1 00:00:06,550 --> 00:00:09,177 Oké, rustig. Nog heel even. 2 00:00:09,261 --> 00:00:13,974 Kies je vrijwilligerswerk voor een week of hopelijk veel langer. 3 00:00:14,849 --> 00:00:19,813 Het gaat er vooral om dat vrijwilligen goed is voor je zelfbeeld. 4 00:00:20,355 --> 00:00:23,733 Ga eropuit en maak er een mooie dag van. 5 00:00:51,553 --> 00:00:52,596 7.30 uur, zeker? 6 00:00:55,223 --> 00:00:57,142 Stipt. 7 00:01:38,892 --> 00:01:44,272 Lief dagboek, als die twee ouderen die ik 's ochtends zie getrouwd zijn… 8 00:01:45,065 --> 00:01:47,067 …ben ik blij dat ze nog samen zijn. 9 00:01:48,485 --> 00:01:49,986 Ze vinden ons huis mooi… 10 00:01:50,695 --> 00:01:54,950 …of onze boom. Ik weet niet precies waar ze naar kijken… 11 00:01:55,033 --> 00:01:59,829 …maar de afgelopen maand lopen ze elke schooldag om 7.30 uur langs. 12 00:02:01,289 --> 00:02:02,582 Hij praat. 13 00:02:02,666 --> 00:02:04,668 Zij glimlacht en lacht. 14 00:02:05,293 --> 00:02:07,796 En hij zorgt dat ze 't warm heeft. 15 00:02:09,381 --> 00:02:11,174 Dat lijkt me de mooiste liefde. 16 00:02:26,940 --> 00:02:28,858 NAAR HET BOEK VAN PAULA DANZIGER 17 00:02:33,780 --> 00:02:37,450 Over een week is de uitslag. - Klopt. 18 00:02:37,534 --> 00:02:40,954 Hoe hoor je het? Telefonisch, per mail, sms? 19 00:02:41,037 --> 00:02:43,498 Ze mailden dat ze me niet mailen. 20 00:02:44,541 --> 00:02:49,796 Maar blijkbaar zetten ze het op hun Health Food Network-social-mediaplatforms. 21 00:02:49,880 --> 00:02:53,258 Erg spannend. Ik ben zo trots op je. 22 00:02:53,341 --> 00:02:56,511 Op ons. Zonder jou had ik dit niet gekund. 23 00:02:57,137 --> 00:03:00,015 Luister. Of we nu winnen of niet… 24 00:03:01,099 --> 00:03:04,144 …ik ben gewoon blij met onze ervaring… 25 00:03:04,227 --> 00:03:05,395 …van de… 26 00:03:06,271 --> 00:03:09,649 …de ervaring. - Ja, maar misschien win je wel. 27 00:03:10,150 --> 00:03:12,152 Niet dat het daarom draait… 28 00:03:12,235 --> 00:03:14,571 Of wel, maar toch. - Nou. 29 00:03:15,238 --> 00:03:20,368 Als we winnen, gaan er deuren open. We kunnen een groter huis kopen. 30 00:03:21,536 --> 00:03:26,499 Ik woon hier graag. Ik wil niet verhuizen. - Gaan we verhuizen? Dat kan niet. 31 00:03:26,583 --> 00:03:29,586 Nee, niemand verhuist. - Sarah? 32 00:03:29,669 --> 00:03:34,841 Wat als ik win en we moeten filmen in LA? - We komen wel bij je langs. 33 00:03:36,092 --> 00:03:39,638 Amber. - Jij… Die was echt grappig. 34 00:03:39,721 --> 00:03:41,932 Dank je. - Daar proost ik op. 35 00:03:42,015 --> 00:03:45,894 Kunnen we niet 'n paar huizen bekijken? - Max, niet nu. 36 00:03:45,977 --> 00:03:49,272 Oké. Ik praatte gewoon hardop tegen mezelf. 