1 00:00:06,550 --> 00:00:09,177 Olgu, rahu, vaid mõni minut veel. 2 00:00:09,261 --> 00:00:13,974 Valige, mida vabatahtlikena teha. Nädal aega, loodetavasti kauem. 3 00:00:14,849 --> 00:00:19,813 Avastage, kui positiivselt vabatahtlik töö teile endale mõjuda saab. 4 00:00:20,355 --> 00:00:23,733 Ja nüüd minge, võtke päevast viimast. 5 00:00:51,553 --> 00:00:52,596 Kell on vist 7.30. 6 00:00:55,223 --> 00:00:57,142 Täpselt õigel ajal. 7 00:01:29,382 --> 00:01:30,926 Jah. 8 00:01:38,892 --> 00:01:44,272 Kallis päevik, kui see vanapaar, keda ma hommikuti näen, on abielus… 9 00:01:45,065 --> 00:01:47,067 Tore, et nad ei lahutanud. 10 00:01:48,485 --> 00:01:49,986 Neile meeldib meie maja. 11 00:01:50,695 --> 00:01:51,988 Või meie puu. 12 00:01:52,697 --> 00:01:54,950 Ma ei tea, mida nad vaatavad, 13 00:01:55,033 --> 00:01:59,829 kuid nad käivad siit juba kuu aega iga tööpäeva hommikul 7.30 läbi. 14 00:02:01,289 --> 00:02:02,582 Mees räägib. 15 00:02:02,666 --> 00:02:04,668 Naine muigab ja naerab. 16 00:02:05,293 --> 00:02:07,796 Mees vaatab, et naisel oleks soe. 17 00:02:09,381 --> 00:02:11,174 Parimat sorti armastus. 18 00:02:26,940 --> 00:02:28,858 PAULA DANZIGERI RAAMATU PÕHJAL 19 00:02:33,780 --> 00:02:37,450 Otsus selgub nädala pärast. - Nii on. 20 00:02:37,534 --> 00:02:40,954 Kuidas nad sind teavitavad? Kõne, meil, sõnum? 21 00:02:41,037 --> 00:02:43,498 Sain kirja, et kirja nad ei saada. 22 00:02:44,541 --> 00:02:46,209 Nähtavasti postitavad nad selle 23 00:02:46,293 --> 00:02:49,796 kõigile Tervisetoidu kanali ühismeediaplatvormidele. 24 00:02:49,880 --> 00:02:51,673 Väga põnev. 25 00:02:51,756 --> 00:02:53,258 Olen su üle nii uhke. 26 00:02:53,341 --> 00:02:56,511 Meie mõlema üle. Sinuta poleks see toimunud. 27 00:02:57,137 --> 00:03:00,015 No vaata. Isegi kui me ei võida, 28 00:03:01,099 --> 00:03:04,144 olen õnnelik, et saime kogeda seda… 29 00:03:04,227 --> 00:03:05,395 No seda… 30 00:03:06,271 --> 00:03:07,814 Seda kogemust! - Jah. 31 00:03:07,898 --> 00:03:12,152 Aga sa võid võita. Mitte et see oluline oleks, aga… 32 00:03:12,235 --> 00:03:14,571 No on ka, aga sul on õigus. - Noh… 33 00:03:15,238 --> 00:03:18,241 Tead, võit tähendaks uusi võimalusi. 34 00:03:18,325 --> 00:03:20,368 Ehk ostame suurema maja. 35 00:03:21,536 --> 00:03:24,080 Ma armastan seda maja, ei taha kolida. 36 00:03:24,164 --> 00:03:25,373 Me kolime? 37 00:03:25,457 --> 00:03:26,499 Me ei saa. 38 00:03:26,583 --> 00:03:27,959 Ei, keegi ei koli. 39 00:03:28,501 --> 00:03:31,963 Sarah! Aga kui ma võidan ja pean töötama 40 00:03:32,047 --> 00:03:34,841 Los Angelese stuudios? - Tuleme külla. 