1
00:00:06,550 --> 00:00:09,177
Also gut, Ruhe bitte.
Nur noch ein paar Minuten.
2
00:00:09,261 --> 00:00:11,471
Entscheidet euch
für einen Freiwilligendienst,
3
00:00:11,555 --> 00:00:13,974
eine Woche,
länger wäre natürlich auch schön.
4
00:00:14,849 --> 00:00:16,977
Am wichtigsten ist,
dass die positiven Auswirkungen
5
00:00:17,060 --> 00:00:19,813
dieser Freiwilligenarbeit
auf euer Selbstwertgefühl überspringen.
6
00:00:20,355 --> 00:00:21,565
Jetzt raus mit euch.
7
00:00:21,648 --> 00:00:23,733
Macht das Beste aus eurem Tag.
8
00:00:51,553 --> 00:00:52,596
Es muss 7:30 Uhr sein.
9
00:00:55,223 --> 00:00:57,142
Sogar ganz genau.
10
00:01:29,382 --> 00:01:30,926
Ja.
11
00:01:38,892 --> 00:01:40,310
Liebes Tagebuch,
12
00:01:40,393 --> 00:01:44,272
wenn dieses ältere Paar, das ich
morgens sehe, wirklich ein Paar ist,
13
00:01:45,065 --> 00:01:47,067
dann bin ich froh,
dass sie noch zusammen sind.
14
00:01:48,485 --> 00:01:49,986
Entweder mögen sie unser Haus
15
00:01:50,695 --> 00:01:51,988
oder unseren Baum.
16
00:01:52,697 --> 00:01:54,950
Keine Ahnung, was sie sich ansehen.
17
00:01:55,033 --> 00:01:58,203
Beim Morgenspaziergang. Den machen sie
schon seit ungefähr einem Monat
18
00:01:58,286 --> 00:01:59,829
um 7:30 Uhr.
19
00:02:01,289 --> 00:02:02,582
Er redet.
20
00:02:02,666 --> 00:02:04,668
Ihr gefällt es und sie lacht.
21
00:02:05,293 --> 00:02:07,796
Und er passt auf, dass ihr warm ist.
22
00:02:09,381 --> 00:02:11,174
Das muss Liebe sein.
23
00:02:26,940 --> 00:02:28,858
NACH DEM BUCH "AMBER BROWN"
VON PAULA DANZIGER
24
00:02:33,780 --> 00:02:35,782
Nur noch eine Woche bis zur Entscheidung.
25
00:02:36,199 --> 00:02:37,450
Ja, so ist es.
26
00:02:37,534 --> 00:02:40,954
Weißt du schon, ob sie dich anrufen
oder eine SMS oder eine Mail schreiben?
27
00:02:41,037 --> 00:02:43,498
Per Mail kam nur,
dass Sie das per Mail nicht machen.
28
00:02:44,541 --> 00:02:46,209
Aber wie es aussieht, werden sie es
29
00:02:46,293 --> 00:02:49,796
auf ihren Health Food Network
Social-Media-Plattformen posten.
30
00:02:49,880 --> 00:02:51,673
Aufregend ist das schon.
31
00:02:51,756 --> 00:02:53,258
Ich bin so stolz auf dich.
32
00:02:53,341 --> 00:02:54,759
Stolz auf uns.
33
00:02:54,843 --> 00:02:56,511
Ohne dich hätte ich es nicht geschafft.
34
00:02:57,137 --> 00:03:00,015
Egal, ob wir das hier gewinnen oder nicht,
35
00:03:01,099 --> 00:03:04,144
ich bin einfach froh,
dass wir diese Erfahrung...
36
00:03:04,227 --> 00:03:05,395
Du weißt schon...
37
00:03:06,271 --> 00:03:07,814
- ...erfahren durften!
- Ja.
38
00:03:07,898 --> 00:03:09,649
Aber vielleicht gewinnst du das auch.
39
00:03:10,150 --> 00:03:12,152
Das ist natürlich nicht wichtig...
40
00:03:12,235 --> 00:03:14,571
- Irgendwie schon, aber du hast recht.
- Also...
41
00:03:15,238 --> 00:03:18,241
Gut, wenn wir gewinnen,
ergeben sich Möglichkeiten.
42
00:03:18,325 --> 00:03:20,368
Wir könnten in ein größeres Haus ziehen.
43
00:03:21,536 --> 00:03:24,080
Ich liebe dieses Haus.
Ich will nicht umziehen.
44
00:03:24,164 --> 00:03:25,290
Wir ziehen um?
45
00:03:25,373 --> 00:03:26,499
Wir können nicht umziehen.
46
00:03:26,583 --> 00:03:27,959
Nein, niemand zieht hier um.
47
00:03:28,501 --> 00:03:29,586
Sarah?
48
00:03:29,669 --> 00:03:31,671
Und wenn ich gewinne und die Show dann
49
00:03:31,755 --> 00:03:34,841
- im Studio in Los Angeles gedreht wird?
