1
00:00:06,049 --> 00:00:07,342
Sevgili Günlük,
2
00:00:07,425 --> 00:00:11,304
Hollywood, Max'in yeni dizisini
çekmek için yarın evime geliyor.
3
00:00:11,388 --> 00:00:13,473
Şey, aslında adı seçme pilot bölüm
4
00:00:13,557 --> 00:00:15,725
ve Health Food Network için.
5
00:00:15,809 --> 00:00:20,230
Max ve annem heyecanlılar denebilir
ama gergin göründükleri kadar değil.
6
00:00:20,313 --> 00:00:22,023
Aslında biraz komik.
7
00:00:22,107 --> 00:00:24,776
Ve Pam teyze de rolü olsun istiyor.
8
00:00:24,859 --> 00:00:28,196
Brandi'yle ben de
parçası olacağımız için çok heyecanlıyız.
9
00:00:28,280 --> 00:00:31,992
Bu gece bizim evde kalacak
çünkü sabah çok erken kalkacağız.
10
00:00:49,801 --> 00:00:52,137
Biraz gerdirir misin?
11
00:00:53,889 --> 00:00:55,223
Hadi bakalım.
12
00:01:00,770 --> 00:01:03,398
Yukarı yapıştır. Gergin olsun.
13
00:01:04,940 --> 00:01:07,360
Karanlıkta parlayan yıldızların
hepsi gidiyor.
14
00:01:07,444 --> 00:01:10,030
Mecburuz.
Sonsuza dek tavanında kayacaklar.
15
00:01:10,113 --> 00:01:12,407
Kayan yıldızlar önemli değil.
16
00:01:12,490 --> 00:01:14,868
Ağzın açık uyumuyorsan tabii.
17
00:01:16,453 --> 00:01:18,538
Sevgili Günlük, hızlı bir not,
18
00:01:18,622 --> 00:01:21,458
babam gelirse umarım Cynnie'yi getirmez.
19
00:01:22,792 --> 00:01:26,713
Şey, aslında, Cynnie demişken,
hiç farkında değildim ki
20
00:01:26,796 --> 00:01:30,508
Brandi'nin matematik ödevlerime
yardım etmesinin faydası oldu.
21
00:01:30,592 --> 00:01:34,846
Şey, aslında daha çok, matematik öğretmeni
Cynnie'nin etrafta olmamasına,
22
00:01:34,930 --> 00:01:36,640
özellikle babam etraftayken.
23
00:01:37,265 --> 00:01:41,228
Geçen hafta okulda
daha önce hiç tatmadığım bir his yaşadım.
24
00:01:41,311 --> 00:01:43,563
Kendimle tamamen gurur duydum.
25
00:01:44,064 --> 00:01:47,484
Ben, Amber Brown,
matematikten iyi not aldım.
26
00:01:48,693 --> 00:01:51,696
Brandi! Brandi!
27
00:01:53,448 --> 00:01:54,616
Başardık!
28
00:01:58,745 --> 00:02:01,122
B artı mı? B artı almışsın.
29
00:02:01,206 --> 00:02:05,085
- Vay. Vay, vay, vay.
- Sağ ol Brandi. Sağ ol.
30
00:02:09,213 --> 00:02:10,507
Justin, baksana.
31
00:02:11,675 --> 00:02:13,927
Vay. Bu muhteşem, Amber.
32
00:02:14,010 --> 00:02:16,388
Ve bu denklemin cevabını biliyoruz.
33
00:02:16,471 --> 00:02:20,308
- B artı eşittir sıfır özel öğretmen!
- Artık Cynnie yok.
34
00:02:20,392 --> 00:02:22,185
Evet. Bir de o var.
35
00:02:22,269 --> 00:02:23,645
Diğeri ne ki?
36
00:02:23,728 --> 00:02:27,315
Ben başardım.
Matematikte gerçekten daha iyi oldum.
37
00:02:27,899 --> 00:02:30,777
Bir şeye çok çalışmak
seni mükemmel yapmayabilir
38
00:02:30,860 --> 00:02:33,280
ama daha iyi olmak kesinlikle iyi geliyor.
39
00:02:33,363 --> 00:02:35,448
Bilmiyorum ki, harika hissediyorum.
40
00:02:50,839 --> 00:02:52,757
PAULA DANZIGER'İN
"AMBER BROWN" KİTABINA DAYANMAKTADIR
41
00:02:57,512 --> 00:03:00,473
Evet. Yarın için biraz gerginim.
42
00:03:00,557 --> 00:03:02,684
Burada gerçek bir yönetmen olacak.
43
00:03:02,767 --> 00:03:05,729
"Gerçekten" gerçek,
"oyun", "kestik" diye bağıracak.
44
00:03:06,271 --> 00:03:09,274
Annemle Max
repliklerini ezberlerken çok komikler.
45
00:03:10,442 --> 00:03:12,652
Biz çoktan ezberledik bile.
46
00:03:13,778 --> 00:03:15,238
Bu çok havalı görünecek.