41 00:03:36,092 --> 00:03:37,302 Amber! 42 00:03:37,385 --> 00:03:39,638 Tegelikult oli see vaimukas. 43 00:03:39,721 --> 00:03:41,932 Aitäh. - No selle terviseks! 44 00:03:42,015 --> 00:03:45,894 Aga vaatame mõnda maja. - Max, arutame teine kord. 45 00:03:45,977 --> 00:03:49,272 Olgu. Hästi. Rääkisin tegelikult endaga. 46 00:03:49,356 --> 00:03:54,069 Seepärast nii hästi klapitegi. - Sa oled täna hoos. Tubli tüdruk. 47 00:03:58,448 --> 00:03:59,532 Uudiseid on? 48 00:03:59,616 --> 00:04:00,742 Veel mitte. 49 00:04:00,825 --> 00:04:02,827 Isegi mitte minu kohta? 50 00:04:03,286 --> 00:04:04,287 Jah. 51 00:04:04,371 --> 00:04:07,916 Ei. - Jään siis vist kinnisvara juurde. 52 00:04:08,625 --> 00:04:13,421 Kui Tervisetoidu kanal mind mõnda teise saatesse kutsuda ei taha. 53 00:04:13,505 --> 00:04:15,423 On see võimalik? 54 00:04:15,507 --> 00:04:16,925 Ei. - Jah. 55 00:04:17,007 --> 00:04:18,300 Pam. - Max. 56 00:04:19,344 --> 00:04:21,680 Mul on küsimus. - Jah? 57 00:04:21,763 --> 00:04:25,767 Kujutame ette, et otsime Sarah' ja Amberiga uut maja. 58 00:04:25,850 --> 00:04:27,686 Kas näitaksid meile mõnda? 59 00:04:27,769 --> 00:04:29,479 Mina ei tule. - Ega mina. 60 00:04:29,563 --> 00:04:33,775 Kuulge, lihtsalt vaatame. - Ehk on aeg kolida, Sarah. 61 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 Olen nõus. Kordki. 62 00:04:35,944 --> 00:04:38,863 Kas on aeg öelda „tõsiselt“? - Ei ole. 63 00:04:38,947 --> 00:04:41,658 Vastus oli ja on „mõtleme sellele“. 64 00:04:41,741 --> 00:04:46,079 Amber, aga kui majal oleks hiiglaslik magamistuba, 65 00:04:46,162 --> 00:04:49,291 mis sulle meeldiks? Isikliku vannitoaga, 66 00:04:49,666 --> 00:04:51,960 kus on dušš? 67 00:04:52,043 --> 00:04:55,130 Mulle meeldib mu vann. Sest see on selles majas. 68 00:04:55,213 --> 00:04:56,631 Täpselt. 69 00:05:01,636 --> 00:05:03,013 Tere hommikust. 70 00:05:03,096 --> 00:05:04,347 Tere. 71 00:05:04,431 --> 00:05:05,557 Munad? 72 00:05:05,640 --> 00:05:06,766 Igatahes. 73 00:05:07,350 --> 00:05:09,144 Brandi, Max ja ema tahavad kolida. 74 00:05:09,227 --> 00:05:10,729 Mida? - Ei taha. 75 00:05:10,812 --> 00:05:13,356 Räägime lihtsalt valikutest. 76 00:05:13,440 --> 00:05:17,777 Siis peate kaks kõrvuti olevat maja leidma. Teise kolin mina. 77 00:05:17,861 --> 00:05:21,907 Ja võtan meie puu kaasa. - Ehk pean ise kõrvalmajja kolima. 78 00:05:21,990 --> 00:05:27,287 Amber, kuhu sa vabatahtlikuks lähed? Ema saadab mu Päästearmee poodi. 79 00:05:27,370 --> 00:05:31,374 Teete seda parema hinde nimel? - Jah. Ja et end hästi tunda. 