1
00:00:06,049 --> 00:00:07,342
Milý denníček,
2
00:00:07,425 --> 00:00:11,304
zajtra k nám prídu z Hollywoodu,
aby natočili Maxovu šou.
3
00:00:11,388 --> 00:00:15,725
Vlastne je to skúšobná epizóda
pre Stanicu zdravého jedla.
4
00:00:15,809 --> 00:00:20,230
Dá sa povedať, že mama s Maxom
sa tešia, ale viac sú nervózni.
5
00:00:20,313 --> 00:00:22,023
Je to vlastne vtipné.
6
00:00:22,107 --> 00:00:24,776
A teta Pam by chcela rolu.
7
00:00:24,859 --> 00:00:28,196
S Brandi sa veľmi tešíme,
že v tom budeme hrať.
8
00:00:28,280 --> 00:00:31,992
Dnes u mňa prespí,
lebo zajtra musíme skoro vstávať.
9
00:00:49,801 --> 00:00:52,137
Môžeš to ešte napnúť?
10
00:00:53,889 --> 00:00:55,223
Super.
11
00:01:00,770 --> 00:01:03,398
A tam to nalep. Nech to prilieha.
12
00:01:04,940 --> 00:01:07,360
Použijeme všetky hviezdičky.
13
00:01:07,444 --> 00:01:10,030
Hej. Navždy ti budú opadávať zo stropu.
14
00:01:10,113 --> 00:01:12,407
Padajúce hviezdy mi nevadia.
15
00:01:12,490 --> 00:01:14,868
Ak nespíš s otvorenými ústami.
16
00:01:16,453 --> 00:01:18,538
Milý denníček, poznámka.
17
00:01:18,622 --> 00:01:21,458
Ak sa zastaví ocko,
dúfam, že neprivedie Cynnie.
18
00:01:22,792 --> 00:01:26,713
Teda, keď už o nej hovorím,
naozaj som nevedela,
19
00:01:26,796 --> 00:01:30,508
že sa mi Brandina pomoc s matikou
tak oplatí.
20
00:01:30,592 --> 00:01:34,846
Teda, viac sa mi oplatilo
nemať Cynnie ako doučovateľku,
21
00:01:34,930 --> 00:01:36,640
hlavne pri ockovi.
22
00:01:37,265 --> 00:01:41,228
Minulý týždeň som sa v škole cítila
ako nikdy predtým.
23
00:01:41,311 --> 00:01:43,563
Naozaj som bola na seba hrdá.
24
00:01:44,064 --> 00:01:47,484
Ja, Amber Brown, som zvládla matiku.
25
00:01:48,693 --> 00:01:51,696
Brandi! Brandi!
26
00:01:53,448 --> 00:01:54,616
Dokázali sme to!
27
00:01:58,745 --> 00:02:01,122
Dostala si 2 s hviezdičkou.
28
00:02:01,206 --> 00:02:05,085
- Páni. Páni, páni.
- Díky, Brandi. Díky.
29
00:02:09,213 --> 00:02:10,507
Justin, pozri.
30
00:02:11,675 --> 00:02:13,927
Páni. Úžasné, Amber.
31
00:02:14,010 --> 00:02:16,388
Na túto rovnicu poznáme odpoveď.
32
00:02:16,471 --> 00:02:18,390
Dvojka = nula doučovateľov!
33
00:02:18,473 --> 00:02:20,308
Už žiadna Cynnie.
34
00:02:20,392 --> 00:02:22,185
Ach, hej. To tiež.
35
00:02:22,269 --> 00:02:23,645
Čo je prvé „tiež“?
36
00:02:23,728 --> 00:02:25,355
Zvládla som to.
37
00:02:25,438 --> 00:02:27,315
Naozaj som sa zlepšila.
38
00:02:27,899 --> 00:02:30,777
Snaha z teba neurobí majstra,
39
00:02:30,860 --> 00:02:33,280
ale je dobrý pocit sa zlepšiť.
40
00:02:33,363 --> 00:02:35,448
Skrátka je to super pocit.
41
00:02:50,839 --> 00:02:52,757
PODĽA KNIHY PAULY DANZIGEROVEJ
42
00:02:57,512 --> 00:03:00,473
Som trochu nervózna.
43
00:03:00,557 --> 00:03:02,684
Zajtra sem príde ozajstný režisér.
44
00:03:02,767 --> 00:03:05,729
Taký, ktorý hovorí „akcia“ a „strih“.
45
00:03:06,271 --> 00:03:09,274
Je smiešne, keď sa mama a Max učia texty.
46
00:03:10,442 --> 00:03:12,652
A my už svoje vieme.
47
00:03:13,778 --> 00:03:15,238
Bude to vyzerať supersky.
