1 00:00:06,049 --> 00:00:07,342 Kallis päevik, 2 00:00:07,425 --> 00:00:11,304 Hollywood tuleb homme meie majja Maxi uut saadet filmima. 3 00:00:11,388 --> 00:00:13,473 No tegelikult pilootosa, 4 00:00:13,557 --> 00:00:15,725 Tervisetoidu kanalile. 5 00:00:15,809 --> 00:00:20,230 Max ja ema on elevil, kuid tundub, et ka pabinas. 6 00:00:20,313 --> 00:00:22,023 See on üsna naljakas. 7 00:00:22,107 --> 00:00:24,776 Ja tädi Pam tahaks ka osaleda. 8 00:00:24,859 --> 00:00:28,196 Meie Brandiga oleme hirmus elevil. 9 00:00:28,280 --> 00:00:31,992 Brandi ööbib minu juures, sest peame vara tõusma. 10 00:00:49,801 --> 00:00:52,137 Kas saad veidi pingule tõmmata? 11 00:00:53,889 --> 00:00:55,223 Korras. 12 00:01:00,770 --> 00:01:03,398 Kleebime selle kõvasti kinni. 13 00:01:04,940 --> 00:01:07,360 Kasutame vist kõik helendavad tähed ära. 14 00:01:07,444 --> 00:01:12,407 Jah. Magad igavesti langevate tähtede all. - Tead, mul pole selle vastu midagi. 15 00:01:12,490 --> 00:01:14,868 Aga ära suu lahti küll maga. 16 00:01:16,453 --> 00:01:21,458 Kallis päevik, kiire kommentaar: loodan, et isa Cynniet siia ei too. 17 00:01:22,792 --> 00:01:26,713 No tegelikult, Cynniest rääkides… Ma ei kujutanud ette, 18 00:01:26,796 --> 00:01:30,508 et Brandi aitab mind lisaks matemaatikale muuski. 19 00:01:30,592 --> 00:01:34,846 No tegelikult aitas ta mul pigem Cynniest pääseda, 20 00:01:34,930 --> 00:01:36,640 ja isal ka. 21 00:01:37,265 --> 00:01:41,228 Eelmisel nädalal tundsin koolis midagi esmakordselt: 22 00:01:41,311 --> 00:01:43,563 olin enda üle päriselt uhke. 23 00:01:44,064 --> 00:01:47,484 Mina, Amber Brown, oskasin matemaatikat. 24 00:01:48,693 --> 00:01:51,696 Brandi! Brandi! 25 00:01:53,448 --> 00:01:54,616 Ära tegime! 26 00:01:58,745 --> 00:02:01,122 Neli pluss? Said nelja plussi? 27 00:02:01,206 --> 00:02:05,085 Vau! Vau, vau, vau! - Aitäh, Brandi. Aitäh. 28 00:02:09,213 --> 00:02:10,507 Justin, vaata. 29 00:02:11,675 --> 00:02:13,927 Oh sa. Äge, Amber. 30 00:02:14,010 --> 00:02:18,390 Selle tehte vastust me teame. Neli pluss võrdub null koduõpetajat. 31 00:02:18,473 --> 00:02:22,185 Ei mingit Cynniet enam. - Jah. Seda ka. 32 00:02:22,269 --> 00:02:23,645 Mida siis veel? 33 00:02:23,728 --> 00:02:27,315 Ma sain hakkama, oskan matat nüüd tõesti paremini. 34 00:02:27,899 --> 00:02:33,280 Vaeva nähes ei pruugi kõike selgeks saada, kuid millegi oskamine on jube mõnus. 35 00:02:33,363 --> 00:02:35,448 Tunne on lihtsalt nii hea. 36 00:02:50,839 --> 00:02:52,757 PAULA DANZIGERI RAAMATU PÕHJAL 37 00:02:57,512 --> 00:03:00,473 Jah. Ma pabistan homse pärast. 38 00:03:00,557 --> 00:03:02,684 Siia tuleb ju ehtne režissöör. 39 00:03:02,767 --> 00:03:05,729 Selline, kes hüüab „Võte!“ ja „Stopp!“. 40 00:03:06,271 --> 00:03:09,274 Ema ja Max üritavad teksti pähe õppida. 