1
00:00:06,550 --> 00:00:09,177
Oké, rustig. Nog heel even.
2
00:00:09,261 --> 00:00:13,974
Kies je vrijwilligerswerk voor een week
of hopelijk veel langer.
3
00:00:14,849 --> 00:00:19,813
Het gaat er vooral om dat
vrijwilligen goed is voor je zelfbeeld.
4
00:00:20,355 --> 00:00:23,733
Ga eropuit en maak er een mooie dag van.
5
00:00:51,553 --> 00:00:52,596
7.30 uur, zeker?
6
00:00:55,223 --> 00:00:57,142
Stipt.
7
00:01:38,892 --> 00:01:44,272
Lief dagboek, als die twee ouderen
die ik 's ochtends zie getrouwd zijn…
8
00:01:45,065 --> 00:01:47,067
…ben ik blij dat ze nog samen zijn.
9
00:01:48,485 --> 00:01:49,986
Ze vinden ons huis mooi…
10
00:01:50,695 --> 00:01:54,950
…of onze boom.
Ik weet niet precies waar ze naar kijken…
11
00:01:55,033 --> 00:01:59,829
…maar de afgelopen maand lopen ze
elke schooldag om 7.30 uur langs.
12
00:02:01,289 --> 00:02:02,582
Hij praat.
13
00:02:02,666 --> 00:02:04,668
Zij glimlacht en lacht.
14
00:02:05,293 --> 00:02:07,796
En hij zorgt dat ze 't warm heeft.
15
00:02:09,381 --> 00:02:11,174
Dat lijkt me de mooiste liefde.
16
00:02:26,940 --> 00:02:28,858
NAAR HET BOEK VAN PAULA DANZIGER
17
00:02:33,780 --> 00:02:37,450
Over een week is de uitslag.
- Klopt.
18
00:02:37,534 --> 00:02:40,954
Hoe hoor je het?
Telefonisch, per mail, sms?
19
00:02:41,037 --> 00:02:43,498
Ze mailden dat ze me niet mailen.
20
00:02:44,541 --> 00:02:49,796
Maar blijkbaar zetten ze het op hun Health
Food Network-social-mediaplatforms.
21
00:02:49,880 --> 00:02:53,258
Erg spannend. Ik ben zo trots op je.
22
00:02:53,341 --> 00:02:56,511
Op ons. Zonder jou had ik dit niet gekund.
23
00:02:57,137 --> 00:03:00,015
Luister. Of we nu winnen of niet…
24
00:03:01,099 --> 00:03:04,144
…ik ben gewoon blij met onze ervaring…
25
00:03:04,227 --> 00:03:05,395
…van de…
26
00:03:06,271 --> 00:03:09,649
…de ervaring.
- Ja, maar misschien win je wel.
27
00:03:10,150 --> 00:03:12,152
Niet dat het daarom draait…
28
00:03:12,235 --> 00:03:14,571
Of wel, maar toch.
- Nou.
29
00:03:15,238 --> 00:03:20,368
Als we winnen, gaan er deuren open.
We kunnen een groter huis kopen.
30
00:03:21,536 --> 00:03:26,499
Ik woon hier graag. Ik wil niet verhuizen.
- Gaan we verhuizen? Dat kan niet.
31
00:03:26,583 --> 00:03:29,586
Nee, niemand verhuist.
- Sarah?
32
00:03:29,669 --> 00:03:34,841
Wat als ik win en we moeten filmen in LA?
- We komen wel bij je langs.
33
00:03:36,092 --> 00:03:39,638
Amber.
- Jij… Die was echt grappig.
34
00:03:39,721 --> 00:03:41,932
Dank je.
- Daar proost ik op.
35
00:03:42,015 --> 00:03:45,894
Kunnen we niet 'n paar huizen bekijken?
- Max, niet nu.
36
00:03:45,977 --> 00:03:49,272
Oké.
Ik praatte gewoon hardop tegen mezelf.
37
00:03:49,356 --> 00:03:54,069
Daarom zijn jullie zo'n match.
