1 00:00:06,550 --> 00:00:09,177 Also gut, Ruhe bitte. Nur noch ein paar Minuten. 2 00:00:09,261 --> 00:00:11,471 Entscheidet euch für einen Freiwilligendienst, 3 00:00:11,555 --> 00:00:13,974 eine Woche, länger wäre natürlich auch schön. 4 00:00:14,849 --> 00:00:16,977 Am wichtigsten ist, dass die positiven Auswirkungen 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,813 dieser Freiwilligenarbeit auf euer Selbstwertgefühl überspringen. 6 00:00:20,355 --> 00:00:21,565 Jetzt raus mit euch. 7 00:00:21,648 --> 00:00:23,733 Macht das Beste aus eurem Tag. 8 00:00:51,553 --> 00:00:52,596 Es muss 7:30 Uhr sein. 9 00:00:55,223 --> 00:00:57,142 Sogar ganz genau. 10 00:01:29,382 --> 00:01:30,926 Ja. 11 00:01:38,892 --> 00:01:40,310 Liebes Tagebuch, 12 00:01:40,393 --> 00:01:44,272 wenn dieses ältere Paar, das ich morgens sehe, wirklich ein Paar ist, 13 00:01:45,065 --> 00:01:47,067 dann bin ich froh, dass sie noch zusammen sind. 14 00:01:48,485 --> 00:01:49,986 Entweder mögen sie unser Haus 15 00:01:50,695 --> 00:01:51,988 oder unseren Baum. 16 00:01:52,697 --> 00:01:54,950 Keine Ahnung, was sie sich ansehen. 17 00:01:55,033 --> 00:01:58,203 Beim Morgenspaziergang. Den machen sie schon seit ungefähr einem Monat 18 00:01:58,286 --> 00:01:59,829 um 7:30 Uhr. 19 00:02:01,289 --> 00:02:02,582 Er redet. 20 00:02:02,666 --> 00:02:04,668 Ihr gefällt es und sie lacht. 21 00:02:05,293 --> 00:02:07,796 Und er passt auf, dass ihr warm ist. 22 00:02:09,381 --> 00:02:11,174 Das muss Liebe sein. 23 00:02:26,940 --> 00:02:28,858 NACH DEM BUCH "AMBER BROWN" VON PAULA DANZIGER 24 00:02:33,780 --> 00:02:35,782 Nur noch eine Woche bis zur Entscheidung. 25 00:02:36,199 --> 00:02:37,450 Ja, so ist es. 26 00:02:37,534 --> 00:02:40,954 Weißt du schon, ob sie dich anrufen oder eine SMS oder eine Mail schreiben? 27 00:02:41,037 --> 00:02:43,498 Per Mail kam nur, dass Sie das per Mail nicht machen. 28 00:02:44,541 --> 00:02:46,209 Aber wie es aussieht, werden sie es 29 00:02:46,293 --> 00:02:49,796 auf ihren Health Food Network Social-Media-Plattformen posten. 30 00:02:49,880 --> 00:02:51,673 Aufregend ist das schon. 31 00:02:51,756 --> 00:02:53,258 Ich bin so stolz auf dich. 32 00:02:53,341 --> 00:02:54,759 Stolz auf uns. 33 00:02:54,843 --> 00:02:56,511 Ohne dich hätte ich es nicht geschafft. 34 00:02:57,137 --> 00:03:00,015 Egal, ob wir das hier gewinnen oder nicht, 35 00:03:01,099 --> 00:03:04,144 ich bin einfach froh, dass wir diese Erfahrung... 36 00:03:04,227 --> 00:03:05,395 Du weißt schon... 37 00:03:06,271 --> 00:03:07,814 - ...erfahren durften! - Ja. 38 00:03:07,898 --> 00:03:09,649 Aber vielleicht gewinnst du das auch. 39 00:03:10,150 --> 00:03:12,152 Das ist natürlich nicht wichtig... 40 00:03:12,235 --> 00:03:14,571 - Irgendwie schon, aber du hast recht. - Also... 41 00:03:15,238 --> 00:03:18,241 Gut, wenn wir gewinnen, ergeben sich Möglichkeiten. 42 00:03:18,325 --> 00:03:20,368 Wir könnten in ein größeres Haus ziehen. 43 00:03:21,536 --> 00:03:24,080 Ich liebe dieses Haus. Ich will nicht umziehen. 44 00:03:24,164 --> 00:03:25,290 Wir ziehen um? 45 00:03:25,373 --> 00:03:26,499 Wir können nicht umziehen. 46 00:03:26,583 --> 00:03:27,959 Nein, niemand zieht hier um. 47 00:03:28,501 --> 00:03:29,586 Sarah? 48 00:03:29,669 --> 00:03:31,671 Und wenn ich gewinne und die Show dann 49 00:03:31,755 --> 00:03:34,841 - im Studio in Los Angeles gedreht wird? - Wir besuchen dich, keine Sorge. 