47
00:03:15,322 --> 00:03:18,074
Biliyorum. Tanrım. Harfleri yapalım.
48
00:03:18,158 --> 00:03:19,534
Evet.
49
00:03:37,135 --> 00:03:40,889
Bir tane M yaptım.
Ama "Hollywood"da M harfi yok.
50
00:03:40,972 --> 00:03:42,474
O W harfi, şapşal.
51
00:03:44,851 --> 00:03:49,731
Sağlıklı içecek müşteri videosuyla
kariyerine başlayan ünlü aktris var mıdır?
52
00:03:49,814 --> 00:03:54,569
Ben bulamadım. Araştırdım da.
İlk olmak istiyorum.
53
00:03:55,695 --> 00:03:57,948
İçecekleri içmek zorunda kalır mıyız?
54
00:03:58,031 --> 00:04:02,786
Tabii. Müşteri videosu, ne kadar iyiler,
söylemeliyiz. İnandırıcı şekilde.
55
00:04:03,870 --> 00:04:06,248
Korkunçlar, dişlerinle çim biçmek gibi
56
00:04:06,331 --> 00:04:09,084
yani kesinlikle sabırsızlanıyor değilim.
57
00:04:09,167 --> 00:04:11,294
Şey, adı bu yüzden oyunculuk.
58
00:04:19,052 --> 00:04:20,470
Çok eğlenceli.
59
00:04:20,554 --> 00:04:22,138
Evet, çok eğlenceli.
60
00:04:23,223 --> 00:04:24,808
Bize makyaj yapacaklar.
61
00:04:24,891 --> 00:04:28,395
Aynanın etrafında ışıklar olan
gerçek makyaj odasında mı?
62
00:04:29,604 --> 00:04:33,316
Sanırım karavan dediler.
Evet, karavan dediler.
63
00:04:33,942 --> 00:04:35,235
Çok havalı.
64
00:04:35,318 --> 00:04:37,112
Evet. Çok havalı.
65
00:04:48,039 --> 00:04:49,833
Umarım şöhret bizi değiştirmez.
66
00:04:51,042 --> 00:04:53,420
Karşılıklı, ayaklarımız yere basmalı.
67
00:04:53,920 --> 00:04:55,964
Evet, benmerkezci olmamalıyız.
68
00:04:56,840 --> 00:05:00,343
Üç Numaralı Öfkeli Elma Ağacı'nın
başladığı yeri unutturmam.
69
00:05:05,640 --> 00:05:07,350
Çok havalı.
70
00:05:07,434 --> 00:05:09,019
Evet, çok havalı.
71
00:05:12,814 --> 00:05:16,568
Rick, bir iki jelle
kapatır mısın? Parlama yapıyor.
72
00:05:16,651 --> 00:05:18,236
-Çekilin.
- Biraz daha?
73
00:05:18,320 --> 00:05:20,363
Evet. Daha yukarı.
74
00:05:40,800 --> 00:05:42,928
Ona dikkat eder misiniz lütfen? Lütfen?
75
00:05:58,526 --> 00:06:02,489
İçecek yapmak ya da yapmamak.
İşte bütün mesele bu.
76
00:06:03,114 --> 00:06:06,326
Bravo!
77
00:06:06,409 --> 00:06:08,745
Bravo! Bravo!
78
00:06:14,084 --> 00:06:17,337
Tatlım, çekim başlamak üzere.
Eşofmanını giymen lazım.
79
00:06:17,420 --> 00:06:20,215
- Kostüme git.
- Bak sen, tam Hollywood oldun.
80
00:06:20,298 --> 00:06:23,593
- Doğuştan yetenekliyim.
- Ben yapabilir miyim, bilmiyorum.
81
00:06:23,677 --> 00:06:27,138
Burada çok fazla insan var.
Heyecan verici ve göz korkutucu.
82
00:06:27,222 --> 00:06:28,640
- Sarah, yapabilirsin.
-Öyle mi?
83
00:06:28,723 --> 00:06:30,809
Bunu yapıyoruz. Harika olacaksın.
84
00:06:30,892 --> 00:06:32,602
- Peki.
- Vay.
85
00:06:33,395 --> 00:06:34,813
Sadece…
86
00:06:37,315 --> 00:06:39,818
Bu muhteşem.
87
00:06:39,901 --> 00:06:43,238
- Selam Pam teyze. Çok havalı, değil mi?
-Çok havalı.
88
00:06:43,321 --> 00:06:44,322
Merhaba millet!
89
00:06:45,365 --> 00:06:46,616
Selam!
90
00:06:48,577 --> 00:06:49,786
Tabii.
91
00:06:49,869 --> 00:06:52,414
Yönetmen güç sarhoşu olmuş.
92
00:06:54,124 --> 00:06:57,919
Millet, benim adım Art. Art Robins.
Yönetmeniniz benim.
93
00:07:00,297 --> 00:07:02,465
Millet, lütfen. İşe ara verin.