- Je bent op dreef vandaag. Top.
38
00:03:58,448 --> 00:04:00,742
Al iets gehoord?
- Nog niet.
39
00:04:00,825 --> 00:04:02,827
Zelfs niet over mij?
40
00:04:05,664 --> 00:04:07,916
Dan moet ik maar makelaar blijven.
41
00:04:08,625 --> 00:04:13,421
Tenzij ze me als vast gezicht
in een van hun programma's willen.
42
00:04:13,505 --> 00:04:15,423
Kan dat?
43
00:04:17,007 --> 00:04:18,300
Pam.
- Max.
44
00:04:19,344 --> 00:04:25,767
Vraagje. Wat vind je ervan als Sarah,
Amber en ik naar 'n nieuw huis zoeken?
45
00:04:25,850 --> 00:04:27,686
Kun jij ons niet meenemen?
46
00:04:27,769 --> 00:04:29,479
Ik ga niet.
- Ik ook niet.
47
00:04:29,563 --> 00:04:33,775
Toe nou. Gewoon een paar?
- De tijd is rijp, Sarah.
48
00:04:33,858 --> 00:04:35,860
Zowaar mee eens.
49
00:04:35,944 --> 00:04:38,863
Gaat dit echt gebeuren?
- Nee.
50
00:04:38,947 --> 00:04:41,658
We overwegen het alleen.
51
00:04:41,741 --> 00:04:46,079
Wat als we een huis bekijken
met een enorme slaapkamer…
52
00:04:46,162 --> 00:04:51,960
…die je graag wil, met je eigen badkamer
en een inloopdouche?
53
00:04:52,043 --> 00:04:55,130
Mijn badkuip is prima,
want die zit in dit huis.
54
00:04:55,213 --> 00:04:56,631
Precies.
55
00:05:01,636 --> 00:05:03,013
Goedemorgen.
56
00:05:04,431 --> 00:05:06,766
Eieren?
- Zeker.
57
00:05:07,350 --> 00:05:09,144
Max en mam willen verhuizen.
58
00:05:09,227 --> 00:05:13,356
Wat?
- Nee, we hebben 't alleen over de opties.
59
00:05:13,440 --> 00:05:17,777
Zoek dan twee huizen naast elkaar.
Ik moet ernaast wonen.
60
00:05:17,861 --> 00:05:21,907
Ik wil onze boom meenemen.
- Ik ga ernaast wonen.
61
00:05:21,990 --> 00:05:27,287
Al nagedacht over vrijwilligerswerk?
Dankzij mam ga ik naar 't Leger des Heils.
62
00:05:27,370 --> 00:05:31,374
Waarvoor? Extra studiepunten?
- Ja, en zodat we ons goed voelen.
63
00:05:31,458 --> 00:05:37,422
Kom bij mij werken. Ik betaal je.
Gaan we samen lunchen en shoppen.
64
00:05:37,505 --> 00:05:39,216
Daar gaat het niet om.
65
00:05:39,299 --> 00:05:41,301
Ik zou me wel goed voelen.
66
00:05:41,384 --> 00:05:44,387
Ik ook.
- Kom bij ons in de sportschool.
67
00:05:44,471 --> 00:05:49,976
Geef klanten water en energierepen.
Maak de crosstrainers en fietsen schoon…
68
00:05:50,060 --> 00:05:53,063
…en de traploopapparaten
en de andere dingen.
69
00:05:53,146 --> 00:05:58,443
En was en vouw de handdoeken op.
- Daar ben ik niet voor gekwalificeerd.
70
00:05:59,736 --> 00:06:02,155
Helaas. Ik wil honden uitlaten.
71
00:06:02,239 --> 00:06:05,992
Ik heb 't Hondenpaleis al gebeld.
Ze hebben vrijwilligers.
72
00:06:06,493 --> 00:06:12,290
Maar ik vrees dat ik de honden wil houden.
- Dat is lastig, ja.
73
00:06:17,003 --> 00:06:19,965
Brave hondjes. Een eekhoorn.