50 00:03:36,092 --> 00:03:37,302 Amber. 51 00:03:37,385 --> 00:03:39,638 Du ... Das war sogar echt witzig. 52 00:03:39,721 --> 00:03:41,932 - Danke. - Darauf stoßen wir an. 53 00:03:42,015 --> 00:03:43,725 Wir könnten uns ein paar Häuser ansehen. 54 00:03:43,808 --> 00:03:45,894 Max, es ist nicht der Zeitpunkt, darüber zu reden. 55 00:03:45,977 --> 00:03:49,272 Ok. Klar. Ich habe sowieso nur mit mir selbst geredet. 56 00:03:49,356 --> 00:03:51,524 Kein Wunder, dass ihr euch so gut versteht. 57 00:03:51,608 --> 00:03:54,069 Du bist ja heute gut drauf. Kleine Spaßkanone. 58 00:03:58,448 --> 00:03:59,532 Schon was Neues? 59 00:03:59,616 --> 00:04:00,742 Nein, noch nicht. 60 00:04:00,825 --> 00:04:02,827 Haben die denn irgendwas über mich gesagt? 61 00:04:03,286 --> 00:04:04,287 Ja. 62 00:04:04,371 --> 00:04:05,580 Nein. 63 00:04:05,664 --> 00:04:07,916 Dann muss ich wohl weiter Häuser verhökern. 64 00:04:08,625 --> 00:04:11,211 Außer, das Health Food Network braucht mich dann regelmäßig 65 00:04:11,294 --> 00:04:13,421 für eine seiner Shows. 66 00:04:13,505 --> 00:04:15,423 Könnte das echt passieren? 67 00:04:15,507 --> 00:04:16,925 - Nein. - Ja. 68 00:04:17,007 --> 00:04:18,300 - Pam. - Max. 69 00:04:19,344 --> 00:04:21,680 - Kann ich dich mal was fragen? - Ja. 70 00:04:21,763 --> 00:04:22,889 Was hältst du davon, 71 00:04:22,973 --> 00:04:25,767 wenn Sarah, Amber und ich vielleicht noch mal umziehen? 72 00:04:25,850 --> 00:04:27,686 Könntest du uns hier was Schönes empfehlen? 73 00:04:27,769 --> 00:04:29,479 - Ich gehe nicht. - Ich auch nicht. 74 00:04:29,563 --> 00:04:31,439 Kommt schon. Wir sehen sie uns nur an. 75 00:04:31,523 --> 00:04:33,775 Eine Veränderung wäre jetzt vielleicht das Richtige. 76 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 Sehe ich auch so. Ausnahmsweise. 77 00:04:35,944 --> 00:04:38,863 - Echt? Ist das jetzt "echt"? - Nein, das ist es nicht. 78 00:04:38,947 --> 00:04:41,658 Es war und es ist nur ein "In-Erwägung-ziehen". 79 00:04:41,741 --> 00:04:42,742 Amber, 80 00:04:42,826 --> 00:04:46,079 was wäre, wenn wir ein Haus mit einem gigantischen Schlafzimmer, 81 00:04:46,162 --> 00:04:47,747 das du lieben wirst, 82 00:04:47,831 --> 00:04:49,291 und deinem eigenen Badezimmer 83 00:04:49,666 --> 00:04:51,960 und einer Walk-In-Dusche finden? 84 00:04:52,043 --> 00:04:55,130 Die Badewanne reicht doch. Weil sie in diesem Haus ist. 85 00:04:55,213 --> 00:04:56,631 Ganz genau. 86 00:05:01,636 --> 00:05:03,013 Guten Morgen. 87 00:05:03,096 --> 00:05:04,347 Hi. 88 00:05:04,431 --> 00:05:05,557 Eier? 89 00:05:05,640 --> 00:05:06,766 Klar. 90 00:05:07,350 --> 00:05:09,144 Brandi, Max und Mom wollen umziehen. 91 00:05:09,227 --> 00:05:10,729 - Was? - Nein, wollen wir nicht. 92 00:05:10,812 --> 00:05:13,356 Wir gehen lediglich die Möglichkeiten durch. 93 00:05:13,440 --> 00:05:16,484 Wenn ihr umzieht, müsst ihr ja direkt zwei Häuser finden. 94 00:05:16,568 --> 00:05:17,777 Ich muss nebenan wohnen. 95 00:05:17,861 --> 00:05:19,779 Ich will unseren Baum mitnehmen. 96 00:05:19,863 --> 00:05:21,907 Ich suche mir was in der Nähe. 97 00:05:21,990 --> 00:05:24,200 Schon eine Idee für den Freiwilligendienst? 98 00:05:24,284 --> 00:05:27,287 Meine Mom hat organisiert, dass ich in der Heilsarmee helfen kann. 99 00:05:27,370 --> 00:05:28,955 Und ihr macht das für eure Noten? 