1 00:00:06,049 --> 00:00:07,342 Sevgili Günlük, 2 00:00:07,425 --> 00:00:11,304 Hollywood, Max'in yeni dizisini çekmek için yarın evime geliyor. 3 00:00:11,388 --> 00:00:13,473 Şey, aslında adı seçme pilot bölüm 4 00:00:13,557 --> 00:00:15,725 ve Health Food Network için. 5 00:00:15,809 --> 00:00:20,230 Max ve annem heyecanlılar denebilir ama gergin göründükleri kadar değil. 6 00:00:20,313 --> 00:00:22,023 Aslında biraz komik. 7 00:00:22,107 --> 00:00:24,776 Ve Pam teyze de rolü olsun istiyor. 8 00:00:24,859 --> 00:00:28,196 Brandi'yle ben de parçası olacağımız için çok heyecanlıyız. 9 00:00:28,280 --> 00:00:31,992 Bu gece bizim evde kalacak çünkü sabah çok erken kalkacağız. 10 00:00:49,801 --> 00:00:52,137 Biraz gerdirir misin? 11 00:00:53,889 --> 00:00:55,223 Hadi bakalım. 12 00:01:00,770 --> 00:01:03,398 Yukarı yapıştır. Gergin olsun. 13 00:01:04,940 --> 00:01:07,360 Karanlıkta parlayan yıldızların hepsi gidiyor. 14 00:01:07,444 --> 00:01:10,030 Mecburuz. Sonsuza dek tavanında kayacaklar. 15 00:01:10,113 --> 00:01:12,407 Kayan yıldızlar önemli değil. 16 00:01:12,490 --> 00:01:14,868 Ağzın açık uyumuyorsan tabii. 17 00:01:16,453 --> 00:01:18,538 Sevgili Günlük, hızlı bir not, 18 00:01:18,622 --> 00:01:21,458 babam gelirse umarım Cynnie'yi getirmez. 19 00:01:22,792 --> 00:01:26,713 Şey, aslında, Cynnie demişken, hiç farkında değildim ki 20 00:01:26,796 --> 00:01:30,508 Brandi'nin matematik ödevlerime yardım etmesinin faydası oldu. 21 00:01:30,592 --> 00:01:34,846 Şey, aslında daha çok, matematik öğretmeni Cynnie'nin etrafta olmamasına, 22 00:01:34,930 --> 00:01:36,640 özellikle babam etraftayken. 23 00:01:37,265 --> 00:01:41,228 Geçen hafta okulda daha önce hiç tatmadığım bir his yaşadım. 24 00:01:41,311 --> 00:01:43,563 Kendimle tamamen gurur duydum. 25 00:01:44,064 --> 00:01:47,484 Ben, Amber Brown, matematikten iyi not aldım. 26 00:01:48,693 --> 00:01:51,696 Brandi! Brandi! 27 00:01:53,448 --> 00:01:54,616 Başardık! 28 00:01:58,745 --> 00:02:01,122 B artı mı? B artı almışsın. 29 00:02:01,206 --> 00:02:05,085 - Vay. Vay, vay, vay. - Sağ ol Brandi. Sağ ol. 30 00:02:09,213 --> 00:02:10,507 Justin, baksana. 31 00:02:11,675 --> 00:02:13,927 Vay. Bu muhteşem, Amber. 32 00:02:14,010 --> 00:02:16,388 Ve bu denklemin cevabını biliyoruz. 33 00:02:16,471 --> 00:02:20,308 - B artı eşittir sıfır özel öğretmen! - Artık Cynnie yok. 34 00:02:20,392 --> 00:02:22,185 Evet. Bir de o var. 35 00:02:22,269 --> 00:02:23,645 Diğeri ne ki? 36 00:02:23,728 --> 00:02:27,315 Ben başardım. Matematikte gerçekten daha iyi oldum. 37 00:02:27,899 --> 00:02:30,777 Bir şeye çok çalışmak seni mükemmel yapmayabilir 38 00:02:30,860 --> 00:02:33,280 ama daha iyi olmak kesinlikle iyi geliyor. 39 00:02:33,363 --> 00:02:35,448 Bilmiyorum ki, harika hissediyorum. 40 00:02:50,839 --> 00:02:52,757 PAULA DANZIGER'İN "AMBER BROWN" KİTABINA DAYANMAKTADIR 41 00:02:57,512 --> 00:03:00,473 Evet. Yarın için biraz gerginim. 42 00:03:00,557 --> 00:03:02,684 Burada gerçek bir yönetmen olacak. 43 00:03:02,767 --> 00:03:05,729 "Gerçekten" gerçek, "oyun", "kestik" diye bağıracak. 44 00:03:06,271 --> 00:03:09,274 Annemle Max repliklerini ezberlerken çok komikler. 