1
00:00:06,550 --> 00:00:09,177
Lugna er. Det ringer snart ut.
2
00:00:09,261 --> 00:00:13,974
Välj en volontärtjänst att utföra
en vecka eller förhoppningsvis längre.
3
00:00:14,849 --> 00:00:19,813
Viktigast är att känna den positiva effekt
som volontärarbete kan ha på självkänslan.
4
00:00:20,355 --> 00:00:23,733
Ut med er nu och gör det mesta av dagen.
5
00:00:51,553 --> 00:00:52,596
Klockan måste vara halv åtta.
6
00:00:55,223 --> 00:00:57,142
Prick.
7
00:01:29,382 --> 00:01:30,926
Ja.
8
00:01:38,892 --> 00:01:40,310
Kära dagbok,
9
00:01:40,393 --> 00:01:44,272
om de är ett par,
det där äldre paret jag ser på morgnarna,
10
00:01:45,065 --> 00:01:47,067
är jag glad att de aldrig skilde sig.
11
00:01:48,485 --> 00:01:49,986
De gillar vårt hus.
12
00:01:50,695 --> 00:01:51,988
Eller vårt träd.
13
00:01:52,697 --> 00:01:54,950
Jag vet inte riktigt vad de tittar på,
14
00:01:55,033 --> 00:01:59,829
men varje vardagsmorgon senaste månaden
har de gått förbi kl 07:30.
15
00:02:01,289 --> 00:02:04,668
Han pratar. Hon ler och skrattar.
16
00:02:05,293 --> 00:02:07,796
Och han ser alltid till att hon är varm.
17
00:02:09,381 --> 00:02:11,174
Det verkar som den bästa kärleken.
18
00:02:26,940 --> 00:02:28,858
EFTER BOKEN "AMBER BROWN"
AV PAULA DANZIGER
19
00:02:33,780 --> 00:02:37,450
- Bara en vecka till beskedet.
- Ja, det är det.
20
00:02:37,534 --> 00:02:40,954
Sa de hur de ger besked?
Samtal, mejl, sms?
21
00:02:41,037 --> 00:02:43,498
De mejlade och sa
att de inte kommer mejla.
22
00:02:44,541 --> 00:02:49,796
Tydligen lägger de ut det
på sina sociala medieplattformar.
23
00:02:49,880 --> 00:02:53,258
Det är väldigt spännande.
Jag är så stolt över dig.
24
00:02:53,341 --> 00:02:54,759
Över oss.
25
00:02:54,843 --> 00:02:56,511
Jag hade inte klarat det utan dig.
26
00:02:57,137 --> 00:03:00,015
Oavsett om vi vinner eller ej,
27
00:03:01,099 --> 00:03:04,144
är jag bara glad att vi fick uppleva…
28
00:03:04,227 --> 00:03:05,395
…du vet…
29
00:03:06,271 --> 00:03:07,814
-…upplevelsen!
- Ja.
30
00:03:07,898 --> 00:03:09,649
Men du kanske vinner.
31
00:03:10,150 --> 00:03:12,152
Inte för att det är det viktiga…
32
00:03:12,235 --> 00:03:14,571
Eller, jo, men du har rätt.
33
00:03:15,238 --> 00:03:18,241
Om vi vinner, så innebär det alternativ.
34
00:03:18,325 --> 00:03:20,368
Vi kan köpa ett större hus.
35
00:03:21,536 --> 00:03:24,080
Jag älskar det här huset.
Jag vill inte flytta.
36
00:03:24,164 --> 00:03:26,499
Ska vi flytta? Vi kan inte flytta.
37
00:03:26,583 --> 00:03:27,959
Nej, ingen ska flytta.
38
00:03:28,501 --> 00:03:31,963
Sarah? Tänk om jag vinner
och de vill att jag filmar
39
00:03:32,047 --> 00:03:34,841
- i studion i Los Angeles?
- Vi hälsar på dig.