- Wir besuchen dich, keine Sorge.
50
00:03:36,092 --> 00:03:37,302
Amber.
51
00:03:37,385 --> 00:03:39,638
Du ... Das war sogar echt witzig.
52
00:03:39,721 --> 00:03:41,932
- Danke.
- Darauf stoßen wir an.
53
00:03:42,015 --> 00:03:43,725
Wir könnten uns ein paar Häuser ansehen.
54
00:03:43,808 --> 00:03:45,894
Max, es ist nicht der Zeitpunkt,
darüber zu reden.
55
00:03:45,977 --> 00:03:49,272
Ok. Klar. Ich habe sowieso
nur mit mir selbst geredet.
56
00:03:49,356 --> 00:03:51,524
Kein Wunder,
dass ihr euch so gut versteht.
57
00:03:51,608 --> 00:03:54,069
Du bist ja heute gut drauf.
Kleine Spaßkanone.
58
00:03:58,448 --> 00:03:59,532
Schon was Neues?
59
00:03:59,616 --> 00:04:00,742
Nein, noch nicht.
60
00:04:00,825 --> 00:04:02,827
Haben die denn irgendwas über mich gesagt?
61
00:04:03,286 --> 00:04:04,287
Ja.
62
00:04:04,371 --> 00:04:05,580
Nein.
63
00:04:05,664 --> 00:04:07,916
Dann muss ich wohl
weiter Häuser verhökern.
64
00:04:08,625 --> 00:04:11,211
Außer, das Health Food Network
braucht mich dann regelmäßig
65
00:04:11,294 --> 00:04:13,421
für eine seiner Shows.
66
00:04:13,505 --> 00:04:15,423
Könnte das echt passieren?
67
00:04:15,507 --> 00:04:16,925
- Nein.
- Ja.
68
00:04:17,007 --> 00:04:18,300
- Pam.
- Max.
69
00:04:19,344 --> 00:04:21,680
- Kann ich dich mal was fragen?
- Ja.
70
00:04:21,763 --> 00:04:22,889
Was hältst du davon,
71
00:04:22,973 --> 00:04:25,767
wenn Sarah, Amber und ich
vielleicht noch mal umziehen?
72
00:04:25,850 --> 00:04:27,686
Könntest du uns hier
was Schönes empfehlen?
73
00:04:27,769 --> 00:04:29,479
- Ich gehe nicht.
- Ich auch nicht.
74
00:04:29,563 --> 00:04:31,439
Kommt schon. Wir sehen sie uns nur an.
75
00:04:31,523 --> 00:04:33,775
Eine Veränderung
wäre jetzt vielleicht das Richtige.
76
00:04:33,858 --> 00:04:35,860
Sehe ich auch so. Ausnahmsweise.
77
00:04:35,944 --> 00:04:38,863
- Echt? Ist das jetzt "echt"?
- Nein, das ist es nicht.
78
00:04:38,947 --> 00:04:41,658
Es war und es ist nur
ein "In-Erwägung-ziehen".
79
00:04:41,741 --> 00:04:42,742
Amber,
80
00:04:42,826 --> 00:04:46,079
was wäre, wenn wir ein Haus mit
einem gigantischen Schlafzimmer,
81
00:04:46,162 --> 00:04:47,747
das du lieben wirst,
82
00:04:47,831 --> 00:04:49,291
und deinem eigenen Badezimmer
83
00:04:49,666 --> 00:04:51,960
und einer Walk-In-Dusche finden?
84
00:04:52,043 --> 00:04:55,130
Die Badewanne reicht doch.
Weil sie in diesem Haus ist.
85
00:04:55,213 --> 00:04:56,631
Ganz genau.
86
00:05:01,636 --> 00:05:03,013
Guten Morgen.
87
00:05:03,096 --> 00:05:04,347
Hi.
88
00:05:04,431 --> 00:05:05,557
Eier?
89
00:05:05,640 --> 00:05:06,766
Klar.
90
00:05:07,350 --> 00:05:09,144
Brandi, Max und Mom wollen umziehen.
91
00:05:09,227 --> 00:05:10,729
- Was?
- Nein, wollen wir nicht.
92
00:05:10,812 --> 00:05:13,356
Wir gehen lediglich
die Möglichkeiten durch.
93
00:05:13,440 --> 00:05:16,484
Wenn ihr umzieht,
müsst ihr ja direkt zwei Häuser finden.
94
00:05:16,568 --> 00:05:17,777
Ich muss nebenan wohnen.
95
00:05:17,861 --> 00:05:19,779
Ich will unseren Baum mitnehmen.
96
00:05:19,863 --> 00:05:21,907
Ich suche mir was in der Nähe.
97
00:05:21,990 --> 00:05:24,200
Schon eine Idee
für den Freiwilligendienst?
98
00:05:24,284 --> 00:05:27,287
Meine Mom hat organisiert,
dass ich in der Heilsarmee helfen kann.
