1 00:00:06,049 --> 00:00:07,342 Milý denníček, 2 00:00:07,425 --> 00:00:11,304 zajtra k nám prídu z Hollywoodu, aby natočili Maxovu šou. 3 00:00:11,388 --> 00:00:15,725 Vlastne je to skúšobná epizóda pre Stanicu zdravého jedla. 4 00:00:15,809 --> 00:00:20,230 Dá sa povedať, že mama s Maxom sa tešia, ale viac sú nervózni. 5 00:00:20,313 --> 00:00:22,023 Je to vlastne vtipné. 6 00:00:22,107 --> 00:00:24,776 A teta Pam by chcela rolu. 7 00:00:24,859 --> 00:00:28,196 S Brandi sa veľmi tešíme, že v tom budeme hrať. 8 00:00:28,280 --> 00:00:31,992 Dnes u mňa prespí, lebo zajtra musíme skoro vstávať. 9 00:00:49,801 --> 00:00:52,137 Môžeš to ešte napnúť? 10 00:00:53,889 --> 00:00:55,223 Super. 11 00:01:00,770 --> 00:01:03,398 A tam to nalep. Nech to prilieha. 12 00:01:04,940 --> 00:01:07,360 Použijeme všetky hviezdičky. 13 00:01:07,444 --> 00:01:10,030 Hej. Navždy ti budú opadávať zo stropu. 14 00:01:10,113 --> 00:01:12,407 Padajúce hviezdy mi nevadia. 15 00:01:12,490 --> 00:01:14,868 Ak nespíš s otvorenými ústami. 16 00:01:16,453 --> 00:01:18,538 Milý denníček, poznámka. 17 00:01:18,622 --> 00:01:21,458 Ak sa zastaví ocko, dúfam, že neprivedie Cynnie. 18 00:01:22,792 --> 00:01:26,713 Teda, keď už o nej hovorím, naozaj som nevedela, 19 00:01:26,796 --> 00:01:30,508 že sa mi Brandina pomoc s matikou tak oplatí. 20 00:01:30,592 --> 00:01:34,846 Teda, viac sa mi oplatilo nemať Cynnie ako doučovateľku, 21 00:01:34,930 --> 00:01:36,640 hlavne pri ockovi. 22 00:01:37,265 --> 00:01:41,228 Minulý týždeň som sa v škole cítila ako nikdy predtým. 23 00:01:41,311 --> 00:01:43,563 Naozaj som bola na seba hrdá. 24 00:01:44,064 --> 00:01:47,484 Ja, Amber Brown, som zvládla matiku. 25 00:01:48,693 --> 00:01:51,696 Brandi! Brandi! 26 00:01:53,448 --> 00:01:54,616 Dokázali sme to! 27 00:01:58,745 --> 00:02:01,122 Dostala si 2 s hviezdičkou. 28 00:02:01,206 --> 00:02:05,085 - Páni. Páni, páni. - Díky, Brandi. Díky. 29 00:02:09,213 --> 00:02:10,507 Justin, pozri. 30 00:02:11,675 --> 00:02:13,927 Páni. Úžasné, Amber. 31 00:02:14,010 --> 00:02:16,388 Na túto rovnicu poznáme odpoveď. 32 00:02:16,471 --> 00:02:18,390 Dvojka = nula doučovateľov! 33 00:02:18,473 --> 00:02:20,308 Už žiadna Cynnie. 34 00:02:20,392 --> 00:02:22,185 Ach, hej. To tiež. 35 00:02:22,269 --> 00:02:23,645 Čo je prvé „tiež“? 36 00:02:23,728 --> 00:02:25,355 Zvládla som to. 37 00:02:25,438 --> 00:02:27,315 Naozaj som sa zlepšila. 38 00:02:27,899 --> 00:02:30,777 Snaha z teba neurobí majstra, 39 00:02:30,860 --> 00:02:33,280 ale je dobrý pocit sa zlepšiť. 40 00:02:33,363 --> 00:02:35,448 Skrátka je to super pocit. 41 00:02:50,839 --> 00:02:52,757 PODĽA KNIHY PAULY DANZIGEROVEJ 42 00:02:57,512 --> 00:03:00,473 Som trochu nervózna. 43 00:03:00,557 --> 00:03:02,684 Zajtra sem príde ozajstný režisér. 44 00:03:02,767 --> 00:03:05,729 Taký, ktorý hovorí „akcia“ a „strih“. 45 00:03:06,271 --> 00:03:09,274 Je smiešne, keď sa mama a Max učia texty. 46 00:03:10,442 --> 00:03:12,652 A my už svoje vieme. 47 00:03:13,778 --> 00:03:15,238 Bude to vyzerať supersky. 