100 00:05:29,039 --> 00:05:31,374 Ja. Und damit wir uns gut fühlen. 101 00:05:31,458 --> 00:05:33,251 Mach den Freiwilligendienst doch bei mir. 102 00:05:33,335 --> 00:05:34,586 Im Büro, wie wäre das? 103 00:05:34,669 --> 00:05:37,422 Ich bezahle dich. Dann können wir Essen und Shoppen gehen. 104 00:05:37,505 --> 00:05:39,216 Das ist nicht wirklich Sinn der Sache. 105 00:05:39,299 --> 00:05:41,301 Ich würde mich schon ziemlich gut dabei fühlen. 106 00:05:41,384 --> 00:05:42,677 Ich mich auch. 107 00:05:42,761 --> 00:05:44,387 Freiwillige bräuchten wir auch im Gym. 108 00:05:44,471 --> 00:05:47,265 Ihr holt den Kunden Wasser, ihre Power-Riegel. 109 00:05:47,349 --> 00:05:49,976 Dann brauchen wir jemanden, der die Crosstrainer, Ergometer 110 00:05:50,060 --> 00:05:53,063 und StairMaster abwischt. Und noch vieles mehr, hört ihr? 111 00:05:53,146 --> 00:05:56,441 Vielleicht legt ihr noch Handtücher zusammen, wenn niemand da ist. 112 00:05:56,942 --> 00:05:58,443 Dafür bin ich nicht qualifiziert. 113 00:05:59,736 --> 00:06:02,155 Sieh mich nicht so an. Ich will mit Hunden raus. 114 00:06:02,239 --> 00:06:04,658 Das Doggy-Palace-Tierheim habe ich schon angerufen. 115 00:06:04,741 --> 00:06:05,992 Die brauchen Freiwillige. 116 00:06:06,493 --> 00:06:08,286 Ich habe nur Angst, einen... 117 00:06:08,370 --> 00:06:10,664 - oder gleich alle behalten zu wollen. - Ja. 118 00:06:10,747 --> 00:06:12,290 Bestimmt nicht leicht. 119 00:06:17,003 --> 00:06:18,588 Brave Hündchen. 120 00:06:18,672 --> 00:06:19,965 Ein Eichhörnchen. 121 00:06:25,303 --> 00:06:28,598 Warum gehst du nicht rüber zum St.-Thomas-Wohnheim 122 00:06:28,682 --> 00:06:29,891 und fragst dort nach. 123 00:06:29,975 --> 00:06:32,185 - Ich weiß nicht, Mom. - In der Nähe wäre es auch. 124 00:06:32,811 --> 00:06:36,773 Eine hervorragende Idee. Du wärst dort ein richtiger Sonnenschein. 125 00:06:36,856 --> 00:06:38,233 Weiß nicht. 126 00:06:38,316 --> 00:06:41,361 Ich schon. Du wärst toll darin. Was es auch ist. 127 00:06:41,444 --> 00:06:44,155 Danke, Brandi. Und bei der Heilsarmee wirst du 128 00:06:44,239 --> 00:06:46,992 - sicher auch tolle Dinge bewirken. - Danke. 129 00:06:47,492 --> 00:06:49,411 - Mr. Dayton? - Ja, Brandi? 130 00:06:49,494 --> 00:06:51,580 Wann erfahren wir etwas über unsere... 131 00:06:51,663 --> 00:06:52,914 Na ja, Ihre Show? 132 00:06:54,249 --> 00:06:56,418 Nächste Woche, aber lasst uns nachschauen. 133 00:06:57,335 --> 00:07:00,255 Die posten das auf all ihren Social-Media-Plattformen. 134 00:07:00,338 --> 00:07:01,756 Das ist ein Foto von einem Zebra. 135 00:07:01,840 --> 00:07:03,717 - Keine Ahnung, warum. - Nein. Ja. 136 00:07:03,800 --> 00:07:05,302 - Da. - Das hier? Ja. Da ist es. 137 00:07:05,385 --> 00:07:06,595 Nein, noch nichts. 138 00:07:07,512 --> 00:07:08,513 Ja. 139 00:07:11,057 --> 00:07:13,101 - Was? - Phil. Er... 140 00:07:13,184 --> 00:07:16,563 Er sagt, dass es mit Amber am Wochenende nichts wird. Er fühlt sich nicht gut. 141 00:07:16,646 --> 00:07:19,232 Das habe ich gemerkt. Er war bei der Aufnahme neben der Spur. 142 00:07:19,316 --> 00:07:21,610 Irgendwie schläfrig und übellaunig. 143 00:07:22,110 --> 00:07:23,486 Hat mich an Max erinnert. 144 00:07:23,570 --> 00:07:25,113 Sehr lustig. 