40
00:03:36,092 --> 00:03:37,302
Amber.
41
00:03:37,385 --> 00:03:39,638
Du… Det var faktiskt roligt.
42
00:03:39,721 --> 00:03:41,932
- Tack.
- Skål för det.
43
00:03:42,015 --> 00:03:45,894
- Kan vi bara titta på några hus?
- Det är inte dags för den diskussionen.
44
00:03:45,977 --> 00:03:49,272
Visst. Jag pratade faktiskt
högt för mig själv.
45
00:03:49,356 --> 00:03:51,524
Inte undra på att ni trivs så bra ihop.
46
00:03:51,608 --> 00:03:54,069
Du är rapp i dag. Bra för dig.
47
00:03:58,448 --> 00:03:59,532
Nåt besked?
48
00:03:59,616 --> 00:04:00,742
Inget än.
49
00:04:00,825 --> 00:04:02,827
Sa de inte ens nåt om mig?
50
00:04:03,286 --> 00:04:05,580
Alltså… Nej.
51
00:04:05,664 --> 00:04:07,916
Då får jag väl fortsätta som mäklare.
52
00:04:08,625 --> 00:04:11,211
Om inte Health Food Network
vill ha med mig
53
00:04:11,294 --> 00:04:13,421
i ett av sina befintliga program.
54
00:04:13,505 --> 00:04:15,423
Kan det hända?
55
00:04:15,507 --> 00:04:16,925
- Nix.
- Ja.
56
00:04:17,007 --> 00:04:18,300
- Pam.
- Max.
57
00:04:19,344 --> 00:04:21,680
- Jag har en fråga till dig.
- Ja?
58
00:04:21,763 --> 00:04:25,767
Vad tycks om att Sarah, Amber och jag
letar efter ett nytt hus?
59
00:04:25,850 --> 00:04:27,686
Skulle du kunna visa oss några?
60
00:04:27,769 --> 00:04:29,479
- Inte mig.
- Inte mig heller.
61
00:04:29,563 --> 00:04:31,439
Kom igen. Bara några stycken?
62
00:04:31,523 --> 00:04:33,775
Det kan vara rätt tidpunkt för en flytt.
63
00:04:33,858 --> 00:04:35,860
Jag håller med.
64
00:04:35,944 --> 00:04:38,863
- Verkligen? Är det här ett "verkligen"?
- Nej.
65
00:04:38,947 --> 00:04:41,658
Det var och är bara ett "överväger det".
66
00:04:41,741 --> 00:04:42,742
Amber.
67
00:04:42,826 --> 00:04:46,079
Tänk om vi såg ett hus
med ett enormt sovrum,
68
00:04:46,162 --> 00:04:47,747
som du älskar,
69
00:04:47,831 --> 00:04:49,291
med eget badrum
70
00:04:49,666 --> 00:04:51,960
och stor dusch?
71
00:04:52,043 --> 00:04:55,130
Jag gillar mitt badkar,
för det står i det här huset.
72
00:04:55,213 --> 00:04:56,631
Exakt.
73
00:05:01,636 --> 00:05:03,013
God morgon.
74
00:05:03,096 --> 00:05:04,347
Hej.
75
00:05:04,431 --> 00:05:05,557
Ägg?
76
00:05:05,640 --> 00:05:06,766
Jajamän.
77
00:05:07,350 --> 00:05:09,144
Max och mamma vill flytta.
78
00:05:09,227 --> 00:05:10,729
- Vad?
- Nej.
79
00:05:10,812 --> 00:05:13,356
Vi pratar bara om alternativ.
80
00:05:13,440 --> 00:05:16,484
Om ni flyttar måste ni hitta
två hus sida vid sida.
81
00:05:16,568 --> 00:05:17,777
Jag måste bo bredvid.
82
00:05:17,861 --> 00:05:19,779
Och jag vill ta med vårt träd.
83
00:05:19,863 --> 00:05:21,907
Jag måste kanske bo bredvid.