99
00:05:27,370 --> 00:05:28,955
Und ihr macht das für eure Noten?
100
00:05:29,039 --> 00:05:31,374
Ja. Und damit wir uns gut fühlen.
101
00:05:31,458 --> 00:05:33,251
Mach den Freiwilligendienst doch bei mir.
102
00:05:33,335 --> 00:05:34,586
Im Büro, wie wäre das?
103
00:05:34,669 --> 00:05:37,422
Ich bezahle dich.
Dann können wir Essen und Shoppen gehen.
104
00:05:37,505 --> 00:05:39,216
Das ist nicht wirklich Sinn der Sache.
105
00:05:39,299 --> 00:05:41,301
Ich würde mich schon
ziemlich gut dabei fühlen.
106
00:05:41,384 --> 00:05:42,677
Ich mich auch.
107
00:05:42,761 --> 00:05:44,387
Freiwillige bräuchten wir auch im Gym.
108
00:05:44,471 --> 00:05:47,265
Ihr holt den Kunden Wasser,
ihre Power-Riegel.
109
00:05:47,349 --> 00:05:49,976
Dann brauchen wir jemanden,
der die Crosstrainer, Ergometer
110
00:05:50,060 --> 00:05:53,063
und StairMaster abwischt.
Und noch vieles mehr, hört ihr?
111
00:05:53,146 --> 00:05:56,441
Vielleicht legt ihr noch Handtücher
zusammen, wenn niemand da ist.
112
00:05:56,942 --> 00:05:58,443
Dafür bin ich nicht qualifiziert.
113
00:05:59,736 --> 00:06:02,155
Sieh mich nicht so an.
Ich will mit Hunden raus.
114
00:06:02,239 --> 00:06:04,658
Das Doggy-Palace-Tierheim
habe ich schon angerufen.
115
00:06:04,741 --> 00:06:05,992
Die brauchen Freiwillige.
116
00:06:06,493 --> 00:06:08,286
Ich habe nur Angst, einen...
117
00:06:08,370 --> 00:06:10,664
- oder gleich alle behalten zu wollen.
- Ja.
118
00:06:10,747 --> 00:06:12,290
Bestimmt nicht leicht.
119
00:06:17,003 --> 00:06:18,588
Brave Hündchen.
120
00:06:18,672 --> 00:06:19,965
Ein Eichhörnchen.
121
00:06:25,303 --> 00:06:28,598
Warum gehst du nicht rüber
zum St.-Thomas-Wohnheim
122
00:06:28,682 --> 00:06:29,891
und fragst dort nach.
123
00:06:29,975 --> 00:06:32,185
- Ich weiß nicht, Mom.
- In der Nähe wäre es auch.
124
00:06:32,811 --> 00:06:36,773
Eine hervorragende Idee.
Du wärst dort ein richtiger Sonnenschein.
125
00:06:36,856 --> 00:06:38,233
Weiß nicht.
126
00:06:38,316 --> 00:06:41,361
Ich schon. Du wärst toll darin.
Was es auch ist.
127
00:06:41,444 --> 00:06:44,155
Danke, Brandi.
Und bei der Heilsarmee wirst du
128
00:06:44,239 --> 00:06:46,992
- sicher auch tolle Dinge bewirken.
- Danke.
129
00:06:47,492 --> 00:06:49,411
- Mr. Dayton?
- Ja, Brandi?
130
00:06:49,494 --> 00:06:51,580
Wann erfahren wir etwas über unsere...
131
00:06:51,663 --> 00:06:52,914
Na ja, Ihre Show?
132
00:06:54,249 --> 00:06:56,418
Nächste Woche, aber lasst uns nachschauen.
133
00:06:57,335 --> 00:07:00,255
Die posten das auf
all ihren Social-Media-Plattformen.
134
00:07:00,338 --> 00:07:01,756
Das ist ein Foto von einem Zebra.
135
00:07:01,840 --> 00:07:03,717
- Keine Ahnung, warum.
- Nein. Ja.
136
00:07:03,800 --> 00:07:05,302
- Da.
- Das hier? Ja. Da ist es.
137
00:07:05,385 --> 00:07:06,595
Nein, noch nichts.
138
00:07:07,512 --> 00:07:08,513
Ja.
139
00:07:11,057 --> 00:07:13,101
- Was?
- Phil. Er...
140
00:07:13,184 --> 00:07:16,563
Er sagt, dass es mit Amber am Wochenende
nichts wird. Er fühlt sich nicht gut.
141
00:07:16,646 --> 00:07:19,232
Das habe ich gemerkt. Er war bei
der Aufnahme neben der Spur.
142
00:07:19,316 --> 00:07:21,610
Irgendwie schläfrig und übellaunig.
143
00:07:22,110 --> 00:07:23,486
Hat mich an Max erinnert.
144
00:07:23,570 --> 00:07:25,113
Sehr lustig.