145 00:07:25,196 --> 00:07:27,741 - Ist heute "Witze-über-Max-Tag"? - Klingt gut. Gefällt mir. 146 00:07:27,824 --> 00:07:30,076 - Der ist doch jeden Tag. - Genau, du sagst es! Danke. 147 00:07:32,662 --> 00:07:34,080 ST. THOMAS BETREUTES WOHNEN 148 00:07:34,164 --> 00:07:37,208 Liebes Tagebuch, ich bin jetzt offiziell eine Freiwillige. 149 00:07:37,292 --> 00:07:40,003 Um ehrlich zu sein, war ich mir bei diesem Job nicht sicher. 150 00:07:40,086 --> 00:07:41,796 Ich hatte sogar ziemlich die Hosen voll. 151 00:07:42,422 --> 00:07:44,382 Ich muss zugeben, als ich jünger war... 152 00:07:44,466 --> 00:07:46,259 ...also noch jünger als ich jetzt jung bin, 153 00:07:46,343 --> 00:07:48,428 hatte ich noch etwas Angst vor alten Leuten. 154 00:07:48,929 --> 00:07:50,805 Das klingt nicht sehr nett. 155 00:07:50,889 --> 00:07:53,058 Aber so habe ich mich eben gefühlt. 156 00:07:53,600 --> 00:07:55,644 Doch bis jetzt ist es gar nicht so schlimm. 157 00:07:55,727 --> 00:07:58,188 Ich mache die Betten, hole frisches Eiswasser. 158 00:07:58,271 --> 00:08:00,941 Die Post, Päckchen und Blumen bringe ich auch in die Zimmer. 159 00:08:01,566 --> 00:08:04,986 Das ist cool, denn die Leute sind glücklich, wenn sie Blumen kriegen. 160 00:08:05,987 --> 00:08:07,364 Danke. 161 00:08:08,156 --> 00:08:09,491 Danke. 162 00:08:10,075 --> 00:08:12,911 Da gibt es echte Persönlichkeiten. Zum Beispiel Mrs. Hammerton. 163 00:08:12,994 --> 00:08:15,664 Sie bekommt künstliche Blumen von ihrer Schwester in Florida 164 00:08:15,747 --> 00:08:17,999 und besteht darauf, dass ich sie ins Wasser stelle. 165 00:08:18,083 --> 00:08:19,626 Ich stelle sie für Sie ans Fenster, 166 00:08:19,709 --> 00:08:21,086 so können Sie sie gut sehen. 167 00:08:21,169 --> 00:08:24,130 Ich kümmere mich darum, dass sie auch genug Wasser kriegen. 168 00:08:24,214 --> 00:08:27,926 Ja, am wichtigsten ist das Wasser 169 00:08:28,009 --> 00:08:31,555 und dass sie in der Sonne stehen. Am besten am Fenster. 170 00:08:35,933 --> 00:08:39,770 Doch es gibt noch andere, die leider nichts geschickt bekommen. 171 00:08:39,854 --> 00:08:41,815 ST. THOMAS BETREUTES WOHNEN 172 00:08:44,859 --> 00:08:48,989 Ich stelle fest, die Blumen, die Bücher und die Süßigkeiten sind nett, 173 00:08:49,489 --> 00:08:52,075 aber ich glaube, was die älteren Leute am meisten brauchen, 174 00:08:52,534 --> 00:08:54,244 ist jemand, der ihnen zuhört. 175 00:08:54,744 --> 00:08:57,831 Und sobald du zuhörst, wird es wirklich interessant. 176 00:08:57,914 --> 00:09:00,208 Wie lebendige, sprechende Geschichtsbücher. 177 00:09:01,042 --> 00:09:02,419 Ich lerne hier einiges. 178 00:09:03,003 --> 00:09:04,254 Er kriegt den Orangensaft. 179 00:09:04,337 --> 00:09:06,715 Und für meinen Freund hier etwas Weiches. 180 00:09:06,798 --> 00:09:08,633 Wackelpudding. Ja? Fantastisch. 181 00:09:08,717 --> 00:09:10,218 Hast du Ahnung von Schallplatten? 182 00:09:10,302 --> 00:09:12,929 Hattest du mal einen Plattenspieler? Die waren in etwa so groß, 183 00:09:13,013 --> 00:09:15,849 rund und aus Vinyl, ok? 184 00:09:15,932 --> 00:09:17,601 Die sind toll. 185 00:09:17,684 --> 00:09:21,396 Dann gab es Tonbänder. Es gab damals solche 8-Track-Tapes, 186 00:09:22,314 --> 00:09:23,398 Kassetten. 187 00:09:23,481 --> 00:09:25,609 Keine CDs. Keine CDs. 188 00:09:25,692 --> 00:09:27,027 Was ist eine CD? 189 00:09:28,320 --> 00:09:30,155 Das ist ganz modernes Zeug. 190 00:09:30,238 --> 00:09:32,657 Vielleicht habe ich deswegen noch nie davon gehört. 