37 00:03:49,356 --> 00:03:54,069 Daarom zijn jullie zo'n match. - Je bent op dreef vandaag. Top. 38 00:03:58,448 --> 00:04:00,742 Al iets gehoord? - Nog niet. 39 00:04:00,825 --> 00:04:02,827 Zelfs niet over mij? 40 00:04:05,664 --> 00:04:07,916 Dan moet ik maar makelaar blijven. 41 00:04:08,625 --> 00:04:13,421 Tenzij ze me als vast gezicht in een van hun programma's willen. 42 00:04:13,505 --> 00:04:15,423 Kan dat? 43 00:04:17,007 --> 00:04:18,300 Pam. - Max. 44 00:04:19,344 --> 00:04:25,767 Vraagje. Wat vind je ervan als Sarah, Amber en ik naar 'n nieuw huis zoeken? 45 00:04:25,850 --> 00:04:27,686 Kun jij ons niet meenemen? 46 00:04:27,769 --> 00:04:29,479 Ik ga niet. - Ik ook niet. 47 00:04:29,563 --> 00:04:33,775 Toe nou. Gewoon een paar? - De tijd is rijp, Sarah. 48 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 Zowaar mee eens. 49 00:04:35,944 --> 00:04:38,863 Gaat dit echt gebeuren? - Nee. 50 00:04:38,947 --> 00:04:41,658 We overwegen het alleen. 51 00:04:41,741 --> 00:04:46,079 Wat als we een huis bekijken met een enorme slaapkamer… 52 00:04:46,162 --> 00:04:51,960 …die je graag wil, met je eigen badkamer en een inloopdouche? 53 00:04:52,043 --> 00:04:55,130 Mijn badkuip is prima, want die zit in dit huis. 54 00:04:55,213 --> 00:04:56,631 Precies. 55 00:05:01,636 --> 00:05:03,013 Goedemorgen. 56 00:05:04,431 --> 00:05:06,766 Eieren? - Zeker. 57 00:05:07,350 --> 00:05:09,144 Max en mam willen verhuizen. 58 00:05:09,227 --> 00:05:13,356 Wat? - Nee, we hebben 't alleen over de opties. 59 00:05:13,440 --> 00:05:17,777 Zoek dan twee huizen naast elkaar. Ik moet ernaast wonen. 60 00:05:17,861 --> 00:05:21,907 Ik wil onze boom meenemen. - Ik ga ernaast wonen. 61 00:05:21,990 --> 00:05:27,287 Al nagedacht over vrijwilligerswerk? Dankzij mam ga ik naar 't Leger des Heils. 62 00:05:27,370 --> 00:05:31,374 Waarvoor? Extra studiepunten? - Ja, en zodat we ons goed voelen. 63 00:05:31,458 --> 00:05:37,422 Kom bij mij werken. Ik betaal je. Gaan we samen lunchen en shoppen. 64 00:05:37,505 --> 00:05:39,216 Daar gaat het niet om. 65 00:05:39,299 --> 00:05:41,301 Ik zou me wel goed voelen. 66 00:05:41,384 --> 00:05:44,387 Ik ook. - Kom bij ons in de sportschool. 67 00:05:44,471 --> 00:05:49,976 Geef klanten water en energierepen. Maak de crosstrainers en fietsen schoon… 68 00:05:50,060 --> 00:05:53,063 …en de traploopapparaten en de andere dingen. 69 00:05:53,146 --> 00:05:58,443 En was en vouw de handdoeken op. - Daar ben ik niet voor gekwalificeerd. 70 00:05:59,736 --> 00:06:02,155 Helaas. Ik wil honden uitlaten. 71 00:06:02,239 --> 00:06:05,992 Ik heb 't Hondenpaleis al gebeld. Ze hebben vrijwilligers. 72 00:06:06,493 --> 00:06:12,290 Maar ik vrees dat ik de honden wil houden. - Dat is lastig, ja. 73 00:06:17,003 --> 00:06:19,965 Brave hondjes. Een eekhoorn. 