48 00:03:15,322 --> 00:03:18,074 Viem, bože. Poďme na písmená. 49 00:03:18,158 --> 00:03:19,534 Áno. 50 00:03:37,135 --> 00:03:40,889 Mám „M“, ale to v slove „Hollywood“ nie je. 51 00:03:40,972 --> 00:03:42,474 To je „W“. 52 00:03:44,851 --> 00:03:48,355 Ktovie, či niektoré známe herečky začínali svedectvami 53 00:03:48,438 --> 00:03:49,731 o zdravých nápojoch. 54 00:03:49,814 --> 00:03:54,569 Žiadne som nenašla. Dúfam, že budem prvá. 55 00:03:55,695 --> 00:03:57,948 Ktovie, či ich budeme musieť piť. 56 00:03:58,031 --> 00:04:02,786 Jasné. Je to svedectvo, musíme povedať, aké sú dobré. Presvedčivo. 57 00:04:03,870 --> 00:04:09,084 Chutia akoby si kosila trávu zubami, takže na to sa rozhodne neteším. 58 00:04:09,167 --> 00:04:11,294 Nuž, preto sa to volá herectvo. 59 00:04:19,052 --> 00:04:20,470 Aké super. 60 00:04:20,554 --> 00:04:22,138 Hej, úplne. 61 00:04:23,223 --> 00:04:24,808 Dajú nám mejkap. 62 00:04:24,891 --> 00:04:28,395 V ozajstnej maskérni so žiarovkami okolo zrkadiel? 63 00:04:29,604 --> 00:04:33,316 Myslím, že povedali príves. Hej, to povedali. 64 00:04:33,942 --> 00:04:35,235 Paráda. 65 00:04:35,318 --> 00:04:37,112 Hej, úplne. 66 00:04:48,039 --> 00:04:49,833 Snáď nás sláva nezmení. 67 00:04:51,042 --> 00:04:53,420 Musíme sa navzájom uzemňovať. 68 00:04:53,920 --> 00:04:55,964 Hej, nemôžeme byť nafúknuté. 69 00:04:56,840 --> 00:05:00,343 Nenechám Nahnevanú jabloň č. 3 zabudnúť, odkiaľ prišla. 70 00:05:05,640 --> 00:05:07,350 Paráda. 71 00:05:07,434 --> 00:05:09,019 Hej, úplne. 72 00:05:12,814 --> 00:05:16,568 Rick, utrieš tamtú? Leskne sa. 73 00:05:16,651 --> 00:05:18,236 - Prechádzam. - Ešte. 74 00:05:18,320 --> 00:05:20,363 Trochu vyššie. 75 00:05:40,800 --> 00:05:42,928 Môžete s tým opatrne? Prosím? 76 00:05:58,526 --> 00:06:02,489 Džúsovať či nedžúsovať. Kto mi odpovie? 77 00:06:03,114 --> 00:06:06,326 Bravó! 78 00:06:06,409 --> 00:06:08,745 Bravó! Bravó! 79 00:06:14,084 --> 00:06:17,337 Zlatko, o chvíľu začíname. Hoď sa do teplákov. 80 00:06:17,420 --> 00:06:20,215 - Šatník. - Si celý Hollywood. 81 00:06:20,298 --> 00:06:23,593 - Hej, som ako doma. - Neviem, či aj ja. 82 00:06:23,677 --> 00:06:27,138 Je tu veľa ľudí. Vzrušujúce, ale aj zastrašujúce. 83 00:06:27,222 --> 00:06:28,640 - To zvládneš. - Hej? 84 00:06:28,723 --> 00:06:30,809 Zvládneme to. Budeš skvelá. 85 00:06:30,892 --> 00:06:32,602 - Fajn. - Páni. 86 00:06:33,395 --> 00:06:34,813 To len... 87 00:06:37,315 --> 00:06:39,818 Je to úžasné. 88 00:06:39,901 --> 00:06:43,238 - Ahoj, Pam. Paráda, čo? - Ach, úplná. 89 00:06:43,321 --> 00:06:44,322 Ahojte, vážení! 90 00:06:45,365 --> 00:06:46,616 Dobrý! 91 00:06:48,577 --> 00:06:49,786 Jasné. 92 00:06:49,869 --> 00:06:52,414 Bože, režisér je tyran. 93 00:06:54,124 --> 00:06:57,919 Vážení, som Art. Art Robins. Váš režisér. 94 00:07:00,297 --> 00:07:02,465 Vážení, prosím. Zastavte sa. 95 00:07:03,383 --> 00:07:05,719 Zastavte? Nik sa ani nepohol. 96 00:07:05,802 --> 00:07:07,554 Poprajme veľa šťastia 97 00:07:07,637 --> 00:07:11,766 finalistovi, ktorý by mohol byť novou „Hviezdou Stanice zdravého jedla“. 