191 00:09:33,283 --> 00:09:34,409 Tja... 192 00:09:34,492 --> 00:09:36,286 Das wirst du. 193 00:09:36,870 --> 00:09:40,832 Ich bleibe am Puls der Zeit. Das ist mir sehr wichtig. 194 00:09:40,916 --> 00:09:43,919 Eins sag ich dir noch: CDs. Das ist es. Du wirst sie lieben. 195 00:09:44,002 --> 00:09:45,921 Alles klar. Weiter geht's. 196 00:09:46,004 --> 00:09:47,380 Will jemand Karten? 197 00:09:47,964 --> 00:09:50,008 Deine Mom wird dort schon nicht ausziehen. 198 00:09:50,091 --> 00:09:51,843 - Sie liebt dieses Haus. - Ja. 199 00:09:51,927 --> 00:09:54,221 Ja. Ich bin mir sicher, dass Max dahinter steckt. 200 00:09:54,304 --> 00:09:56,348 - Ich liebe das Haus. - Ich auch. 201 00:10:00,060 --> 00:10:03,563 Oh ja Du lässt meine Träume wahr werden 202 00:10:03,647 --> 00:10:05,565 Uh, uh, uh, uh 203 00:10:05,649 --> 00:10:07,525 Uh, uh 204 00:10:08,443 --> 00:10:12,447 Wenn ich nachts Ganz schlimme Träume habe 205 00:10:12,530 --> 00:10:15,200 Und ich zu schreien beginne 206 00:10:15,909 --> 00:10:18,286 Dann macht mir das nichts aus 207 00:10:18,370 --> 00:10:19,663 Oh ja 208 00:10:19,746 --> 00:10:23,917 Ich wälze mich da raus Du wickelst dich um mich 209 00:10:24,501 --> 00:10:26,795 Ich bin nicht mehr so wie ich mal war 210 00:10:27,337 --> 00:10:30,006 Und werde nie wieder so sein 211 00:10:38,306 --> 00:10:40,308 - Dad? - Ja, Süße? 212 00:10:41,518 --> 00:10:42,519 Geht es dir gut? 213 00:10:42,602 --> 00:10:43,812 Ja. Wieso? 214 00:10:45,272 --> 00:10:46,398 Du schwitzt. 215 00:10:49,484 --> 00:10:50,569 Ja, 216 00:10:51,403 --> 00:10:54,072 es ist nicht einfach mit so wertvoller Fracht zu fahren. 217 00:10:54,739 --> 00:10:57,033 Ach ja, und am Wochenende? 218 00:10:57,659 --> 00:10:58,910 Fühlst du dich wirklich gut? 219 00:11:00,161 --> 00:11:02,414 Ja. Ich bin nur müde. 220 00:11:02,497 --> 00:11:03,748 Die Arbeit schlaucht. 221 00:11:05,375 --> 00:11:06,501 Also, 222 00:11:06,877 --> 00:11:08,962 wann erfährt Max etwas von der Show? 223 00:11:09,671 --> 00:11:10,672 Jeder Zeit. 224 00:11:11,756 --> 00:11:13,508 Was hältst du von all dem? 225 00:11:13,592 --> 00:11:14,759 Es ist cool. 226 00:11:14,843 --> 00:11:16,177 Na ja, 227 00:11:16,261 --> 00:11:17,596 ich glaube, es ist ok. 228 00:11:17,679 --> 00:11:21,224 Es ist nicht so schick und cool wie dein Job in Paris. 229 00:11:21,808 --> 00:11:22,976 Ach, ist das so? 230 00:11:23,059 --> 00:11:25,937 Du und Brandi habt in dem Make-up-Wagen glücklich ausgesehen. 231 00:11:26,021 --> 00:11:27,731 Na ja, Brandi war es auch. 232 00:11:27,814 --> 00:11:29,649 Max, also... Vergiss es. 233 00:11:29,733 --> 00:11:31,443 Er ist nicht so cool wie du. 234 00:11:31,943 --> 00:11:34,029 Es ist in Ordnung, wenn du ihn magst. 235 00:11:34,112 --> 00:11:35,238 Das tue ich nicht. 236 00:11:35,864 --> 00:11:39,993 Manchmal wiederum schon irgendwie, aber nicht wirklich. 237 00:11:40,744 --> 00:11:41,995 Ist schon gut, Amber. 238 00:11:42,537 --> 00:11:43,622 Das ist in Ordnung. 239 00:11:45,081 --> 00:11:47,709 Dass Mom in Ordnung findet, dass ich Cynnie mag? 240 00:11:49,127 --> 00:11:51,296 Cynnie und ich sind echt nur Freunde. 241 00:11:53,798 --> 00:11:55,508 Sag mir, was du denkst. 