94
00:07:03,383 --> 00:07:05,719
Hangi işe? Kıpırdayan yok.
95
00:07:05,802 --> 00:07:07,554
En yeni adayımıza,
96
00:07:07,637 --> 00:07:11,766
ki "Sıradaki Health Food Network Yıldızı"
unvanını kazanabilir,
97
00:07:11,850 --> 00:07:13,977
yi şanslar diyelim, Bay Max Dayton'a.
98
00:07:15,437 --> 00:07:18,773
Sağ olun. Teşekkür etmek istediğim
öyle çok insan var ki.
99
00:07:18,857 --> 00:07:20,775
Sadece… İnanılmaz bir yolculuktu.
100
00:07:20,859 --> 00:07:22,736
- Yani…
- Peki! Başlayalım.
101
00:07:23,570 --> 00:07:26,281
Vay. Çok iyiydi.
102
00:07:26,364 --> 00:07:30,785
Kamera arkası ekibindenim.
Detay çekim alıyoruz. Pazarlama için.
103
00:07:30,869 --> 00:07:32,871
- Peki.
- Kamera arkası "arkası" ekibindenim.
104
00:07:32,954 --> 00:07:36,249
- Daha derine yayılıyoruz.
- Yemek programı için amma çok.
105
00:07:36,333 --> 00:07:37,709
İşine bayılıyorum.
106
00:07:37,792 --> 00:07:40,128
Evet, aynen. İşine bayılıyorum.
107
00:07:40,921 --> 00:07:45,217
-Şimdi bir soru sorabilirsem harika olur.
- Bana mı? Tabii. Evet. Eğer…
108
00:07:45,300 --> 00:07:46,968
- Gidelim. Evet.
- Nerede…
109
00:07:47,052 --> 00:07:48,386
Buraya. Peki.
110
00:07:49,804 --> 00:07:52,682
Projeyle ilgili bilgi verin.
111
00:07:52,766 --> 00:07:54,851
Peki, şey, Max ve ben…
112
00:07:56,937 --> 00:07:58,521
Başlayıp… Peki.
113
00:07:58,605 --> 00:08:02,525
Max'le bu sağlıklı yiyecek
ve genel sağlık girişiminde ortağız.
114
00:08:02,609 --> 00:08:04,819
Haftalık dizi fırsatı potansiyelde
115
00:08:04,903 --> 00:08:07,948
gerçekten geniş kitleye ulaşıp
insanları eğitebilir…
116
00:08:08,031 --> 00:08:10,867
günlük besin değerini almak,
hareketi artırmak için.
117
00:08:10,951 --> 00:08:12,702
İki kameraya da bakacak mıyım?
118
00:08:12,786 --> 00:08:13,787
- Ben…
- Mükemmel.
119
00:08:13,870 --> 00:08:15,622
İyi mi? Peki, iyi geldi. Peki.
120
00:08:15,705 --> 00:08:16,998
Peki.
121
00:08:17,082 --> 00:08:18,541
Şey diyeyim, bu…
122
00:08:18,625 --> 00:08:22,212
Mutfak adasını boş tutmalıyız.
Gelenleri şuraya koyabilirsiniz.
123
00:08:22,295 --> 00:08:26,424
Kamera İçin Yenebilir Sanat'tan geliyorum.
Ben Bilky, yemek tasarımcısı.
124
00:08:26,508 --> 00:08:28,051
Peki. Tabii ki.
125
00:08:28,134 --> 00:08:30,762
Pardon. Ben Sarah. İşine bayılıyorum. Ne?
126
00:08:30,845 --> 00:08:33,472
-Çok iyi, değil mi?
- Her şeyi yerine koyacaklar mı?
127
00:08:33,557 --> 00:08:36,308
Evet. Evet, tabii ki.
Eğlence sektörü bebeğim.
128
00:08:36,393 --> 00:08:37,769
Böyle konuşmayı bırak.
129
00:08:37,851 --> 00:08:39,980
- Hayır, yapamam bebeğim.
- Yeter.
130
00:08:40,063 --> 00:08:41,231
Yok, cidden yapamıyorum.
131
00:08:41,313 --> 00:08:44,609
Kameralarla, enerjiyle ilgili bir şey var.
Buna bayılıyorum.
132
00:08:44,693 --> 00:08:46,111
Kadın şans getirsin.
133
00:08:46,194 --> 00:08:48,989
-Guys and Dolls oyunundan.
- Kariyerim tiyatroda başladı.
134
00:08:49,072 --> 00:08:51,491
- Başlamadı.
- Hayır. Ama kulağa iyi geldi.
135
00:08:52,033 --> 00:08:54,536
Selam Sal. Biraz buz getirir misin?
136
00:08:54,619 --> 00:08:55,704
- Hemen.
- Sal, selam!
137
00:08:55,787 --> 00:08:59,082
- Buz verebilirim.
- Kamyon dolusu buz var. Özel efektlerden.