48
00:03:15,322 --> 00:03:18,074
Viem, bože.
Poďme na písmená.
49
00:03:18,158 --> 00:03:19,534
Áno.
50
00:03:37,135 --> 00:03:40,889
Mám „M“,
ale to v slove „Hollywood“ nie je.
51
00:03:40,972 --> 00:03:42,474
To je „W“.
52
00:03:44,851 --> 00:03:48,355
Ktovie, či niektoré známe herečky
začínali svedectvami
53
00:03:48,438 --> 00:03:49,731
o zdravých nápojoch.
54
00:03:49,814 --> 00:03:54,569
Žiadne som nenašla.
Dúfam, že budem prvá.
55
00:03:55,695 --> 00:03:57,948
Ktovie, či ich budeme musieť piť.
56
00:03:58,031 --> 00:04:02,786
Jasné. Je to svedectvo,
musíme povedať, aké sú dobré. Presvedčivo.
57
00:04:03,870 --> 00:04:09,084
Chutia akoby si kosila trávu zubami,
takže na to sa rozhodne neteším.
58
00:04:09,167 --> 00:04:11,294
Nuž, preto sa to volá herectvo.
59
00:04:19,052 --> 00:04:20,470
Aké super.
60
00:04:20,554 --> 00:04:22,138
Hej, úplne.
61
00:04:23,223 --> 00:04:24,808
Dajú nám mejkap.
62
00:04:24,891 --> 00:04:28,395
V ozajstnej maskérni
so žiarovkami okolo zrkadiel?
63
00:04:29,604 --> 00:04:33,316
Myslím, že povedali príves.
Hej, to povedali.
64
00:04:33,942 --> 00:04:35,235
Paráda.
65
00:04:35,318 --> 00:04:37,112
Hej, úplne.
66
00:04:48,039 --> 00:04:49,833
Snáď nás sláva nezmení.
67
00:04:51,042 --> 00:04:53,420
Musíme sa navzájom uzemňovať.
68
00:04:53,920 --> 00:04:55,964
Hej, nemôžeme byť nafúknuté.
69
00:04:56,840 --> 00:05:00,343
Nenechám Nahnevanú jabloň č. 3
zabudnúť, odkiaľ prišla.
70
00:05:05,640 --> 00:05:07,350
Paráda.
71
00:05:07,434 --> 00:05:09,019
Hej, úplne.
72
00:05:12,814 --> 00:05:16,568
Rick, utrieš tamtú?
Leskne sa.
73
00:05:16,651 --> 00:05:18,236
- Prechádzam.
- Ešte.
74
00:05:18,320 --> 00:05:20,363
Trochu vyššie.
75
00:05:40,800 --> 00:05:42,928
Môžete s tým opatrne?
Prosím?
76
00:05:58,526 --> 00:06:02,489
Džúsovať či nedžúsovať.
Kto mi odpovie?
77
00:06:03,114 --> 00:06:06,326
Bravó!
78
00:06:06,409 --> 00:06:08,745
Bravó! Bravó!
79
00:06:14,084 --> 00:06:17,337
Zlatko, o chvíľu začíname.
Hoď sa do teplákov.
80
00:06:17,420 --> 00:06:20,215
- Šatník.
- Si celý Hollywood.
81
00:06:20,298 --> 00:06:23,593
- Hej, som ako doma.
- Neviem, či aj ja.
82
00:06:23,677 --> 00:06:27,138
Je tu veľa ľudí.
Vzrušujúce, ale aj zastrašujúce.
83
00:06:27,222 --> 00:06:28,640
- To zvládneš.
- Hej?
84
00:06:28,723 --> 00:06:30,809
Zvládneme to. Budeš skvelá.
85
00:06:30,892 --> 00:06:32,602
- Fajn.
- Páni.
86
00:06:33,395 --> 00:06:34,813
To len...
87
00:06:37,315 --> 00:06:39,818
Je to úžasné.
88
00:06:39,901 --> 00:06:43,238
- Ahoj, Pam. Paráda, čo?
- Ach, úplná.
89
00:06:43,321 --> 00:06:44,322
Ahojte, vážení!
90
00:06:45,365 --> 00:06:46,616
Dobrý!
91
00:06:48,577 --> 00:06:49,786
Jasné.
92
00:06:49,869 --> 00:06:52,414
Bože, režisér je tyran.
93
00:06:54,124 --> 00:06:57,919
Vážení, som Art. Art Robins.
Váš režisér.
94
00:07:00,297 --> 00:07:02,465
Vážení, prosím. Zastavte sa.
95
00:07:03,383 --> 00:07:05,719
Zastavte?
Nik sa ani nepohol.
96
00:07:05,802 --> 00:07:07,554
Poprajme veľa šťastia
97
00:07:07,637 --> 00:07:11,766
finalistovi, ktorý by mohol byť
novou „Hviezdou Stanice zdravého jedla“.