242 00:11:56,676 --> 00:11:59,971 Na ja, ich finde, sie ist zu langweilig. Nicht dein Typ. 243 00:12:01,014 --> 00:12:02,015 Ach echt? 244 00:12:03,016 --> 00:12:04,017 Was ist mein Typ? 245 00:12:06,186 --> 00:12:07,479 Mom. 246 00:12:10,732 --> 00:12:11,775 Da hast du recht. 247 00:12:14,194 --> 00:12:15,320 Wäre es denn möglich, 248 00:12:15,403 --> 00:12:16,529 nur mal so rumgesponnen, 249 00:12:17,197 --> 00:12:19,324 dass ihr gemeinsam alt und grau werdet? 250 00:12:20,784 --> 00:12:23,328 Wir werden als deine Eltern immer zusammen sein. 251 00:12:23,411 --> 00:12:25,372 Auch wenn wir schon alt und grau sind. 252 00:12:25,872 --> 00:12:26,873 Das musst du wissen. 253 00:12:29,751 --> 00:12:31,044 Ich bin so stolz auf dich. 254 00:12:31,628 --> 00:12:34,756 Freiwilligendienst, du sorgst dich um ältere Menschen. 255 00:12:37,050 --> 00:12:38,343 Du hast ein gutes Herz. 256 00:12:39,427 --> 00:12:40,804 Danke. 257 00:12:41,888 --> 00:12:42,931 Danke dir. 258 00:12:58,363 --> 00:12:59,489 7:29 Uhr. 259 00:13:01,700 --> 00:13:03,618 Heute mache ich mir dazu Musik an. 260 00:13:33,023 --> 00:13:34,232 Wo stecken sie nur? 261 00:13:40,280 --> 00:13:41,698 Kommt schon. 262 00:13:49,998 --> 00:13:51,625 Ich hoffe wirklich, euch geht es gut. 263 00:14:09,434 --> 00:14:10,810 Entschuldigen Sie? 264 00:14:10,894 --> 00:14:12,854 Ich höre da jemanden weinen. 265 00:14:14,064 --> 00:14:16,566 Es geht ihr gut. Sie hat nur gerade einiges durchzumachen. 266 00:14:16,650 --> 00:14:19,402 - Mach einfach weiter mit deiner Arbeit. - Ok. 267 00:14:36,419 --> 00:14:37,837 Hallo? 268 00:14:38,964 --> 00:14:40,006 Komm rein. 269 00:15:02,237 --> 00:15:03,321 Hallo. 270 00:15:04,948 --> 00:15:06,157 Geht es Ihnen gut? 271 00:15:07,701 --> 00:15:09,911 Ich bemitleide mich nur selbst. 272 00:15:12,038 --> 00:15:13,331 Das tue ich auch. 273 00:15:16,042 --> 00:15:17,252 Ach, ja? 274 00:15:18,169 --> 00:15:19,504 Oh ja. 275 00:15:19,588 --> 00:15:20,922 Wahrscheinlich viel zu viel. 276 00:15:24,968 --> 00:15:26,803 Ich habe meinen Mann verloren. 277 00:15:28,305 --> 00:15:29,389 Ist er tot? 278 00:15:31,141 --> 00:15:32,392 Ich meine... 279 00:15:32,475 --> 00:15:33,810 Das tut mir sehr leid. 280 00:15:34,311 --> 00:15:35,353 Ganz ernsthaft. 281 00:15:36,271 --> 00:15:37,939 Ich hatte Glück, ihn zu haben. 282 00:15:38,440 --> 00:15:40,525 Er war der beste Mann auf dieser Welt. 283 00:15:44,654 --> 00:15:45,864 Ich bin Amber. 284 00:15:46,448 --> 00:15:47,741 Ich heiße Cecile. 285 00:15:48,825 --> 00:15:49,993 Schön, Sie kennenzulernen. 286 00:15:54,247 --> 00:15:58,043 Sie und Ihr Mann sind immer die Canterbury Street runter gegangen. 287 00:15:58,251 --> 00:16:00,712 Ja. Das ist richtig. 288 00:16:01,296 --> 00:16:03,465 Das ist meine Straße. Ich wohne in der Canterbury. 289 00:16:04,049 --> 00:16:05,467 Dann habe ich Sie und...? 290 00:16:05,550 --> 00:16:06,927 Richard. 291 00:16:07,010 --> 00:16:08,803 ...immer aus meinem Fenster gesehen. 292 00:16:08,887 --> 00:16:11,723 Wir haben auch mal in dieser Straße gewohnt. 293 00:16:11,806 --> 00:16:14,434 Mein Richard und ich. 294 00:16:15,018 --> 00:16:17,938 Dann holte meine Tochter uns nach Wisconsin, 295 00:16:18,021 --> 00:16:19,773 das vor etwa 20 Jahren. 296 00:16:19,856 --> 00:16:22,359 So waren wir in ihrer Nähe. 297 00:16:22,859 --> 00:16:24,903 Sie behielt immer ein Auge auf uns. 298 00:16:25,612 --> 00:16:26,655 Das ist nett. 299 00:16:27,364 --> 00:16:29,407 Aber Richard konnte diesen Ort nicht ausstehen. 