138
00:08:59,165 --> 00:09:02,544
- Tabii. İşine bayılıyorum!
- Ne?
139
00:09:03,503 --> 00:09:06,715
Söyledim sana, Hollywood etkisi. Bu arada…
140
00:09:06,798 --> 00:09:09,134
-İşine bayılıyorum!
- Geriliyorum.
141
00:09:09,217 --> 00:09:12,470
Biliyorum. Biliyorum.
Kamera önünde olmak istemiyorsan
142
00:09:12,554 --> 00:09:14,514
- söyleyebilirdin.
-İstiyorum. İstedim
143
00:09:14,598 --> 00:09:17,309
ama emin değilim…
fiziksel olarak, gerçekten
144
00:09:17,392 --> 00:09:20,228
çünkü şu anda titriyorum
ve düşünüyorum da çünkü…
145
00:09:20,312 --> 00:09:22,647
- Peki.
- Pam, Pam burada!
146
00:09:22,731 --> 00:09:25,108
- Selam. Gelebilir misin?
-Çekilin!
147
00:09:25,734 --> 00:09:31,573
Bu… Nasıl gidiyor?
Spor kıyafetlerini giymen gerekmiyor mu?
148
00:09:31,656 --> 00:09:35,201
Sen yapar mısın?
Ben… Panik oldum, kamera önünde olamam.
149
00:09:35,285 --> 00:09:36,745
- Dur, ne?
- Onu oynayabilir miyim?
150
00:09:36,828 --> 00:09:39,414
- Beni oynamana gerek yok. Kendin ol.
- Sen olacağım.
151
00:09:39,497 --> 00:09:41,458
Replikleri atmaya mecbur kalmayalım.
152
00:09:41,541 --> 00:09:43,627
- Repliğim yok ki.
- Ben söylerim.
153
00:09:43,710 --> 00:09:46,546
- Repliklerim seninle.
- Yoga duruşları yapacaksın,
154
00:09:46,630 --> 00:09:49,007
kameraya anlatacak. Yaparsın, değil mi?
155
00:09:49,090 --> 00:09:50,467
Çocuk oyuncağı.
156
00:09:51,426 --> 00:09:54,095
Yönetmen bey, bayım. Bayım?
157
00:09:54,179 --> 00:09:58,725
Evet, hadi. İki saniye sendeyim.
Hadi. Bir, iki.
158
00:09:58,808 --> 00:10:00,435
- Max.
- Evet.
159
00:10:00,518 --> 00:10:02,562
Bakıyor, ne diyeceğimi bilmiyorum.
160
00:10:02,646 --> 00:10:06,608
Oyuncularda bir değişiklik olur mu?
Pam… Bu Pam. Pam, bu da Art.
161
00:10:06,691 --> 00:10:09,903
İş ortağının yerini dolduracak.
162
00:10:12,781 --> 00:10:15,825
Olur. Daha güzel olan gelsin.
Oldu. Sen gir, sen çık.
163
00:10:15,909 --> 00:10:18,536
- Daha güzel olan mı?
- Zamanı gelmişti.
164
00:10:18,620 --> 00:10:20,872
Çok komik. Annem aynı fikirde olmaz.
165
00:10:20,956 --> 00:10:23,541
Çünkü anneme benziyorsun.
Babamlara çekmişim,
166
00:10:23,625 --> 00:10:25,085
annesi efsaneydi!
167
00:10:25,168 --> 00:10:27,212
- Pam, giyinir misin?
- Eşyalarım.
168
00:10:27,295 --> 00:10:29,714
Kostümcü hanım yatağın üzerine koydu.
169
00:10:29,798 --> 00:10:32,342
Ayakkabılar bende.
Başka getir, değiştirelim.
170
00:10:32,425 --> 00:10:33,552
Evet, evet.
171
00:10:33,635 --> 00:10:35,637
Peki, başlayalım millet.
172
00:10:35,720 --> 00:10:38,723
Müşteri videosu gençleri lazım.
Brandi ve Amber.
173
00:10:38,807 --> 00:10:41,935
- Onların bölümden prova alalım.
- Peki kızlar,
174
00:10:42,018 --> 00:10:45,230
adanın bu tarafında
Bay Dayton'ın yanında duracaksınız.
175
00:10:45,313 --> 00:10:47,691
- Peki. Peki.
- Evet, tamamdır.
176
00:10:47,774 --> 00:10:49,734
Pekâlâ, provayı alalım millet.
177
00:10:49,818 --> 00:10:51,903
İçecekleriniz Bay Dayton.
178
00:10:51,987 --> 00:10:55,240
Elinizde tutabilir
veya blenderden doldurabilirsiniz.
179
00:10:56,491 --> 00:11:00,620
Veya hazır hâlde adanın üzerine koyun.
Evet, ne şekilde doğal geliyorsa.
180
00:11:00,704 --> 00:11:02,414
Tamam. Sağ olun.
181
00:11:02,497 --> 00:11:04,457
İçecekleri isteyecek miyiz?
