31,573 Nemáš být ve sportovním? 152 00:09:31,656 --> 00:09:35,201 Můžeš ty? Já… Panikařím a nechci být v záběru. 153 00:09:35,285 --> 00:09:36,745 - Co? - Hrát ji? 154 00:09:36,828 --> 00:09:39,414 - Ne. Buď sama sebou. - Budu ty. 155 00:09:39,497 --> 00:09:41,458 Nemůžeme ty repliky vystřihnout. 156 00:09:41,541 --> 00:09:43,627 - Žádné nemám. - Řeknu je. 157 00:09:43,710 --> 00:09:46,546 - Mluvím s tebou. - Uděláš pár jógových póz, 158 00:09:46,630 --> 00:09:49,007 zatímco on bude mluvit. To zvládneš. 159 00:09:49,090 --> 00:09:50,467 I ze spaní. 160 00:09:51,426 --> 00:09:54,095 Pane režisére. Haló? 161 00:09:54,179 --> 00:09:58,725 Jo, mluvte. Máte dvě vteřinky. Teď. Raz, dva. 162 00:09:58,808 --> 00:10:00,435 - Maxi. - Jo. 163 00:10:00,518 --> 00:10:02,562 Zírá na mě. Nevím, co říct. 164 00:10:02,646 --> 00:10:06,608 Můžeme udělat změnu? Tady Pam… Tohle je Pam. Pam, Art. 165 00:10:06,691 --> 00:10:09,903 Zastoupí mou obchodní partnerku. 166 00:10:12,781 --> 00:10:15,825 Jo. Beru tu atraktivnější. Vy sem, vy pryč. 167 00:10:15,909 --> 00:10:18,536 - Atraktivnější? - Je to oficiální. 168 00:10:18,620 --> 00:10:20,872 Směšný. Máma by nesouhlasila. 169 00:10:20,956 --> 00:10:25,085 Podobáš se jí. Já jsem po tátovi a jeho máma byla kus! 170 00:10:25,168 --> 00:10:27,212 - Převlékneš se? - Rekvizity. 171 00:10:27,295 --> 00:10:32,342 Nahoře na posteli. Mám ty boty. Přines jiné. Vyměníme si je. 172 00:10:32,425 --> 00:10:33,552 Jo, jo. 173 00:10:33,635 --> 00:10:35,637 Tak jo, jdeme na to. 174 00:10:35,720 --> 00:10:38,723 Potřebujeme recenze mladých. Brandi a Amber. 175 00:10:38,807 --> 00:10:40,767 Zkusíme jejich segment. 176 00:10:40,850 --> 00:10:45,230 Holky, budete stát tady, vedle pana Daytona. 177 00:10:45,313 --> 00:10:47,691 - Dobře. - Jo, jasně. 178 00:10:47,774 --> 00:10:49,734 Tak jo, sjedeme zkoušku. 179 00:10:49,818 --> 00:10:51,903 Vaše drinky, pane Daytone. 180 00:10:51,987 --> 00:10:55,240 Můžete je držet nebo je nalévat z mixéru. 181 00:10:56,491 --> 00:10:58,702 Nebo je položit na ostrůvek. 182 00:10:58,785 --> 00:11:00,620 Cokoli vám vyhovuje. 183 00:11:00,704 --> 00:11:02,414 Jasně. Děkuju. 184 00:11:02,497 --> 00:11:04,457 Požádáme ho o koktejly? 185 00:11:04,541 --> 00:11:08,420 - Třeba: „Miluju, jak šejkruješ.“ - Je to ve scénáři? 186 00:11:08,503 --> 00:11:12,757 A já: „Mám žízeň. Nemáš něco chutného a zdravého?“ 187 00:11:12,841 --> 00:11:14,843 - Dobrý. - To není ve scénáři. 188 00:11:14,926 --> 00:11:17,345 Zkusme přirozenou konverzaci, ano? 189 00:11:17,429 --> 00:11:18,972 Pak se držte scénáře. 190 00:11:19,890 --> 00:11:21,850 - Jsem nervózní. - Já taky. 191 00:11:21,933 --> 00:11:25,770 Zhluboka dýchejte, soustřeďte se. Moc vám to sluší. 