98 00:07:11,850 --> 00:07:13,977 Pánovi Maxovi Daytonovi. 99 00:07:15,437 --> 00:07:18,773 Ďakujem, ďakujem. Toľkým chcem poďakovať. 100 00:07:18,857 --> 00:07:20,775 Bola to... šialená jazda. 101 00:07:20,859 --> 00:07:22,736 - Teda... - Dobre, ideme! 102 00:07:23,570 --> 00:07:26,281 Páni. To bolo super. 103 00:07:26,364 --> 00:07:27,699 Som „zo zákuslia“. 104 00:07:27,782 --> 00:07:30,785 Robíme pozadie o tom, ako to funguje. Marketing. 105 00:07:30,869 --> 00:07:32,871 - Fajn. - Ja som „zo zákulisia zákulisia“. 106 00:07:32,954 --> 00:07:34,539 Prenikáme až do hĺbky. 107 00:07:34,623 --> 00:07:36,249 To je na kuchársku šou dosť. 108 00:07:36,333 --> 00:07:37,709 Tvoju prácu žeriem. 109 00:07:37,792 --> 00:07:40,128 Podobne. Žeriem tvoju prácu. 110 00:07:40,921 --> 00:07:43,548 Bolo by super, ak by som mohol mať otázku. 111 00:07:43,632 --> 00:07:45,217 Na mňa? Ach, jasné... 112 00:07:45,300 --> 00:07:46,968 - Ide sa. - Kde mám... 113 00:07:47,052 --> 00:07:48,386 Ach, tu. Dobre. 114 00:07:49,804 --> 00:07:52,682 Niečo nám povedzte o projekte. 115 00:07:52,766 --> 00:07:54,851 Dobre, nuž, Max... 116 00:07:56,937 --> 00:07:58,521 Začnem... Dobre. 117 00:07:58,605 --> 00:08:02,525 S Maxom rozbiehame podnik zdravého jedla a štýlu. 118 00:08:02,609 --> 00:08:04,819 Pokúšame sa o program, 119 00:08:04,903 --> 00:08:07,948 ktorý by pritiahol široké publikum a vzdelával... 120 00:08:08,031 --> 00:08:10,867 by vo veci každodennej výživy a zvyšovania pohybu. 121 00:08:10,951 --> 00:08:12,702 Pozerám sa do oboch kamier? 122 00:08:12,786 --> 00:08:13,787 - Ne... - Skvelé. 123 00:08:13,870 --> 00:08:15,622 Dobre? Cítila som to. 124 00:08:15,705 --> 00:08:16,998 Fajn. 125 00:08:17,082 --> 00:08:18,541 Ach, viete... 126 00:08:18,625 --> 00:08:22,212 Kuchynský ostrov nechajme voľný. Dajte to tam. 127 00:08:22,295 --> 00:08:26,424 Som Bilky, dizajnérka jedla z Jedla pre kameru. 128 00:08:26,508 --> 00:08:28,051 Ach, dobre. Isteže. 129 00:08:28,134 --> 00:08:30,762 Pardon. Sarah. Vašu prácu žeriem. Čo? 130 00:08:30,845 --> 00:08:33,472 - Je to niečo, že? - Dajú všetko naspäť? 131 00:08:33,557 --> 00:08:36,308 Hej. Jasné. To je len šoubiz, zlatko. 132 00:08:36,393 --> 00:08:37,769 Prestaň tak rozprávať. 133 00:08:37,851 --> 00:08:39,980 - Nemôžem, pusinka. - Prestaň. 134 00:08:40,063 --> 00:08:41,231 Fakt nemôžem. 135 00:08:41,313 --> 00:08:44,609 Je to tými kamerami a energiou. Skrátka to žeriem. 136 00:08:44,693 --> 00:08:46,111 Šťastie, buď dáma. 137 00:08:46,194 --> 00:08:48,989 - To je z divadelnej hry. - Začínal som tam. 138 00:08:49,072 --> 00:08:51,491 - Nezačínal. - Ale znelo to dobre. 139 00:08:52,033 --> 00:08:54,536 Ahoj, Sal. Zoženieš mi ľad? 140 00:08:54,619 --> 00:08:55,704 - Už letím. - Sal. 141 00:08:55,787 --> 00:08:57,038 Dám vám ľad. 142 00:08:57,122 --> 00:08:59,082 Mám ho plné auto. Som z efektov. 143 00:08:59,165 --> 00:09:01,626 Jasné. Žeriem vašu prácu! 144 00:09:01,710 --> 00:09:02,544 Čože? 145 00:09:03,503 --> 00:09:06,715 Hovoril som, to ten Hollywood. Inak... 146 00:09:06,798 --> 00:09:09,134 - Žeriem vašu prácu! - To tie nervy. 