45 00:03:10,442 --> 00:03:12,652 Biz çoktan ezberledik bile. 46 00:03:13,778 --> 00:03:15,238 Bu çok havalı görünecek. 47 00:03:15,322 --> 00:03:18,074 Biliyorum. Tanrım. Harfleri yapalım. 48 00:03:18,158 --> 00:03:19,534 Evet. 49 00:03:37,135 --> 00:03:40,889 Bir tane M yaptım. Ama "Hollywood"da M harfi yok. 50 00:03:40,972 --> 00:03:42,474 O W harfi, şapşal. 51 00:03:44,851 --> 00:03:49,731 Sağlıklı içecek müşteri videosuyla kariyerine başlayan ünlü aktris var mıdır? 52 00:03:49,814 --> 00:03:54,569 Ben bulamadım. Araştırdım da. İlk olmak istiyorum. 53 00:03:55,695 --> 00:03:57,948 İçecekleri içmek zorunda kalır mıyız? 54 00:03:58,031 --> 00:04:02,786 Tabii. Müşteri videosu, ne kadar iyiler, söylemeliyiz. İnandırıcı şekilde. 55 00:04:03,870 --> 00:04:06,248 Korkunçlar, dişlerinle çim biçmek gibi 56 00:04:06,331 --> 00:04:09,084 yani kesinlikle sabırsızlanıyor değilim. 57 00:04:09,167 --> 00:04:11,294 Şey, adı bu yüzden oyunculuk. 58 00:04:19,052 --> 00:04:20,470 Çok eğlenceli. 59 00:04:20,554 --> 00:04:22,138 Evet, çok eğlenceli. 60 00:04:23,223 --> 00:04:24,808 Bize makyaj yapacaklar. 61 00:04:24,891 --> 00:04:28,395 Aynanın etrafında ışıklar olan gerçek makyaj odasında mı? 62 00:04:29,604 --> 00:04:33,316 Sanırım karavan dediler. Evet, karavan dediler. 63 00:04:33,942 --> 00:04:35,235 Çok havalı. 64 00:04:35,318 --> 00:04:37,112 Evet. Çok havalı. 65 00:04:48,039 --> 00:04:49,833 Umarım şöhret bizi değiştirmez. 66 00:04:51,042 --> 00:04:53,420 Karşılıklı, ayaklarımız yere basmalı. 67 00:04:53,920 --> 00:04:55,964 Evet, benmerkezci olmamalıyız. 68 00:04:56,840 --> 00:05:00,343 Üç Numaralı Öfkeli Elma Ağacı'nın başladığı yeri unutturmam. 69 00:05:05,640 --> 00:05:07,350 Çok havalı. 70 00:05:07,434 --> 00:05:09,019 Evet, çok havalı. 71 00:05:12,814 --> 00:05:16,568 Rick, bir iki jelle kapatır mısın? Parlama yapıyor. 72 00:05:16,651 --> 00:05:18,236 -Çekilin. - Biraz daha? 73 00:05:18,320 --> 00:05:20,363 Evet. Daha yukarı. 74 00:05:40,800 --> 00:05:42,928 Ona dikkat eder misiniz lütfen? Lütfen? 75 00:05:58,526 --> 00:06:02,489 İçecek yapmak ya da yapmamak. İşte bütün mesele bu. 76 00:06:03,114 --> 00:06:06,326 Bravo! 77 00:06:06,409 --> 00:06:08,745 Bravo! Bravo! 78 00:06:14,084 --> 00:06:17,337 Tatlım, çekim başlamak üzere. Eşofmanını giymen lazım. 79 00:06:17,420 --> 00:06:20,215 - Kostüme git. - Bak sen, tam Hollywood oldun. 80 00:06:20,298 --> 00:06:23,593 - Doğuştan yetenekliyim. - Ben yapabilir miyim, bilmiyorum. 81 00:06:23,677 --> 00:06:27,138 Burada çok fazla insan var. Heyecan verici ve göz korkutucu. 82 00:06:27,222 --> 00:06:28,640 - Sarah, yapabilirsin. -Öyle mi? 83 00:06:28,723 --> 00:06:30,809 Bunu yapıyoruz. Harika olacaksın. 84 00:06:30,892 --> 00:06:32,602 - Peki. - Vay. 85 00:06:33,395 --> 00:06:34,813 Sadece… 86 00:06:37,315 --> 00:06:39,818 Bu muhteşem. 87 00:06:39,901 --> 00:06:43,238 - Selam Pam teyze. Çok havalı, değil mi? -Çok havalı. 88 00:06:43,321 --> 00:06:44,322 Merhaba millet! 89 00:06:45,365 --> 00:06:46,616 Selam! 90 00:06:48,577 --> 00:06:49,786 Tabii. 91 00:06:49,869 --> 00:06:52,414 Yönetmen güç sarhoşu olmuş. 92 00:06:54,124 --> 00:06:57,919 Millet, benim adım Art. Art Robins. Yönetmeniniz benim. 