192 00:11:26,479 --> 00:11:28,690 Počkat, nejsme nalíčené. 193 00:11:28,773 --> 00:11:30,609 Potřebujeme nalíčit. 194 00:11:31,484 --> 00:11:34,571 - Bacha, naštvaný strome. - Jejda, pardon. 195 00:11:34,654 --> 00:11:38,450 Děkuju. Jen se ujišťuju. Říkali, že nás nalíčí. 196 00:11:38,533 --> 00:11:41,703 Tohle je zkouška. Pak půjdete do maskérny. 197 00:11:41,786 --> 00:11:44,456 Tak jo. Co se děje? 198 00:11:44,539 --> 00:11:48,293 Ty dvě si chtějí přidat text. 199 00:11:48,376 --> 00:11:50,503 Ne, ne, ne. To ne. 200 00:11:50,587 --> 00:11:54,007 Tak jo, na place zůstanou jen herci. 201 00:11:54,090 --> 00:11:56,927 Držte se scénáře. 202 00:11:57,010 --> 00:12:00,972 Vážně? Teda, chtěl jsem i trochu improvizovat. 203 00:12:01,598 --> 00:12:05,602 - Uvidíme, jak to holkám půjde, ano? - Dobře. 204 00:12:05,685 --> 00:12:07,479 Kdo je to? 205 00:12:07,562 --> 00:12:12,025 Sarah. Ta neatraktivní. Chci, aby všichni viděli oči mé dcery. 206 00:12:13,151 --> 00:12:14,402 Roztomilé. 207 00:12:14,486 --> 00:12:17,322 Můžeš je zkrotit? Nejsme na školním focení. 208 00:12:17,405 --> 00:12:20,116 - Mami, dobrý. - Dobře. 209 00:12:20,200 --> 00:12:22,744 - Běž. - Co já? Vidíte moje oči? 210 00:12:22,827 --> 00:12:24,913 - Jo. - Je to jen zkouška. 211 00:12:24,996 --> 00:12:27,624 Pardon. Moje chyba. Fandím vám. 212 00:12:27,707 --> 00:12:29,960 Jo. To už jste říkala. 213 00:12:30,043 --> 00:12:32,087 Připraveni? Jedeme. 214 00:12:32,170 --> 00:12:33,755 Tak jo. Připravené? 215 00:12:33,838 --> 00:12:35,632 - Jo. - Jo. 216 00:12:35,715 --> 00:12:39,219 Hluboký nádech, soustřeďte se 217 00:12:39,302 --> 00:12:41,346 a čekejte na pokyn „akce“. 218 00:12:42,097 --> 00:12:43,890 A… akce! 219 00:12:54,693 --> 00:12:58,363 Já? Jsem na řadě? No jo. Dobře. 220 00:13:01,825 --> 00:13:02,784 Tak jo. 221 00:13:02,867 --> 00:13:06,079 Vítejte ve Zdravě s Maxem! 222 00:13:06,162 --> 00:13:07,747 Jsem Matt Dayton. 223 00:13:07,831 --> 00:13:08,790 Stop. 224 00:13:08,873 --> 00:13:10,250 Max. 225 00:13:10,709 --> 00:13:13,211 - Jste Max. - A co jsem řekl? 226 00:13:13,295 --> 00:13:15,255 Řekl jste: „Jsem Matt.“ 227 00:13:15,338 --> 00:13:18,842 - To těžko. - Fakt jsi to řekl. 228 00:13:18,925 --> 00:13:20,260 - Fakt? - „Matt.“ 229 00:13:20,343 --> 00:13:22,512 - Jo? - Taky jsem si všimla. 230 00:13:22,596 --> 00:13:23,930 Bože. 231 00:13:24,973 --> 00:13:26,349 Změníme si jména? 232 00:13:26,433 --> 00:13:28,351 Ano. Budu Shannon. 233 00:13:28,435 --> 00:13:29,519 A já Crystal. 234 00:13:29,603 --> 00:13:31,730 Ne, ne! Žádný takový, lidi. 235 00:13:32,522 --> 00:13:34,524 Lidi… Myslí nás? 236 00:13:34,608 --> 00:13:36,651 Jsem Crystal. To vím. 237 00:13:36,735 --> 00:13:41,531 A já nejsem Matt. Jsem Max. Max Dayton. Max. 238 00:13:41,615 --> 00:13:43,033 Tak jo, točíme. 