74 00:06:25,303 --> 00:06:29,891 Waarom niet het St. Thomas Begeleid Wonen? 75 00:06:29,975 --> 00:06:32,185 Ik weet 't niet. - En 't is vlakbij. 76 00:06:32,811 --> 00:06:36,773 Geweldig idee. Je zal de mensen daar opvrolijken. 77 00:06:36,856 --> 00:06:38,233 Ik weet het niet. 78 00:06:38,316 --> 00:06:41,361 Ik wel. Je zou 't geweldig doen, wat 't ook is. 79 00:06:41,444 --> 00:06:44,155 Bedankt. En jij zal 'het' geweldig doen… 80 00:06:44,239 --> 00:06:46,992 …bij 't Leger des Heils. - Dank je. 81 00:06:47,492 --> 00:06:49,411 Mr Dayton? - Ja, Brandi? 82 00:06:49,494 --> 00:06:51,580 Wanneer horen we over ons… 83 00:06:51,663 --> 00:06:52,914 …uw programma? 84 00:06:54,249 --> 00:06:56,418 Volgende week, maar we kunnen kijken. 85 00:06:57,335 --> 00:07:01,756 Ze posten 't op hun social media. Da's 'n foto van 'n zebra. 86 00:07:01,840 --> 00:07:03,717 Waarom heb ik die? 87 00:07:03,800 --> 00:07:06,595 Daar. - Deze? Ja. Nee, nog niks. 88 00:07:11,057 --> 00:07:13,101 Wat? - Phil. Hij… 89 00:07:13,184 --> 00:07:16,563 Amber kan dit weekend niet komen. Hij is ziek. 90 00:07:16,646 --> 00:07:19,232 Ja, hij was niet zichzelf bij de opnames. 91 00:07:19,316 --> 00:07:23,486 Hij was moe en chagrijnig. Hij deed me denken aan Max. 92 00:07:23,570 --> 00:07:25,113 Hilarisch. 93 00:07:25,196 --> 00:07:27,741 Is dit 'Pest-Max-dag'? - Leuk. 94 00:07:27,824 --> 00:07:30,076 Dat is 't elke dag. - Juist. Dank je. 95 00:07:33,038 --> 00:07:37,208 Lief dagboek, ik ben officieel vrijwilliger. 96 00:07:37,292 --> 00:07:40,045 Ik twijfelde eerst over dit werk. 97 00:07:40,128 --> 00:07:44,382 Ik zag ertegenop. Ik moet toegeven dat toen ik jonger was… 98 00:07:44,466 --> 00:07:46,259 …nou ja, jonger dan nu… 99 00:07:46,343 --> 00:07:50,805 …ik bang was voor oude mensen. Dat klinkt niet erg aardig. 100 00:07:50,889 --> 00:07:55,644 Maar zo voelde het echt. Maar tot nu toe valt het best mee. 101 00:07:55,727 --> 00:07:58,188 Ik maak de bedden op, breng water… 102 00:07:58,271 --> 00:08:00,941 …geef post, pakjes en bloemen af op de kamers… 103 00:08:01,566 --> 00:08:04,986 …wat tof is, omdat ze zo blij zijn met bloemen. 104 00:08:05,987 --> 00:08:07,364 Dank je. 105 00:08:08,156 --> 00:08:09,491 Dank je. 106 00:08:10,075 --> 00:08:12,911 Er zitten types bij, zoals Mrs Hammerton. 107 00:08:12,994 --> 00:08:17,999 Ze kreeg nepbloemen van haar zus in Florida en wil dat ik ze in 't water zet. 108 00:08:18,083 --> 00:08:21,086 Ik zet ze bij 't raam waar u ze goed ziet. 109 00:08:21,169 --> 00:08:24,130 Ik geef ze genoeg water voor de komende dagen. 110 00:08:24,214 --> 00:08:27,926 Bedankt. Ja, zorg dat ze water krijgen… 111 00:08:28,009 --> 00:08:31,555 …en in de zon bij het raam staan, graag. 