93 00:07:00,297 --> 00:07:02,465 Millet, lütfen. İşe ara verin. 94 00:07:03,383 --> 00:07:05,719 Hangi işe? Kıpırdayan yok. 95 00:07:05,802 --> 00:07:07,554 En yeni adayımıza, 96 00:07:07,637 --> 00:07:11,766 ki "Sıradaki Health Food Network Yıldızı" unvanını kazanabilir, 97 00:07:11,850 --> 00:07:13,977 yi şanslar diyelim, Bay Max Dayton'a. 98 00:07:15,437 --> 00:07:18,773 Sağ olun. Teşekkür etmek istediğim öyle çok insan var ki. 99 00:07:18,857 --> 00:07:20,775 Sadece… İnanılmaz bir yolculuktu. 100 00:07:20,859 --> 00:07:22,736 - Yani… - Peki! Başlayalım. 101 00:07:23,570 --> 00:07:26,281 Vay. Çok iyiydi. 102 00:07:26,364 --> 00:07:30,785 Kamera arkası ekibindenim. Detay çekim alıyoruz. Pazarlama için. 103 00:07:30,869 --> 00:07:32,871 - Peki. - Kamera arkası "arkası" ekibindenim. 104 00:07:32,954 --> 00:07:36,249 - Daha derine yayılıyoruz. - Yemek programı için amma çok. 105 00:07:36,333 --> 00:07:37,709 İşine bayılıyorum. 106 00:07:37,792 --> 00:07:40,128 Evet, aynen. İşine bayılıyorum. 107 00:07:40,921 --> 00:07:45,217 -Şimdi bir soru sorabilirsem harika olur. - Bana mı? Tabii. Evet. Eğer… 108 00:07:45,300 --> 00:07:46,968 - Gidelim. Evet. - Nerede… 109 00:07:47,052 --> 00:07:48,386 Buraya. Peki. 110 00:07:49,804 --> 00:07:52,682 Projeyle ilgili bilgi verin. 111 00:07:52,766 --> 00:07:54,851 Peki, şey, Max ve ben… 112 00:07:56,937 --> 00:07:58,521 Başlayıp… Peki. 113 00:07:58,605 --> 00:08:02,525 Max'le bu sağlıklı yiyecek ve genel sağlık girişiminde ortağız. 114 00:08:02,609 --> 00:08:04,819 Haftalık dizi fırsatı potansiyelde 115 00:08:04,903 --> 00:08:07,948 gerçekten geniş kitleye ulaşıp insanları eğitebilir… 116 00:08:08,031 --> 00:08:10,867 günlük besin değerini almak, hareketi artırmak için. 117 00:08:10,951 --> 00:08:12,702 İki kameraya da bakacak mıyım? 118 00:08:12,786 --> 00:08:13,787 - Ben… - Mükemmel. 119 00:08:13,870 --> 00:08:15,622 İyi mi? Peki, iyi geldi. Peki. 120 00:08:15,705 --> 00:08:16,998 Peki. 121 00:08:17,082 --> 00:08:18,541 Şey diyeyim, bu… 122 00:08:18,625 --> 00:08:22,212 Mutfak adasını boş tutmalıyız. Gelenleri şuraya koyabilirsiniz. 123 00:08:22,295 --> 00:08:26,424 Kamera İçin Yenebilir Sanat'tan geliyorum. Ben Bilky, yemek tasarımcısı. 124 00:08:26,508 --> 00:08:28,051 Peki. Tabii ki. 125 00:08:28,134 --> 00:08:30,762 Pardon. Ben Sarah. İşine bayılıyorum. Ne? 126 00:08:30,845 --> 00:08:33,472 -Çok iyi, değil mi? - Her şeyi yerine koyacaklar mı? 127 00:08:33,557 --> 00:08:36,308 Evet. Evet, tabii ki. Eğlence sektörü bebeğim. 128 00:08:36,393 --> 00:08:37,769 Böyle konuşmayı bırak. 129 00:08:37,851 --> 00:08:39,980 - Hayır, yapamam bebeğim. - Yeter. 130 00:08:40,063 --> 00:08:41,231 Yok, cidden yapamıyorum. 131 00:08:41,313 --> 00:08:44,609 Kameralarla, enerjiyle ilgili bir şey var. Buna bayılıyorum. 132 00:08:44,693 --> 00:08:46,111 Kadın şans getirsin. 133 00:08:46,194 --> 00:08:48,989 -Guys and Dolls oyunundan. - Kariyerim tiyatroda başladı. 134 00:08:49,072 --> 00:08:51,491 - Başlamadı. - Hayır. Ama kulağa iyi geldi. 135 00:08:52,033 --> 00:08:54,536 Selam Sal. Biraz buz getirir misin? 136 00:08:54,619 --> 00:08:55,704 - Hemen. - Sal, selam! 137 00:08:55,787 --> 00:08:59,082 - Buz verebilirim. - Kamyon dolusu buz var. Özel efektlerden. 