145
00:07:25,196 --> 00:07:27,741
- Ist heute "Witze-über-Max-Tag"?
- Klingt gut. Gefällt mir.
146
00:07:27,824 --> 00:07:30,076
- Der ist doch jeden Tag.
- Genau, du sagst es! Danke.
147
00:07:32,662 --> 00:07:34,080
ST. THOMAS
BETREUTES WOHNEN
148
00:07:34,164 --> 00:07:37,208
Liebes Tagebuch,
ich bin jetzt offiziell eine Freiwillige.
149
00:07:37,292 --> 00:07:40,003
Um ehrlich zu sein,
war ich mir bei diesem Job nicht sicher.
150
00:07:40,086 --> 00:07:41,796
Ich hatte sogar ziemlich die Hosen voll.
151
00:07:42,422 --> 00:07:44,382
Ich muss zugeben, als ich jünger war...
152
00:07:44,466 --> 00:07:46,259
...also noch jünger
als ich jetzt jung bin,
153
00:07:46,343 --> 00:07:48,428
hatte ich noch etwas Angst
vor alten Leuten.
154
00:07:48,929 --> 00:07:50,805
Das klingt nicht sehr nett.
155
00:07:50,889 --> 00:07:53,058
Aber so habe ich mich eben gefühlt.
156
00:07:53,600 --> 00:07:55,644
Doch bis jetzt
ist es gar nicht so schlimm.
157
00:07:55,727 --> 00:07:58,188
Ich mache die Betten,
hole frisches Eiswasser.
158
00:07:58,271 --> 00:08:00,941
Die Post, Päckchen und Blumen
bringe ich auch in die Zimmer.
159
00:08:01,566 --> 00:08:04,986
Das ist cool, denn die Leute sind
glücklich, wenn sie Blumen kriegen.
160
00:08:05,987 --> 00:08:07,364
Danke.
161
00:08:08,156 --> 00:08:09,491
Danke.
162
00:08:10,075 --> 00:08:12,911
Da gibt es echte Persönlichkeiten.
Zum Beispiel Mrs. Hammerton.
163
00:08:12,994 --> 00:08:15,664
Sie bekommt künstliche Blumen
von ihrer Schwester in Florida
164
00:08:15,747 --> 00:08:17,999
und besteht darauf,
dass ich sie ins Wasser stelle.
165
00:08:18,083 --> 00:08:19,626
Ich stelle sie für Sie ans Fenster,
166
00:08:19,709 --> 00:08:21,086
so können Sie sie gut sehen.
167
00:08:21,169 --> 00:08:24,130
Ich kümmere mich darum,
dass sie auch genug Wasser kriegen.
168
00:08:24,214 --> 00:08:27,926
Ja, am wichtigsten ist das Wasser
169
00:08:28,009 --> 00:08:31,555
und dass sie in der Sonne stehen.
Am besten am Fenster.
170
00:08:35,933 --> 00:08:39,770
Doch es gibt noch andere,
die leider nichts geschickt bekommen.
171
00:08:39,854 --> 00:08:41,815
ST. THOMAS
BETREUTES WOHNEN
172
00:08:44,859 --> 00:08:48,989
Ich stelle fest, die Blumen,
die Bücher und die Süßigkeiten sind nett,
173
00:08:49,489 --> 00:08:52,075
aber ich glaube,
was die älteren Leute am meisten brauchen,
174
00:08:52,534 --> 00:08:54,244
ist jemand, der ihnen zuhört.
175
00:08:54,744 --> 00:08:57,831
Und sobald du zuhörst,
wird es wirklich interessant.
176
00:08:57,914 --> 00:09:00,208
Wie lebendige,
sprechende Geschichtsbücher.
177
00:09:01,042 --> 00:09:02,419
Ich lerne hier einiges.
178
00:09:03,003 --> 00:09:04,254
Er kriegt den Orangensaft.
179
00:09:04,337 --> 00:09:06,715
Und für meinen Freund hier etwas Weiches.
180
00:09:06,798 --> 00:09:08,633
Wackelpudding. Ja? Fantastisch.
181
00:09:08,717 --> 00:09:10,218
Hast du Ahnung von Schallplatten?
182
00:09:10,302 --> 00:09:12,929
Hattest du mal einen Plattenspieler?
Die waren in etwa so groß,
183
00:09:13,013 --> 00:09:15,849
rund und aus Vinyl, ok?
184
00:09:15,932 --> 00:09:17,601
Die sind toll.
185
00:09:17,684 --> 00:09:21,396
Dann gab es Tonbänder.
Es gab damals solche 8-Track-Tapes,
186
00:09:22,314 --> 00:09:23,398
Kassetten.
187
00:09:23,481 --> 00:09:25,609
Keine CDs. Keine CDs.
188
00:09:25,692 --> 00:09:27,027
Was ist eine CD?
189
00:09:28,320 --> 00:09:30,155
Das ist ganz modernes Zeug.
190
00:09:30,238 --> 00:09:32,657
Vielleicht habe ich deswegen
noch nie davon gehört.