182
00:11:04,541 --> 00:11:06,960
Şey diyebilirim,
"İçeceği hazırlamana bayıldık."
183
00:11:07,043 --> 00:11:10,422
- Senaryoda var mı?
- Ve ben de şey derim, "Çok susadım.
184
00:11:10,505 --> 00:11:12,757
Hazırladığın sağlıklı bir şey var mı?"
185
00:11:12,841 --> 00:11:14,843
-İyiydi.
- Senaryoda yok.
186
00:11:14,926 --> 00:11:18,972
- Doğal olsun. Rahat bir konuşma, hmm?
- O zaman senaryoya sadık kalayım.
187
00:11:19,890 --> 00:11:21,850
-Çok gerilmeye başladım.
- Ben de.
188
00:11:21,933 --> 00:11:25,770
Şimdi derin nefes alın, odaklanın.
İkiniz de harika görünüyorsunuz.
189
00:11:26,479 --> 00:11:28,690
Bir dakika, makyajımız yapılmadı.
190
00:11:28,773 --> 00:11:30,609
Bize makyaj lazım.
191
00:11:31,484 --> 00:11:32,986
Sakin ol Öfkeli Ağaç.
192
00:11:33,069 --> 00:11:34,571
Tüh, pardon.
193
00:11:34,654 --> 00:11:38,450
Sağ olun. Sadece emin olmak istedim
çünkü makyajımız olacak dendi.
194
00:11:38,533 --> 00:11:41,703
Bu prova. Kamera kayda geçmeden
sizi makyaja alacağız.
195
00:11:41,786 --> 00:11:44,456
Pekâlâ. Neler oluyor?
196
00:11:44,539 --> 00:11:48,293
Bilginiz olsun,
bu ikisi replik eklemeyi düşünüyor.
197
00:11:48,376 --> 00:11:50,503
Hayır. Yok, yok, yok. İstemiyorum.
198
00:11:50,587 --> 00:11:54,007
Peki, sette sadece oyuncular olsun lütfen.
Sadece oyuncular.
199
00:11:54,090 --> 00:11:56,927
Senaryoya sadık kalalım millet.
200
00:11:57,010 --> 00:12:00,972
Cidden mi? Yani genelde senaryodan,
belki sonra doğaçlama yapacaktım.
201
00:12:01,598 --> 00:12:05,602
-Önce kızların videosuna bakalım, olur mu?
- Tabii.
202
00:12:05,685 --> 00:12:07,479
Bu ne? Bu kim?
203
00:12:07,562 --> 00:12:09,481
Ben Sarah. Güzel olmayan.
204
00:12:09,564 --> 00:12:12,025
Herkes kızımın gözlerini görebilsin.
205
00:12:13,151 --> 00:12:14,402
Çok güzel.
206
00:12:14,486 --> 00:12:17,322
Seti kontrol altına alalım.
Okul fotoğrafı günü değil.
207
00:12:17,405 --> 00:12:20,116
- Anne, sorun yok. Saçım iyi.
- Peki.
208
00:12:20,200 --> 00:12:22,744
- Git.
- Ben iyi miyim? Gözlerim görünüyor mu?
209
00:12:22,827 --> 00:12:24,913
- Evet.
- Bu sadece prova.
210
00:12:24,996 --> 00:12:27,624
Pardon. Benim hatam. İşine bayılıyorum.
211
00:12:27,707 --> 00:12:29,960
Evet. Söylemiştiniz.
212
00:12:30,043 --> 00:12:32,087
Hazır mıyız? Başlayalım.
213
00:12:32,170 --> 00:12:33,755
Peki kızlar. Hazır mısınız?
214
00:12:33,838 --> 00:12:35,632
- Evet.
- Evet.
215
00:12:35,715 --> 00:12:39,219
Peki, nefes alın, odaklanın
216
00:12:39,302 --> 00:12:43,890
- ve yönetmenin "oyun" demesini bekleyin.
- Ve… oyun!
217
00:12:54,693 --> 00:12:58,363
Bende miyiz? Benim repliğim mi?
Evet, öyle. Peki.
218
00:13:01,825 --> 00:13:02,784
Pekâlâ.
219
00:13:02,867 --> 00:13:06,079
Max'e Anlat'a hoş geldiniz!
220
00:13:06,162 --> 00:13:07,747
Ben sunucunuz Matt Dayton.
221
00:13:07,831 --> 00:13:08,790
Kestik.
222
00:13:08,873 --> 00:13:10,250
Max.
223
00:13:10,709 --> 00:13:13,211
- Adın Max.
- Ben ne dedim?
224
00:13:13,295 --> 00:13:15,255
"Matt" dedin. "Adım Matt" dedin.
225
00:13:15,338 --> 00:13:18,842
- Demedim bence, dedim mi?
- Aslında dedin.
226
00:13:18,925 --> 00:13:20,260
- Cidden mi?
-"Matt" dedin.
227
00:13:20,343 --> 00:13:22,512
- Cidden mi?