239 00:13:43,116 --> 00:13:44,993 Fajn. Točíme. 240 00:13:45,076 --> 00:13:47,120 Nezačínat od začátku, ano? 241 00:13:47,203 --> 00:13:49,831 Chceme ty stručné recenze, ano? 242 00:13:51,541 --> 00:13:53,376 A akce! 243 00:13:54,461 --> 00:13:58,840 Moje vyhlášená smoothie, která vám dodají základní vitamíny 244 00:13:58,924 --> 00:14:02,802 a minerály na celý den. To vše v jedné sklenici. 245 00:14:03,553 --> 00:14:04,721 Co vy na to? 246 00:14:06,973 --> 00:14:08,892 Výborné. Viď, Crystal? 247 00:14:09,476 --> 00:14:13,271 Ano, mňamózní. Vynikající. Je to dobrý, Shannon. 248 00:14:14,397 --> 00:14:15,357 Stop! 249 00:14:15,440 --> 00:14:17,108 Mám být Shannon? 250 00:14:17,192 --> 00:14:19,694 Fajn, až začneme točit, 251 00:14:19,778 --> 00:14:23,114 nejdřív ta smoothie ochutnáte. 252 00:14:23,198 --> 00:14:25,700 Ano? Dobře. 253 00:14:27,452 --> 00:14:31,790 Milý deníčku, zjistily jsme, že herectví má spoustu úrovní. 254 00:14:32,290 --> 00:14:34,626 Jídlo patří k nejtěžším. 255 00:14:34,709 --> 00:14:38,713 Zvlášť když vám něco nechutná a máte předstírat opak. 256 00:14:42,008 --> 00:14:44,427 Mám teď hodně natrénováno. 257 00:14:44,511 --> 00:14:49,516 Dobře, kostýmy a poslední úpravy. Máte deset minut. 258 00:14:49,599 --> 00:14:52,060 Tak jo, dámy. Holky. 259 00:14:52,143 --> 00:14:53,979 Shannon a Crystal. 260 00:14:54,062 --> 00:14:56,773 Ano, pardon. Počkat tu? 261 00:14:56,856 --> 00:14:58,525 Do maskérny. Za mnou. 262 00:15:02,571 --> 00:15:05,991 - Nejlepší den vůbec. - Na to nikdy nezapomenu. 263 00:15:06,074 --> 00:15:07,492 Jdeme do maskérny? 264 00:15:07,576 --> 00:15:10,370 Jo, budeme slavné. Fakt cool. 265 00:15:10,453 --> 00:15:12,163 Seš nervózní? 266 00:15:12,247 --> 00:15:14,624 Trochu. Max byl ale hodně. 267 00:15:14,708 --> 00:15:16,585 To jo. A tvoje máma taky. 268 00:15:16,668 --> 00:15:17,752 Ta je nervák. 269 00:15:17,836 --> 00:15:22,757 Dámy, tady. Pojďte, honem. 270 00:15:34,352 --> 00:15:37,105 Pojď pomalu. Ať nás všichni vidí. 271 00:15:37,188 --> 00:15:39,024 Ale proč tu nikdo není? 272 00:15:39,107 --> 00:15:41,943 Nikde nikdo, zrovna v tak cool chvíli. 273 00:15:43,403 --> 00:15:46,156 Naperu to do sloupu a je jich všude plno. 274 00:15:46,656 --> 00:15:49,576 Je to forma komedie, to se počítá. 275 00:15:52,203 --> 00:15:53,204 MASKÉRNA 276 00:15:53,288 --> 00:15:54,497 Maskérna. 277 00:16:03,006 --> 00:16:04,549 Pojď. 278 00:16:08,053 --> 00:16:11,056 Holky, moc vám to sluší. Líbíte se mi. 279 00:16:11,139 --> 00:16:13,016 - Děkuju. - Díky. 280 00:16:13,099 --> 00:16:15,352 To je super. 281 00:16:16,895 --> 00:16:19,814 Slíbila jsem tvé mámě fotky. 