191
00:09:33,283 --> 00:09:34,409
Tja...
192
00:09:34,492 --> 00:09:36,286
Das wirst du.
193
00:09:36,870 --> 00:09:40,832
Ich bleibe am Puls der Zeit.
Das ist mir sehr wichtig.
194
00:09:40,916 --> 00:09:43,919
Eins sag ich dir noch: CDs. Das ist es.
Du wirst sie lieben.
195
00:09:44,002 --> 00:09:45,921
Alles klar. Weiter geht's.
196
00:09:46,004 --> 00:09:47,380
Will jemand Karten?
197
00:09:47,964 --> 00:09:50,008
Deine Mom wird dort schon nicht ausziehen.
198
00:09:50,091 --> 00:09:51,843
- Sie liebt dieses Haus.
- Ja.
199
00:09:51,927 --> 00:09:54,221
Ja. Ich bin mir sicher,
dass Max dahinter steckt.
200
00:09:54,304 --> 00:09:56,348
- Ich liebe das Haus.
- Ich auch.
201
00:10:00,060 --> 00:10:03,563
Oh ja
Du lässt meine Träume wahr werden
202
00:10:03,647 --> 00:10:05,565
Uh, uh, uh, uh
203
00:10:05,649 --> 00:10:07,525
Uh, uh
204
00:10:08,443 --> 00:10:12,447
Wenn ich nachts
Ganz schlimme Träume habe
205
00:10:12,530 --> 00:10:15,200
Und ich zu schreien beginne
206
00:10:15,909 --> 00:10:18,286
Dann macht mir das nichts aus
207
00:10:18,370 --> 00:10:19,663
Oh ja
208
00:10:19,746 --> 00:10:23,917
Ich wälze mich da raus
Du wickelst dich um mich
209
00:10:24,501 --> 00:10:26,795
Ich bin nicht mehr so wie ich mal war
210
00:10:27,337 --> 00:10:30,006
Und werde nie wieder so sein
211
00:10:38,306 --> 00:10:40,308
- Dad?
- Ja, Süße?
212
00:10:41,518 --> 00:10:42,519
Geht es dir gut?
213
00:10:42,602 --> 00:10:43,812
Ja. Wieso?
214
00:10:45,272 --> 00:10:46,398
Du schwitzt.
215
00:10:49,484 --> 00:10:50,569
Ja,
216
00:10:51,403 --> 00:10:54,072
es ist nicht einfach
mit so wertvoller Fracht zu fahren.
217
00:10:54,739 --> 00:10:57,033
Ach ja, und am Wochenende?
218
00:10:57,659 --> 00:10:58,910
Fühlst du dich wirklich gut?
219
00:11:00,161 --> 00:11:02,414
Ja. Ich bin nur müde.
220
00:11:02,497 --> 00:11:03,748
Die Arbeit schlaucht.
221
00:11:05,375 --> 00:11:06,501
Also,
222
00:11:06,877 --> 00:11:08,962
wann erfährt Max etwas von der Show?
223
00:11:09,671 --> 00:11:10,672
Jeder Zeit.
224
00:11:11,756 --> 00:11:13,508
Was hältst du von all dem?
225
00:11:13,592 --> 00:11:14,759
Es ist cool.
226
00:11:14,843 --> 00:11:16,177
Na ja,
227
00:11:16,261 --> 00:11:17,596
ich glaube, es ist ok.
228
00:11:17,679 --> 00:11:21,224
Es ist nicht so schick und cool
wie dein Job in Paris.
229
00:11:21,808 --> 00:11:22,976
Ach, ist das so?
230
00:11:23,059 --> 00:11:25,937
Du und Brandi habt in dem Make-up-Wagen
glücklich ausgesehen.
231
00:11:26,021 --> 00:11:27,731
Na ja, Brandi war es auch.
232
00:11:27,814 --> 00:11:29,649
Max, also... Vergiss es.
233
00:11:29,733 --> 00:11:31,443
Er ist nicht so cool wie du.
234
00:11:31,943 --> 00:11:34,029
Es ist in Ordnung, wenn du ihn magst.
235
00:11:34,112 --> 00:11:35,238
Das tue ich nicht.
236
00:11:35,864 --> 00:11:39,993
Manchmal wiederum schon irgendwie,
aber nicht wirklich.
237
00:11:40,744 --> 00:11:41,995
Ist schon gut, Amber.
238
00:11:42,537 --> 00:11:43,622
Das ist in Ordnung.
239
00:11:45,081 --> 00:11:47,709
Dass Mom in Ordnung findet,
dass ich Cynnie mag?
240
00:11:49,127 --> 00:11:51,296
Cynnie und ich sind echt nur Freunde.
241
00:11:53,798 --> 00:11:55,508
Sag mir, was du denkst.
242
00:11:56,676 --> 00:11:59,971
Na ja, ich finde,
sie ist zu langweilig. Nicht dein Typ.