41 00:03:10,442 --> 00:03:12,652 Meil on see juba peas. 42 00:03:13,778 --> 00:03:18,074 See näeb nii äge välja. - Ma tean. Jessas! Ja nüüd tähed. 43 00:03:18,158 --> 00:03:19,534 Jah. 44 00:03:37,135 --> 00:03:40,889 Lõikasin välja M-tähe. Aga sõnas „Hollywood“ seda pole. 45 00:03:40,972 --> 00:03:42,474 See on W, totu. 46 00:03:44,851 --> 00:03:49,731 Huvitav, kas mõni kuulus näitlejanna on alustanud karjääri mahedikke kiites. 47 00:03:49,814 --> 00:03:54,569 Otsisin infot, aga ei leidnud. Loodan olla esimene. 48 00:03:55,695 --> 00:03:57,948 Kas peame mahedikke jooma ka? 49 00:03:58,031 --> 00:04:02,786 Muidugi. Ja kirjeldama, kui maitsvad need on. Veenvalt. 50 00:04:03,870 --> 00:04:09,084 Need maitsevad õudselt, nagu muru. Nii et seda ma küll ei oota. 51 00:04:09,167 --> 00:04:11,294 Seda nimetatakse näitlemiseks. 52 00:04:19,052 --> 00:04:20,470 Nii vahva. 53 00:04:20,554 --> 00:04:22,138 Jah, nii vahva. 54 00:04:23,223 --> 00:04:24,808 Ja meile tehakse grimmi. 55 00:04:24,891 --> 00:04:28,395 Ehtsas grimmitoas, kus peegli ümber on tuled? 56 00:04:29,604 --> 00:04:33,316 Kuulsin vist sõna „haagissuvila“. Jah, nii see oli. 57 00:04:33,942 --> 00:04:35,235 Nii lahe. 58 00:04:35,318 --> 00:04:37,112 Jah, nii lahe. 59 00:04:48,039 --> 00:04:49,833 Loodan, et kuulsus ei muuda meid. 60 00:04:51,042 --> 00:04:55,964 Peame teineteist maa peale tagasi tooma. - Jah, et mitte uhkeks minna. 61 00:04:56,840 --> 00:05:00,343 Ma ei lase Vihasel Puul nr 3 unustada, kust ta alustas. 62 00:05:05,640 --> 00:05:07,350 Nii lahe! 63 00:05:07,434 --> 00:05:09,019 Jah, nii lahe. 64 00:05:12,814 --> 00:05:16,568 Rick, hajuta valgust, see on liiga ere. 65 00:05:16,651 --> 00:05:18,236 Tulen! - Pisut veel? 66 00:05:18,320 --> 00:05:20,363 Jah, veidi kõrgemale. 67 00:05:40,800 --> 00:05:42,928 Kas saaksite ettevaatlikum olla? 68 00:05:58,526 --> 00:06:02,489 Mahla juua või mitte juua? See on küsimus. 69 00:06:03,114 --> 00:06:06,326 Braavo! 70 00:06:06,409 --> 00:06:08,745 Braavo! Braavo! 71 00:06:14,084 --> 00:06:17,337 Kallis, alustame kohe, pane dressid selga. 72 00:06:17,420 --> 00:06:20,215 Kostüümilattu! - Räägid nagu Hollywoodis. 73 00:06:20,298 --> 00:06:23,593 Nii loomulik, eks? - Jah. Ei tea, kas saan hakkama. 74 00:06:23,677 --> 00:06:27,138 Rahvast on nii palju. See on põnev, kuid hirmutav. 75 00:06:27,222 --> 00:06:28,640 Sarah, sa suudad. - Jah? 76 00:06:28,723 --> 00:06:32,602 Me mõlemad suudame. Oled võrratu. - Olgu. 77 00:06:33,395 --> 00:06:34,813 Aga ma… 78 00:06:37,315 --> 00:06:39,818 See on nii äge! 79 00:06:39,901 --> 00:06:43,238 Tere, tädi. Jube lahe, eks? - Väga lahe. 80 00:06:43,321 --> 00:06:44,322 Tervist, rahvas! 81 00:06:45,365 --> 00:06:46,616 Tere! 82 00:06:48,577 --> 00:06:49,786 Muidugi. 83 00:06:49,869 --> 00:06:52,414 Režissöörile on võim pähe löönud. 84 00:06:54,124 --> 00:06:57,919 Rahvas, mina olen Art. Art Robins, režissöör. 