- Ben de fark ettim.
228
00:13:22,596 --> 00:13:23,930
Eyvah.
229
00:13:24,973 --> 00:13:28,351
-İsimlerimizi değiştirsek mi?
- Evet. Ben Shannon olacağım.
230
00:13:28,435 --> 00:13:31,730
- Ben de Crystal.
- Yok, yok! İsim değiştirmek yok millet.
231
00:13:32,522 --> 00:13:34,524
Millet biz miyiz?
232
00:13:34,608 --> 00:13:36,651
Ben Crystal'ım. Onu biliyorum.
233
00:13:36,735 --> 00:13:41,531
Ben Matt değilim. Ben Max'im.
Max. Max Dayton. Max.
234
00:13:41,615 --> 00:13:43,033
Peki, devam edelim.
235
00:13:43,116 --> 00:13:44,993
Peki. Evet, olur.
Devam.
236
00:13:45,076 --> 00:13:47,120
En baştan başlamak yok, tamam mı?
237
00:13:47,203 --> 00:13:49,831
Videonun önemli kısımlarını alıyoruz.
238
00:13:51,541 --> 00:13:53,376
Ve oyun!
239
00:13:54,461 --> 00:13:58,840
Peki, bunlar kendime özgü içeceklerim.
Gerekli tüm vitaminleri
240
00:13:58,924 --> 00:14:02,802
ve mineralleri sağlıyorlar, tüm gün için.
Tek bir bardakta.
241
00:14:03,553 --> 00:14:04,721
Ne düşünüyorsunuz?
242
00:14:06,973 --> 00:14:08,892
Çok iyi. Değil mi Crystal?
243
00:14:09,476 --> 00:14:13,271
Nefis, nefis, evet. Leziz.
İyiymiş, Shannon.
244
00:14:14,397 --> 00:14:15,357
Kestik!
245
00:14:15,440 --> 00:14:19,694
-"Shannon"ı istiyor muyum, bilemedim.
- Peki, gerçek kayda geçtiğimizde
246
00:14:19,778 --> 00:14:23,114
ne kadar iyi olduğunu söylemeden önce
içeceğin tadına bakın.
247
00:14:23,198 --> 00:14:25,700
Olur mu? Peki.
248
00:14:27,452 --> 00:14:28,536
Sevgili Günlük,
249
00:14:28,620 --> 00:14:31,790
Brandi'yle öğrendik,
oyunculuğun bir sürü türü varmış.
250
00:14:32,290 --> 00:14:34,626
Ve yiyip rol yapmak en zorlarından.
251
00:14:34,709 --> 00:14:38,713
Özellikle sevmeyeceğini bildiğin,
sevmiş numarası yapacağın bir şey için.
252
00:14:42,008 --> 00:14:44,427
Son dönemde bunu çok yaptım.
253
00:14:44,511 --> 00:14:48,181
Peki, herkes gelsin,
kostüm, son dokunuşlar.
254
00:14:48,265 --> 00:14:52,060
On dakika içinde başlıyoruz.
Peki hanımlar. Kızlar.
255
00:14:52,143 --> 00:14:53,979
Hey, Shannon ve Crystal.
256
00:14:54,062 --> 00:14:58,525
- Evet, pardon. Bekliyor muyuz?
- Hayır, makyaj zamanı. Beni takip edin.
257
00:15:02,571 --> 00:15:05,991
- Bu en güzel günümüz.
- Asla unutmayacağım.
258
00:15:06,074 --> 00:15:10,370
- Makyaj karavanına yürümek.
- Evet, ünlü olacağız. Çok havalı.
259
00:15:10,453 --> 00:15:12,163
Sen gergin misin?
260
00:15:12,247 --> 00:15:14,624
Biraz. Max de çok gergin görünüyordu.
261
00:15:14,708 --> 00:15:16,585
Kesinlikle. Annen de öyle.
262
00:15:16,668 --> 00:15:17,752
Çok gergin.
263
00:15:17,836 --> 00:15:22,757
Hanımlar,
makyaj karavanı burada. Hadi, çabuk.
264
00:15:34,352 --> 00:15:37,105
Yavaş yürüyelim.
İnsanlar bizi görsün istiyorum.
265
00:15:37,188 --> 00:15:39,024
Ama neden kimse yok?
266
00:15:39,107 --> 00:15:41,943
Evet. Havalı bir an yaşarken
hiç kimse olmasın.
267
00:15:43,403 --> 00:15:46,156
Direğe çarptığımda
bir sürü insan vardı ama.
268
00:15:46,656 --> 00:15:49,576
Bir tür komedi yani sayılır.
269
00:15:52,203 --> 00:15:53,204
HFN MAKYAJ
SADECE OYUNCULAR
270
00:15:53,288 --> 00:15:54,497
Makyaj karavanı.
271
00:16:03,006 --> 00:16:04,549
Hadi.
272
00:16:08,053 --> 00:16:11,056
İkiniz de çok tatlı olmuşsunuz. Bayıldım.