74
00:06:25,303 --> 00:06:29,891
Waarom niet het St. Thomas Begeleid Wonen?
75
00:06:29,975 --> 00:06:32,185
Ik weet 't niet.
- En 't is vlakbij.
76
00:06:32,811 --> 00:06:36,773
Geweldig idee.
Je zal de mensen daar opvrolijken.
77
00:06:36,856 --> 00:06:38,233
Ik weet het niet.
78
00:06:38,316 --> 00:06:41,361
Ik wel. Je zou 't geweldig doen,
wat 't ook is.
79
00:06:41,444 --> 00:06:44,155
Bedankt. En jij zal 'het' geweldig doen…
80
00:06:44,239 --> 00:06:46,992
…bij 't Leger des Heils.
- Dank je.
81
00:06:47,492 --> 00:06:49,411
Mr Dayton?
- Ja, Brandi?
82
00:06:49,494 --> 00:06:51,580
Wanneer horen we over ons…
83
00:06:51,663 --> 00:06:52,914
…uw programma?
84
00:06:54,249 --> 00:06:56,418
Volgende week, maar we kunnen kijken.
85
00:06:57,335 --> 00:07:01,756
Ze posten 't op hun social media.
Da's 'n foto van 'n zebra.
86
00:07:01,840 --> 00:07:03,717
Waarom heb ik die?
87
00:07:03,800 --> 00:07:06,595
Daar.
- Deze? Ja. Nee, nog niks.
88
00:07:11,057 --> 00:07:13,101
Wat?
- Phil. Hij…
89
00:07:13,184 --> 00:07:16,563
Amber kan dit weekend niet komen.
Hij is ziek.
90
00:07:16,646 --> 00:07:19,232
Ja, hij was niet zichzelf bij de opnames.
91
00:07:19,316 --> 00:07:23,486
Hij was moe en chagrijnig.
Hij deed me denken aan Max.
92
00:07:23,570 --> 00:07:25,113
Hilarisch.
93
00:07:25,196 --> 00:07:27,741
Is dit 'Pest-Max-dag'?
- Leuk.
94
00:07:27,824 --> 00:07:30,076
Dat is 't elke dag.
- Juist. Dank je.
95
00:07:33,038 --> 00:07:37,208
Lief dagboek,
ik ben officieel vrijwilliger.
96
00:07:37,292 --> 00:07:40,045
Ik twijfelde eerst over dit werk.
97
00:07:40,128 --> 00:07:44,382
Ik zag ertegenop.
Ik moet toegeven dat toen ik jonger was…
98
00:07:44,466 --> 00:07:46,259
…nou ja, jonger dan nu…
99
00:07:46,343 --> 00:07:50,805
…ik bang was voor oude mensen.
Dat klinkt niet erg aardig.
100
00:07:50,889 --> 00:07:55,644
Maar zo voelde het echt.
Maar tot nu toe valt het best mee.
101
00:07:55,727 --> 00:07:58,188
Ik maak de bedden op, breng water…
102
00:07:58,271 --> 00:08:00,941
…geef post, pakjes en bloemen af
op de kamers…
103
00:08:01,566 --> 00:08:04,986
…wat tof is,
omdat ze zo blij zijn met bloemen.
104
00:08:05,987 --> 00:08:07,364
Dank je.
105
00:08:08,156 --> 00:08:09,491
Dank je.
106
00:08:10,075 --> 00:08:12,911
Er zitten types bij, zoals Mrs Hammerton.
107
00:08:12,994 --> 00:08:17,999
Ze kreeg nepbloemen van haar zus in
Florida en wil dat ik ze in 't water zet.
108
00:08:18,083 --> 00:08:21,086
Ik zet ze bij 't raam waar u ze goed ziet.
109
00:08:21,169 --> 00:08:24,130
Ik geef ze genoeg water
voor de komende dagen.
110
00:08:24,214 --> 00:08:27,926
Bedankt. Ja, zorg dat ze water krijgen…
111
00:08:28,009 --> 00:08:31,555
…en in de zon bij het raam staan, graag.