138 00:08:59,165 --> 00:09:02,544 - Tabii. İşine bayılıyorum! - Ne? 139 00:09:03,503 --> 00:09:06,715 Söyledim sana, Hollywood etkisi. Bu arada… 140 00:09:06,798 --> 00:09:09,134 -İşine bayılıyorum! - Geriliyorum. 141 00:09:09,217 --> 00:09:12,470 Biliyorum. Biliyorum. Kamera önünde olmak istemiyorsan 142 00:09:12,554 --> 00:09:14,514 - söyleyebilirdin. -İstiyorum. İstedim 143 00:09:14,598 --> 00:09:17,309 ama emin değilim… fiziksel olarak, gerçekten 144 00:09:17,392 --> 00:09:20,228 çünkü şu anda titriyorum ve düşünüyorum da çünkü… 145 00:09:20,312 --> 00:09:22,647 - Peki. - Pam, Pam burada! 146 00:09:22,731 --> 00:09:25,108 - Selam. Gelebilir misin? -Çekilin! 147 00:09:25,734 --> 00:09:31,573 Bu… Nasıl gidiyor? Spor kıyafetlerini giymen gerekmiyor mu? 148 00:09:31,656 --> 00:09:35,201 Sen yapar mısın? Ben… Panik oldum, kamera önünde olamam. 149 00:09:35,285 --> 00:09:36,745 - Dur, ne? - Onu oynayabilir miyim? 150 00:09:36,828 --> 00:09:39,414 - Beni oynamana gerek yok. Kendin ol. - Sen olacağım. 151 00:09:39,497 --> 00:09:41,458 Replikleri atmaya mecbur kalmayalım. 152 00:09:41,541 --> 00:09:43,627 - Repliğim yok ki. - Ben söylerim. 153 00:09:43,710 --> 00:09:46,546 - Repliklerim seninle. - Yoga duruşları yapacaksın, 154 00:09:46,630 --> 00:09:49,007 kameraya anlatacak. Yaparsın, değil mi? 155 00:09:49,090 --> 00:09:50,467 Çocuk oyuncağı. 156 00:09:51,426 --> 00:09:54,095 Yönetmen bey, bayım. Bayım? 157 00:09:54,179 --> 00:09:58,725 Evet, hadi. İki saniye sendeyim. Hadi. Bir, iki. 158 00:09:58,808 --> 00:10:00,435 - Max. - Evet. 159 00:10:00,518 --> 00:10:02,562 Bakıyor, ne diyeceğimi bilmiyorum. 160 00:10:02,646 --> 00:10:06,608 Oyuncularda bir değişiklik olur mu? Pam… Bu Pam. Pam, bu da Art. 161 00:10:06,691 --> 00:10:09,903 İş ortağının yerini dolduracak. 162 00:10:12,781 --> 00:10:15,825 Olur. Daha güzel olan gelsin. Oldu. Sen gir, sen çık. 163 00:10:15,909 --> 00:10:18,536 - Daha güzel olan mı? - Zamanı gelmişti. 164 00:10:18,620 --> 00:10:20,872 Çok komik. Annem aynı fikirde olmaz. 165 00:10:20,956 --> 00:10:23,541 Çünkü anneme benziyorsun. Babamlara çekmişim, 166 00:10:23,625 --> 00:10:25,085 annesi efsaneydi! 167 00:10:25,168 --> 00:10:27,212 - Pam, giyinir misin? - Eşyalarım. 168 00:10:27,295 --> 00:10:29,714 Kostümcü hanım yatağın üzerine koydu. 169 00:10:29,798 --> 00:10:32,342 Ayakkabılar bende. Başka getir, değiştirelim. 170 00:10:32,425 --> 00:10:33,552 Evet, evet. 171 00:10:33,635 --> 00:10:35,637 Peki, başlayalım millet. 172 00:10:35,720 --> 00:10:38,723 Müşteri videosu gençleri lazım. Brandi ve Amber. 173 00:10:38,807 --> 00:10:41,935 - Onların bölümden prova alalım. - Peki kızlar, 174 00:10:42,018 --> 00:10:45,230 adanın bu tarafında Bay Dayton'ın yanında duracaksınız. 175 00:10:45,313 --> 00:10:47,691 - Peki. Peki. - Evet, tamamdır. 176 00:10:47,774 --> 00:10:49,734 Pekâlâ, provayı alalım millet. 177 00:10:49,818 --> 00:10:51,903 İçecekleriniz Bay Dayton. 178 00:10:51,987 --> 00:10:55,240 Elinizde tutabilir veya blenderden doldurabilirsiniz. 179 00:10:56,491 --> 00:11:00,620 Veya hazır hâlde adanın üzerine koyun. Evet, ne şekilde doğal geliyorsa. 180 00:11:00,704 --> 00:11:02,414 Tamam. Sağ olun. 181 00:11:02,497 --> 00:11:04,457 İçecekleri isteyecek miyiz? 