98
00:07:11,850 --> 00:07:13,977
Pánovi Maxovi Daytonovi.
99
00:07:15,437 --> 00:07:18,773
Ďakujem, ďakujem.
Toľkým chcem poďakovať.
100
00:07:18,857 --> 00:07:20,775
Bola to... šialená jazda.
101
00:07:20,859 --> 00:07:22,736
- Teda...
- Dobre, ideme!
102
00:07:23,570 --> 00:07:26,281
Páni. To bolo super.
103
00:07:26,364 --> 00:07:27,699
Som „zo zákuslia“.
104
00:07:27,782 --> 00:07:30,785
Robíme pozadie o tom,
ako to funguje. Marketing.
105
00:07:30,869 --> 00:07:32,871
- Fajn.
- Ja som „zo zákulisia zákulisia“.
106
00:07:32,954 --> 00:07:34,539
Prenikáme až do hĺbky.
107
00:07:34,623 --> 00:07:36,249
To je na kuchársku šou dosť.
108
00:07:36,333 --> 00:07:37,709
Tvoju prácu žeriem.
109
00:07:37,792 --> 00:07:40,128
Podobne. Žeriem tvoju prácu.
110
00:07:40,921 --> 00:07:43,548
Bolo by super,
ak by som mohol mať otázku.
111
00:07:43,632 --> 00:07:45,217
Na mňa? Ach, jasné...
112
00:07:45,300 --> 00:07:46,968
- Ide sa.
- Kde mám...
113
00:07:47,052 --> 00:07:48,386
Ach, tu. Dobre.
114
00:07:49,804 --> 00:07:52,682
Niečo nám povedzte o projekte.
115
00:07:52,766 --> 00:07:54,851
Dobre, nuž, Max...
116
00:07:56,937 --> 00:07:58,521
Začnem... Dobre.
117
00:07:58,605 --> 00:08:02,525
S Maxom rozbiehame
podnik zdravého jedla a štýlu.
118
00:08:02,609 --> 00:08:04,819
Pokúšame sa o program,
119
00:08:04,903 --> 00:08:07,948
ktorý by pritiahol široké publikum
a vzdelával...
120
00:08:08,031 --> 00:08:10,867
by vo veci každodennej výživy
a zvyšovania pohybu.
121
00:08:10,951 --> 00:08:12,702
Pozerám sa do oboch kamier?
122
00:08:12,786 --> 00:08:13,787
- Ne...
- Skvelé.
123
00:08:13,870 --> 00:08:15,622
Dobre? Cítila som to.
124
00:08:15,705 --> 00:08:16,998
Fajn.
125
00:08:17,082 --> 00:08:18,541
Ach, viete...
126
00:08:18,625 --> 00:08:22,212
Kuchynský ostrov nechajme voľný.
Dajte to tam.
127
00:08:22,295 --> 00:08:26,424
Som Bilky, dizajnérka jedla
z Jedla pre kameru.
128
00:08:26,508 --> 00:08:28,051
Ach, dobre. Isteže.
129
00:08:28,134 --> 00:08:30,762
Pardon. Sarah.
Vašu prácu žeriem. Čo?
130
00:08:30,845 --> 00:08:33,472
- Je to niečo, že?
- Dajú všetko naspäť?
131
00:08:33,557 --> 00:08:36,308
Hej. Jasné.
To je len šoubiz, zlatko.
132
00:08:36,393 --> 00:08:37,769
Prestaň tak rozprávať.
133
00:08:37,851 --> 00:08:39,980
- Nemôžem, pusinka.
- Prestaň.
134
00:08:40,063 --> 00:08:41,231
Fakt nemôžem.
135
00:08:41,313 --> 00:08:44,609
Je to tými kamerami a energiou.
Skrátka to žeriem.
136
00:08:44,693 --> 00:08:46,111
Šťastie, buď dáma.
137
00:08:46,194 --> 00:08:48,989
- To je z divadelnej hry.
- Začínal som tam.
138
00:08:49,072 --> 00:08:51,491
- Nezačínal.
- Ale znelo to dobre.
139
00:08:52,033 --> 00:08:54,536
Ahoj, Sal. Zoženieš mi ľad?
140
00:08:54,619 --> 00:08:55,704
- Už letím.
- Sal.
141
00:08:55,787 --> 00:08:57,038
Dám vám ľad.
142
00:08:57,122 --> 00:08:59,082
Mám ho plné auto.
Som z efektov.
143
00:08:59,165 --> 00:09:01,626
Jasné. Žeriem vašu prácu!
144
00:09:01,710 --> 00:09:02,544
Čože?