80 00:05:31,458 --> 00:05:37,422 No sa võid minu kontoris vabatahtlik olla. Ma maksan sulle. Käime lõunal ja poes. 81 00:05:37,505 --> 00:05:39,216 Asja mõte pole see. 82 00:05:39,299 --> 00:05:42,677 Aga tunneksin end päris hästi. - Mina ka. 83 00:05:42,761 --> 00:05:47,265 Jõusaalis on alati abi vaja. Viite klientidele vett ja valgubatoone. 84 00:05:47,349 --> 00:05:49,976 Küürite elliptilisi trenažööre, jalgrattaid, 85 00:05:50,060 --> 00:05:53,063 ronimistrenažööre ja teisi asju. 86 00:05:53,146 --> 00:05:56,441 Ning vahepeal pesete ja voldite rätikuid. 87 00:05:56,942 --> 00:05:58,443 Mul pole oskusi. 88 00:05:59,736 --> 00:06:02,155 Ja mina tahan koertega jalutada. 89 00:06:02,239 --> 00:06:05,992 Helistasin Koertepalee varjupaika. Nad kasutavad vabatahtlikke. 90 00:06:06,493 --> 00:06:08,286 Aga kardetavasti tahan ühe, 91 00:06:08,370 --> 00:06:12,290 ei, kõik koerad koju tuua. - Jah. See oleks raske. 92 00:06:17,003 --> 00:06:18,588 Tublid kutsud. 93 00:06:18,672 --> 00:06:19,965 Oi, orav. 94 00:06:25,303 --> 00:06:29,891 Amber, mine õige St Thomase hooldekodusse. 95 00:06:29,975 --> 00:06:32,185 Ma ei tea. - See on lähedal. 96 00:06:32,811 --> 00:06:36,773 Võrratu mõte. Sa säraksid seal nagu päike. 97 00:06:36,856 --> 00:06:38,233 Ma ei tea. 98 00:06:38,316 --> 00:06:41,361 Mina tean. Sa saaksid kõigega hakkama. 99 00:06:41,444 --> 00:06:44,155 Aitäh, Brandi. Ja sina saad hakkama kõigega 100 00:06:44,239 --> 00:06:46,992 Päästearmee poes. - Aitäh. 101 00:06:47,492 --> 00:06:49,411 Hr Dayton? - Jah, Brandi? 102 00:06:49,494 --> 00:06:51,580 Millal me kuuleme oma… 103 00:06:51,663 --> 00:06:52,914 no teie saatest? 104 00:06:54,249 --> 00:06:56,418 Järgmisel nädalal, aga vaatame. 105 00:06:57,335 --> 00:07:00,338 Nad postitavad tulemused ühismeediasse. 106 00:07:00,422 --> 00:07:03,717 Miks mul siin sebra pilt on? - Ei. Jah, see… 107 00:07:03,800 --> 00:07:05,302 Siin. - See? Ongi. 108 00:07:05,385 --> 00:07:06,595 Veel pole midagi. 109 00:07:07,512 --> 00:07:08,513 Jah. 110 00:07:11,057 --> 00:07:13,101 Mis on? - Phil on… 111 00:07:13,184 --> 00:07:16,563 Ta on haige ega saa Amberit nädalavahetuseks võtta. 112 00:07:16,646 --> 00:07:21,610 Jah, nägin, et ta oli võtetel teistsugune. Nagu, väsinud ja tõre. 113 00:07:22,110 --> 00:07:23,486 Üsna Maxi moodi. 114 00:07:23,570 --> 00:07:25,113 Nii vaimukas. 115 00:07:25,196 --> 00:07:27,741 On täna Maxi tögamise päev? - Mulle sobib! 116 00:07:27,824 --> 00:07:30,076 Nagu iga päev. - Tõsi. Aitäh. 117 00:07:32,662 --> 00:07:34,080 ST THOMASE HOOLDEKODU 118 00:07:34,164 --> 00:07:37,208 Kallis päevik, olen ametlikult vabatahtlik. 119 00:07:37,292 --> 00:07:41,796 Ausalt, ma polnud sugugi kindel, isegi kartsin seda pisut. 