85 00:07:00,297 --> 00:07:02,465 Rahvas, pange töö seisma. 86 00:07:03,383 --> 00:07:05,719 Töö? Keegi ei liigutagi. 87 00:07:05,802 --> 00:07:07,554 Soovime võistlejale, 88 00:07:07,637 --> 00:07:11,766 kellest võib saada Tervisetoidu kanali uusim täht, 89 00:07:11,850 --> 00:07:13,977 edu. Härra Max Dayton. 90 00:07:15,437 --> 00:07:18,773 Aitäh. Tahan tänada nii paljusid inimesi. 91 00:07:18,857 --> 00:07:22,736 Teekond on võrratu olnud. Pean silmas… - Olgu, alustame. 92 00:07:23,570 --> 00:07:26,281 Ohoh. Tubli olid. 93 00:07:26,364 --> 00:07:30,785 Filmime seda, mis kulisside taga toimub. Turustamiseks. 94 00:07:30,869 --> 00:07:32,871 Selge. - Ja meie filmime neid. 95 00:07:32,954 --> 00:07:36,249 Vaatame veel sügavamale. - Nii palju materjali kokandussaatesse. 96 00:07:36,333 --> 00:07:40,128 Sa teed võrratut tööd. - Jaa, samad sõnad. Sina ka. 97 00:07:40,921 --> 00:07:45,217 Tahaksin nüüd küsimuse esitada. - Mulle? Jah, muidugi. 98 00:07:45,300 --> 00:07:46,968 Lähme. Jah. - Kuhu ma… 99 00:07:47,052 --> 00:07:48,386 Siia? Selge. 100 00:07:49,804 --> 00:07:52,682 Lihtsalt tutvustage projekti. 101 00:07:52,766 --> 00:07:54,851 Olgu. Noh, me Maxiga… 102 00:07:56,937 --> 00:07:58,521 Kas alustan… Olgu. 103 00:07:58,605 --> 00:08:02,525 Me Maxiga oleme partnerid, edendame tervislikke eluviise. 104 00:08:02,609 --> 00:08:07,948 Iganädalase saatega võiksime jõuda paljude inimesteni ning õpetada neid 105 00:08:08,031 --> 00:08:12,702 korralikult toituma ja liikuma. Vaatan mõlemasse kaamerasse? 106 00:08:12,786 --> 00:08:13,787 Ma ei… - Ideaalne. 107 00:08:13,870 --> 00:08:15,622 Sobis? Olgu. Tunne oli hea. 108 00:08:15,705 --> 00:08:16,998 Hästi. 109 00:08:17,082 --> 00:08:18,541 Teate, see… 110 00:08:18,625 --> 00:08:22,212 Teeme köögisaare puhtaks, kauba võib sinna panna. 111 00:08:22,295 --> 00:08:26,424 Tegelen söödava kunstiga. Olen Bilky, toidudisainer. 112 00:08:26,508 --> 00:08:28,051 Selge. Muidugi. 113 00:08:28,134 --> 00:08:30,762 Vabandust. Olen Sarah. Võrratu töö. Mis asja? 114 00:08:30,845 --> 00:08:33,472 Päris äge, mis? - Kas nad koristavad pärast? 115 00:08:33,557 --> 00:08:37,769 Muidugi. See on meelelahutusäri, musike. - Ära räägi nii. 116 00:08:37,851 --> 00:08:39,980 Ei suuda lõpetada, tips. - Jäta. 117 00:08:40,063 --> 00:08:44,609 Tõsiselt, ei suuda. Need kaamerad ja energia… Võrratu. 118 00:08:44,693 --> 00:08:46,111 Fortuna, käitu daamina. 119 00:08:46,194 --> 00:08:48,989 Näidendist „Mehed ja nukud“. - Alustasin teatris. 120 00:08:49,072 --> 00:08:51,491 Ei alustanud. - Ei. Aga kõlas hästi, eks? 121 00:08:52,033 --> 00:08:54,536 Sal, kas tooksid jääd? 122 00:08:54,619 --> 00:08:57,038 Lendan. - Sal, tere! Toon ise. 123 00:08:57,122 --> 00:09:01,626 Mul on auto jääd täis. Eriefektid. - No muidugi. Võrratu töö! 124 00:09:01,710 --> 00:09:02,544 Mis asja? 125 00:09:03,503 --> 00:09:06,715 Ütlesin, et Hollywood mõjub nii. Muide… 126 00:09:06,798 --> 00:09:09,134 Võrratu töö! - Ma lähen närvi. 