145
00:09:03,503 --> 00:09:06,715
Hovoril som,
to ten Hollywood. Inak...
146
00:09:06,798 --> 00:09:09,134
- Žeriem vašu prácu!
- To tie nervy.
147
00:09:09,217 --> 00:09:12,470
Viem, viem. Ak si nechcela byť na kamere,
148
00:09:12,554 --> 00:09:14,514
- mohla si povedať.
- Nie, chcela.
149
00:09:14,598 --> 00:09:17,309
Ale teraz pochybujem...
že to fyzicky zvládnem,
150
00:09:17,392 --> 00:09:20,228
lebo keď na to pomyslím, trasiem sa a...
151
00:09:20,312 --> 00:09:22,647
- Fajn.
- Pam, je tu Pam!
152
00:09:22,731 --> 00:09:23,690
Môžeš?
153
00:09:23,773 --> 00:09:25,108
Prechádzam!
154
00:09:25,734 --> 00:09:29,362
Čo... Ako to ide?
155
00:09:29,446 --> 00:09:31,573
Nemáš byť v teplákoch?
156
00:09:31,656 --> 00:09:35,201
Urobíš to? Ja... panikárim
a nechcem byť na kamere.
157
00:09:35,285 --> 00:09:36,745
- Počkať, čo?
- Budem ňou?
158
00:09:36,828 --> 00:09:39,414
- Nemusíš. Buď sebou.
- Budem tebou.
159
00:09:39,497 --> 00:09:41,458
Nechceme strihať tvoje repliky.
160
00:09:41,541 --> 00:09:43,627
- Žiadne nemám.
- Poviem ich.
161
00:09:43,710 --> 00:09:46,546
- Tak moje k tebe.
- Len cvič jogu,
162
00:09:46,630 --> 00:09:49,007
kým hovorí na kameru.
To zvládneš, nie?
163
00:09:49,090 --> 00:09:50,467
Poslepiačky.
164
00:09:51,426 --> 00:09:54,095
Pán režírujúci chlap? Pane?
165
00:09:54,179 --> 00:09:58,725
Hej, môžete. Máte ma na dve.
Teraz. Jeden, dva.
166
00:09:58,808 --> 00:10:00,435
- Max.
- Hej.
167
00:10:00,518 --> 00:10:02,562
Pozerá na mňa.
Neviem, čo povedať.
168
00:10:02,646 --> 00:10:06,608
Môžeme zmeniť obsadenie?
Pam... Toto je Pam. Toto je Art.
169
00:10:06,691 --> 00:10:09,903
Zaskakuje za obchodnú partnerku.
170
00:10:12,781 --> 00:10:15,825
Jasné. Dáme tú krajšiu.
Máš to. Ty si z hry.
171
00:10:15,909 --> 00:10:18,536
- Krajšiu?
- Konečne to niekto oznámil.
172
00:10:18,620 --> 00:10:20,872
Srandovné. Mama by protestovala.
173
00:10:20,956 --> 00:10:23,541
Pretože vyzeráš ako ona.
Ja som po ockovi.
174
00:10:23,625 --> 00:10:25,085
Starká bola kočka!
175
00:10:25,168 --> 00:10:27,212
- Pam, do teplákov.
- Rekvizity.
176
00:10:27,295 --> 00:10:29,714
Hore na posteli.
177
00:10:29,798 --> 00:10:32,342
Ale mám obuté topánky.
Vymeníme si ich.
178
00:10:32,425 --> 00:10:33,552
Hej, hej.
179
00:10:33,635 --> 00:10:35,637
Dobre, do výstroje, vážení.
180
00:10:35,720 --> 00:10:38,723
Potrebujeme mladé svedectvá.
Brandi a Amber.
181
00:10:38,807 --> 00:10:40,767
Prejdime si ich segment.
182
00:10:40,850 --> 00:10:45,230
Dobre, budete stáť tu
vedľa pána Daytona.
183
00:10:45,313 --> 00:10:47,691
- Dobre.
- Jasné.
184
00:10:47,774 --> 00:10:49,734
Dobre, skúška, vážení.
185
00:10:49,818 --> 00:10:51,903
Vaše nápoje, pán Dayton.
186
00:10:51,987 --> 00:10:55,240
Môžete ich držať alebo naliať z mixéra.
187
00:10:56,491 --> 00:10:58,702
Alebo ich postaviť rovno na stôl.
188
00:10:58,785 --> 00:11:00,620
Čokoľvek je prirodzené.
189
00:11:00,704 --> 00:11:02,414
Dobre. Vďaka.
190
00:11:02,497 --> 00:11:04,457
Poprosíme ho o ne?
191
00:11:04,541 --> 00:11:06,960
„Páči sa nám, ako ich robíte.“
192
00:11:07,043 --> 00:11:08,420
To je v scenári?