84
00:05:21,990 --> 00:05:24,200
Har du nån idé för volontärtjänsten?
85
00:05:24,284 --> 00:05:27,287
Mamma ordnade en tjänst
i Frälsningsarméns butik.
86
00:05:27,370 --> 00:05:28,955
Är det för extrapoäng?
87
00:05:29,039 --> 00:05:31,374
Ja. Och för att öka vår självkänsla.
88
00:05:31,458 --> 00:05:33,251
Du kan volontärjobba hos mig.
89
00:05:33,335 --> 00:05:34,586
Kom till kontoret.
90
00:05:34,669 --> 00:05:37,422
Jag betalar dig. Vi kan luncha och shoppa.
91
00:05:37,505 --> 00:05:39,216
Det är inte riktigt poängen.
92
00:05:39,299 --> 00:05:41,301
Jag hade fått bra självkänsla av det.
93
00:05:41,384 --> 00:05:42,677
Jag med.
94
00:05:42,761 --> 00:05:44,387
Vi behöver alltid volontärer på gymmet.
95
00:05:44,471 --> 00:05:47,265
Ge kunderna vatten och deras energikakor.
96
00:05:47,349 --> 00:05:49,976
Städa, torka av maskiner och cyklar
97
00:05:50,060 --> 00:05:53,063
och löpband och…
och de andra sakerna, ni vet?
98
00:05:53,146 --> 00:05:56,441
Och mellan kunderna
kan ni tvätta och vika handdukarna.
99
00:05:56,942 --> 00:05:58,443
Jag är inte kvalificerad för det.
100
00:05:59,736 --> 00:06:02,155
Titta inte på mig. Jag vill rasta hundar.
101
00:06:02,239 --> 00:06:04,658
Jag har redan ringt
härbärget Hundpalatset.
102
00:06:04,741 --> 00:06:05,992
De använder volontärer.
103
00:06:06,493 --> 00:06:08,286
Men jag kommer vilja ta med en…
104
00:06:08,370 --> 00:06:12,290
-…eller alla hundarna hem.
- Ja. Det vore svårt.
105
00:06:17,003 --> 00:06:18,588
Duktiga vovvar.
106
00:06:18,672 --> 00:06:19,965
En ekorre.
107
00:06:25,303 --> 00:06:28,598
Amber. Varför går du inte
till St. Thomas Assistansboende?
108
00:06:28,682 --> 00:06:29,891
Du kan vara volontär där.
109
00:06:29,975 --> 00:06:32,185
- Jag vet inte.
- Det är nära.
110
00:06:32,811 --> 00:06:36,773
Jag älskar den här idén.
Du skulle bli en solstråle där.
111
00:06:36,856 --> 00:06:38,233
Jag vet inte.
112
00:06:38,316 --> 00:06:41,361
Du skulle vara jättebra på vad det än är.
113
00:06:41,444 --> 00:06:44,155
Tack. Och du kommer
att bli jättebra på vad du än gör
114
00:06:44,239 --> 00:06:46,992
- på Frälsningsarmén.
- Tack.
115
00:06:47,492 --> 00:06:49,411
- Mr Dayton?
- Ja, Brandi?
116
00:06:49,494 --> 00:06:51,580
När får vi besked om vårt…
117
00:06:51,663 --> 00:06:52,914
…ditt program?
118
00:06:54,249 --> 00:06:56,418
Nästa vecka, men vi kan kolla.
119
00:06:57,335 --> 00:07:00,338
De ska lägga ut det
på alla sina sociala medier.
120
00:07:00,422 --> 00:07:03,717
Det är en bild av en zebra.
Vad gör den där?
121
00:07:03,800 --> 00:07:05,302
Ja. Där är det.
122
00:07:05,385 --> 00:07:06,595
Nej, inget än.
123
00:07:07,512 --> 00:07:08,513
Ja.
124
00:07:11,057 --> 00:07:13,101
- Vad?