243
00:12:01,014 --> 00:12:02,015
Ach echt?
244
00:12:03,016 --> 00:12:04,017
Was ist mein Typ?
245
00:12:06,186 --> 00:12:07,479
Mom.
246
00:12:10,732 --> 00:12:11,775
Da hast du recht.
247
00:12:14,194 --> 00:12:15,320
Wäre es denn möglich,
248
00:12:15,403 --> 00:12:16,529
nur mal so rumgesponnen,
249
00:12:17,197 --> 00:12:19,324
dass ihr gemeinsam alt und grau werdet?
250
00:12:20,784 --> 00:12:23,328
Wir werden als deine Eltern
immer zusammen sein.
251
00:12:23,411 --> 00:12:25,372
Auch wenn wir schon alt und grau sind.
252
00:12:25,872 --> 00:12:26,873
Das musst du wissen.
253
00:12:29,751 --> 00:12:31,044
Ich bin so stolz auf dich.
254
00:12:31,628 --> 00:12:34,756
Freiwilligendienst,
du sorgst dich um ältere Menschen.
255
00:12:37,050 --> 00:12:38,343
Du hast ein gutes Herz.
256
00:12:39,427 --> 00:12:40,804
Danke.
257
00:12:41,888 --> 00:12:42,931
Danke dir.
258
00:12:58,363 --> 00:12:59,489
7:29 Uhr.
259
00:13:01,700 --> 00:13:03,618
Heute mache ich mir dazu Musik an.
260
00:13:33,023 --> 00:13:34,232
Wo stecken sie nur?
261
00:13:40,280 --> 00:13:41,698
Kommt schon.
262
00:13:49,998 --> 00:13:51,625
Ich hoffe wirklich, euch geht es gut.
263
00:14:09,434 --> 00:14:10,810
Entschuldigen Sie?
264
00:14:10,894 --> 00:14:12,854
Ich höre da jemanden weinen.
265
00:14:14,064 --> 00:14:16,566
Es geht ihr gut. Sie hat nur gerade
einiges durchzumachen.
266
00:14:16,650 --> 00:14:19,402
- Mach einfach weiter mit deiner Arbeit.
- Ok.
267
00:14:36,419 --> 00:14:37,837
Hallo?
268
00:14:38,964 --> 00:14:40,006
Komm rein.
269
00:15:02,237 --> 00:15:03,321
Hallo.
270
00:15:04,948 --> 00:15:06,157
Geht es Ihnen gut?
271
00:15:07,701 --> 00:15:09,911
Ich bemitleide mich nur selbst.
272
00:15:12,038 --> 00:15:13,331
Das tue ich auch.
273
00:15:16,042 --> 00:15:17,252
Ach, ja?
274
00:15:18,169 --> 00:15:19,504
Oh ja.
275
00:15:19,588 --> 00:15:20,922
Wahrscheinlich viel zu viel.
276
00:15:24,968 --> 00:15:26,803
Ich habe meinen Mann verloren.
277
00:15:28,305 --> 00:15:29,389
Ist er tot?
278
00:15:31,141 --> 00:15:32,392
Ich meine...
279
00:15:32,475 --> 00:15:33,810
Das tut mir sehr leid.
280
00:15:34,311 --> 00:15:35,353
Ganz ernsthaft.
281
00:15:36,271 --> 00:15:37,939
Ich hatte Glück, ihn zu haben.
282
00:15:38,440 --> 00:15:40,525
Er war der beste Mann auf dieser Welt.
283
00:15:44,654 --> 00:15:45,864
Ich bin Amber.
284
00:15:46,448 --> 00:15:47,741
Ich heiße Cecile.
285
00:15:48,825 --> 00:15:49,993
Schön, Sie kennenzulernen.
286
00:15:54,247 --> 00:15:58,043
Sie und Ihr Mann sind immer
die Canterbury Street runter gegangen.
287
00:15:58,251 --> 00:16:00,712
Ja. Das ist richtig.
288
00:16:01,296 --> 00:16:03,465
Das ist meine Straße.
Ich wohne in der Canterbury.
289
00:16:04,049 --> 00:16:05,467
Dann habe ich Sie und...?
290
00:16:05,550 --> 00:16:06,927
Richard.
291
00:16:07,010 --> 00:16:08,803
...immer aus meinem Fenster gesehen.
292
00:16:08,887 --> 00:16:11,723
Wir haben auch mal
in dieser Straße gewohnt.
293
00:16:11,806 --> 00:16:14,434
Mein Richard und ich.
294
00:16:15,018 --> 00:16:17,938
Dann holte meine Tochter
uns nach Wisconsin,
295
00:16:18,021 --> 00:16:19,773
das vor etwa 20 Jahren.
296
00:16:19,856 --> 00:16:22,359
So waren wir in ihrer Nähe.
297
00:16:22,859 --> 00:16:24,903
Sie behielt immer ein Auge auf uns.