147 00:09:09,217 --> 00:09:12,470 Viem, viem. Ak si nechcela byť na kamere, 148 00:09:12,554 --> 00:09:14,514 - mohla si povedať. - Nie, chcela. 149 00:09:14,598 --> 00:09:17,309 Ale teraz pochybujem... že to fyzicky zvládnem, 150 00:09:17,392 --> 00:09:20,228 lebo keď na to pomyslím, trasiem sa a... 151 00:09:20,312 --> 00:09:22,647 - Fajn. - Pam, je tu Pam! 152 00:09:22,731 --> 00:09:23,690 Môžeš? 153 00:09:23,773 --> 00:09:25,108 Prechádzam! 154 00:09:25,734 --> 00:09:29,362 Čo... Ako to ide? 155 00:09:29,446 --> 00:09:31,573 Nemáš byť v teplákoch? 156 00:09:31,656 --> 00:09:35,201 Urobíš to? Ja... panikárim a nechcem byť na kamere. 157 00:09:35,285 --> 00:09:36,745 - Počkať, čo? - Budem ňou? 158 00:09:36,828 --> 00:09:39,414 - Nemusíš. Buď sebou. - Budem tebou. 159 00:09:39,497 --> 00:09:41,458 Nechceme strihať tvoje repliky. 160 00:09:41,541 --> 00:09:43,627 - Žiadne nemám. - Poviem ich. 161 00:09:43,710 --> 00:09:46,546 - Tak moje k tebe. - Len cvič jogu, 162 00:09:46,630 --> 00:09:49,007 kým hovorí na kameru. To zvládneš, nie? 163 00:09:49,090 --> 00:09:50,467 Poslepiačky. 164 00:09:51,426 --> 00:09:54,095 Pán režírujúci chlap? Pane? 165 00:09:54,179 --> 00:09:58,725 Hej, môžete. Máte ma na dve. Teraz. Jeden, dva. 166 00:09:58,808 --> 00:10:00,435 - Max. - Hej. 167 00:10:00,518 --> 00:10:02,562 Pozerá na mňa. Neviem, čo povedať. 168 00:10:02,646 --> 00:10:06,608 Môžeme zmeniť obsadenie? Pam... Toto je Pam. Toto je Art. 169 00:10:06,691 --> 00:10:09,903 Zaskakuje za obchodnú partnerku. 170 00:10:12,781 --> 00:10:15,825 Jasné. Dáme tú krajšiu. Máš to. Ty si z hry. 171 00:10:15,909 --> 00:10:18,536 - Krajšiu? - Konečne to niekto oznámil. 172 00:10:18,620 --> 00:10:20,872 Srandovné. Mama by protestovala. 173 00:10:20,956 --> 00:10:23,541 Pretože vyzeráš ako ona. Ja som po ockovi. 174 00:10:23,625 --> 00:10:25,085 Starká bola kočka! 175 00:10:25,168 --> 00:10:27,212 - Pam, do teplákov. - Rekvizity. 176 00:10:27,295 --> 00:10:29,714 Hore na posteli. 177 00:10:29,798 --> 00:10:32,342 Ale mám obuté topánky. Vymeníme si ich. 178 00:10:32,425 --> 00:10:33,552 Hej, hej. 179 00:10:33,635 --> 00:10:35,637 Dobre, do výstroje, vážení. 180 00:10:35,720 --> 00:10:38,723 Potrebujeme mladé svedectvá. Brandi a Amber. 181 00:10:38,807 --> 00:10:40,767 Prejdime si ich segment. 182 00:10:40,850 --> 00:10:45,230 Dobre, budete stáť tu vedľa pána Daytona. 183 00:10:45,313 --> 00:10:47,691 - Dobre. - Jasné. 184 00:10:47,774 --> 00:10:49,734 Dobre, skúška, vážení. 185 00:10:49,818 --> 00:10:51,903 Vaše nápoje, pán Dayton. 186 00:10:51,987 --> 00:10:55,240 Môžete ich držať alebo naliať z mixéra. 187 00:10:56,491 --> 00:10:58,702 Alebo ich postaviť rovno na stôl. 188 00:10:58,785 --> 00:11:00,620 Čokoľvek je prirodzené. 189 00:11:00,704 --> 00:11:02,414 Dobre. Vďaka. 190 00:11:02,497 --> 00:11:04,457 Poprosíme ho o ne? 191 00:11:04,541 --> 00:11:06,960 „Páči sa nám, ako ich robíte.“ 192 00:11:07,043 --> 00:11:08,420 To je v scenári? 