- Phil. Han…
125
00:07:13,184 --> 00:07:16,563
Han kan inte ta Amber i helgen.
Han mår inte bra.
126
00:07:16,646 --> 00:07:21,610
Ja, han var inte sig lik på inspelningen.
Han var trött och stingslig.
127
00:07:22,110 --> 00:07:23,486
Han påminde lite om Max.
128
00:07:23,570 --> 00:07:25,113
Jättekul.
129
00:07:25,196 --> 00:07:27,741
-Är det "reta Max"-dagen?
- Jag gillar det.
130
00:07:27,824 --> 00:07:30,076
- Det är varje dag.
- Det är varje dag! Tack.
131
00:07:32,662 --> 00:07:34,080
ST. THOMAS ASSISTANSBOENDE
132
00:07:34,164 --> 00:07:37,208
Kära dagbok, jag är nu en volontär.
133
00:07:37,292 --> 00:07:41,796
Jag var inte säker på det här jobbet.
Jag bävade faktiskt lite inför det.
134
00:07:42,422 --> 00:07:46,259
När jag var yngre,
eller yngre än så här ung,
135
00:07:46,343 --> 00:07:50,805
var jag lite rädd för åldringar.
Det låter inte vidare snällt.
136
00:07:50,889 --> 00:07:53,058
Men det var bara så jag kände.
137
00:07:53,600 --> 00:07:55,644
Men hittills är det inte så illa.
138
00:07:55,727 --> 00:07:58,188
Jag bäddar, kommer med isvatten
139
00:07:58,271 --> 00:08:00,941
och levererar post, paket
och blommor till rum,
140
00:08:01,566 --> 00:08:04,986
vilket är coolt,
för de blir så glada när de får blommor.
141
00:08:05,987 --> 00:08:07,364
Tack.
142
00:08:08,156 --> 00:08:09,491
Tack.
143
00:08:10,075 --> 00:08:12,911
Det finns några riktiga original.
Som mrs Hammerton.
144
00:08:12,994 --> 00:08:15,664
Hon fick konstgjorda blommor
från systern i Florida
145
00:08:15,747 --> 00:08:17,999
och insisterar på att ha dem i vatten.
146
00:08:18,083 --> 00:08:21,086
Jag ställer dem vid fönstret
där du kan se dem hela dagen.
147
00:08:21,169 --> 00:08:24,130
Och jag ser till att de har vatten
de närmaste dagarna.
148
00:08:24,214 --> 00:08:27,926
Tack. Ja, se till att de blir vattnade
149
00:08:28,009 --> 00:08:31,555
och står i solen vid fönstret, tack.
150
00:08:35,933 --> 00:08:39,770
Och sen finns det andra
som inte får några leveranser.
151
00:08:44,859 --> 00:08:48,989
Jag har insett att blommorna,
böckerna och godiset är trevligt,
152
00:08:49,489 --> 00:08:52,075
men det åldringar vill ha mest
153
00:08:52,534 --> 00:08:54,244
är nån som lyssnar.
154
00:08:54,744 --> 00:08:57,831
Och när man lyssnar,
är de väldigt intressanta.
155
00:08:57,914 --> 00:09:00,208
Som en levande, pratande historiebok.
156
00:09:01,042 --> 00:09:02,419
Jag får lära mig mycket.
157
00:09:03,003 --> 00:09:04,254
Apelsinjuicen är hans.
158
00:09:04,337 --> 00:09:06,715
Och nåt mjukt och lättuggat
till mina vänner.
159
00:09:06,798 --> 00:09:08,633
Gelépudding? Har du det? Fantastiskt.
160
00:09:08,717 --> 00:09:10,051
Vet du nåt om skivor?
161
00:09:10,135 --> 00:09:15,849
Har du nånsin haft en skivspelare?
De är så här stora och gjorda av vinyl.
162
00:09:15,932 --> 00:09:17,601
Och de är fantastiska.