182 00:11:04,541 --> 00:11:06,960 Şey diyebilirim, "İçeceği hazırlamana bayıldık." 183 00:11:07,043 --> 00:11:10,422 - Senaryoda var mı? - Ve ben de şey derim, "Çok susadım. 184 00:11:10,505 --> 00:11:12,757 Hazırladığın sağlıklı bir şey var mı?" 185 00:11:12,841 --> 00:11:14,843 -İyiydi. - Senaryoda yok. 186 00:11:14,926 --> 00:11:18,972 - Doğal olsun. Rahat bir konuşma, hmm? - O zaman senaryoya sadık kalayım. 187 00:11:19,890 --> 00:11:21,850 -Çok gerilmeye başladım. - Ben de. 188 00:11:21,933 --> 00:11:25,770 Şimdi derin nefes alın, odaklanın. İkiniz de harika görünüyorsunuz. 189 00:11:26,479 --> 00:11:28,690 Bir dakika, makyajımız yapılmadı. 190 00:11:28,773 --> 00:11:30,609 Bize makyaj lazım. 191 00:11:31,484 --> 00:11:32,986 Sakin ol Öfkeli Ağaç. 192 00:11:33,069 --> 00:11:34,571 Tüh, pardon. 193 00:11:34,654 --> 00:11:38,450 Sağ olun. Sadece emin olmak istedim çünkü makyajımız olacak dendi. 194 00:11:38,533 --> 00:11:41,703 Bu prova. Kamera kayda geçmeden sizi makyaja alacağız. 195 00:11:41,786 --> 00:11:44,456 Pekâlâ. Neler oluyor? 196 00:11:44,539 --> 00:11:48,293 Bilginiz olsun, bu ikisi replik eklemeyi düşünüyor. 197 00:11:48,376 --> 00:11:50,503 Hayır. Yok, yok, yok. İstemiyorum. 198 00:11:50,587 --> 00:11:54,007 Peki, sette sadece oyuncular olsun lütfen. Sadece oyuncular. 199 00:11:54,090 --> 00:11:56,927 Senaryoya sadık kalalım millet. 200 00:11:57,010 --> 00:12:00,972 Cidden mi? Yani genelde senaryodan, belki sonra doğaçlama yapacaktım. 201 00:12:01,598 --> 00:12:05,602 -Önce kızların videosuna bakalım, olur mu? - Tabii. 202 00:12:05,685 --> 00:12:07,479 Bu ne? Bu kim? 203 00:12:07,562 --> 00:12:09,481 Ben Sarah. Güzel olmayan. 204 00:12:09,564 --> 00:12:12,025 Herkes kızımın gözlerini görebilsin. 205 00:12:13,151 --> 00:12:14,402 Çok güzel. 206 00:12:14,486 --> 00:12:17,322 Seti kontrol altına alalım. Okul fotoğrafı günü değil. 207 00:12:17,405 --> 00:12:20,116 - Anne, sorun yok. Saçım iyi. - Peki. 208 00:12:20,200 --> 00:12:22,744 - Git. - Ben iyi miyim? Gözlerim görünüyor mu? 209 00:12:22,827 --> 00:12:24,913 - Evet. - Bu sadece prova. 210 00:12:24,996 --> 00:12:27,624 Pardon. Benim hatam. İşine bayılıyorum. 211 00:12:27,707 --> 00:12:29,960 Evet. Söylemiştiniz. 212 00:12:30,043 --> 00:12:32,087 Hazır mıyız? Başlayalım. 213 00:12:32,170 --> 00:12:33,755 Peki kızlar. Hazır mısınız? 214 00:12:33,838 --> 00:12:35,632 - Evet. - Evet. 215 00:12:35,715 --> 00:12:39,219 Peki, nefes alın, odaklanın 216 00:12:39,302 --> 00:12:43,890 - ve yönetmenin "oyun" demesini bekleyin. - Ve… oyun! 217 00:12:54,693 --> 00:12:58,363 Bende miyiz? Benim repliğim mi? Evet, öyle. Peki. 218 00:13:01,825 --> 00:13:02,784 Pekâlâ. 219 00:13:02,867 --> 00:13:06,079 Max'e Anlat'a hoş geldiniz! 220 00:13:06,162 --> 00:13:07,747 Ben sunucunuz Matt Dayton. 221 00:13:07,831 --> 00:13:08,790 Kestik. 222 00:13:08,873 --> 00:13:10,250 Max. 223 00:13:10,709 --> 00:13:13,211 - Adın Max. - Ben ne dedim? 224 00:13:13,295 --> 00:13:15,255 "Matt" dedin. "Adım Matt" dedin. 225 00:13:15,338 --> 00:13:18,842 - Demedim bence, dedim mi? - Aslında dedin. 226 00:13:18,925 --> 00:13:20,260 - Cidden mi? -"Matt" dedin. 