120 00:07:42,422 --> 00:07:44,382 Tunnistan, et nooruses, 121 00:07:44,466 --> 00:07:48,428 no veel nooremana, pelgasin ma vanemaid inimesi veidi. 122 00:07:48,929 --> 00:07:50,805 See kõlab halvasti, 123 00:07:50,889 --> 00:07:53,058 aga nii ma ennast tundsin. 124 00:07:53,600 --> 00:07:55,644 Kuid asi ei olegi väga halb. 125 00:07:55,727 --> 00:08:00,941 Teen voodid ära, toon jäävett, viin tubadesse kirju, pakke ja lilli. 126 00:08:01,566 --> 00:08:04,986 Ja see on lahe, kõik on lillede üle nii õnnelikud. 127 00:08:05,987 --> 00:08:07,364 Aitäh sulle. 128 00:08:08,156 --> 00:08:09,491 Aitäh. 129 00:08:10,075 --> 00:08:12,911 On põnevaid tegelasi, näiteks pr Hammerton. 130 00:08:12,994 --> 00:08:17,999 Ta sai Floridas elavalt õelt kunstlilled ja käsib neid vee sees hoida. 131 00:08:18,083 --> 00:08:21,086 Panen akna alla, et te neid päev läbi näeksite. 132 00:08:21,169 --> 00:08:24,130 Ja vaatan, et vett oleks piisavalt. 133 00:08:24,214 --> 00:08:27,926 Aitäh. Jah, palun vaata, et need oleksid kastetud 134 00:08:28,009 --> 00:08:31,555 ja näeksid aknast tulevat valgust. 135 00:08:35,933 --> 00:08:39,770 Ja on ka neid, kellele midagi ei saadeta. 136 00:08:39,854 --> 00:08:41,815 ST THOMASE HOOLDEKODU 137 00:08:44,859 --> 00:08:48,989 Olen avastanud, et lilled, raamatud ja maiused on toredad, 138 00:08:49,489 --> 00:08:52,075 kuid kõige tähtsam on vist, 139 00:08:52,534 --> 00:08:54,244 et keegi neid kuulaks. 140 00:08:54,744 --> 00:08:57,831 Ja sa kuuled väga huvitavaid jutte. 141 00:08:57,914 --> 00:09:00,208 Nad on nagu ajalooõpikud. 142 00:09:01,042 --> 00:09:02,419 Ma õpin palju. 143 00:09:03,003 --> 00:09:06,715 Talle apelsinimahl ja sellele sõbrale midagi pehmet. 144 00:09:06,798 --> 00:09:08,633 Kas tarretist on? Imeline! 145 00:09:08,717 --> 00:09:12,929 Tead midagi plaatidest? On sul plaadimängija? Plaadid on suured, 146 00:09:13,013 --> 00:09:17,601 sellised ümarad ja vinüülist. Eks? Ja need on võrratud. 147 00:09:17,684 --> 00:09:21,396 Ja meil olid magnetofonilindid, kaheksarealised. 148 00:09:22,314 --> 00:09:23,398 Ja kassetid. 149 00:09:23,481 --> 00:09:25,609 CD-plaate polnud. No ei. 150 00:09:25,692 --> 00:09:27,027 Mis on CD? 151 00:09:28,320 --> 00:09:30,155 Uusim mood. 152 00:09:30,238 --> 00:09:32,657 Võib-olla, ma pole kuulnud. 153 00:09:33,283 --> 00:09:34,409 No… 154 00:09:34,492 --> 00:09:36,286 No küll kuuled. Eks? 155 00:09:36,870 --> 00:09:40,832 Üritan uute asjadega kursis olla. Mõistad? 156 00:09:40,916 --> 00:09:43,919 Ja usu mind: CD-d on tulevik. Armud neisse. 