300 00:16:29,491 --> 00:16:32,494 Er wollte zurück nach Hause, nach Park Ridge. 301 00:16:34,412 --> 00:16:36,998 Also haben wir uns eine Wohnung auf der Touhy Avenue gekauft, 302 00:16:37,082 --> 00:16:41,670 um endlich wieder näher an der 6124 Canterbury Street wohnen zu können 303 00:16:42,712 --> 00:16:44,130 Was? 304 00:16:44,214 --> 00:16:45,465 Das ist meine Adresse. 305 00:16:46,091 --> 00:16:47,092 Nein. 306 00:16:47,175 --> 00:16:48,885 Doch. Doch, ist es. 307 00:16:48,969 --> 00:16:51,346 Sie haben auch immer zu mir rüber gesehen. 308 00:16:51,429 --> 00:16:54,891 Wir verbinden unsere schönsten Erinnerungen mit diesem Haus. 309 00:16:55,892 --> 00:16:57,435 Wie geht es meiner Küche? 310 00:16:57,519 --> 00:16:59,020 Was? 311 00:17:00,230 --> 00:17:01,356 Sie ist toll. 312 00:17:01,439 --> 00:17:02,857 Sie ist toll. 313 00:17:02,941 --> 00:17:03,984 Wir lieben sie. 314 00:17:06,486 --> 00:17:08,237 Wollen Sie sie sehen? 315 00:17:10,448 --> 00:17:12,367 Das würde ich sehr gerne. 316 00:17:13,702 --> 00:17:17,831 Aber ich darf ohne die Erlaubnis meiner Tochter hier nicht weg. 317 00:17:17,914 --> 00:17:19,498 Ich kann sie doch anrufen. 318 00:17:20,792 --> 00:17:22,043 Entschuldigen Sie bitte. 319 00:17:22,127 --> 00:17:25,130 Mrs. Williams, heute ist für die Einwohner Außenaktivität vorgesehen. 320 00:17:25,213 --> 00:17:28,884 Am besten legen Sie sich noch mal hin. Es ist Zeit für Ihr Nickerchen. 321 00:17:28,967 --> 00:17:30,927 Ich denke, ich werde heute nicht rausgehen und 322 00:17:31,011 --> 00:17:32,762 ein Nickerchen ist gar nicht von Nöten. 323 00:17:32,846 --> 00:17:34,514 Ich bin nicht müde. Aber vielen Dank. 324 00:17:34,598 --> 00:17:36,641 Ich sagte Ihrer Tochter, dass Sie sich hinlegen, 325 00:17:36,725 --> 00:17:38,101 bevor wir rausgehen. 326 00:17:39,603 --> 00:17:41,771 So haben sich die Dinge eben verändert. 327 00:17:42,856 --> 00:17:46,109 Du hast deinen kleinen Wagen mitten im Gang stehen lassen. 328 00:17:46,192 --> 00:17:47,569 Das tut mir sehr leid. 329 00:17:47,652 --> 00:17:48,862 Entferne ihn bitte. 330 00:17:48,945 --> 00:17:50,196 Ja, natürlich. 331 00:17:50,739 --> 00:17:52,741 Es war schön, Sie kennenzulernen, Mrs. Williams. 332 00:17:52,824 --> 00:17:55,243 Du kannst mich Cecile nennen. 333 00:17:56,202 --> 00:17:57,621 Ich komme wieder, Cecile. 334 00:18:03,209 --> 00:18:04,878 Ich glaube, wir können jetzt aufhören. 335 00:18:04,961 --> 00:18:07,297 Ja. Das sind circa zwölf Dutzend. 336 00:18:07,380 --> 00:18:10,800 Wie viel Geld man damit machen würde, wenn man diese Kekse 337 00:18:10,884 --> 00:18:12,552 für ungefähr 25 Cent verkaufen würde? 338 00:18:12,636 --> 00:18:14,638 - Wie viel? - Mal sehen. 339 00:18:14,721 --> 00:18:16,556 25 plus, Addition... 340 00:18:16,640 --> 00:18:17,933 Genug. 341 00:18:18,892 --> 00:18:20,143 Wie verkaufst du nur Häuser? 342 00:18:20,227 --> 00:18:21,519 Ich runde da ganz gerne auf. 343 00:18:22,854 --> 00:18:25,023 Ich hoffe, die Schule weiß das zu schätzen, 344 00:18:25,106 --> 00:18:27,108 ich verbringe dort schon mehr Zeit als zu Hause. 345 00:18:27,192 --> 00:18:28,443 Tust du nicht. 346 00:18:28,526 --> 00:18:30,987 Aber ohne solche Moms wie du, wäre die Welt am Ende. 347 00:18:31,071 --> 00:18:32,656 - Danke. - Gern geschehen. 