298
00:16:25,612 --> 00:16:26,655
Das ist nett.
299
00:16:27,364 --> 00:16:29,407
Aber Richard konnte diesen Ort
nicht ausstehen.
300
00:16:29,491 --> 00:16:32,494
Er wollte zurück nach Hause,
nach Park Ridge.
301
00:16:34,412 --> 00:16:36,998
Also haben wir uns eine Wohnung
auf der Touhy Avenue gekauft,
302
00:16:37,082 --> 00:16:41,670
um endlich wieder näher an der
6124 Canterbury Street wohnen zu können
303
00:16:42,712 --> 00:16:44,130
Was?
304
00:16:44,214 --> 00:16:45,465
Das ist meine Adresse.
305
00:16:46,091 --> 00:16:47,092
Nein.
306
00:16:47,175 --> 00:16:48,885
Doch. Doch, ist es.
307
00:16:48,969 --> 00:16:51,346
Sie haben auch immer zu mir rüber gesehen.
308
00:16:51,429 --> 00:16:54,891
Wir verbinden unsere schönsten
Erinnerungen mit diesem Haus.
309
00:16:55,892 --> 00:16:57,435
Wie geht es meiner Küche?
310
00:16:57,519 --> 00:16:59,020
Was?
311
00:17:00,230 --> 00:17:01,356
Sie ist toll.
312
00:17:01,439 --> 00:17:02,857
Sie ist toll.
313
00:17:02,941 --> 00:17:03,984
Wir lieben sie.
314
00:17:06,486 --> 00:17:08,237
Wollen Sie sie sehen?
315
00:17:10,448 --> 00:17:12,367
Das würde ich sehr gerne.
316
00:17:13,702 --> 00:17:17,831
Aber ich darf ohne die Erlaubnis
meiner Tochter hier nicht weg.
317
00:17:17,914 --> 00:17:19,498
Ich kann sie doch anrufen.
318
00:17:20,792 --> 00:17:22,043
Entschuldigen Sie bitte.
319
00:17:22,127 --> 00:17:25,130
Mrs. Williams, heute ist für die Einwohner
Außenaktivität vorgesehen.
320
00:17:25,213 --> 00:17:28,884
Am besten legen Sie sich noch mal hin.
Es ist Zeit für Ihr Nickerchen.
321
00:17:28,967 --> 00:17:30,927
Ich denke,
ich werde heute nicht rausgehen und
322
00:17:31,011 --> 00:17:32,762
ein Nickerchen ist gar nicht von Nöten.
323
00:17:32,846 --> 00:17:34,514
Ich bin nicht müde. Aber vielen Dank.
324
00:17:34,598 --> 00:17:36,641
Ich sagte Ihrer Tochter,
dass Sie sich hinlegen,
325
00:17:36,725 --> 00:17:38,101
bevor wir rausgehen.
326
00:17:39,603 --> 00:17:41,771
So haben sich die Dinge eben verändert.
327
00:17:42,856 --> 00:17:46,109
Du hast deinen kleinen Wagen
mitten im Gang stehen lassen.
328
00:17:46,192 --> 00:17:47,569
Das tut mir sehr leid.
329
00:17:47,652 --> 00:17:48,862
Entferne ihn bitte.
330
00:17:48,945 --> 00:17:50,196
Ja, natürlich.
331
00:17:50,739 --> 00:17:52,741
Es war schön,
Sie kennenzulernen, Mrs. Williams.
332
00:17:52,824 --> 00:17:55,243
Du kannst mich Cecile nennen.
333
00:17:56,202 --> 00:17:57,621
Ich komme wieder, Cecile.
334
00:18:03,209 --> 00:18:04,878
Ich glaube, wir können jetzt aufhören.
335
00:18:04,961 --> 00:18:07,297
Ja. Das sind circa zwölf Dutzend.
336
00:18:07,380 --> 00:18:10,800
Wie viel Geld man damit machen würde,
wenn man diese Kekse
337
00:18:10,884 --> 00:18:12,552
für ungefähr 25 Cent verkaufen würde?
338
00:18:12,636 --> 00:18:14,638
- Wie viel?
- Mal sehen.
339
00:18:14,721 --> 00:18:16,556
25 plus, Addition...
340
00:18:16,640 --> 00:18:17,933
Genug.
341
00:18:18,892 --> 00:18:20,143
Wie verkaufst du nur Häuser?
342
00:18:20,227 --> 00:18:21,519
Ich runde da ganz gerne auf.
343
00:18:22,854 --> 00:18:25,023
Ich hoffe,
die Schule weiß das zu schätzen,
344
00:18:25,106 --> 00:18:27,108
ich verbringe dort
schon mehr Zeit als zu Hause.
345
00:18:27,192 --> 00:18:28,443
Tust du nicht.
346
00:18:28,526 --> 00:18:30,987
Aber ohne solche Moms wie du,
wäre die Welt am Ende.
347
00:18:31,071 --> 00:18:32,656
- Danke.