157 00:09:44,002 --> 00:09:45,921 Olgu. Mis meil siin on? 158 00:09:46,004 --> 00:09:47,380 On kellelgi kaarte? 159 00:09:47,964 --> 00:09:50,008 Ei usu, et ema kolida tahaks. 160 00:09:50,091 --> 00:09:54,221 Ta armastab seda maja. - Jah. Ilmselt tahab seda Max. 161 00:09:54,304 --> 00:09:56,348 Mina armastan ka. - Ja mina. 162 00:10:00,060 --> 00:10:03,563 Oo jaa Sa täidad mu unistused 163 00:10:08,443 --> 00:10:12,447 Ööl, mil halvad unenäod Õudukateks muutuvad 164 00:10:12,530 --> 00:10:15,200 Ja unenägude nägijat segavad 165 00:10:15,909 --> 00:10:18,286 Neile näkku naeran 166 00:10:18,370 --> 00:10:19,663 Oo jaa 167 00:10:19,746 --> 00:10:23,917 Rabelen ja karjun, pääseteed otsin Mässi end ümber minu 168 00:10:24,501 --> 00:10:26,795 Sest ma pole selline nagu enne 169 00:10:27,337 --> 00:10:30,006 Ja ei saa iial endiseks 170 00:10:38,306 --> 00:10:40,308 Isa? - Jah, pisike? 171 00:10:41,518 --> 00:10:43,812 On kõik hästi? - Jah. Miks küsid? 172 00:10:45,272 --> 00:10:46,398 No sa higistad. 173 00:10:49,484 --> 00:10:50,569 Jah, 174 00:10:51,403 --> 00:10:54,072 nii kallist lasti pole lihtne vedada. 175 00:10:54,739 --> 00:10:57,033 Olid nädalavahetusel haige. 176 00:10:57,659 --> 00:10:58,910 Kas said terveks? 177 00:11:00,161 --> 00:11:03,748 Jah, olen lihtsalt väsinud. Tööl on palju stressi. 178 00:11:05,375 --> 00:11:06,501 Niisiis… 179 00:11:06,877 --> 00:11:08,962 Millal Max vastust kuuleb? 180 00:11:09,671 --> 00:11:10,672 Lähipäevil. 181 00:11:11,756 --> 00:11:13,508 Mida sa asjast arvad? 182 00:11:13,592 --> 00:11:14,759 See on lahe. 183 00:11:14,843 --> 00:11:16,177 Või… 184 00:11:16,261 --> 00:11:17,596 No pole viga. 185 00:11:17,679 --> 00:11:21,224 See ei ole nii peen ja lahe kui töökoht Pariisis. 186 00:11:21,808 --> 00:11:25,937 Ei tea midagi. Olite Brandiga grimmitoas üsna õnnelikud. 187 00:11:26,021 --> 00:11:27,731 No Brandi oli. 188 00:11:27,814 --> 00:11:31,443 Aga Max… Mida iganes. Sina oled palju lahedam, paps. 189 00:11:31,943 --> 00:11:35,238 Tead ju, et ta võib sulle meeldida. - Aga ei meeldi. 190 00:11:35,864 --> 00:11:39,993 Või noh, vahel nagu natuke meeldib, aga mitte päriselt. 191 00:11:40,744 --> 00:11:43,622 Sellest pole midagi, Amber. Ausõna. 192 00:11:45,081 --> 00:11:47,709 Sest tahad, et ma ka Cynniega lepiksin? 193 00:11:49,127 --> 00:11:51,296 Oleme Cynniega sõbrad. 194 00:11:53,798 --> 00:11:55,508 Ära end nüüd tagasi hoia. 195 00:11:56,676 --> 00:11:59,971 No Cynnie on liiga igav. Üldse mitte sinu maitse. 196 00:12:01,014 --> 00:12:02,015 Tõesti? 197 00:12:03,016 --> 00:12:04,017 Kes on minu maitse? 