348 00:18:32,739 --> 00:18:35,158 Sicher, dass du dir keine Häuser angucken willst? 349 00:18:35,242 --> 00:18:36,660 Ja, absolut sicher! 350 00:18:37,953 --> 00:18:39,329 Amber hatte genug Veränderungen. 351 00:18:39,412 --> 00:18:41,581 Dann solltest du über eine Renovierung nachdenken. 352 00:18:41,665 --> 00:18:42,999 Du weißt schon, damit Max... 353 00:18:43,083 --> 00:18:44,334 Auch was zu sagen hat? 354 00:18:44,417 --> 00:18:46,336 Sein Revier hier markieren kann? 355 00:18:47,212 --> 00:18:49,839 Vermutlich hast du recht. Das ist keine schlechte Idee. 356 00:18:49,923 --> 00:18:53,134 Die beste Idee ist es nicht, aber es ist wohl das Richtige. 357 00:18:55,220 --> 00:18:57,097 Wo ist mein...? Ach, hier ist es. 358 00:18:57,472 --> 00:18:59,933 Max ist auf dem Weg zurück. Ok. 359 00:19:01,184 --> 00:19:04,104 Das Health Food Network wird heute Abend den Gewinner bekannt geben. 360 00:19:05,272 --> 00:19:06,815 Ja, das ist doch so aufregend. 361 00:19:06,898 --> 00:19:09,609 Er wird sie kriegen. Ich weiß, er kriegt die Show. 362 00:19:09,693 --> 00:19:11,528 Er war so toll, findest du auch? 363 00:19:11,611 --> 00:19:12,946 Das war er. 364 00:19:15,490 --> 00:19:16,700 Und? 365 00:19:19,786 --> 00:19:20,912 Du warst auch toll. 366 00:19:20,996 --> 00:19:22,455 - Ehrlich? - Ja... So toll. 367 00:19:22,539 --> 00:19:24,249 Das sagst du doch nur so. 368 00:19:24,332 --> 00:19:26,501 Ich meine, hallo? Heim-Yoga in High Heels. 369 00:19:26,585 --> 00:19:28,628 - Das ist doch der Hammer. - Ja, oder? 370 00:19:28,712 --> 00:19:30,589 - Ich war der Kracher. - Ja, sagenhaft. 371 00:19:30,672 --> 00:19:33,466 - Ich war voll in meinem Element. - So gut. 372 00:19:34,384 --> 00:19:36,011 Ich werde berühmt. 373 00:19:36,970 --> 00:19:39,389 ST. THOMAS BETREUTES WOHNEN 374 00:19:39,472 --> 00:19:40,932 Welchen Pulli wollen Sie anziehen? 375 00:19:41,016 --> 00:19:42,559 Den grünen. Richards Lieblingsfarbe. 376 00:19:43,101 --> 00:19:44,853 Brandi müsste jeden Moment hier sein. 377 00:19:45,896 --> 00:19:49,482 Danke. Danke, guter Herr. Ich liebe meine Großmutter so sehr. 378 00:19:49,566 --> 00:19:50,901 Was soll der Akzent? 379 00:19:50,984 --> 00:19:52,903 Was meinst du, du Scherzkeks? 380 00:19:52,986 --> 00:19:55,614 Das alles sollte natürlich werden, kein Theaterstück. 381 00:19:56,281 --> 00:19:58,658 Und was soll die Sonnenbrille? Wir sind drinnen. 382 00:19:58,742 --> 00:20:00,452 Ich wollte nicht verdächtig wirken. 383 00:20:00,535 --> 00:20:01,661 Dann setze sie lieber ab. 384 00:20:01,745 --> 00:20:04,122 Eine Doppelagentin ohne Sonnenbrille geht nicht. 385 00:20:04,205 --> 00:20:07,626 - Das gibt's nicht. - Wir tun hier doch gar nichts Falsches. 386 00:20:08,335 --> 00:20:10,879 - Tun wir nicht? - Wir gehen nur zur Außenaktivität. 387 00:20:10,962 --> 00:20:12,964 Aber nicht, dass Sie Ärger bekommen. 388 00:20:13,048 --> 00:20:15,175 Wie lange dauert denn diese Außenaktivitäts-Sache? 389 00:20:15,258 --> 00:20:16,718 Eine Stunde. 390 00:20:16,801 --> 00:20:18,136 Haben wir dann genug Zeit? 391 00:20:18,220 --> 00:20:20,847 Ja. Oh, bitte. Wir schaffen das. Los jetzt. 392 00:20:21,681 --> 00:20:23,350 - Los. - Dort entlang. 393 00:20:24,059 --> 00:20:25,310 Das reicht langsam. 394 00:20:25,393 --> 00:20:26,394 Tut mir leid. 395 00:21:46,182 --> 00:21:48,184 Übersetzung: THOMAS SCHIEMANN