- Gern geschehen.
348
00:18:32,739 --> 00:18:35,158
Sicher, dass du dir
keine Häuser angucken willst?
349
00:18:35,242 --> 00:18:36,660
Ja, absolut sicher!
350
00:18:37,953 --> 00:18:39,329
Amber hatte genug Veränderungen.
351
00:18:39,412 --> 00:18:41,581
Dann solltest du
über eine Renovierung nachdenken.
352
00:18:41,665 --> 00:18:42,999
Du weißt schon, damit Max...
353
00:18:43,083 --> 00:18:44,334
Auch was zu sagen hat?
354
00:18:44,417 --> 00:18:46,336
Sein Revier hier markieren kann?
355
00:18:47,212 --> 00:18:49,839
Vermutlich hast du recht.
Das ist keine schlechte Idee.
356
00:18:49,923 --> 00:18:53,134
Die beste Idee ist es nicht,
aber es ist wohl das Richtige.
357
00:18:55,220 --> 00:18:57,097
Wo ist mein...? Ach, hier ist es.
358
00:18:57,472 --> 00:18:59,933
Max ist auf dem Weg zurück. Ok.
359
00:19:01,184 --> 00:19:04,104
Das Health Food Network wird heute Abend
den Gewinner bekannt geben.
360
00:19:05,272 --> 00:19:06,815
Ja, das ist doch so aufregend.
361
00:19:06,898 --> 00:19:09,609
Er wird sie kriegen.
Ich weiß, er kriegt die Show.
362
00:19:09,693 --> 00:19:11,528
Er war so toll, findest du auch?
363
00:19:11,611 --> 00:19:12,946
Das war er.
364
00:19:15,490 --> 00:19:16,700
Und?
365
00:19:19,786 --> 00:19:20,912
Du warst auch toll.
366
00:19:20,996 --> 00:19:22,455
- Ehrlich?
- Ja... So toll.
367
00:19:22,539 --> 00:19:24,249
Das sagst du doch nur so.
368
00:19:24,332 --> 00:19:26,501
Ich meine, hallo? Heim-Yoga in High Heels.
369
00:19:26,585 --> 00:19:28,628
- Das ist doch der Hammer.
- Ja, oder?
370
00:19:28,712 --> 00:19:30,589
- Ich war der Kracher.
- Ja, sagenhaft.
371
00:19:30,672 --> 00:19:33,466
- Ich war voll in meinem Element.
- So gut.
372
00:19:34,384 --> 00:19:36,011
Ich werde berühmt.
373
00:19:36,970 --> 00:19:39,389
ST. THOMAS
BETREUTES WOHNEN
374
00:19:39,472 --> 00:19:40,932
Welchen Pulli wollen Sie anziehen?
375
00:19:41,016 --> 00:19:42,559
Den grünen. Richards Lieblingsfarbe.
376
00:19:43,101 --> 00:19:44,853
Brandi müsste jeden Moment hier sein.
377
00:19:45,896 --> 00:19:49,482
Danke. Danke, guter Herr.
Ich liebe meine Großmutter so sehr.
378
00:19:49,566 --> 00:19:50,901
Was soll der Akzent?
379
00:19:50,984 --> 00:19:52,903
Was meinst du, du Scherzkeks?
380
00:19:52,986 --> 00:19:55,614
Das alles sollte natürlich werden,
kein Theaterstück.
381
00:19:56,281 --> 00:19:58,658
Und was soll die Sonnenbrille?
Wir sind drinnen.
382
00:19:58,742 --> 00:20:00,452
Ich wollte nicht verdächtig wirken.
383
00:20:00,535 --> 00:20:01,661
Dann setze sie lieber ab.
384
00:20:01,745 --> 00:20:04,122
Eine Doppelagentin ohne Sonnenbrille
geht nicht.
385
00:20:04,205 --> 00:20:07,626
- Das gibt's nicht.
- Wir tun hier doch gar nichts Falsches.
386
00:20:08,335 --> 00:20:10,879
- Tun wir nicht?
- Wir gehen nur zur Außenaktivität.
387
00:20:10,962 --> 00:20:12,964
Aber nicht, dass Sie Ärger bekommen.
388
00:20:13,048 --> 00:20:15,175
Wie lange dauert denn
diese Außenaktivitäts-Sache?
389
00:20:15,258 --> 00:20:16,718
Eine Stunde.
390
00:20:16,801 --> 00:20:18,136
Haben wir dann genug Zeit?
391
00:20:18,220 --> 00:20:20,847
Ja. Oh, bitte.
Wir schaffen das. Los jetzt.
392
00:20:21,681 --> 00:20:23,350
- Los.
- Dort entlang.
393
00:20:24,059 --> 00:20:25,310
Das reicht langsam.
394
00:20:25,393 --> 00:20:26,394
Tut mir leid.
395
00:21:46,182 --> 00:21:48,184
Übersetzung:
THOMAS SCHIEMANN