127 00:09:09,217 --> 00:09:12,470 Ma tean. Kui sa ei taha kaamera ees esineda, 128 00:09:12,554 --> 00:09:14,514 ütle nii. - Tahan. Tahtsin, 129 00:09:14,598 --> 00:09:20,228 aga tundub, et ma ei suuda, sest värisen juba sellele mõeldes, nii et… 130 00:09:20,312 --> 00:09:22,647 Selge. - Aga Pam on siin! 131 00:09:22,731 --> 00:09:25,108 Kas tuled? - Laske läbi! 132 00:09:25,734 --> 00:09:29,362 Mis… Kuidas läheb? 133 00:09:29,446 --> 00:09:31,573 Miks sul dresse seljas pole? 134 00:09:31,656 --> 00:09:35,201 Äkki teed seda ise? Kaamerad ajavad mu paanikasse. 135 00:09:35,285 --> 00:09:36,745 Oot, mida? - Mängin Sarah't? 136 00:09:36,828 --> 00:09:39,414 Ei, iseennast mängid. - Pigem sind. 137 00:09:39,497 --> 00:09:41,458 Ei tahaks teksti kärpida. 138 00:09:41,541 --> 00:09:43,627 Mul pole teksti. - Tekst sobib. 139 00:09:43,710 --> 00:09:46,546 Vestlen saates ju sinuga. - Teed pisut joogat, 140 00:09:46,630 --> 00:09:50,467 Max räägib kaameraga. Suudad, eks? - Ka une pealt. 141 00:09:51,426 --> 00:09:54,095 Härra režissöör? Härra? 142 00:09:54,179 --> 00:09:58,725 Jah, räägi. Mul on vaid kaks sekundit aega. Läks! Üks, kaks. 143 00:09:58,808 --> 00:10:00,435 Max! - Jah. 144 00:10:00,518 --> 00:10:02,562 Ta vahib mind. Mis ma ütlen? 145 00:10:02,646 --> 00:10:06,608 Kas võiksime näitlejat vahetada? Pam, tema on Art. 146 00:10:06,691 --> 00:10:09,903 Pam asendab mu äripartnerit. 147 00:10:12,781 --> 00:10:15,825 Olgu, valiksingi ilusama. Sina sees, sina väljas. 148 00:10:15,909 --> 00:10:18,536 Ilusama? - Lõpuks öeldi see välja. 149 00:10:18,620 --> 00:10:20,872 Vaimukas. Ema on teist meelt. 150 00:10:20,956 --> 00:10:25,085 Sest sa oled ema nägu, mina isa nägu. Isa ema oli kaunitar. 151 00:10:25,168 --> 00:10:27,212 Pam, vaheta riided. - Rekvisiit. 152 00:10:27,295 --> 00:10:29,714 Dressid on üleval voodi peal. 153 00:10:29,798 --> 00:10:33,552 Aga tossud on mul jalas. Vahetan ära. - Jajah. 154 00:10:33,635 --> 00:10:35,637 No nii, rahvas, alustame! 155 00:10:35,720 --> 00:10:38,723 Noored tarbijad Brandi ja Amber. 156 00:10:38,807 --> 00:10:40,767 Mängime läbi. 157 00:10:40,850 --> 00:10:45,230 Nii, neiud, seisate siin hr Daytoni kõrval. 158 00:10:45,313 --> 00:10:47,691 Olgu, hästi. - Jah, selge. 159 00:10:47,774 --> 00:10:49,734 Olgu, alustame prooviga! 160 00:10:49,818 --> 00:10:51,903 Teie joogid, hr Dayton. 161 00:10:51,987 --> 00:10:55,240 Hoiate neid käes või valate kannmikserist. 162 00:10:56,491 --> 00:10:58,702 Või panete lihtsalt lauale. 163 00:10:58,785 --> 00:11:00,620 Kuidas loomulik tundub. 164 00:11:00,704 --> 00:11:02,414 Jajah. Aitäh. 165 00:11:02,497 --> 00:11:06,960 Kas palume mahedikke? Ütlen näiteks: „Oo, muhedad mahedikud!“ 166 00:11:07,043 --> 00:11:08,420 On see käsikirjas? 