227 00:13:20,343 --> 00:13:22,512 - Cidden mi? - Ben de fark ettim. 228 00:13:22,596 --> 00:13:23,930 Eyvah. 229 00:13:24,973 --> 00:13:28,351 -İsimlerimizi değiştirsek mi? - Evet. Ben Shannon olacağım. 230 00:13:28,435 --> 00:13:31,730 - Ben de Crystal. - Yok, yok! İsim değiştirmek yok millet. 231 00:13:32,522 --> 00:13:34,524 Millet biz miyiz? 232 00:13:34,608 --> 00:13:36,651 Ben Crystal'ım. Onu biliyorum. 233 00:13:36,735 --> 00:13:41,531 Ben Matt değilim. Ben Max'im. Max. Max Dayton. Max. 234 00:13:41,615 --> 00:13:43,033 Peki, devam edelim. 235 00:13:43,116 --> 00:13:44,993 Peki. Evet, olur. Devam. 236 00:13:45,076 --> 00:13:47,120 En baştan başlamak yok, tamam mı? 237 00:13:47,203 --> 00:13:49,831 Videonun önemli kısımlarını alıyoruz. 238 00:13:51,541 --> 00:13:53,376 Ve oyun! 239 00:13:54,461 --> 00:13:58,840 Peki, bunlar kendime özgü içeceklerim. Gerekli tüm vitaminleri 240 00:13:58,924 --> 00:14:02,802 ve mineralleri sağlıyorlar, tüm gün için. Tek bir bardakta. 241 00:14:03,553 --> 00:14:04,721 Ne düşünüyorsunuz? 242 00:14:06,973 --> 00:14:08,892 Çok iyi. Değil mi Crystal? 243 00:14:09,476 --> 00:14:13,271 Nefis, nefis, evet. Leziz. İyiymiş, Shannon. 244 00:14:14,397 --> 00:14:15,357 Kestik! 245 00:14:15,440 --> 00:14:19,694 -"Shannon"ı istiyor muyum, bilemedim. - Peki, gerçek kayda geçtiğimizde 246 00:14:19,778 --> 00:14:23,114 ne kadar iyi olduğunu söylemeden önce içeceğin tadına bakın. 247 00:14:23,198 --> 00:14:25,700 Olur mu? Peki. 248 00:14:27,452 --> 00:14:28,536 Sevgili Günlük, 249 00:14:28,620 --> 00:14:31,790 Brandi'yle öğrendik, oyunculuğun bir sürü türü varmış. 250 00:14:32,290 --> 00:14:34,626 Ve yiyip rol yapmak en zorlarından. 251 00:14:34,709 --> 00:14:38,713 Özellikle sevmeyeceğini bildiğin, sevmiş numarası yapacağın bir şey için. 252 00:14:42,008 --> 00:14:44,427 Son dönemde bunu çok yaptım. 253 00:14:44,511 --> 00:14:48,181 Peki, herkes gelsin, kostüm, son dokunuşlar. 254 00:14:48,265 --> 00:14:52,060 On dakika içinde başlıyoruz. Peki hanımlar. Kızlar. 255 00:14:52,143 --> 00:14:53,979 Hey, Shannon ve Crystal. 256 00:14:54,062 --> 00:14:58,525 - Evet, pardon. Bekliyor muyuz? - Hayır, makyaj zamanı. Beni takip edin. 257 00:15:02,571 --> 00:15:05,991 - Bu en güzel günümüz. - Asla unutmayacağım. 258 00:15:06,074 --> 00:15:10,370 - Makyaj karavanına yürümek. - Evet, ünlü olacağız. Çok havalı. 259 00:15:10,453 --> 00:15:12,163 Sen gergin misin? 260 00:15:12,247 --> 00:15:14,624 Biraz. Max de çok gergin görünüyordu. 261 00:15:14,708 --> 00:15:16,585 Kesinlikle. Annen de öyle. 262 00:15:16,668 --> 00:15:17,752 Çok gergin. 263 00:15:17,836 --> 00:15:22,757 Hanımlar, makyaj karavanı burada. Hadi, çabuk. 264 00:15:34,352 --> 00:15:37,105 Yavaş yürüyelim. İnsanlar bizi görsün istiyorum. 265 00:15:37,188 --> 00:15:39,024 Ama neden kimse yok? 266 00:15:39,107 --> 00:15:41,943 Evet. Havalı bir an yaşarken hiç kimse olmasın. 267 00:15:43,403 --> 00:15:46,156 Direğe çarptığımda bir sürü insan vardı ama. 268 00:15:46,656 --> 00:15:49,576 Bir tür komedi yani sayılır. 269 00:15:52,203 --> 00:15:53,204 HFN MAKYAJ SADECE OYUNCULAR 270 00:15:53,288 --> 00:15:54,497 Makyaj karavanı. 