112
00:08:35,933 --> 00:08:39,770
Maar er zijn er ook bij die niks krijgen.
113
00:08:44,859 --> 00:08:48,989
Ik kom erachter dat de bloemen,
boeken en de snoepjes leuk zijn…
114
00:08:49,489 --> 00:08:54,244
…maar wat ouderen het liefst willen,
is iemand die luistert.
115
00:08:54,744 --> 00:08:57,831
En als je eenmaal luistert,
zijn ze erg interessant…
116
00:08:57,914 --> 00:09:02,419
…als een levend, pratend geschiedenisboek.
Ik leer een hoop.
117
00:09:03,003 --> 00:09:06,715
Jus d'orange voor hem.
En iets zachts voor hem.
118
00:09:06,798 --> 00:09:10,051
Heb je pudding? Geweldig.
Weet je iets van elpees?
119
00:09:10,135 --> 00:09:15,849
Heb je 'n elpeespeler? Ze zijn zo groot
en rond en gemaakt van vinyl, oké?
120
00:09:15,932 --> 00:09:17,601
En ze zijn geweldig.
121
00:09:17,684 --> 00:09:23,398
En je had bandjes. Van
die 8 sporencassettes. Cassettebandjes.
122
00:09:23,481 --> 00:09:25,609
Geen cd's. Geen cd's.
123
00:09:25,692 --> 00:09:27,027
Wat is een cd?
124
00:09:28,320 --> 00:09:32,657
Het nieuwste van het nieuwste.
- Misschien. Ik ken ze niet.
125
00:09:33,283 --> 00:09:36,286
Nou, dat komt nog wel. Oké?
126
00:09:36,870 --> 00:09:40,832
Ik probeer mee te gaan
met de nieuwste technologie.
127
00:09:40,916 --> 00:09:43,919
En de cd is nu in. Ga je geweldig vinden.
128
00:09:44,002 --> 00:09:47,380
Oké. Wat hebben we? Potje kaarten?
129
00:09:47,964 --> 00:09:50,008
Ik zie je moeder niet verhuizen.
130
00:09:50,091 --> 00:09:54,221
Ze is dol op dat huis.
- Ja, alleen Max wil verhuizen.
131
00:09:54,304 --> 00:09:56,348
Ik ben er dol op.
- Ik ook.
132
00:10:00,060 --> 00:10:03,563
O ja, je maakt mijn dromen waar
133
00:10:08,443 --> 00:10:12,447
In een nacht
Waarin nachtmerries een giller worden
134
00:10:12,530 --> 00:10:15,200
En ze met de dromer sollen
135
00:10:15,909 --> 00:10:18,286
Kan ik erom lachen
136
00:10:19,746 --> 00:10:23,917
Ik draai en gil mezelf eruit
En wikkel je om me heen
137
00:10:24,501 --> 00:10:30,006
Want zo heb je me niet gevonden
En ik zal nooit meer dezelfde zijn
138
00:10:38,306 --> 00:10:40,308
Pap?
- Ja, meisje?
139
00:10:41,518 --> 00:10:42,519
Gaat het?
140
00:10:42,602 --> 00:10:43,812
Ja. Hoezo?
141
00:10:45,272 --> 00:10:46,398
Je zweet.
142
00:10:49,484 --> 00:10:54,072
Ja, het valt niet mee
om met iets kostbaars rond te rijden.
143
00:10:54,739 --> 00:10:58,910
Je was vorig weekend niet lekker.
Voel je je nu wel goed?
144
00:11:00,161 --> 00:11:03,748
Ja. Ik ben alleen moe. Werk is stressvol.
145
00:11:05,375 --> 00:11:08,962
Dus, wanneer krijgt Max de uitslag?
146
00:11:09,671 --> 00:11:10,672
Heel gauw.
147
00:11:11,756 --> 00:11:13,508
Wat vind je ervan?
148
00:11:13,592 --> 00:11:14,759
Het is cool.