193
00:11:08,503 --> 00:11:10,422
A ja potom: „Som smädná.
194
00:11:10,505 --> 00:11:12,757
Nemáte niečo dobručké a zdravé?“
195
00:11:12,841 --> 00:11:14,843
- Super.
- Nie je to v scenári.
196
00:11:14,926 --> 00:11:17,345
Skúsme to prirodzene.
Len rozhovor.
197
00:11:17,429 --> 00:11:18,972
Ostal by som pri scenári.
198
00:11:19,890 --> 00:11:21,850
- Mám nervy.
- Ja tiež.
199
00:11:21,933 --> 00:11:25,770
Dýchajte zhlboka a sústreďte sa.
Vyzeráte skvele.
200
00:11:26,479 --> 00:11:28,690
Počkať, nemáme mejkap.
201
00:11:28,773 --> 00:11:30,609
Potrebujeme mejkap.
202
00:11:31,484 --> 00:11:32,986
Pozor, Jabloň.
203
00:11:33,069 --> 00:11:34,571
Ups, prepáčte.
204
00:11:34,654 --> 00:11:38,450
Vďaka. Chcela som sa uistiť,
lebo sme vraj mali mať mejkap.
205
00:11:38,533 --> 00:11:41,703
Je to skúška.
Pred nahrávaním pôjdete do maskérne.
206
00:11:41,786 --> 00:11:44,456
Dobre. Čo sa deje?
207
00:11:44,539 --> 00:11:48,293
Inak, tieto dve
rozmýšľajú o nových replikách.
208
00:11:48,376 --> 00:11:50,503
Nie. Nie, nie, to nechceme.
209
00:11:50,587 --> 00:11:54,007
Dobre, na pľaci iba herci. Iba herci.
210
00:11:54,090 --> 00:11:56,927
Vážení, držme sa scenára.
211
00:11:57,010 --> 00:11:58,136
Naozaj? Teda,
212
00:11:58,220 --> 00:12:00,972
ja by som dal scenár
a potom trochu improvizácie.
213
00:12:01,598 --> 00:12:03,892
Pozrime sa, ako to dievčatá zvládnu.
214
00:12:03,975 --> 00:12:05,602
Dobre.
215
00:12:05,685 --> 00:12:07,479
Čo to je? Kto to je?
216
00:12:07,562 --> 00:12:09,481
Som Sarah. Tá menej pekná.
217
00:12:09,564 --> 00:12:12,025
Len chcem, aby bolo dcére vidno do očí.
218
00:12:13,151 --> 00:12:14,402
Chutnučké.
219
00:12:14,486 --> 00:12:17,322
Môžeme mať kontrolu na pľaci?
Nie sme v škôlke.
220
00:12:17,405 --> 00:12:20,116
- Mami, v pohode.
- Fajn.
221
00:12:20,200 --> 00:12:22,744
- Choď.
- Vyzerám dobre? Vidíte mi oči?
222
00:12:22,827 --> 00:12:24,913
- Hej.
- Je to len skúška.
223
00:12:24,996 --> 00:12:27,624
Pardon. Moja chyba.
Žeriem vašu prácu.
224
00:12:27,707 --> 00:12:29,960
Hej, už ste hovorili.
225
00:12:30,043 --> 00:12:32,087
Hotovo? Poďme na to.
226
00:12:32,170 --> 00:12:33,755
Dobre, pripravené?
227
00:12:33,838 --> 00:12:35,632
- Hej.
- Hej.
228
00:12:35,715 --> 00:12:39,219
Dobre, nadýchnite sa,
sústreďte sa
229
00:12:39,302 --> 00:12:41,346
a počúvajte, keď sa povie „akcia“.
230
00:12:42,097 --> 00:12:43,890
A... akcia!
231
00:12:54,693 --> 00:12:58,363
To ja? Moja replika?
Moja. Dobre.
232
00:13:01,825 --> 00:13:02,784
Dobre.
233
00:13:02,867 --> 00:13:06,079
Vitajte pri Dáme to na Max!
234
00:13:06,162 --> 00:13:07,747
Som Matt Dayton.
235
00:13:07,831 --> 00:13:08,790
Strih.
236
00:13:08,873 --> 00:13:10,250
Max.
237
00:13:10,709 --> 00:13:13,211
- Voláte sa Max.
- Čo som povedal?
238
00:13:13,295 --> 00:13:15,255
„Matt“. Vraj: „Volám sa Matt.“
239
00:13:15,338 --> 00:13:18,842
- To som nepovedal, či?
- Áno.
240
00:13:18,925 --> 00:13:20,260
- Fakt?
- „Matt“.
241
00:13:20,343 --> 00:13:22,512
- Naozaj?
- Aj ja som si všimla.