112 00:08:35,933 --> 00:08:39,770 Maar er zijn er ook bij die niks krijgen. 113 00:08:44,859 --> 00:08:48,989 Ik kom erachter dat de bloemen, boeken en de snoepjes leuk zijn… 114 00:08:49,489 --> 00:08:54,244 …maar wat ouderen het liefst willen, is iemand die luistert. 115 00:08:54,744 --> 00:08:57,831 En als je eenmaal luistert, zijn ze erg interessant… 116 00:08:57,914 --> 00:09:02,419 …als een levend, pratend geschiedenisboek. Ik leer een hoop. 117 00:09:03,003 --> 00:09:06,715 Jus d'orange voor hem. En iets zachts voor hem. 118 00:09:06,798 --> 00:09:10,051 Heb je pudding? Geweldig. Weet je iets van elpees? 119 00:09:10,135 --> 00:09:15,849 Heb je 'n elpeespeler? Ze zijn zo groot en rond en gemaakt van vinyl, oké? 120 00:09:15,932 --> 00:09:17,601 En ze zijn geweldig. 121 00:09:17,684 --> 00:09:23,398 En je had bandjes. Van die 8 sporencassettes. Cassettebandjes. 122 00:09:23,481 --> 00:09:25,609 Geen cd's. Geen cd's. 123 00:09:25,692 --> 00:09:27,027 Wat is een cd? 124 00:09:28,320 --> 00:09:32,657 Het nieuwste van het nieuwste. - Misschien. Ik ken ze niet. 125 00:09:33,283 --> 00:09:36,286 Nou, dat komt nog wel. Oké? 126 00:09:36,870 --> 00:09:40,832 Ik probeer mee te gaan met de nieuwste technologie. 127 00:09:40,916 --> 00:09:43,919 En de cd is nu in. Ga je geweldig vinden. 128 00:09:44,002 --> 00:09:47,380 Oké. Wat hebben we? Potje kaarten? 129 00:09:47,964 --> 00:09:50,008 Ik zie je moeder niet verhuizen. 130 00:09:50,091 --> 00:09:54,221 Ze is dol op dat huis. - Ja, alleen Max wil verhuizen. 131 00:09:54,304 --> 00:09:56,348 Ik ben er dol op. - Ik ook. 132 00:10:00,060 --> 00:10:03,563 O ja, je maakt mijn dromen waar 133 00:10:08,443 --> 00:10:12,447 In een nacht Waarin nachtmerries een giller worden 134 00:10:12,530 --> 00:10:15,200 En ze met de dromer sollen 135 00:10:15,909 --> 00:10:18,286 Kan ik erom lachen 136 00:10:19,746 --> 00:10:23,917 Ik draai en gil mezelf eruit En wikkel je om me heen 137 00:10:24,501 --> 00:10:30,006 Want zo heb je me niet gevonden En ik zal nooit meer dezelfde zijn 138 00:10:38,306 --> 00:10:40,308 Pap? - Ja, meisje? 139 00:10:41,518 --> 00:10:42,519 Gaat het? 140 00:10:42,602 --> 00:10:43,812 Ja. Hoezo? 141 00:10:45,272 --> 00:10:46,398 Je zweet. 142 00:10:49,484 --> 00:10:54,072 Ja, het valt niet mee om met iets kostbaars rond te rijden. 143 00:10:54,739 --> 00:10:58,910 Je was vorig weekend niet lekker. Voel je je nu wel goed? 144 00:11:00,161 --> 00:11:03,748 Ja. Ik ben alleen moe. Werk is stressvol. 145 00:11:05,375 --> 00:11:08,962 Dus, wanneer krijgt Max de uitslag? 146 00:11:09,671 --> 00:11:10,672 Heel gauw. 147 00:11:11,756 --> 00:11:13,508 Wat vind je ervan? 