149
00:11:14,843 --> 00:11:17,596
Nou, ik bedoel, het is wel oké.
150
00:11:17,679 --> 00:11:21,224
Het is niet zo cool
als jouw baan in Parijs.
151
00:11:21,808 --> 00:11:25,937
Nou, jij en Brandi
waren wel heel blij in die visagietrailer.
152
00:11:26,021 --> 00:11:27,731
Brandi wel.
153
00:11:27,814 --> 00:11:31,443
Max… Het zal wel.
Hij is niet zo cool als jij.
154
00:11:31,943 --> 00:11:35,238
Je mag 'm best aardig vinden.
- Dat vind ik niet.
155
00:11:35,864 --> 00:11:39,993
Nou ja, soms misschien min of meer,
maar niet echt.
156
00:11:40,744 --> 00:11:43,622
Dat mag, Amber. Dat mag echt.
157
00:11:45,081 --> 00:11:47,709
En je wil dat mam hetzelfde zegt
over Cynnie?
158
00:11:49,127 --> 00:11:51,296
Cynnie en ik zijn gewoon vrienden.
159
00:11:53,798 --> 00:11:55,508
Hoe voel je je echt?
160
00:11:56,676 --> 00:11:59,971
Nou, ze is te saai. Niet jouw type.
161
00:12:01,014 --> 00:12:02,015
O nee?
162
00:12:03,016 --> 00:12:04,017
Wat is mijn type?
163
00:12:06,186 --> 00:12:07,479
Mam.
164
00:12:10,732 --> 00:12:11,775
Dat is waar.
165
00:12:14,194 --> 00:12:19,324
En misschien, heel misschien
worden jullie samen oud en grijs.
166
00:12:20,784 --> 00:12:25,372
We zullen altijd samen je ouders zijn.
Zelfs als we oud en grijs zijn.
167
00:12:25,872 --> 00:12:26,873
Onthoud dat.
168
00:12:29,751 --> 00:12:34,756
Ik ben trots op je. Vrijwilligerswerk,
voor oude mensen zorgen.
169
00:12:37,050 --> 00:12:38,343
Dat is goedheid.
170
00:12:39,427 --> 00:12:40,804
Dank je.
171
00:12:41,888 --> 00:12:42,931
Jij bedankt.
172
00:12:58,363 --> 00:12:59,489
7.29 uur.
173
00:13:01,700 --> 00:13:03,618
Ik zet vandaag muziek voor ze op.
174
00:13:33,023 --> 00:13:34,232
Waar zijn ze?
175
00:13:40,280 --> 00:13:41,698
Toe nou.
176
00:13:49,998 --> 00:13:51,625
Hopelijk is alles in orde.
177
00:14:09,434 --> 00:14:12,854
Pardon? Volgens mij hoor ik iemand huilen.
178
00:14:14,064 --> 00:14:19,402
Ze is in orde, maar haar leven
is veranderd. Hou je bezorgingen bij.
179
00:14:38,964 --> 00:14:40,006
Kom binnen.
180
00:15:04,948 --> 00:15:06,157
Gaat het wel?
181
00:15:07,701 --> 00:15:09,911
Ik ga op in zelfmedelijden.
182
00:15:12,038 --> 00:15:13,331
Dat doe ik ook.
183
00:15:16,042 --> 00:15:17,252
Ja?
184
00:15:18,169 --> 00:15:20,922
O ja. Waarschijnlijk te veel.
185
00:15:24,968 --> 00:15:26,803
Ik ben m'n man verloren.
186
00:15:28,305 --> 00:15:29,389
Is hij dood?
187
00:15:31,141 --> 00:15:32,392
Ik bedoel…
188
00:15:32,475 --> 00:15:37,939
Wat erg voor u. Echt vreselijk.
- Ik had het met hem getroffen.
189
00:15:38,440 --> 00:15:40,525
Hij was een geweldige man.
190
00:15:44,654 --> 00:15:47,741
Ik heet Amber.
- Ik ben Cecile.
191
00:15:48,825 --> 00:15:49,993
Aangenaam.