167 00:11:08,503 --> 00:11:12,757 Ja mina vastan: „Hirmus janu on. On teil midagi head ja tervislikku?“ 168 00:11:12,841 --> 00:11:14,843 Äge. - Käsikirjas seda pole. 169 00:11:14,926 --> 00:11:18,972 Vestleme parem loomulikult? - Siis soovitan käsikirja. 170 00:11:19,890 --> 00:11:21,850 Olen nii närvis. - Mina ka. 171 00:11:21,933 --> 00:11:25,770 Hingake sügavalt, keskenduge. Näete võrratud välja. 172 00:11:26,479 --> 00:11:28,690 Oot, grimmi ei tehtudki. 173 00:11:28,773 --> 00:11:30,609 Me vajame grimmi. 174 00:11:31,484 --> 00:11:34,571 Ettevaatust, Vihane Puu. - Oih. Vabandust. 175 00:11:34,654 --> 00:11:38,450 Aitäh. Küsin üle, sest meile lubati grimmi. 176 00:11:38,533 --> 00:11:41,703 Praegu teeme proovi, grimm tuleb enne võtet. 177 00:11:41,786 --> 00:11:44,456 Olgu. Mis siin toimub? 178 00:11:44,539 --> 00:11:48,293 Need kaks plaanivad, muide, teksti lisada. 179 00:11:48,376 --> 00:11:50,503 Ei. Ei-ei. Pole vaja. 180 00:11:50,587 --> 00:11:54,007 Olgu. Platsile jäävad vaid näitlejad. Näitlejad! 181 00:11:54,090 --> 00:11:56,927 Ja järgime käsikirja, rahvas. 182 00:11:57,010 --> 00:11:58,136 Päriselt? 183 00:11:58,220 --> 00:12:00,972 Ma mõtlesin ka pisut improviseerida. 184 00:12:01,598 --> 00:12:05,602 Vaatame enne, kuidas piigadel läheb. Eks? - Jajah. 185 00:12:05,685 --> 00:12:07,479 Kes see on? 186 00:12:07,562 --> 00:12:12,025 Sarah, see inetum. Vaatan, et kõik näeksid mu tütre silmi. 187 00:12:13,151 --> 00:12:17,322 Nii nunnu. Tegutseme, asi meenutab klassipiltide tegemist. 188 00:12:17,405 --> 00:12:20,116 Ema, mu juuksed on korras. - Olgu. 189 00:12:20,200 --> 00:12:22,744 Mine. - Olen ma kena? Silmi näete? 190 00:12:22,827 --> 00:12:24,913 Jah. - See on alles proov. 191 00:12:24,996 --> 00:12:27,624 Vabandust, minu viga. Võrratu töö! 192 00:12:27,707 --> 00:12:29,960 Jah, seda te juba ütlesite. 193 00:12:30,043 --> 00:12:32,087 Kas oleme valmis? Alustame. 194 00:12:32,170 --> 00:12:33,755 Olgu, neiud. Valmis? 195 00:12:33,838 --> 00:12:35,632 Jah. - Jah. 196 00:12:35,715 --> 00:12:41,346 Olgu. Lihtsalt hingake, keskenduge, oodake režissööri märguannet. 197 00:12:42,097 --> 00:12:43,890 Ja võte! 198 00:12:54,693 --> 00:12:58,363 Minuga räägite? Minu kord? On jah. Olgu. 199 00:13:01,825 --> 00:13:02,784 Hästi. 200 00:13:02,867 --> 00:13:06,079 Tere tulemast saatesse „Maximaalne tulemus“. 201 00:13:06,162 --> 00:13:08,790 Olen saatejuht Matt Dayton. - Stopp! 202 00:13:08,873 --> 00:13:10,250 Max. 203 00:13:10,709 --> 00:13:13,211 Su nimi on Max. - Mida ma ütlesin? 204 00:13:13,295 --> 00:13:15,255 Matt. „Mu nimi on Matt.“ 205 00:13:15,338 --> 00:13:18,842 Vaevalt küll. - Tegelikult ütlesid küll. 206 00:13:18,925 --> 00:13:20,260 Päriselt? - Matt. 207 00:13:20,343 --> 00:13:22,512 Tõesti? - Kuulsin sama. 208 00:13:22,596 --> 00:13:23,930 Jessas! 209 00:13:24,973 --> 00:13:28,351 Kas muudame ka nime? - Jah! Mina olen Shannon. 