273
00:16:11,139 --> 00:16:13,016
- Sağ olun.
- Teşekkürler.
274
00:16:13,099 --> 00:16:15,352
Bu çok havalı.
275
00:16:16,895 --> 00:16:19,814
Peki. Annene fotoğraf sözü vermiştim.
276
00:16:19,898 --> 00:16:22,442
- Bakayım. Selam.
- Selam.
277
00:16:22,525 --> 00:16:24,486
- Sağ olun.
- Aynaya. Sağ olun. Hadi.
278
00:16:24,569 --> 00:16:26,446
Bu taraftan. Dur.
279
00:16:27,989 --> 00:16:30,033
İçerisi biraz kalabalık oldu.
280
00:16:30,116 --> 00:16:32,118
Tabii, pardon.
Ayakaltından çekilelim.
281
00:16:33,203 --> 00:16:35,038
Burada olmamamız lazım.
282
00:16:35,538 --> 00:16:38,291
- Selam. Çok güzel olmuşsun.
- Selam baba.
283
00:16:38,375 --> 00:16:40,585
- Gergin değilsin ya?
- Biraz.
284
00:16:40,669 --> 00:16:42,712
Gergin olmana gerek yok.
Cynnie selam söyledi,
285
00:16:42,796 --> 00:16:44,923
ilerlemenle gurur duyuyormuş, ben de.
286
00:16:45,006 --> 00:16:47,551
- Burada mı?
- Hayır. Sadece ben varım.
287
00:16:48,134 --> 00:16:49,261
Sette görüşürüz.
288
00:16:51,054 --> 00:16:52,264
Sette görüşürüz.
289
00:16:52,347 --> 00:16:54,516
- Aynen.
-Çok heyecanlıyım.
290
00:16:54,599 --> 00:16:57,561
- Aktris mi olmak istiyorsunuz?
- Evet.
291
00:16:57,644 --> 00:17:00,021
Hayır. Bunu havalı buluyorum sadece.
292
00:17:00,105 --> 00:17:02,190
Ve arkadaşımla eğlenmeyi seviyorum.
293
00:17:02,691 --> 00:17:04,526
Keşke Justin de olsaydı.
294
00:17:04,609 --> 00:17:05,610
Bence de.
295
00:17:07,571 --> 00:17:10,991
Ve açıkçası
sadece Brandi'yle eğlenmek de değil.
296
00:17:11,074 --> 00:17:14,785
Ailemi birlikte görmek, hatta Max'i de.
297
00:17:15,704 --> 00:17:19,373
Herkes mutlu. Bu deneyimi paylaşıyor.
298
00:17:19,457 --> 00:17:22,960
Olmak istediğim bu.
Mutlu bir aile olmak istiyorum.
299
00:17:25,546 --> 00:17:28,925
Bu makyaj biraz fazla değil mi?
Makyaja ihtiyacım var mı ki?
300
00:17:29,009 --> 00:17:30,093
Evet.
301
00:17:31,303 --> 00:17:34,389
- Peki, yerlerinize. Hadi millet.
-Çocuklar hâlâ makyajda
302
00:17:34,472 --> 00:17:37,934
ve şu an
"Yoga Hanım"ı oynayan baldızı bekliyoruz.
303
00:17:38,602 --> 00:17:39,644
Tabii ya.
304
00:17:39,728 --> 00:17:42,606
Sarah, selam. Pam'i bulup
acele etmesini söyler misin?
305
00:17:42,689 --> 00:17:43,815
- Olur.
-Şu Phil mi?
306
00:17:44,566 --> 00:17:46,234
Evet. Amber'ı görmek istedi.
307
00:17:46,318 --> 00:17:49,404
Hey, baksana.
Kızların makyajlı fotoğraflarına bak.
308
00:17:49,487 --> 00:17:51,072
Minik film yıldızları gibi.
309
00:17:51,156 --> 00:17:53,867
Tempoyu artırabilir miyiz?
Işığı kaybediyoruz.
310
00:17:54,743 --> 00:17:57,996
- Gündüz. İçerideyiz. Sen kimsin?
- Tabii.
311
00:17:58,079 --> 00:17:59,956
Bilmiyorum. Cidden.
312
00:18:00,040 --> 00:18:01,666
Bilincimi kaybettim.
313
00:18:01,750 --> 00:18:04,294
Phil gözünün ucuyla bana bakıyor.
Korkuyorum.
314
00:18:04,377 --> 00:18:05,587
Pam nerede?
315
00:18:05,670 --> 00:18:08,548
Çocukları beklerken
Yoga Hanım'ı provaya alalım.
316
00:18:08,632 --> 00:18:10,300
Hazırız!
317
00:18:10,383 --> 00:18:12,052
Ve odaklandık!
318
00:18:16,890 --> 00:18:18,058
İşte geliyor.
319
00:18:25,273 --> 00:18:27,025
- Ah, olamaz.
- Ah, tanrım.