192
00:15:54,247 --> 00:15:56,833
U en uw man liepen door Canterbury Street.
193
00:15:58,251 --> 00:16:00,712
Ja. Dat klopt.
194
00:16:01,296 --> 00:16:03,465
Daar woon ik.
195
00:16:04,049 --> 00:16:06,927
Ik zag u en…
- Richard.
196
00:16:07,010 --> 00:16:11,723
…voor school vanuit mijn raam.
- Wij hebben daar gewoond.
197
00:16:11,806 --> 00:16:14,434
Richard en ik.
198
00:16:15,018 --> 00:16:19,773
Toen verhuisde mijn dochter
ons 20 jaar geleden naar Wisconsin…
199
00:16:19,856 --> 00:16:24,903
…om dicht bij haar te zijn.
Zodat ze ons in de gaten kon houden.
200
00:16:25,612 --> 00:16:26,655
Wat leuk.
201
00:16:27,364 --> 00:16:29,407
Maar Richard vond het niks.
202
00:16:29,491 --> 00:16:32,494
Hij wilde terug naar Park Ridge.
203
00:16:34,412 --> 00:16:36,998
Dus we gingen in Touhy Avenue wonen…
204
00:16:37,082 --> 00:16:41,670
…om dichter
bij 6124 Canterbury Street te zijn.
205
00:16:42,712 --> 00:16:45,465
Wat? Dat is mijn adres.
206
00:16:46,091 --> 00:16:47,092
Niet.
207
00:16:47,175 --> 00:16:51,346
Ja. Ja, echt waar.
Jullie keken altijd naar het huis.
208
00:16:51,429 --> 00:16:54,891
Omdat daar
onze mooiste herinneringen zijn.
209
00:16:55,892 --> 00:16:57,435
Hoe is mijn keuken?
210
00:16:57,519 --> 00:16:59,020
Wat?
211
00:17:00,230 --> 00:17:03,984
Geweldig. Geweldig. We zijn er blij mee.
212
00:17:06,486 --> 00:17:08,237
Wilt u hem zien?
213
00:17:10,448 --> 00:17:12,367
Dat zou ik enig vinden.
214
00:17:13,702 --> 00:17:17,831
Maar ik mag niet weg
zonder mijn dochters toestemming.
215
00:17:17,914 --> 00:17:19,498
Ik kan haar bellen.
216
00:17:20,792 --> 00:17:25,130
Pardon. Mrs Williams,
vandaag mag u buiten pauzeren…
217
00:17:25,213 --> 00:17:28,884
…maar u kunt nu beter eerst
een dutje doen.
218
00:17:28,967 --> 00:17:32,762
Ik denk niet dat ik naar buiten ga
en ik wil geen dutje doen.
219
00:17:32,846 --> 00:17:38,101
Ik ben niet moe, maar bedankt.
- Ik heb het uw dochter beloofd.
220
00:17:39,603 --> 00:17:41,771
De rollen zijn omgedraaid.
221
00:17:42,856 --> 00:17:46,109
Je karretje staat nog midden op de gang.
222
00:17:46,192 --> 00:17:48,862
Sorry.
- Zet hem alsjeblieft weg.
223
00:17:48,945 --> 00:17:52,741
Ja, natuurlijk.
Leuk u te ontmoeten, Mrs Williams.
224
00:17:52,824 --> 00:17:55,243
Noem me maar Cecile.
225
00:17:56,202 --> 00:17:57,621
Ik kom terug, Cecile.
226
00:18:03,209 --> 00:18:07,297
We kunnen nu wel stoppen.
- Ja, dit zijn er ruim 144.
227
00:18:07,380 --> 00:18:12,552
Als ze 25 cent per koekje zouden vragen,
weet je hoeveel ze zouden verdienen?
228
00:18:12,636 --> 00:18:14,638
Nou?
- Nou. Eens kijken.
229
00:18:14,721 --> 00:18:17,933
Vijfentwintig plus dat,
één onthouden… Veel.