148 00:11:13,592 --> 00:11:14,759 Het is cool. 149 00:11:14,843 --> 00:11:17,596 Nou, ik bedoel, het is wel oké. 150 00:11:17,679 --> 00:11:21,224 Het is niet zo cool als jouw baan in Parijs. 151 00:11:21,808 --> 00:11:25,937 Nou, jij en Brandi waren wel heel blij in die visagietrailer. 152 00:11:26,021 --> 00:11:27,731 Brandi wel. 153 00:11:27,814 --> 00:11:31,443 Max… Het zal wel. Hij is niet zo cool als jij. 154 00:11:31,943 --> 00:11:35,238 Je mag 'm best aardig vinden. - Dat vind ik niet. 155 00:11:35,864 --> 00:11:39,993 Nou ja, soms misschien min of meer, maar niet echt. 156 00:11:40,744 --> 00:11:43,622 Dat mag, Amber. Dat mag echt. 157 00:11:45,081 --> 00:11:47,709 En je wil dat mam hetzelfde zegt over Cynnie? 158 00:11:49,127 --> 00:11:51,296 Cynnie en ik zijn gewoon vrienden. 159 00:11:53,798 --> 00:11:55,508 Hoe voel je je echt? 160 00:11:56,676 --> 00:11:59,971 Nou, ze is te saai. Niet jouw type. 161 00:12:01,014 --> 00:12:02,015 O nee? 162 00:12:03,016 --> 00:12:04,017 Wat is mijn type? 163 00:12:06,186 --> 00:12:07,479 Mam. 164 00:12:10,732 --> 00:12:11,775 Dat is waar. 165 00:12:14,194 --> 00:12:19,324 En misschien, heel misschien worden jullie samen oud en grijs. 166 00:12:20,784 --> 00:12:25,372 We zullen altijd samen je ouders zijn. Zelfs als we oud en grijs zijn. 167 00:12:25,872 --> 00:12:26,873 Onthoud dat. 168 00:12:29,751 --> 00:12:34,756 Ik ben trots op je. Vrijwilligerswerk, voor oude mensen zorgen. 169 00:12:37,050 --> 00:12:38,343 Dat is goedheid. 170 00:12:39,427 --> 00:12:40,804 Dank je. 171 00:12:41,888 --> 00:12:42,931 Jij bedankt. 172 00:12:58,363 --> 00:12:59,489 7.29 uur. 173 00:13:01,700 --> 00:13:03,618 Ik zet vandaag muziek voor ze op. 174 00:13:33,023 --> 00:13:34,232 Waar zijn ze? 175 00:13:40,280 --> 00:13:41,698 Toe nou. 176 00:13:49,998 --> 00:13:51,625 Hopelijk is alles in orde. 177 00:14:09,434 --> 00:14:12,854 Pardon? Volgens mij hoor ik iemand huilen. 178 00:14:14,064 --> 00:14:19,402 Ze is in orde, maar haar leven is veranderd. Hou je bezorgingen bij. 179 00:14:38,964 --> 00:14:40,006 Kom binnen. 180 00:15:04,948 --> 00:15:06,157 Gaat het wel? 181 00:15:07,701 --> 00:15:09,911 Ik ga op in zelfmedelijden. 182 00:15:12,038 --> 00:15:13,331 Dat doe ik ook. 183 00:15:16,042 --> 00:15:17,252 Ja? 184 00:15:18,169 --> 00:15:20,922 O ja. Waarschijnlijk te veel. 185 00:15:24,968 --> 00:15:26,803 Ik ben m'n man verloren. 186 00:15:28,305 --> 00:15:29,389 Is hij dood? 187 00:15:31,141 --> 00:15:32,392 Ik bedoel… 188 00:15:32,475 --> 00:15:37,939 Wat erg voor u. Echt vreselijk. - Ik had het met hem getroffen. 189 00:15:38,440 --> 00:15:40,525 Hij was een geweldige man. 190 00:15:44,654 --> 00:15:47,741 Ik heet Amber. - Ik ben Cecile. 