242
00:13:22,596 --> 00:13:23,930
Dokelu.
243
00:13:24,973 --> 00:13:26,349
Zmeníme si mená?
244
00:13:26,433 --> 00:13:28,351
Áno. Ja budem Shannon.
245
00:13:28,435 --> 00:13:29,519
A ja Crystal.
246
00:13:29,603 --> 00:13:31,730
Nie, nie! Vážené, žiadne zmeny mien.
247
00:13:32,522 --> 00:13:34,524
My sme vážené?
248
00:13:34,608 --> 00:13:36,651
Ja viem len to, že som Crystal.
249
00:13:36,735 --> 00:13:41,531
A ja nie som Matt.
Som Max. Max Dayton. Max.
250
00:13:41,615 --> 00:13:43,033
Dobre, ideme.
251
00:13:43,116 --> 00:13:44,993
Fajn. Máme to.
252
00:13:45,076 --> 00:13:47,120
Nejdeme od začiatku, jasné?
253
00:13:47,203 --> 00:13:49,831
Potrebujeme len tie svedectvá.
254
00:13:51,541 --> 00:13:53,376
A akcia!
255
00:13:54,461 --> 00:13:58,840
Dobre, toto sú moje nápoje
so všetkými dôležitými vitamínmi
256
00:13:58,924 --> 00:14:02,802
a minerálmi na celý deň.
Všetko v jednom pohári.
257
00:14:03,553 --> 00:14:04,721
Čo myslíte?
258
00:14:06,973 --> 00:14:08,892
Ozaj dobré. Však, Crystal?
259
00:14:09,476 --> 00:14:13,271
Chutné, áno. Lahodné.
Dobré, Shannon.
260
00:14:14,397 --> 00:14:15,357
Strih!
261
00:14:15,440 --> 00:14:17,108
Neviem, či chcem byť Shannon.
262
00:14:17,192 --> 00:14:19,694
Dobre, keď budeme natáčať,
263
00:14:19,778 --> 00:14:23,114
musíte najprv ochutnať,
až potom povedať, aké sú.
264
00:14:23,198 --> 00:14:25,700
Dobre? Fajn.
265
00:14:27,452 --> 00:14:28,536
Milý denníček,
266
00:14:28,620 --> 00:14:31,790
s Brandi sme sa naučili,
že je veľa úrovní herectva.
267
00:14:32,290 --> 00:14:34,626
Jedloherectvo je to najťažšie.
268
00:14:34,709 --> 00:14:38,713
Hlavne, keď viete, že vám to nechutí,
ale musíte zahrať, že áno.
269
00:14:42,008 --> 00:14:44,427
To sme v poslednom čase veľa trénovali.
270
00:14:44,511 --> 00:14:48,181
Dobre, všetci sa choďte upraviť.
271
00:14:48,265 --> 00:14:49,516
Ideme o desať.
272
00:14:49,599 --> 00:14:52,060
Dobre, slečny. Dievčatá.
273
00:14:52,143 --> 00:14:53,979
Hej, Shannon a Crystal.
274
00:14:54,062 --> 00:14:56,773
Ach, áno, prepáčte.
Počkáme tu?
275
00:14:56,856 --> 00:14:58,525
Nie, čas na mejkap. Za mnou.
276
00:15:02,571 --> 00:15:05,991
- Najlepší deň na svete.
- Nikdy naň nezabudnem.
277
00:15:06,074 --> 00:15:07,492
Kráčame do maskérne?
278
00:15:07,576 --> 00:15:10,370
Áno, budeme slávne. Paráda.
279
00:15:10,453 --> 00:15:12,163
Si nervózna?
280
00:15:12,247 --> 00:15:14,624
Trochu. Max vyzeral poriadne.
281
00:15:14,708 --> 00:15:16,585
To fakt. Aj tvoja mama.
282
00:15:16,668 --> 00:15:17,752
Naozaj nervózna.
283
00:15:17,836 --> 00:15:22,757
Slečny, maskérňa je tu.
Pohnite si.
284
00:15:34,352 --> 00:15:37,105
Poďme pomaly. Chcem, aby nás videli.
285
00:15:37,188 --> 00:15:39,024
Prečo tu nik nie je?
286
00:15:39,107 --> 00:15:41,943
Hej. Práve, keď máme super chvíľku.
287
00:15:43,403 --> 00:15:46,156
Keď som narazila do stĺpu,
bolo ich tam dosť.
288
00:15:46,656 --> 00:15:49,576
To bola komédia,
takže sa to stále ráta.
289
00:15:52,203 --> 00:15:53,204
MASKÉRŇA
HERCI
290
00:15:53,288 --> 00:15:54,497
Maskérňa.
291
00:16:03,006 --> 00:16:04,549
Poď.