210 00:13:28,435 --> 00:13:29,519 Mina Crystal. 211 00:13:29,603 --> 00:13:31,730 Ei! Ei muuda nimesid, rahvas. 212 00:13:32,522 --> 00:13:34,524 Kas „rahvas“ oleme meie? 213 00:13:34,608 --> 00:13:36,651 Tean vaid, et olen Crystal. 214 00:13:36,735 --> 00:13:41,531 Ja mina pole Matt. Max olen. Max. Max Dayton. Max. 215 00:13:41,615 --> 00:13:43,033 Olgu, alustame. 216 00:13:43,116 --> 00:13:44,993 Jah. Selge. Läks. 217 00:13:45,076 --> 00:13:49,831 Ja me ei alusta algusest, eks? Filmime lühidalt maitsmist, jah? 218 00:13:51,541 --> 00:13:53,376 Ja võte! 219 00:13:54,461 --> 00:13:58,840 No nii. Mu erilised mahedikud annavad teile kõik vitamiinid 220 00:13:58,924 --> 00:14:02,802 ja mineraalained, terveks päevaks. Kõik ühes klaasis. 221 00:14:03,553 --> 00:14:04,721 Mida arvate? 222 00:14:06,973 --> 00:14:08,892 Väga hea. Eks, Crystal? 223 00:14:09,476 --> 00:14:13,271 Nämma-nämma, jah. Imemaitsev. Hea on, Shannon. 224 00:14:14,397 --> 00:14:15,357 Stopp! 225 00:14:15,440 --> 00:14:19,694 Kas tahan Shannon olla? - Olgu. Kui me filmima hakkame, 226 00:14:19,778 --> 00:14:23,114 maitske mahedikku, enne kui kiitma asute. 227 00:14:23,198 --> 00:14:25,700 Eks? Olgu siis. 228 00:14:27,452 --> 00:14:31,790 Kallis päevik, õppisime Brandiga, et näitlemisel on mitu tahku. 229 00:14:32,290 --> 00:14:34,626 Söömise mängimine on raske. 230 00:14:34,709 --> 00:14:38,713 Eriti kui pead teesklema, et halb asi on meeldiv. 231 00:14:42,008 --> 00:14:44,427 Seda olen ma viimasel ajal palju harjutanud. 232 00:14:44,511 --> 00:14:49,516 No nii! Kõik tööle. Kostüümid, grimm… Alustame kümne pärast. 233 00:14:49,599 --> 00:14:52,060 Olgu, neiud. Tüdrukud! 234 00:14:52,143 --> 00:14:53,979 Shannon ja Crystal! 235 00:14:54,062 --> 00:14:58,525 Aa, jah, vabandust. Kas ootame siin? - Ei, lähete grimmi. Tulge. 236 00:15:02,571 --> 00:15:05,991 See on mu elu parim päev. - Ma ei unusta seda. 237 00:15:06,074 --> 00:15:10,370 Jalutuskäik grimmituppa. - Jah, me saame kuulsaks. Lahe! 238 00:15:10,453 --> 00:15:12,163 Kas sa pabistad? 239 00:15:12,247 --> 00:15:14,624 Natuke. Aga Max pabistas palju. 240 00:15:14,708 --> 00:15:17,752 Kindel see. Su ema ka. Ta on närviline. 241 00:15:17,836 --> 00:15:22,757 Neiud, grimmi teeme siin. Tulge kähku. 242 00:15:34,352 --> 00:15:39,024 Lähme aeglaselt, et kõik meid näeksid. Miks siin kedagi pole? 243 00:15:39,107 --> 00:15:41,943 Jah. Lahedaid hetki ei näe keegi. 244 00:15:43,403 --> 00:15:49,576 Kui vastu posti jooksin, nägid seda kõik. - See oli komöödia, läheb arvesse. 245 00:15:52,203 --> 00:15:53,204 NÄITLEJATELE 246 00:15:53,288 --> 00:15:54,497 Grimmituba. 247 00:16:03,006 --> 00:16:04,549 Lähme. 248 00:16:08,053 --> 00:16:11,056 Te olete imearmsad. Võrratu. 249 00:16:11,139 --> 00:16:13,016 Aitäh. - Aitäh. 