282 00:16:19,898 --> 00:16:22,442 - Ukaž se. Ahoj. - Zdravím. 283 00:16:22,525 --> 00:16:24,486 - Děkuju. - V zrcadle. Díky. 284 00:16:24,569 --> 00:16:26,446 Z tohohle úhlu. 285 00:16:27,989 --> 00:16:32,118 - Začíná tu být těsno. - Pardon, už mizíme. 286 00:16:33,203 --> 00:16:35,038 My sem nesmíme. 287 00:16:35,538 --> 00:16:38,291 - Ahoj. Moc ti to sluší. - Ahoj, tati. 288 00:16:38,375 --> 00:16:40,585 - Nejsi nervózní, ne? - Trochu. 289 00:16:40,669 --> 00:16:44,923 Nemusíš. Cynnie tě pozdravuje a je na tebe hrdá. Jako já. 290 00:16:45,006 --> 00:16:47,551 - Je tu? - Ne. Jsem tu sám. 291 00:16:48,134 --> 00:16:49,261 Ahoj na place. 292 00:16:51,054 --> 00:16:52,264 Ahoj na place. 293 00:16:52,347 --> 00:16:54,516 - Jo. - Tolik se těším. 294 00:16:54,599 --> 00:16:57,561 - Chcete být herečkami? - Jo. 295 00:16:57,644 --> 00:17:00,021 Ne. Jen mi to přijde cool. 296 00:17:00,105 --> 00:17:02,190 A moc mě to s kámoškou baví. 297 00:17:02,691 --> 00:17:04,526 Kéž by tu byl Justin. 298 00:17:04,609 --> 00:17:05,610 Přesně. 299 00:17:07,571 --> 00:17:10,991 Nejde jen o to, že si to s Brandi užíváme. 300 00:17:11,074 --> 00:17:14,785 Celá moje rodina je pohromadě, včetně Maxe. 301 00:17:15,704 --> 00:17:19,373 Všichni jsou šťastní. Je to náš společný zážitek. 302 00:17:19,457 --> 00:17:22,960 Přesně to si přeju. Šťastnou rodinu. 303 00:17:25,546 --> 00:17:28,925 Není to trochu moc? Potřebuju to vůbec? 304 00:17:29,009 --> 00:17:30,093 Ano. 305 00:17:31,303 --> 00:17:33,138 Na místa. Jedeme, lidi. 306 00:17:33,221 --> 00:17:34,389 Děti jsou v maskérně 307 00:17:34,472 --> 00:17:37,934 a čekáme na švagrovou, která má hrát „jogínku“. 308 00:17:38,602 --> 00:17:39,644 No jistě. 309 00:17:39,728 --> 00:17:42,606 Sarah. Řekneš Pam, ať si pospíší? 310 00:17:42,689 --> 00:17:43,815 - Jo. - Je tu Phil? 311 00:17:44,566 --> 00:17:47,319 Chtěl vidět Amber. Hele. 312 00:17:47,402 --> 00:17:49,404 Koukni na ty fotky holek. 313 00:17:49,487 --> 00:17:51,072 Jako filmové hvězdy. 314 00:17:51,156 --> 00:17:53,867 Můžeme zrychlit? Dokud je světlo. 315 00:17:54,743 --> 00:17:57,996 - Je den. Jsme uvnitř. Co je ti? - No jo. 316 00:17:58,079 --> 00:18:01,666 Nevím. Fakt. Byl jsem mimo. 317 00:18:01,750 --> 00:18:05,587 Phil mě koutkem oka sledoval. Děsivý. Kde je Pam? 318 00:18:05,670 --> 00:18:08,548 Než přijdou děti, dáme zkoušku s jogínkou. 319 00:18:08,632 --> 00:18:10,300 Jsme připravené! 320 00:18:10,383 --> 00:18:12,052 A soustředěné! 321 00:18:16,890 --> 00:18:18,058 Tady je. 322 00:18:25,273 --> 00:18:27,025 - Ale ne. - Bože. 323 00:18:34,324 --> 00:18:35,367 Jdeme na to. 324 00:18:43,208 --> 00:18:44,709 Po 22. 325 00:18:45,377 --> 00:18:47,754 Slyšíte, lidi? Dvaadvacet. 