198 00:12:06,186 --> 00:12:07,479 Ema. 199 00:12:10,732 --> 00:12:11,775 See on tõsi. 200 00:12:14,194 --> 00:12:16,529 Ja mine tea, võib-olla 201 00:12:17,197 --> 00:12:19,324 saate vanaduses taas kokku. 202 00:12:20,784 --> 00:12:26,873 Sinu vanematena oleme me alati koos. Isegi vanaduses. Pea seda meeles. 203 00:12:29,751 --> 00:12:31,044 Olen su üle uhke, Ber. 204 00:12:31,628 --> 00:12:34,756 Hoolitsed vabatahtlikult vanemate inimeste eest. 205 00:12:37,050 --> 00:12:38,343 Sa oled hea. 206 00:12:39,427 --> 00:12:40,804 Aitäh. 207 00:12:41,888 --> 00:12:42,931 Aitäh sulle. 208 00:12:58,363 --> 00:12:59,489 7.29. 209 00:13:01,700 --> 00:13:03,618 Mängin neile muusikat. 210 00:13:33,023 --> 00:13:34,232 Kus nad on? 211 00:13:40,280 --> 00:13:41,698 Tulge nüüd. 212 00:13:49,998 --> 00:13:51,625 Loodan, et kõik on hästi. 213 00:14:09,434 --> 00:14:10,810 Vabandust? 214 00:14:10,894 --> 00:14:12,854 Ma kuulen vist nuttu. 215 00:14:14,064 --> 00:14:16,566 Proual on raske muutustega leppida. 216 00:14:16,650 --> 00:14:19,402 Vii asjad kohale. - Hästi. 217 00:14:36,419 --> 00:14:37,837 Halloo? 218 00:14:38,964 --> 00:14:40,006 Tule sisse. 219 00:15:02,237 --> 00:15:03,321 Tere. 220 00:15:04,948 --> 00:15:06,157 On kõik hästi? 221 00:15:07,701 --> 00:15:09,911 Lihtsalt haletsen ennast. 222 00:15:12,038 --> 00:15:13,331 Teen vahel sama. 223 00:15:16,042 --> 00:15:17,252 Tõesti? 224 00:15:18,169 --> 00:15:20,922 Oo jaa. Ilmselt liigagi tihti. 225 00:15:24,968 --> 00:15:26,803 Mu mees suri. 226 00:15:28,305 --> 00:15:29,389 Suri? 227 00:15:31,141 --> 00:15:32,392 Tähendab… 228 00:15:32,475 --> 00:15:33,810 Nii kahju kuulda. 229 00:15:34,311 --> 00:15:35,353 Väga kahju. 230 00:15:36,271 --> 00:15:37,939 Mul vedas kohutavalt. 231 00:15:38,440 --> 00:15:40,525 Ta oli imeline mees. 232 00:15:44,654 --> 00:15:45,864 Mina olen Amber. 233 00:15:46,448 --> 00:15:47,741 Cecile. 234 00:15:48,825 --> 00:15:49,993 Meeldiv tutvuda. 235 00:15:54,247 --> 00:15:56,833 Te jalutasite mööda Canterbury tänavat. 236 00:15:58,251 --> 00:16:00,712 Jah, õige. 237 00:16:01,296 --> 00:16:03,465 Minu tänav, ma elan seal. 238 00:16:04,049 --> 00:16:05,467 Vaatasin teid ja… 239 00:16:05,550 --> 00:16:06,927 Richardit. 240 00:16:07,010 --> 00:16:08,803 …enne kooli, oma aknast. 241 00:16:08,887 --> 00:16:11,723 Me elasime sellel tänaval. 242 00:16:11,806 --> 00:16:14,434 Mina ja mu Richard. 243 00:16:15,018 --> 00:16:17,938 Siis viis tütar meid Wisconsinisse, 244 00:16:18,021 --> 00:16:19,773 oma 20 aasta eest. 245 00:16:19,856 --> 00:16:24,903 Et oleksime tema lähedal. Ja ta saaks meil silma peal hoida. 246 00:16:25,612 --> 00:16:26,655 Väga armas. 