193 00:11:08,503 --> 00:11:10,422 A ja potom: „Som smädná. 194 00:11:10,505 --> 00:11:12,757 Nemáte niečo dobručké a zdravé?“ 195 00:11:12,841 --> 00:11:14,843 - Super. - Nie je to v scenári. 196 00:11:14,926 --> 00:11:17,345 Skúsme to prirodzene. Len rozhovor. 197 00:11:17,429 --> 00:11:18,972 Ostal by som pri scenári. 198 00:11:19,890 --> 00:11:21,850 - Mám nervy. - Ja tiež. 199 00:11:21,933 --> 00:11:25,770 Dýchajte zhlboka a sústreďte sa. Vyzeráte skvele. 200 00:11:26,479 --> 00:11:28,690 Počkať, nemáme mejkap. 201 00:11:28,773 --> 00:11:30,609 Potrebujeme mejkap. 202 00:11:31,484 --> 00:11:32,986 Pozor, Jabloň. 203 00:11:33,069 --> 00:11:34,571 Ups, prepáčte. 204 00:11:34,654 --> 00:11:38,450 Vďaka. Chcela som sa uistiť, lebo sme vraj mali mať mejkap. 205 00:11:38,533 --> 00:11:41,703 Je to skúška. Pred nahrávaním pôjdete do maskérne. 206 00:11:41,786 --> 00:11:44,456 Dobre. Čo sa deje? 207 00:11:44,539 --> 00:11:48,293 Inak, tieto dve rozmýšľajú o nových replikách. 208 00:11:48,376 --> 00:11:50,503 Nie. Nie, nie, to nechceme. 209 00:11:50,587 --> 00:11:54,007 Dobre, na pľaci iba herci. Iba herci. 210 00:11:54,090 --> 00:11:56,927 Vážení, držme sa scenára. 211 00:11:57,010 --> 00:11:58,136 Naozaj? Teda, 212 00:11:58,220 --> 00:12:00,972 ja by som dal scenár a potom trochu improvizácie. 213 00:12:01,598 --> 00:12:03,892 Pozrime sa, ako to dievčatá zvládnu. 214 00:12:03,975 --> 00:12:05,602 Dobre. 215 00:12:05,685 --> 00:12:07,479 Čo to je? Kto to je? 216 00:12:07,562 --> 00:12:09,481 Som Sarah. Tá menej pekná. 217 00:12:09,564 --> 00:12:12,025 Len chcem, aby bolo dcére vidno do očí. 218 00:12:13,151 --> 00:12:14,402 Chutnučké. 219 00:12:14,486 --> 00:12:17,322 Môžeme mať kontrolu na pľaci? Nie sme v škôlke. 220 00:12:17,405 --> 00:12:20,116 - Mami, v pohode. - Fajn. 221 00:12:20,200 --> 00:12:22,744 - Choď. - Vyzerám dobre? Vidíte mi oči? 222 00:12:22,827 --> 00:12:24,913 - Hej. - Je to len skúška. 223 00:12:24,996 --> 00:12:27,624 Pardon. Moja chyba. Žeriem vašu prácu. 224 00:12:27,707 --> 00:12:29,960 Hej, už ste hovorili. 225 00:12:30,043 --> 00:12:32,087 Hotovo? Poďme na to. 226 00:12:32,170 --> 00:12:33,755 Dobre, pripravené? 227 00:12:33,838 --> 00:12:35,632 - Hej. - Hej. 228 00:12:35,715 --> 00:12:39,219 Dobre, nadýchnite sa, sústreďte sa 229 00:12:39,302 --> 00:12:41,346 a počúvajte, keď sa povie „akcia“. 230 00:12:42,097 --> 00:12:43,890 A... akcia! 231 00:12:54,693 --> 00:12:58,363 To ja? Moja replika? Moja. Dobre. 232 00:13:01,825 --> 00:13:02,784 Dobre. 233 00:13:02,867 --> 00:13:06,079 Vitajte pri Dáme to na Max! 234 00:13:06,162 --> 00:13:07,747 Som Matt Dayton. 235 00:13:07,831 --> 00:13:08,790 Strih. 236 00:13:08,873 --> 00:13:10,250 Max. 237 00:13:10,709 --> 00:13:13,211 - Voláte sa Max. - Čo som povedal? 238 00:13:13,295 --> 00:13:15,255 „Matt“. Vraj: „Volám sa Matt.“ 239 00:13:15,338 --> 00:13:18,842 - To som nepovedal, či? - Áno. 240 00:13:18,925 --> 00:13:20,260 - Fakt? - „Matt“. 241 00:13:20,343 --> 00:13:22,512 - Naozaj? - Aj ja som si všimla. 242 00:13:22,596 --> 00:13:23,930 Dokelu. 