191 00:15:48,825 --> 00:15:49,993 Aangenaam. 192 00:15:54,247 --> 00:15:56,833 U en uw man liepen door Canterbury Street. 193 00:15:58,251 --> 00:16:00,712 Ja. Dat klopt. 194 00:16:01,296 --> 00:16:03,465 Daar woon ik. 195 00:16:04,049 --> 00:16:06,927 Ik zag u en… - Richard. 196 00:16:07,010 --> 00:16:11,723 …voor school vanuit mijn raam. - Wij hebben daar gewoond. 197 00:16:11,806 --> 00:16:14,434 Richard en ik. 198 00:16:15,018 --> 00:16:19,773 Toen verhuisde mijn dochter ons 20 jaar geleden naar Wisconsin… 199 00:16:19,856 --> 00:16:24,903 …om dicht bij haar te zijn. Zodat ze ons in de gaten kon houden. 200 00:16:25,612 --> 00:16:26,655 Wat leuk. 201 00:16:27,364 --> 00:16:29,407 Maar Richard vond het niks. 202 00:16:29,491 --> 00:16:32,494 Hij wilde terug naar Park Ridge. 203 00:16:34,412 --> 00:16:36,998 Dus we gingen in Touhy Avenue wonen… 204 00:16:37,082 --> 00:16:41,670 …om dichter bij 6124 Canterbury Street te zijn. 205 00:16:42,712 --> 00:16:45,465 Wat? Dat is mijn adres. 206 00:16:46,091 --> 00:16:47,092 Niet. 207 00:16:47,175 --> 00:16:51,346 Ja. Ja, echt waar. Jullie keken altijd naar het huis. 208 00:16:51,429 --> 00:16:54,891 Omdat daar onze mooiste herinneringen zijn. 209 00:16:55,892 --> 00:16:57,435 Hoe is mijn keuken? 210 00:16:57,519 --> 00:16:59,020 Wat? 211 00:17:00,230 --> 00:17:03,984 Geweldig. Geweldig. We zijn er blij mee. 212 00:17:06,486 --> 00:17:08,237 Wilt u hem zien? 213 00:17:10,448 --> 00:17:12,367 Dat zou ik enig vinden. 214 00:17:13,702 --> 00:17:17,831 Maar ik mag niet weg zonder mijn dochters toestemming. 215 00:17:17,914 --> 00:17:19,498 Ik kan haar bellen. 216 00:17:20,792 --> 00:17:25,130 Pardon. Mrs Williams, vandaag mag u buiten pauzeren… 217 00:17:25,213 --> 00:17:28,884 …maar u kunt nu beter eerst een dutje doen. 218 00:17:28,967 --> 00:17:32,762 Ik denk niet dat ik naar buiten ga en ik wil geen dutje doen. 219 00:17:32,846 --> 00:17:38,101 Ik ben niet moe, maar bedankt. - Ik heb het uw dochter beloofd. 220 00:17:39,603 --> 00:17:41,771 De rollen zijn omgedraaid. 221 00:17:42,856 --> 00:17:46,109 Je karretje staat nog midden op de gang. 222 00:17:46,192 --> 00:17:48,862 Sorry. - Zet hem alsjeblieft weg. 223 00:17:48,945 --> 00:17:52,741 Ja, natuurlijk. Leuk u te ontmoeten, Mrs Williams. 224 00:17:52,824 --> 00:17:55,243 Noem me maar Cecile. 225 00:17:56,202 --> 00:17:57,621 Ik kom terug, Cecile. 226 00:18:03,209 --> 00:18:07,297 We kunnen nu wel stoppen. - Ja, dit zijn er ruim 144. 227 00:18:07,380 --> 00:18:12,552 Als ze 25 cent per koekje zouden vragen, weet je hoeveel ze zouden verdienen? 228 00:18:12,636 --> 00:18:14,638 Nou? - Nou. Eens kijken. 