247 00:16:27,364 --> 00:16:29,407 Richardile seal ei meeldinud. 248 00:16:29,491 --> 00:16:32,494 Ta tahtis tulla koju Park Ridge'i. 249 00:16:34,412 --> 00:16:36,998 Ostsime Touhy avenüüle korteri, 250 00:16:37,082 --> 00:16:41,670 et Canterbury 6124 oleks lähedal. 251 00:16:42,712 --> 00:16:44,130 Mida? 252 00:16:44,214 --> 00:16:45,465 Minu aadress. 253 00:16:46,091 --> 00:16:47,092 Ei! 254 00:16:47,175 --> 00:16:48,885 Jah, on küll. 255 00:16:48,969 --> 00:16:51,346 Vaatasite alati maja poole. 256 00:16:51,429 --> 00:16:54,891 Sest seal elavad meie parimad mälestused. 257 00:16:55,892 --> 00:16:57,435 Kuidas mu köök elab? 258 00:16:57,519 --> 00:16:59,020 Mida? 259 00:17:00,230 --> 00:17:01,356 Hästi. 260 00:17:01,439 --> 00:17:03,984 Väga hästi. Armastame seda. 261 00:17:06,486 --> 00:17:08,237 Kas tahate seda näha? 262 00:17:10,448 --> 00:17:12,367 See oleks imeline. 263 00:17:13,702 --> 00:17:17,831 Aga ma ei saa siit tütre loata lahkuda. 264 00:17:17,914 --> 00:17:19,498 Võin talle helistada. 265 00:17:20,792 --> 00:17:22,043 Vabandust. 266 00:17:22,127 --> 00:17:25,130 Pr Williams, kõik lähevad täna õue, 267 00:17:25,213 --> 00:17:27,674 aga enne võiksite uinaku teha. 268 00:17:27,757 --> 00:17:28,884 Nüüd kohe. 269 00:17:28,967 --> 00:17:32,762 Ma ei taha vist õue minna ja uinak mind ei huvita. 270 00:17:32,846 --> 00:17:34,514 Ma pole väsinud, aga aitäh. 271 00:17:34,598 --> 00:17:38,101 Lubasin teie tütrele, et magate ja lähete siis õue. 272 00:17:39,603 --> 00:17:41,771 Me oleme rollid vahetanud. 273 00:17:42,856 --> 00:17:46,109 Sa jätsid käru keset koridori, noor daam. 274 00:17:46,192 --> 00:17:47,569 Palun vabandust. 275 00:17:47,652 --> 00:17:48,862 Palun vii ära. 276 00:17:48,945 --> 00:17:52,741 Jah, muidugi. Küll oli tore tutvuda, pr Williams. 277 00:17:52,824 --> 00:17:55,243 Kutsu mind Cecile'iks. 278 00:17:56,202 --> 00:17:57,621 Tulen tagasi, Cecile. 279 00:18:03,209 --> 00:18:04,878 Nüüd vist aitab. 280 00:18:04,961 --> 00:18:07,297 Jah, üle 140 peaks koos olema. 281 00:18:07,380 --> 00:18:12,552 Kui iga küpsise eest 25 sentigi küsitakse, tead ka, kui palju nad teenivad? 282 00:18:12,636 --> 00:18:14,638 Kui palju? - No vaatame. 283 00:18:14,721 --> 00:18:17,933 Kakskümmend viis, üks meelde… Palju. 284 00:18:18,892 --> 00:18:21,519 Kuidas sa maju müüd? - Ümardades. 285 00:18:22,854 --> 00:18:25,023 Loodan, et kool hindab seda, 286 00:18:25,106 --> 00:18:27,108 olen seal rohkem kui kodus. 287 00:18:27,192 --> 00:18:30,987 Ei nad hinda. Aga maailm töötab tänu sinusugustele emadele. 288 00:18:31,071 --> 00:18:32,656 Aitäh. - Võta heaks. 