243 00:13:24,973 --> 00:13:26,349 Zmeníme si mená? 244 00:13:26,433 --> 00:13:28,351 Áno. Ja budem Shannon. 245 00:13:28,435 --> 00:13:29,519 A ja Crystal. 246 00:13:29,603 --> 00:13:31,730 Nie, nie! Vážené, žiadne zmeny mien. 247 00:13:32,522 --> 00:13:34,524 My sme vážené? 248 00:13:34,608 --> 00:13:36,651 Ja viem len to, že som Crystal. 249 00:13:36,735 --> 00:13:41,531 A ja nie som Matt. Som Max. Max Dayton. Max. 250 00:13:41,615 --> 00:13:43,033 Dobre, ideme. 251 00:13:43,116 --> 00:13:44,993 Fajn. Máme to. 252 00:13:45,076 --> 00:13:47,120 Nejdeme od začiatku, jasné? 253 00:13:47,203 --> 00:13:49,831 Potrebujeme len tie svedectvá. 254 00:13:51,541 --> 00:13:53,376 A akcia! 255 00:13:54,461 --> 00:13:58,840 Dobre, toto sú moje nápoje so všetkými dôležitými vitamínmi 256 00:13:58,924 --> 00:14:02,802 a minerálmi na celý deň. Všetko v jednom pohári. 257 00:14:03,553 --> 00:14:04,721 Čo myslíte? 258 00:14:06,973 --> 00:14:08,892 Ozaj dobré. Však, Crystal? 259 00:14:09,476 --> 00:14:13,271 Chutné, áno. Lahodné. Dobré, Shannon. 260 00:14:14,397 --> 00:14:15,357 Strih! 261 00:14:15,440 --> 00:14:17,108 Neviem, či chcem byť Shannon. 262 00:14:17,192 --> 00:14:19,694 Dobre, keď budeme natáčať, 263 00:14:19,778 --> 00:14:23,114 musíte najprv ochutnať, až potom povedať, aké sú. 264 00:14:23,198 --> 00:14:25,700 Dobre? Fajn. 265 00:14:27,452 --> 00:14:28,536 Milý denníček, 266 00:14:28,620 --> 00:14:31,790 s Brandi sme sa naučili, že je veľa úrovní herectva. 267 00:14:32,290 --> 00:14:34,626 Jedloherectvo je to najťažšie. 268 00:14:34,709 --> 00:14:38,713 Hlavne, keď viete, že vám to nechutí, ale musíte zahrať, že áno. 269 00:14:42,008 --> 00:14:44,427 To sme v poslednom čase veľa trénovali. 270 00:14:44,511 --> 00:14:48,181 Dobre, všetci sa choďte upraviť. 271 00:14:48,265 --> 00:14:49,516 Ideme o desať. 272 00:14:49,599 --> 00:14:52,060 Dobre, slečny. Dievčatá. 273 00:14:52,143 --> 00:14:53,979 Hej, Shannon a Crystal. 274 00:14:54,062 --> 00:14:56,773 Ach, áno, prepáčte. Počkáme tu? 275 00:14:56,856 --> 00:14:58,525 Nie, čas na mejkap. Za mnou. 276 00:15:02,571 --> 00:15:05,991 - Najlepší deň na svete. - Nikdy naň nezabudnem. 277 00:15:06,074 --> 00:15:07,492 Kráčame do maskérne? 278 00:15:07,576 --> 00:15:10,370 Áno, budeme slávne. Paráda. 279 00:15:10,453 --> 00:15:12,163 Si nervózna? 280 00:15:12,247 --> 00:15:14,624 Trochu. Max vyzeral poriadne. 281 00:15:14,708 --> 00:15:16,585 To fakt. Aj tvoja mama. 282 00:15:16,668 --> 00:15:17,752 Naozaj nervózna. 283 00:15:17,836 --> 00:15:22,757 Slečny, maskérňa je tu. Pohnite si. 284 00:15:34,352 --> 00:15:37,105 Poďme pomaly. Chcem, aby nás videli. 285 00:15:37,188 --> 00:15:39,024 Prečo tu nik nie je? 286 00:15:39,107 --> 00:15:41,943 Hej. Práve, keď máme super chvíľku. 287 00:15:43,403 --> 00:15:46,156 Keď som narazila do stĺpu, bolo ich tam dosť. 288 00:15:46,656 --> 00:15:49,576 To bola komédia, takže sa to stále ráta. 289 00:15:52,203 --> 00:15:53,204 MASKÉRŇA HERCI 290 00:15:53,288 --> 00:15:54,497 Maskérňa. 