250 00:16:13,099 --> 00:16:15,352 See on nii lahe. 251 00:16:16,895 --> 00:16:19,814 No nii. Su ema palus mult pilte. 252 00:16:19,898 --> 00:16:22,442 Vaatame siis. Tere. - Tere. 253 00:16:22,525 --> 00:16:24,486 Aitäh. - Peeglist. Aitäh. 254 00:16:24,569 --> 00:16:26,446 Siit. Oot. 255 00:16:27,989 --> 00:16:32,118 Rahvast on paljuvõitu. - Jajah. Vabandust, läheme kohe. 256 00:16:33,203 --> 00:16:35,038 Me ei tohiks siin olla. 257 00:16:35,538 --> 00:16:38,291 Tere. Sa oled nii ilus. - Tere, paps. 258 00:16:38,375 --> 00:16:40,585 Sa ei pabista, ega? - Pisut. 259 00:16:40,669 --> 00:16:44,923 Pole vaja. Cynnie tervitab. Me mõlemad oleme su üle uhked. 260 00:16:45,006 --> 00:16:47,551 On ta siin? - Ei, tulin üksi. 261 00:16:48,134 --> 00:16:49,261 Näeme võtteplatsil. 262 00:16:51,054 --> 00:16:52,264 „Võtteplatsil“. 263 00:16:52,347 --> 00:16:54,516 Ma tean! - Nii põnev. 264 00:16:54,599 --> 00:16:57,561 Tahate näitlejateks saada? - Jah. 265 00:16:57,644 --> 00:17:00,021 Ei, aga lahe on see küll. 266 00:17:00,105 --> 00:17:02,190 Tore on seda sõbraga jagada. 267 00:17:02,691 --> 00:17:04,526 Kahju, et Justinit pole. 268 00:17:04,609 --> 00:17:05,610 Mul ka. 269 00:17:07,571 --> 00:17:10,991 Ja lõbus kogemus Brandiga ei ole ainus boonus. 270 00:17:11,074 --> 00:17:14,785 Tore on oma perekonda koos näha. Isegi Maxi. 271 00:17:15,704 --> 00:17:19,373 Kõik on õnnelikud ja jagavad ühist kogemust. 272 00:17:19,457 --> 00:17:22,960 Seda ma tahangi. Et meie pere oleks õnnelik. 273 00:17:25,546 --> 00:17:28,925 Kas seda palju pole? Vajan ma üldse grimmi? 274 00:17:29,009 --> 00:17:30,093 Oo jaa. 275 00:17:31,303 --> 00:17:33,138 Olgu, kohtadele, rahvas! 276 00:17:33,221 --> 00:17:37,934 Lapsed on grimmis ja ootame naise õde, kes nüüd „joogatajat“ mängib. 277 00:17:38,602 --> 00:17:39,644 No muidugi. 278 00:17:39,728 --> 00:17:42,606 Sarah, tere. Äkki palud Pamil kiirustada? 279 00:17:42,689 --> 00:17:43,815 Jah. - On see Phil? 280 00:17:44,566 --> 00:17:49,404 Jah, ta tahtis Amberit näha. Kuule, vaata. Tüdrukud grimmis. 281 00:17:49,487 --> 00:17:51,072 Nagu filmitähed. 282 00:17:51,156 --> 00:17:53,867 Olgu, teeme kiiremini, valgus kaob! 283 00:17:54,743 --> 00:17:57,996 On päev, oleme toas. Kes sa oled? - Jajah. 284 00:17:58,079 --> 00:17:59,956 Ausalt, ma ei tea enam. 285 00:18:00,040 --> 00:18:01,666 Pilt läks eest. 286 00:18:01,750 --> 00:18:04,294 Phil jõllitab mind, lähen närvi. 287 00:18:04,377 --> 00:18:05,587 Kus Pam on? 288 00:18:05,670 --> 00:18:08,548 Teeme lapsi oodates joogatajaga proovi. 289 00:18:08,632 --> 00:18:10,300 Oleme valmis! 290 00:18:10,383 --> 00:18:12,052 Ja keskendunud! 291 00:18:16,890 --> 00:18:18,058 Seal ta on. 292 00:18:25,273 --> 00:18:27,025 Oh ei. - Heldeke! 293 00:18:34,324 --> 00:18:35,367 Teeme ära. 294 00:18:43,208 --> 00:18:44,709 Duubel 22. 295 00:18:45,377 --> 00:18:47,754 Kas kuulsite, rahvas? 22! 