271 00:16:03,006 --> 00:16:04,549 Hadi. 272 00:16:08,053 --> 00:16:11,056 İkiniz de çok tatlı olmuşsunuz. Bayıldım. 273 00:16:11,139 --> 00:16:13,016 - Sağ olun. - Teşekkürler. 274 00:16:13,099 --> 00:16:15,352 Bu çok havalı. 275 00:16:16,895 --> 00:16:19,814 Peki. Annene fotoğraf sözü vermiştim. 276 00:16:19,898 --> 00:16:22,442 - Bakayım. Selam. - Selam. 277 00:16:22,525 --> 00:16:24,486 - Sağ olun. - Aynaya. Sağ olun. Hadi. 278 00:16:24,569 --> 00:16:26,446 Bu taraftan. Dur. 279 00:16:27,989 --> 00:16:30,033 İçerisi biraz kalabalık oldu. 280 00:16:30,116 --> 00:16:32,118 Tabii, pardon. Ayakaltından çekilelim. 281 00:16:33,203 --> 00:16:35,038 Burada olmamamız lazım. 282 00:16:35,538 --> 00:16:38,291 - Selam. Çok güzel olmuşsun. - Selam baba. 283 00:16:38,375 --> 00:16:40,585 - Gergin değilsin ya? - Biraz. 284 00:16:40,669 --> 00:16:42,712 Gergin olmana gerek yok. Cynnie selam söyledi, 285 00:16:42,796 --> 00:16:44,923 ilerlemenle gurur duyuyormuş, ben de. 286 00:16:45,006 --> 00:16:47,551 - Burada mı? - Hayır. Sadece ben varım. 287 00:16:48,134 --> 00:16:49,261 Sette görüşürüz. 288 00:16:51,054 --> 00:16:52,264 Sette görüşürüz. 289 00:16:52,347 --> 00:16:54,516 - Aynen. -Çok heyecanlıyım. 290 00:16:54,599 --> 00:16:57,561 - Aktris mi olmak istiyorsunuz? - Evet. 291 00:16:57,644 --> 00:17:00,021 Hayır. Bunu havalı buluyorum sadece. 292 00:17:00,105 --> 00:17:02,190 Ve arkadaşımla eğlenmeyi seviyorum. 293 00:17:02,691 --> 00:17:04,526 Keşke Justin de olsaydı. 294 00:17:04,609 --> 00:17:05,610 Bence de. 295 00:17:07,571 --> 00:17:10,991 Ve açıkçası sadece Brandi'yle eğlenmek de değil. 296 00:17:11,074 --> 00:17:14,785 Ailemi birlikte görmek, hatta Max'i de. 297 00:17:15,704 --> 00:17:19,373 Herkes mutlu. Bu deneyimi paylaşıyor. 298 00:17:19,457 --> 00:17:22,960 Olmak istediğim bu. Mutlu bir aile olmak istiyorum. 299 00:17:25,546 --> 00:17:28,925 Bu makyaj biraz fazla değil mi? Makyaja ihtiyacım var mı ki? 300 00:17:29,009 --> 00:17:30,093 Evet. 301 00:17:31,303 --> 00:17:34,389 - Peki, yerlerinize. Hadi millet. -Çocuklar hâlâ makyajda 302 00:17:34,472 --> 00:17:37,934 ve şu an "Yoga Hanım"ı oynayan baldızı bekliyoruz. 303 00:17:38,602 --> 00:17:39,644 Tabii ya. 304 00:17:39,728 --> 00:17:42,606 Sarah, selam. Pam'i bulup acele etmesini söyler misin? 305 00:17:42,689 --> 00:17:43,815 - Olur. -Şu Phil mi? 306 00:17:44,566 --> 00:17:46,234 Evet. Amber'ı görmek istedi. 307 00:17:46,318 --> 00:17:49,404 Hey, baksana. Kızların makyajlı fotoğraflarına bak. 308 00:17:49,487 --> 00:17:51,072 Minik film yıldızları gibi. 309 00:17:51,156 --> 00:17:53,867 Tempoyu artırabilir miyiz? Işığı kaybediyoruz. 310 00:17:54,743 --> 00:17:57,996 - Gündüz. İçerideyiz. Sen kimsin? - Tabii. 311 00:17:58,079 --> 00:17:59,956 Bilmiyorum. Cidden. 312 00:18:00,040 --> 00:18:01,666 Bilincimi kaybettim. 313 00:18:01,750 --> 00:18:04,294 Phil gözünün ucuyla bana bakıyor. Korkuyorum. 314 00:18:04,377 --> 00:18:05,587 Pam nerede? 315 00:18:05,670 --> 00:18:08,548 Çocukları beklerken Yoga Hanım'ı provaya alalım. 316 00:18:08,632 --> 00:18:10,300 Hazırız! 317 00:18:10,383 --> 00:18:12,052 Ve odaklandık! 318 00:18:16,890 --> 00:18:18,058 İşte geliyor. 319 00:18:25,273 --> 00:18:27,025 - Ah, olamaz. - Ah, tanrım. 