291 00:16:03,006 --> 00:16:04,549 Poď. 292 00:16:08,053 --> 00:16:11,056 Ste úplne rozkošné. Žeriem to. 293 00:16:11,139 --> 00:16:13,016 - Vďaka. - Díky. 294 00:16:13,099 --> 00:16:15,352 Je to super. 295 00:16:16,895 --> 00:16:19,814 Fajn. Sľúbila som mame fotky. 296 00:16:19,898 --> 00:16:22,442 - Ukáž, ukáž. - Ahoj. 297 00:16:22,525 --> 00:16:24,486 - Ďakujem. - Do zrkadla. Ideme. 298 00:16:24,569 --> 00:16:26,446 Stadiaľto. Počkať. 299 00:16:27,989 --> 00:16:30,033 Je to tu trochu plné. 300 00:16:30,116 --> 00:16:32,118 Aha, prepáčte. Odchádzame. 301 00:16:33,203 --> 00:16:35,038 Nemali by sme tu byť. 302 00:16:35,538 --> 00:16:38,291 - Ahoj. Si krásna. - Ahoj, oci. 303 00:16:38,375 --> 00:16:40,585 - Nie si nervózna? - Trochu. 304 00:16:40,669 --> 00:16:42,712 Nemala by si byť. Zdraví ťa Cynnie. 305 00:16:42,796 --> 00:16:44,923 Vraj je na teba hrdá, ako aj ja. 306 00:16:45,006 --> 00:16:46,007 Je tu? 307 00:16:46,091 --> 00:16:47,551 Nie, len ja. 308 00:16:48,134 --> 00:16:49,261 Vidíme sa na pľaci. 309 00:16:51,054 --> 00:16:52,264 Na pľaci. 310 00:16:52,347 --> 00:16:54,516 - Však. - Vzrúšo. 311 00:16:54,599 --> 00:16:56,434 Chcete byť herečkami? 312 00:16:56,518 --> 00:16:57,561 Áno. 313 00:16:57,644 --> 00:17:00,021 Nie. Len je to super. 314 00:17:00,105 --> 00:17:02,190 A rada sa zabávam s kamoškou. 315 00:17:02,691 --> 00:17:04,526 Mal by tu byť Justin. 316 00:17:04,609 --> 00:17:05,610 To hej. 317 00:17:07,571 --> 00:17:10,991 A nejde len o zábavu s Brandi. 318 00:17:11,074 --> 00:17:14,785 Celá moja rodina je pokope, dokonca aj Max. 319 00:17:15,704 --> 00:17:19,373 Všetci sú šťastní a zažívame to spolu. 320 00:17:19,457 --> 00:17:22,960 Tým chcem byť. Členom šťastnej rodiny. 321 00:17:25,546 --> 00:17:28,925 Nie je to príliš? Potrebujem vlastne mejkap? 322 00:17:29,009 --> 00:17:30,093 Ach, áno. 323 00:17:31,303 --> 00:17:33,138 Dobre, na miesta. Vážení, ideme. 324 00:17:33,221 --> 00:17:34,389 Decká sú v maskérni 325 00:17:34,472 --> 00:17:37,934 a čakáme na švagrinú, ktorá hrá „Cvičiacu pani“. 326 00:17:38,602 --> 00:17:39,644 Samozrejme. 327 00:17:39,728 --> 00:17:42,606 Sarah, povieš Pam, nech si pohne? 328 00:17:42,689 --> 00:17:43,815 - Hej. - To je Phil? 329 00:17:44,566 --> 00:17:46,234 Hej. Chcel vidieť Amber. 330 00:17:46,318 --> 00:17:47,319 Pozri. 331 00:17:47,402 --> 00:17:49,404 Pozri na dievčatá s mejkapom. 332 00:17:49,487 --> 00:17:51,072 Filmové hviezdy. 333 00:17:51,156 --> 00:17:53,867 Dobre, zrýchlime? Strácame svetlo. 334 00:17:54,743 --> 00:17:57,996 - Je deň a sme vnútri. Kto si? - Aha. 335 00:17:58,079 --> 00:17:59,956 Neviem. Ozaj neviem. 336 00:18:00,040 --> 00:18:01,666 Bol som chvíľu mimo. 337 00:18:01,750 --> 00:18:04,294 Phil na mňa z rohu zíza a rozčuľuje ma to. 338 00:18:04,377 --> 00:18:05,587 Kde je Pam? 339 00:18:05,670 --> 00:18:08,548 Prejdime si scénu s jogou, kým čakáme na deti. 340 00:18:08,632 --> 00:18:10,300 Pripravené! 341 00:18:10,383 --> 00:18:12,052 A sústredené! 342 00:18:16,890 --> 00:18:18,058 Už ide. 343 00:18:25,273 --> 00:18:27,025 - Ach, nie. - Bože. 344 00:18:34,324 --> 00:18:35,367 Poďme na to. 345 00:18:43,208 --> 00:18:44,709 Ideme po 22. 