326 00:18:47,837 --> 00:18:50,715 Fajn, tentokrát to sjedeme celé. 327 00:18:50,799 --> 00:18:53,969 V kuse. Ano? Když se spletete, pokračujte. 328 00:18:54,052 --> 00:18:55,971 - Pak to opravíme. - Fajn. 329 00:18:56,054 --> 00:18:58,431 - A „stop“ křičím jen já. - Pardon. 330 00:18:58,515 --> 00:19:00,183 - Jo. - Jasný? Fajn. 331 00:19:00,267 --> 00:19:03,645 Dobře. Akce. 332 00:19:04,354 --> 00:19:07,148 Vítejte. Vítejte ve Zdravě s Maxem. 333 00:19:07,232 --> 00:19:09,401 Jsem Max Dayton. 334 00:19:09,484 --> 00:19:13,071 Dnes budeme mluvit o boji s únavou, 335 00:19:13,154 --> 00:19:16,449 nakopnutí organismu a jídle jako léku. 336 00:19:16,533 --> 00:19:17,867 Začneme únavou. 337 00:19:17,951 --> 00:19:20,412 Může mít řadu příčin. 338 00:19:20,495 --> 00:19:22,998 Nedostatek spánku, moc sladkého. 339 00:19:23,081 --> 00:19:28,461 Nebo možná máte ukecanou a strašně vlezlou tetu Pam jako já. 340 00:19:28,962 --> 00:19:31,131 - Pro tebe jen Pam, Matte. - Max. 341 00:19:31,214 --> 00:19:33,174 Maxi. Jak jsi říkal, 342 00:19:33,258 --> 00:19:36,636 vápník ve stravě napomáhá k silným kostem. 343 00:19:36,720 --> 00:19:40,307 Přidejte pár základních póz na této podložce a… 344 00:19:40,390 --> 00:19:42,142 Na podpatcích. 345 00:19:42,225 --> 00:19:45,645 Už samotná chůze na podpatcích je cvičení. 346 00:19:45,729 --> 00:19:47,856 A vypadáte při tom báječně. 347 00:19:47,939 --> 00:19:49,983 Nebo je sundejte. 348 00:19:50,066 --> 00:19:53,361 - Make-up a náušnice si nechte. Že, Matte? - Max. 349 00:19:53,445 --> 00:19:57,032 To je fuk. Nyní slovo našeho sponzora. 350 00:19:57,115 --> 00:19:59,117 Reklamy nemáme. 351 00:19:59,200 --> 00:20:00,201 Jo. 352 00:20:03,496 --> 00:20:05,206 Nic mi není, Matte. 353 00:20:08,501 --> 00:20:11,838 Milý deníčku, byl to bezva den. Tečka. 354 00:20:11,922 --> 00:20:14,549 Jsem zvědavá, jestli to Max vyhraje 355 00:20:14,633 --> 00:20:17,219 a bude mít svůj pořad. 356 00:20:17,761 --> 00:20:22,224 Já, Amber Brownová, si myslím, že si to zaslouží. 357 00:20:22,807 --> 00:20:25,602 Ale co je nejlepší? Je tu táta. 358 00:20:26,811 --> 00:20:29,105 Tak, holky, co vy na to? 359 00:20:29,189 --> 00:20:31,066 Řekneme všem rodičům, 360 00:20:31,149 --> 00:20:34,986 že jejich děti si tato vitamínová smoothie zamilují? 361 00:20:36,321 --> 00:20:38,114 Výborný. 362 00:20:38,198 --> 00:20:39,241 Skvělý. 363 00:20:39,866 --> 00:20:42,202 Bezva, že vám chutnají. 364 00:20:42,285 --> 00:20:45,789 Obě vypadáte, že jste zdravé a silné. 365 00:20:45,872 --> 00:20:47,707 Aby ne, po 22 pokusech. 366 00:20:53,922 --> 00:20:55,006 Ne. 367 00:20:55,090 --> 00:20:57,634 - Máme to. - To bylo dobrý. 368 00:20:57,717 --> 00:20:58,843 Stop! 369 00:21:54,649 --> 00:21:56,651 Překlad titulků: Petra Kabeláčová