292
00:16:08,053 --> 00:16:11,056
Ste úplne rozkošné. Žeriem to.
293
00:16:11,139 --> 00:16:13,016
- Vďaka.
- Díky.
294
00:16:13,099 --> 00:16:15,352
Je to super.
295
00:16:16,895 --> 00:16:19,814
Fajn.
Sľúbila som mame fotky.
296
00:16:19,898 --> 00:16:22,442
- Ukáž, ukáž.
- Ahoj.
297
00:16:22,525 --> 00:16:24,486
- Ďakujem.
- Do zrkadla. Ideme.
298
00:16:24,569 --> 00:16:26,446
Stadiaľto. Počkať.
299
00:16:27,989 --> 00:16:30,033
Je to tu trochu plné.
300
00:16:30,116 --> 00:16:32,118
Aha, prepáčte.
Odchádzame.
301
00:16:33,203 --> 00:16:35,038
Nemali by sme tu byť.
302
00:16:35,538 --> 00:16:38,291
- Ahoj. Si krásna.
- Ahoj, oci.
303
00:16:38,375 --> 00:16:40,585
- Nie si nervózna?
- Trochu.
304
00:16:40,669 --> 00:16:42,712
Nemala by si byť.
Zdraví ťa Cynnie.
305
00:16:42,796 --> 00:16:44,923
Vraj je na teba hrdá, ako aj ja.
306
00:16:45,006 --> 00:16:46,007
Je tu?
307
00:16:46,091 --> 00:16:47,551
Nie, len ja.
308
00:16:48,134 --> 00:16:49,261
Vidíme sa na pľaci.
309
00:16:51,054 --> 00:16:52,264
Na pľaci.
310
00:16:52,347 --> 00:16:54,516
- Však.
- Vzrúšo.
311
00:16:54,599 --> 00:16:56,434
Chcete byť herečkami?
312
00:16:56,518 --> 00:16:57,561
Áno.
313
00:16:57,644 --> 00:17:00,021
Nie. Len je to super.
314
00:17:00,105 --> 00:17:02,190
A rada sa zabávam s kamoškou.
315
00:17:02,691 --> 00:17:04,526
Mal by tu byť Justin.
316
00:17:04,609 --> 00:17:05,610
To hej.
317
00:17:07,571 --> 00:17:10,991
A nejde len o zábavu s Brandi.
318
00:17:11,074 --> 00:17:14,785
Celá moja rodina je pokope,
dokonca aj Max.
319
00:17:15,704 --> 00:17:19,373
Všetci sú šťastní a zažívame to spolu.
320
00:17:19,457 --> 00:17:22,960
Tým chcem byť.
Členom šťastnej rodiny.
321
00:17:25,546 --> 00:17:28,925
Nie je to príliš?
Potrebujem vlastne mejkap?
322
00:17:29,009 --> 00:17:30,093
Ach, áno.
323
00:17:31,303 --> 00:17:33,138
Dobre, na miesta. Vážení, ideme.
324
00:17:33,221 --> 00:17:34,389
Decká sú v maskérni
325
00:17:34,472 --> 00:17:37,934
a čakáme na švagrinú,
ktorá hrá „Cvičiacu pani“.
326
00:17:38,602 --> 00:17:39,644
Samozrejme.
327
00:17:39,728 --> 00:17:42,606
Sarah, povieš Pam, nech si pohne?
328
00:17:42,689 --> 00:17:43,815
- Hej.
- To je Phil?
329
00:17:44,566 --> 00:17:46,234
Hej. Chcel vidieť Amber.
330
00:17:46,318 --> 00:17:47,319
Pozri.
331
00:17:47,402 --> 00:17:49,404
Pozri na dievčatá s mejkapom.
332
00:17:49,487 --> 00:17:51,072
Filmové hviezdy.
333
00:17:51,156 --> 00:17:53,867
Dobre, zrýchlime?
Strácame svetlo.
334
00:17:54,743 --> 00:17:57,996
- Je deň a sme vnútri. Kto si?
- Aha.
335
00:17:58,079 --> 00:17:59,956
Neviem. Ozaj neviem.
336
00:18:00,040 --> 00:18:01,666
Bol som chvíľu mimo.
337
00:18:01,750 --> 00:18:04,294
Phil na mňa z rohu zíza
a rozčuľuje ma to.
338
00:18:04,377 --> 00:18:05,587
Kde je Pam?
339
00:18:05,670 --> 00:18:08,548
Prejdime si scénu s jogou,
kým čakáme na deti.
340
00:18:08,632 --> 00:18:10,300
Pripravené!
341
00:18:10,383 --> 00:18:12,052
A sústredené!
342
00:18:16,890 --> 00:18:18,058
Už ide.