346 00:18:45,377 --> 00:18:47,754 Počujete, vážení? Dvadsaťdva. 347 00:18:47,837 --> 00:18:50,715 Tentoraz to prejdeme celé. 348 00:18:50,799 --> 00:18:52,133 Bez zastavenia. Dobre? 349 00:18:52,217 --> 00:18:53,969 Ak sa pomýlite, pokračujte. 350 00:18:54,052 --> 00:18:55,971 - Spraví to postprodukcia. - Fajn. 351 00:18:56,054 --> 00:18:58,431 - A nik iný nekričí „strih“. - Pardon. 352 00:18:58,515 --> 00:19:00,183 - Hej. - Chápeme? 353 00:19:00,267 --> 00:19:03,645 Dobre. A akcia. 354 00:19:04,354 --> 00:19:07,148 Ahojte. Vitajte v Dáme to na Max. 355 00:19:07,232 --> 00:19:09,401 Som Max Dayton. 356 00:19:09,484 --> 00:19:13,071 A dnes hovoríme o boji s únavou, 357 00:19:13,154 --> 00:19:16,449 obnovovaní energie a jedle ako lieku. 358 00:19:16,533 --> 00:19:17,867 Pohovorme si o únave. 359 00:19:17,951 --> 00:19:20,412 Pre únavu existuje mnoho dôvodov. 360 00:19:20,495 --> 00:19:22,998 Nedostatok spánku, príliš veľa cukru. 361 00:19:23,081 --> 00:19:28,461 Alebo, ak ste ako ja, možno máte veľavravnú, dotieravú tetu Pam. 362 00:19:28,962 --> 00:19:31,131 - Pre teba som Pam, Matt. - Max. 363 00:19:31,214 --> 00:19:33,174 Max. Ako si povedal, 364 00:19:33,258 --> 00:19:36,636 vápnik v strave nám prinesie silné kosti. 365 00:19:36,720 --> 00:19:40,307 A spolu s pár jednoduchými cvikmi na cvičebnej podložke... 366 00:19:40,390 --> 00:19:42,142 Cvičenie v podpätkoch. 367 00:19:42,225 --> 00:19:45,645 Už chodenie v nich je cvik, nie? 368 00:19:45,729 --> 00:19:47,856 A vyzeráte pri tom skvele. 369 00:19:47,939 --> 00:19:49,983 Dobre, preč s opätkami. 370 00:19:50,066 --> 00:19:52,235 Ale nechajte mejkap a náušnice, čo, Matt? 371 00:19:52,319 --> 00:19:53,361 Max. 372 00:19:53,445 --> 00:19:57,032 To je jedno. A teraz slovo od sponzora. 373 00:19:57,115 --> 00:19:59,117 Nemáme reklamy. 374 00:19:59,200 --> 00:20:00,201 Hej. 375 00:20:03,496 --> 00:20:05,206 Som v poriadku, Matt. 376 00:20:08,501 --> 00:20:11,838 Milý denníček, bol to zábavný deň. A bodka. 377 00:20:11,922 --> 00:20:14,549 Som poriadne zvedavá, či Maxova epizóda vyhrá 378 00:20:14,633 --> 00:20:17,219 a bude mať vlastný program. 379 00:20:17,761 --> 00:20:22,224 Ja, Amber Brown, verím, že si to zaslúži. 380 00:20:22,807 --> 00:20:25,602 Ale najlepšia časť? To, že je tu ocko. 381 00:20:26,811 --> 00:20:29,105 Tak, dievčatá, čo myslíte? 382 00:20:29,189 --> 00:20:31,066 Povieme rodičom pred TV, 383 00:20:31,149 --> 00:20:34,986 že ich deti budú vitamínové nápoje zbožňovať? 384 00:20:36,321 --> 00:20:38,114 Lahodné. 385 00:20:38,198 --> 00:20:39,241 Skvelé. 386 00:20:39,866 --> 00:20:42,202 Som taký rád, že vám chutia. 387 00:20:42,285 --> 00:20:45,789 Obe vyzeráte, že sa cítite zdravé a silné. 388 00:20:45,872 --> 00:20:47,707 To dúfam, po 22 razoch. 389 00:20:53,922 --> 00:20:55,006 Ach, nie. 390 00:20:55,090 --> 00:20:57,634 - Asi to máme. - Dobrá scéna. 391 00:20:57,717 --> 00:20:58,843 Strih! 392 00:21:54,649 --> 00:21:56,651 Preklad titulkov: Martina Mydliar