229 00:18:14,721 --> 00:18:17,933 Vijfentwintig plus dat, één onthouden… Veel. 230 00:18:18,892 --> 00:18:21,519 Hoe verkoop je huizen? - Ik rond alles af. 231 00:18:22,854 --> 00:18:25,023 Hopelijk is de school hier blij mee… 232 00:18:25,106 --> 00:18:28,443 …want ik ben daar vaker dan hier. - Helaas niet. 233 00:18:28,526 --> 00:18:30,987 Maar moeders zoals jij zijn helden. 234 00:18:31,071 --> 00:18:32,656 Dank je. - Graag gedaan. 235 00:18:32,739 --> 00:18:36,660 Wil je echt niet mee huizen kijken? - Ja, zeker weten. 236 00:18:37,953 --> 00:18:42,999 Amber krijgt al genoeg te verduren. - Of richt 't anders in. Laat Max… 237 00:18:43,083 --> 00:18:46,336 Meedenken? Dit huis mee inrichten? 238 00:18:47,212 --> 00:18:53,134 Je hebt gelijk. Het is geen slecht idee. - O jawel, maar 't is de juiste beslissing. 239 00:18:55,220 --> 00:18:59,933 Ik hoorde mijn… Daar is ie. Max komt eraan. Oké. 240 00:19:01,184 --> 00:19:04,104 Health Food Network onthult de winnaar vanavond. 241 00:19:05,272 --> 00:19:06,815 Ja, bizar. 242 00:19:06,898 --> 00:19:11,528 Geweldig. Ik weet zeker dat hij wint. - Hij was geweldig, hè? 243 00:19:11,611 --> 00:19:12,946 Klopt. 244 00:19:15,490 --> 00:19:16,700 En? 245 00:19:19,786 --> 00:19:20,912 En jij ook. 246 00:19:20,996 --> 00:19:22,455 Echt? - Je… Geweldig. 247 00:19:22,539 --> 00:19:26,501 Dat hoefde je niet te zeggen. - Thuisyoga op hakken. 248 00:19:26,585 --> 00:19:28,628 Wie had dat gedacht? - Toch? 249 00:19:28,712 --> 00:19:30,589 Ik was echt geweldig. - Ja. 250 00:19:30,672 --> 00:19:33,466 Ik was in m'n element. - Geweldig. 251 00:19:34,384 --> 00:19:36,011 Ik word beroemd. 252 00:19:36,970 --> 00:19:39,389 ST. THOMAS BEGELEID WONEN 253 00:19:39,472 --> 00:19:42,517 Welke trui wilt u aan? - Groen. Richards favoriet. 254 00:19:43,101 --> 00:19:44,853 Brandi komt zo. 255 00:19:45,896 --> 00:19:49,482 Vriendelijk bedankt, meneer. Ik hou zo van m'n oma. 256 00:19:49,566 --> 00:19:50,901 Waarom dat accent? 257 00:19:50,984 --> 00:19:55,614 Hoezo, mallerd? - Je moest gewoon doen, niet overdrijven. 258 00:19:56,281 --> 00:20:00,452 En die zonnebril? We zijn binnen. - Ik wilde geen argwaan wekken. 259 00:20:00,535 --> 00:20:04,122 Doe 'm dan af. - Elke dubbelspion draagt 'n zonnebril. 260 00:20:04,205 --> 00:20:07,626 O, mijn god. - Meiden, we doen niks verkeerds. 261 00:20:08,335 --> 00:20:10,879 Niet? - We gaan buiten pauze houden. 262 00:20:10,962 --> 00:20:15,175 Ik wil u niet in de problemen brengen. - Hoelang precies? 263 00:20:15,258 --> 00:20:16,718 Een uur. 264 00:20:16,801 --> 00:20:20,847 Is dat lang genoeg? - Ja. O, dat redden we wel. Kom. 265 00:20:21,681 --> 00:20:23,350 Kom. - Deze kant op. 266 00:20:24,059 --> 00:20:26,394 Geen accent. - Sorry. 267 00:21:40,176 --> 00:21:42,178 Vertaling: Inge van Bakel