343
00:18:25,273 --> 00:18:27,025
- Ach, nie.
- Bože.
344
00:18:34,324 --> 00:18:35,367
Poďme na to.
345
00:18:43,208 --> 00:18:44,709
Ideme po 22.
346
00:18:45,377 --> 00:18:47,754
Počujete, vážení? Dvadsaťdva.
347
00:18:47,837 --> 00:18:50,715
Tentoraz to prejdeme celé.
348
00:18:50,799 --> 00:18:52,133
Bez zastavenia. Dobre?
349
00:18:52,217 --> 00:18:53,969
Ak sa pomýlite, pokračujte.
350
00:18:54,052 --> 00:18:55,971
- Spraví to postprodukcia.
- Fajn.
351
00:18:56,054 --> 00:18:58,431
- A nik iný nekričí „strih“.
- Pardon.
352
00:18:58,515 --> 00:19:00,183
- Hej.
- Chápeme?
353
00:19:00,267 --> 00:19:03,645
Dobre. A akcia.
354
00:19:04,354 --> 00:19:07,148
Ahojte. Vitajte v Dáme to na Max.
355
00:19:07,232 --> 00:19:09,401
Som Max Dayton.
356
00:19:09,484 --> 00:19:13,071
A dnes hovoríme o boji s únavou,
357
00:19:13,154 --> 00:19:16,449
obnovovaní energie a jedle ako lieku.
358
00:19:16,533 --> 00:19:17,867
Pohovorme si o únave.
359
00:19:17,951 --> 00:19:20,412
Pre únavu existuje mnoho dôvodov.
360
00:19:20,495 --> 00:19:22,998
Nedostatok spánku, príliš veľa cukru.
361
00:19:23,081 --> 00:19:28,461
Alebo, ak ste ako ja,
možno máte veľavravnú, dotieravú tetu Pam.
362
00:19:28,962 --> 00:19:31,131
- Pre teba som Pam, Matt.
- Max.
363
00:19:31,214 --> 00:19:33,174
Max. Ako si povedal,
364
00:19:33,258 --> 00:19:36,636
vápnik v strave nám prinesie silné kosti.
365
00:19:36,720 --> 00:19:40,307
A spolu s pár jednoduchými cvikmi
na cvičebnej podložke...
366
00:19:40,390 --> 00:19:42,142
Cvičenie v podpätkoch.
367
00:19:42,225 --> 00:19:45,645
Už chodenie v nich je cvik, nie?
368
00:19:45,729 --> 00:19:47,856
A vyzeráte pri tom skvele.
369
00:19:47,939 --> 00:19:49,983
Dobre, preč s opätkami.
370
00:19:50,066 --> 00:19:52,235
Ale nechajte mejkap
a náušnice, čo, Matt?
371
00:19:52,319 --> 00:19:53,361
Max.
372
00:19:53,445 --> 00:19:57,032
To je jedno.
A teraz slovo od sponzora.
373
00:19:57,115 --> 00:19:59,117
Nemáme reklamy.
374
00:19:59,200 --> 00:20:00,201
Hej.
375
00:20:03,496 --> 00:20:05,206
Som v poriadku, Matt.
376
00:20:08,501 --> 00:20:11,838
Milý denníček, bol to zábavný deň.
A bodka.
377
00:20:11,922 --> 00:20:14,549
Som poriadne zvedavá,
či Maxova epizóda vyhrá
378
00:20:14,633 --> 00:20:17,219
a bude mať vlastný program.
379
00:20:17,761 --> 00:20:22,224
Ja, Amber Brown, verím, že si to zaslúži.
380
00:20:22,807 --> 00:20:25,602
Ale najlepšia časť?
To, že je tu ocko.
381
00:20:26,811 --> 00:20:29,105
Tak, dievčatá, čo myslíte?
382
00:20:29,189 --> 00:20:31,066
Povieme rodičom pred TV,
383
00:20:31,149 --> 00:20:34,986
že ich deti
budú vitamínové nápoje zbožňovať?
384
00:20:36,321 --> 00:20:38,114
Lahodné.
385
00:20:38,198 --> 00:20:39,241
Skvelé.
386
00:20:39,866 --> 00:20:42,202
Som taký rád, že vám chutia.
387
00:20:42,285 --> 00:20:45,789
Obe vyzeráte, že sa cítite zdravé a silné.
388
00:20:45,872 --> 00:20:47,707
To dúfam, po 22 razoch.
389
00:20:53,922 --> 00:20:55,006
Ach, nie.
390
00:20:55,090 --> 00:20:57,634
- Asi to máme.
- Dobrá scéna.
391
00:20:57,717 --> 00:20:58,843
Strih!
392
00:21:54,649 --> 00:21:56,651
Preklad titulkov: Martina Mydliar