296 00:18:47,837 --> 00:18:50,715 Olgu, sel korral algusest lõpuni. 297 00:18:50,799 --> 00:18:52,133 Pause ei tee. Eks? 298 00:18:52,217 --> 00:18:53,969 Kui vea teed, jätkad. 299 00:18:54,052 --> 00:18:55,971 Parandame pärast. - Hästi. 300 00:18:56,054 --> 00:18:58,431 Ja „Stopp!“ hüüan mina. - Vabandust. 301 00:18:58,515 --> 00:19:00,183 Jah. - Selge? Tore. 302 00:19:00,267 --> 00:19:03,645 Olgu. Ja… võte! 303 00:19:04,354 --> 00:19:07,148 Tere tulemast saatesse „Maximaalne tulemus“. 304 00:19:07,232 --> 00:19:09,401 Olen saatejuht Max Dayton. 305 00:19:09,484 --> 00:19:13,071 Ja täna räägime me väsimusega võitlemisest 306 00:19:13,154 --> 00:19:16,449 ning toidust energiaallika ja ravimina. 307 00:19:16,533 --> 00:19:17,867 Esmalt väsimus. 308 00:19:17,951 --> 00:19:20,412 Sellel võib olla palju põhjuseid. 309 00:19:20,495 --> 00:19:24,374 Vähene uni, liiga palju suhkrut. Ja kui olete minu moodi, 310 00:19:24,457 --> 00:19:28,461 võib teil olla väga jutukas ja pealetükkiv tädi Pam. 311 00:19:28,962 --> 00:19:31,131 Sinu jaoks lihtsalt Pam, Matt. - Max. 312 00:19:31,214 --> 00:19:33,174 Max. Nagu sa ütlesid, 313 00:19:33,258 --> 00:19:36,636 teeb kaltsiumirikas toit luud tugevaks. 314 00:19:36,720 --> 00:19:40,307 Ja koos lihtsate harjutustega joogamatil… 315 00:19:40,390 --> 00:19:42,142 Trenn kontsadel. 316 00:19:42,225 --> 00:19:45,645 Kõrgetel kontsadel kõndimine ongi trenn. Eks? 317 00:19:45,729 --> 00:19:47,856 Ja te näete võrratu välja. 318 00:19:47,939 --> 00:19:52,235 Olgu, kontsad on ehk liig. Piisab meigist ja kõrvarõngastest. Eks, Matt? 319 00:19:52,319 --> 00:19:53,361 Max. 320 00:19:53,445 --> 00:19:57,032 Mida iganes. Ja nüüd sõnum meie sponsorilt. 321 00:19:57,115 --> 00:19:59,117 Reklaamipause ei ole. 322 00:19:59,200 --> 00:20:00,201 Jah. 323 00:20:03,496 --> 00:20:05,206 Terveks jäin! Matt. 324 00:20:08,501 --> 00:20:11,838 Kallis päevik, see oli lõbus päev. Punkt. 325 00:20:11,922 --> 00:20:17,219 Tahan näha, kas Max võidab ja saab endale isikliku telesaate. 326 00:20:17,761 --> 00:20:22,224 Mina, Amber Brown, usun, et ta väärib seda. 327 00:20:22,807 --> 00:20:25,602 Ja päeva parim osa: isa on siin. 328 00:20:26,811 --> 00:20:29,105 Nii, tüdrukud, mida arvate? 329 00:20:29,189 --> 00:20:31,066 Kas ütleme lapsevanematele, 330 00:20:31,149 --> 00:20:34,986 et lapsed jumaldavad neid vitamiinirikkaid mahedikke? 331 00:20:36,321 --> 00:20:38,114 Imemaitsev. 332 00:20:38,198 --> 00:20:39,241 Nii hea. 333 00:20:39,866 --> 00:20:42,202 Vahva, et teile maitseb. 334 00:20:42,285 --> 00:20:45,789 Sest näib, et te tunnete end terve ja tugevana. 335 00:20:45,872 --> 00:20:47,707 No pärast 22 duublit muidugi. 336 00:20:53,922 --> 00:20:55,006 Oh ei. 337 00:20:55,090 --> 00:20:57,634 Saime vist hakkama. - Hea võte oli. 338 00:20:57,717 --> 00:20:58,843 Stopp! 339 00:21:54,649 --> 00:21:56,651 Tõlkinud Triin Jürimaa