320
00:18:34,324 --> 00:18:35,367
Yapalım şu işi.
321
00:18:43,208 --> 00:18:44,709
Yirmi ikinci çekim.
322
00:18:45,377 --> 00:18:47,754
Duydunuz mu millet? Yirmi ikinci.
323
00:18:47,837 --> 00:18:50,715
Peki, bu sefer ara vermeden gideceğiz.
324
00:18:50,799 --> 00:18:52,133
Durmak yok. Tamam mı?
325
00:18:52,217 --> 00:18:53,969
Hata yaparsanız devam edin.
326
00:18:54,052 --> 00:18:55,971
- Post'ta hallederiz.
- Peki.
327
00:18:56,054 --> 00:18:58,431
- Ve sadece ben "kestik" diyorum.
- Pardon.
328
00:18:58,515 --> 00:19:00,183
- Evet.
- Oldu mu? İyi.
329
00:19:00,267 --> 00:19:03,645
Peki. Ve oyun.
330
00:19:04,354 --> 00:19:07,148
Hoş geldiniz. Max'e Anlat'a hoş geldiniz.
331
00:19:07,232 --> 00:19:09,401
Ben sunucunuz Max Dayton.
332
00:19:09,484 --> 00:19:13,071
Ve bugün konuşacaklarımız,
yorgunlukla başa çıkmak,
333
00:19:13,154 --> 00:19:16,449
enerjinizi yenilemek
ve gıdayı ilaç olarak kullanmak.
334
00:19:16,533 --> 00:19:20,412
Biraz yorgunluk hakkında konuşalım.
Yorgun olmanızın sebepleri var.
335
00:19:20,495 --> 00:19:22,998
Yetersiz uyku,
çok fazla işlenmiş şeker yemek.
336
00:19:23,081 --> 00:19:24,374
Veya benim gibiyseniz
337
00:19:24,457 --> 00:19:28,461
çok geveze, inanılmaz ısrarcı
bir Pam teyzeniz olabilir.
338
00:19:28,962 --> 00:19:31,131
- Sen Pam de, Matt.
- Adım Max.
339
00:19:31,214 --> 00:19:33,174
Max. Dediğin gibi
340
00:19:33,258 --> 00:19:36,636
diyetinizde kalsiyum tüketmek
kemiklerinizi güçlendirir.
341
00:19:36,720 --> 00:19:40,307
Ve burada görmüş olduğunuz yoga matında
birkaç temel hareketle…
342
00:19:40,390 --> 00:19:42,142
Spor yaparken topuklu.
343
00:19:42,225 --> 00:19:45,645
Topukluyla yürümek spor sayılır,
haksız mıyım?
344
00:19:45,729 --> 00:19:49,983
Ve şahane görünürsünüz.
Topukludan kurtulmak lazım belki.
345
00:19:50,066 --> 00:19:53,361
- Ama makyajla küpe kalsın. Değil mi Matt?
- Max.
346
00:19:53,445 --> 00:19:57,032
Her neyse. Ve şimdi sponsorumuzun mesajı.
347
00:19:57,115 --> 00:19:59,117
Bizde reklam yok.
348
00:19:59,200 --> 00:20:00,201
Evet.
349
00:20:03,496 --> 00:20:05,206
Ben iyiyim Matt.
350
00:20:08,501 --> 00:20:11,838
Sevgili Günlük, bugün eğlenceliydi. Nokta.
351
00:20:11,922 --> 00:20:14,549
İple çekiyorum, Max'in sunumu kazanırsa
352
00:20:14,633 --> 00:20:17,219
kendine ait televizyon dizisi olacak.
353
00:20:17,761 --> 00:20:22,224
Ben, Amber Brown, hak ettiğine inanıyorum.
354
00:20:22,807 --> 00:20:25,602
Günün en iyi kısmı ne peki?
Babam burada.
355
00:20:26,811 --> 00:20:31,066
Kızlar, ne düşünüyorsunuz?
Evlerinde oturan ailelere, çocuklarının
356
00:20:31,149 --> 00:20:34,986
bu vitamin dolu içeceklere
bayılacaklarını söyleyebilir miyiz?
357
00:20:36,321 --> 00:20:38,114
Leziz.
358
00:20:38,198 --> 00:20:39,241
Çok iyi.
359
00:20:39,866 --> 00:20:42,202
İçecekleri sevdiniz, çok mutluyum.
360
00:20:42,285 --> 00:20:45,789
Çünkü ikiniz de sağlıklı,
güçlü hissediyor gibi duruyorsunuz.
361
00:20:45,872 --> 00:20:47,707
Şey, 22 çekimden sonra iyi olur.
362
00:20:53,922 --> 00:20:55,006
Olamaz.
363
00:20:55,090 --> 00:20:57,634
- Bence oldu.
- Bence iyi bir çekimdi.
364
00:20:57,717 --> 00:20:58,843
Kestik!
365
00:21:54,649 --> 00:21:56,651
Alt yazı çevirmeni: Cihan Filiz