230
00:18:18,892 --> 00:18:21,519
Hoe verkoop je huizen?
- Ik rond alles af.
231
00:18:22,854 --> 00:18:25,023
Hopelijk is de school hier blij mee…
232
00:18:25,106 --> 00:18:28,443
…want ik ben daar vaker dan hier.
- Helaas niet.
233
00:18:28,526 --> 00:18:30,987
Maar moeders zoals jij zijn helden.
234
00:18:31,071 --> 00:18:32,656
Dank je.
- Graag gedaan.
235
00:18:32,739 --> 00:18:36,660
Wil je echt niet mee huizen kijken?
- Ja, zeker weten.
236
00:18:37,953 --> 00:18:42,999
Amber krijgt al genoeg te verduren.
- Of richt 't anders in. Laat Max…
237
00:18:43,083 --> 00:18:46,336
Meedenken? Dit huis mee inrichten?
238
00:18:47,212 --> 00:18:53,134
Je hebt gelijk. Het is geen slecht idee.
- O jawel, maar 't is de juiste beslissing.
239
00:18:55,220 --> 00:18:59,933
Ik hoorde mijn… Daar is ie.
Max komt eraan. Oké.
240
00:19:01,184 --> 00:19:04,104
Health Food Network
onthult de winnaar vanavond.
241
00:19:05,272 --> 00:19:06,815
Ja, bizar.
242
00:19:06,898 --> 00:19:11,528
Geweldig. Ik weet zeker dat hij wint.
- Hij was geweldig, hè?
243
00:19:11,611 --> 00:19:12,946
Klopt.
244
00:19:15,490 --> 00:19:16,700
En?
245
00:19:19,786 --> 00:19:20,912
En jij ook.
246
00:19:20,996 --> 00:19:22,455
Echt?
- Je… Geweldig.
247
00:19:22,539 --> 00:19:26,501
Dat hoefde je niet te zeggen.
- Thuisyoga op hakken.
248
00:19:26,585 --> 00:19:28,628
Wie had dat gedacht?
- Toch?
249
00:19:28,712 --> 00:19:30,589
Ik was echt geweldig.
- Ja.
250
00:19:30,672 --> 00:19:33,466
Ik was in m'n element.
- Geweldig.
251
00:19:34,384 --> 00:19:36,011
Ik word beroemd.
252
00:19:36,970 --> 00:19:39,389
ST. THOMAS
BEGELEID WONEN
253
00:19:39,472 --> 00:19:42,517
Welke trui wilt u aan?
- Groen. Richards favoriet.
254
00:19:43,101 --> 00:19:44,853
Brandi komt zo.
255
00:19:45,896 --> 00:19:49,482
Vriendelijk bedankt, meneer.
Ik hou zo van m'n oma.
256
00:19:49,566 --> 00:19:50,901
Waarom dat accent?
257
00:19:50,984 --> 00:19:55,614
Hoezo, mallerd?
- Je moest gewoon doen, niet overdrijven.
258
00:19:56,281 --> 00:20:00,452
En die zonnebril? We zijn binnen.
- Ik wilde geen argwaan wekken.
259
00:20:00,535 --> 00:20:04,122
Doe 'm dan af.
- Elke dubbelspion draagt 'n zonnebril.
260
00:20:04,205 --> 00:20:07,626
O, mijn god.
- Meiden, we doen niks verkeerds.
261
00:20:08,335 --> 00:20:10,879
Niet?
- We gaan buiten pauze houden.
262
00:20:10,962 --> 00:20:15,175
Ik wil u niet in de problemen brengen.
- Hoelang precies?
263
00:20:15,258 --> 00:20:16,718
Een uur.
264
00:20:16,801 --> 00:20:20,847
Is dat lang genoeg?
- Ja. O, dat redden we wel. Kom.
265
00:20:21,681 --> 00:20:23,350
Kom.
- Deze kant op.
266
00:20:24,059 --> 00:20:26,394
Geen accent.
- Sorry.
267
00:21:40,176 --> 00:21:42,178
Vertaling: Inge van Bakel