320 00:18:34,324 --> 00:18:35,367 Yapalım şu işi. 321 00:18:43,208 --> 00:18:44,709 Yirmi ikinci çekim. 322 00:18:45,377 --> 00:18:47,754 Duydunuz mu millet? Yirmi ikinci. 323 00:18:47,837 --> 00:18:50,715 Peki, bu sefer ara vermeden gideceğiz. 324 00:18:50,799 --> 00:18:52,133 Durmak yok. Tamam mı? 325 00:18:52,217 --> 00:18:53,969 Hata yaparsanız devam edin. 326 00:18:54,052 --> 00:18:55,971 - Post'ta hallederiz. - Peki. 327 00:18:56,054 --> 00:18:58,431 - Ve sadece ben "kestik" diyorum. - Pardon. 328 00:18:58,515 --> 00:19:00,183 - Evet. - Oldu mu? İyi. 329 00:19:00,267 --> 00:19:03,645 Peki. Ve oyun. 330 00:19:04,354 --> 00:19:07,148 Hoş geldiniz. Max'e Anlat'a hoş geldiniz. 331 00:19:07,232 --> 00:19:09,401 Ben sunucunuz Max Dayton. 332 00:19:09,484 --> 00:19:13,071 Ve bugün konuşacaklarımız, yorgunlukla başa çıkmak, 333 00:19:13,154 --> 00:19:16,449 enerjinizi yenilemek ve gıdayı ilaç olarak kullanmak. 334 00:19:16,533 --> 00:19:20,412 Biraz yorgunluk hakkında konuşalım. Yorgun olmanızın sebepleri var. 335 00:19:20,495 --> 00:19:22,998 Yetersiz uyku, çok fazla işlenmiş şeker yemek. 336 00:19:23,081 --> 00:19:24,374 Veya benim gibiyseniz 337 00:19:24,457 --> 00:19:28,461 çok geveze, inanılmaz ısrarcı bir Pam teyzeniz olabilir. 338 00:19:28,962 --> 00:19:31,131 - Sen Pam de, Matt. - Adım Max. 339 00:19:31,214 --> 00:19:33,174 Max. Dediğin gibi 340 00:19:33,258 --> 00:19:36,636 diyetinizde kalsiyum tüketmek kemiklerinizi güçlendirir. 341 00:19:36,720 --> 00:19:40,307 Ve burada görmüş olduğunuz yoga matında birkaç temel hareketle… 342 00:19:40,390 --> 00:19:42,142 Spor yaparken topuklu. 343 00:19:42,225 --> 00:19:45,645 Topukluyla yürümek spor sayılır, haksız mıyım? 344 00:19:45,729 --> 00:19:49,983 Ve şahane görünürsünüz. Topukludan kurtulmak lazım belki. 345 00:19:50,066 --> 00:19:53,361 - Ama makyajla küpe kalsın. Değil mi Matt? - Max. 346 00:19:53,445 --> 00:19:57,032 Her neyse. Ve şimdi sponsorumuzun mesajı. 347 00:19:57,115 --> 00:19:59,117 Bizde reklam yok. 348 00:19:59,200 --> 00:20:00,201 Evet. 349 00:20:03,496 --> 00:20:05,206 Ben iyiyim Matt. 350 00:20:08,501 --> 00:20:11,838 Sevgili Günlük, bugün eğlenceliydi. Nokta. 351 00:20:11,922 --> 00:20:14,549 İple çekiyorum, Max'in sunumu kazanırsa 352 00:20:14,633 --> 00:20:17,219 kendine ait televizyon dizisi olacak. 353 00:20:17,761 --> 00:20:22,224 Ben, Amber Brown, hak ettiğine inanıyorum. 354 00:20:22,807 --> 00:20:25,602 Günün en iyi kısmı ne peki? Babam burada. 355 00:20:26,811 --> 00:20:31,066 Kızlar, ne düşünüyorsunuz? Evlerinde oturan ailelere, çocuklarının 356 00:20:31,149 --> 00:20:34,986 bu vitamin dolu içeceklere bayılacaklarını söyleyebilir miyiz? 357 00:20:36,321 --> 00:20:38,114 Leziz. 358 00:20:38,198 --> 00:20:39,241 Çok iyi. 359 00:20:39,866 --> 00:20:42,202 İçecekleri sevdiniz, çok mutluyum. 360 00:20:42,285 --> 00:20:45,789 Çünkü ikiniz de sağlıklı, güçlü hissediyor gibi duruyorsunuz. 361 00:20:45,872 --> 00:20:47,707 Şey, 22 çekimden sonra iyi olur. 362 00:20:53,922 --> 00:20:55,006 Olamaz. 363 00:20:55,090 --> 00:20:57,634 - Bence oldu. - Bence iyi bir çekimdi. 364 00:20:57,717 --> 00:20:58,843 Kestik! 365 00:21:54,649 --> 00:21:56,651 Alt yazı çevirmeni: Cihan Filiz