289 00:18:32,739 --> 00:18:35,158 Äkki tuled ikka maju vaatama? 290 00:18:35,242 --> 00:18:39,329 Ei, ei tule. Amberi elu on niigi palju muutunud. 291 00:18:39,412 --> 00:18:41,581 No võiksid sisustust uuendada. 292 00:18:41,665 --> 00:18:42,999 Lasta Maxil… 293 00:18:43,083 --> 00:18:44,334 Ka otsustada? 294 00:18:44,417 --> 00:18:46,336 Oma märgi maha panna? 295 00:18:47,212 --> 00:18:49,839 Ilmselt on sul õigus, mõte pole halb. 296 00:18:49,923 --> 00:18:53,134 Ei, küllap on, aga nii oleks vist õige. 297 00:18:55,220 --> 00:18:57,097 Kuulsin oma… Siin. 298 00:18:57,472 --> 00:18:59,933 Max on teel siia. Olgu. 299 00:19:01,184 --> 00:19:04,104 Tervisetoidu kanal avaldab võitja õhtul. 300 00:19:05,272 --> 00:19:06,815 Jah. See on pöörane. 301 00:19:06,898 --> 00:19:09,609 Nii tore. Ma tean, et ta võidab. 302 00:19:09,693 --> 00:19:11,528 Ta oli nii hea, eks? 303 00:19:11,611 --> 00:19:12,946 Oli jah. 304 00:19:15,490 --> 00:19:16,700 Ja… 305 00:19:19,786 --> 00:19:20,912 Sina olid ka hea. 306 00:19:20,996 --> 00:19:22,455 Tõesti? - Nii hea. 307 00:19:22,539 --> 00:19:26,501 Sa ei pea nii ütlema. - Ei no kodune jooga kontsadel? 308 00:19:26,585 --> 00:19:28,628 Kes oleks arvanud? - Eks? 309 00:19:28,712 --> 00:19:30,589 Ma olin hea. - Väga hea. 310 00:19:30,672 --> 00:19:33,466 Oma sõiduvees. - Nii hea. 311 00:19:34,384 --> 00:19:36,011 Ma saan kuulsaks. 312 00:19:36,970 --> 00:19:39,389 ST THOMASE HOOLDEKODU 313 00:19:39,472 --> 00:19:40,932 Milline kampsun? 314 00:19:41,016 --> 00:19:44,853 Roheline. Richardi lemmik. - Brandi peaks kohe tulema. 315 00:19:45,896 --> 00:19:49,482 Aitäh. Aitäh, lahke härra. Armastan oma vanaema! 316 00:19:49,566 --> 00:19:50,901 Aktsendiga? 317 00:19:50,984 --> 00:19:52,903 Mis mõttes, tuhajuhan? 318 00:19:52,986 --> 00:19:55,614 Ma käskisin ju loomulikult käituda. 319 00:19:56,281 --> 00:19:58,658 Ja milleks toas päikeseprillid? 320 00:19:58,742 --> 00:20:01,661 Et ma kahtlane poleks. - Võta need siis ära. 321 00:20:01,745 --> 00:20:04,122 Salaagendid kannavad prille. 322 00:20:04,205 --> 00:20:07,626 Issand! - Tüdrukud, me ei tee midagi halba. 323 00:20:08,335 --> 00:20:10,879 Ei tee? - Läheme vaid õue jalutama. 324 00:20:10,962 --> 00:20:15,175 Ma ei taha, et sa riielda saad, Cecile. - Kaua õues olla võib? 325 00:20:15,258 --> 00:20:16,718 Tund aega. 326 00:20:16,801 --> 00:20:20,847 Kas sellest piisab? - Jah. Jõuame vabalt. Lähme. 327 00:20:21,681 --> 00:20:23,350 Lähme. - Siiapoole. 328 00:20:24,059 --> 00:20:25,310 Aitab aktsendist. 329 00:20:25,393 --> 00:20:26,394 Vabandust. 330 00:21:40,176 --> 00:21:42,178 Tõlkinud Triin Jürimaa