163
00:09:17,684 --> 00:09:21,396
Och det fanns band.
Jag menar, det fanns stereo-8-band,
164
00:09:22,314 --> 00:09:23,398
kassetter.
165
00:09:23,481 --> 00:09:25,609
Inga CD-skivor.
166
00:09:25,692 --> 00:09:27,027
Vad är en CD-skiva?
167
00:09:28,320 --> 00:09:30,155
Det är det nyaste.
168
00:09:30,238 --> 00:09:32,657
Kanske, för jag har inte
hört talas om dem.
169
00:09:33,283 --> 00:09:36,286
Nåja… Det kommer du att göra.
170
00:09:36,870 --> 00:09:40,832
Jag försöker hålla mig uppdaterad
om allt det där.
171
00:09:40,916 --> 00:09:43,919
Och CD-skivorna tar över.
Du kommer att älska dem.
172
00:09:44,002 --> 00:09:45,921
Okej. Vad har vi?
173
00:09:46,004 --> 00:09:47,380
Kort, nån?
174
00:09:47,964 --> 00:09:50,008
Din mamma lär inte vilja flytta.
175
00:09:50,091 --> 00:09:54,221
- Hon älskar det huset.
- Ja. Det är nog bara Max som vill.
176
00:09:54,304 --> 00:09:56,348
- Jag älskar det huset.
- Jag också.
177
00:10:38,306 --> 00:10:40,308
- Pappa?
- Ja, stumpan?
178
00:10:41,518 --> 00:10:42,519
Är du okej?
179
00:10:42,602 --> 00:10:43,812
Ja. Hur så?
180
00:10:45,272 --> 00:10:46,398
Du svettas.
181
00:10:49,484 --> 00:10:50,569
Ja…
182
00:10:51,403 --> 00:10:54,072
Det är inte lätt att köra
med så värdefull last.
183
00:10:54,739 --> 00:10:57,033
Du mådde inte bra förra helgen.
184
00:10:57,659 --> 00:10:58,910
Mår du okej nu?
185
00:11:00,161 --> 00:11:03,748
Ja. Jag är bara trött.
Jobbet är stressigt.
186
00:11:05,375 --> 00:11:06,501
Så…
187
00:11:06,877 --> 00:11:10,672
- När får Max besked om programmet?
- Vilken dag som helst nu.
188
00:11:11,756 --> 00:11:14,759
- Vad tycker du om allt det här?
- Det är coolt.
189
00:11:14,843 --> 00:11:17,596
Eller, jag menar, det är okej.
190
00:11:17,679 --> 00:11:21,224
Det är inte flott och riktigt coolt
som ditt jobb i Paris.
191
00:11:21,808 --> 00:11:22,976
Jag vet inte.
192
00:11:23,059 --> 00:11:25,937
Du och Brandi verkade rätt nöjda
i sminkvagnen.
193
00:11:26,021 --> 00:11:27,731
Brandi var det.
194
00:11:27,814 --> 00:11:31,443
Max… Strunt samma.
Han är inte lika cool som du.
195
00:11:31,943 --> 00:11:35,238
- Det är okej att gilla honom.
- Men det gör jag inte.
196
00:11:35,864 --> 00:11:39,993
Eller, ibland gör jag väl det.
Men inte riktigt.
197
00:11:40,744 --> 00:11:41,995
Det är okej, Amber.
198
00:11:42,537 --> 00:11:43,622
Verkligen.
199
00:11:45,081 --> 00:11:47,709
Som du vill att det vore okej för mamma
om jag gillade Cynnie?
200
00:11:49,127 --> 00:11:51,296
Cynnie och jag är bara vänner.
201
00:11:53,798 --> 00:11:55,508
Hur känner du på riktigt?
202
00:11:56,676 --> 00:11:59,971
Hon är för dryg. Inte din typ.
203
00:12:01,014 --> 00:12:02,015
Verkligen?
204
00:12:03,016 --> 00:12:04,017
Vad är min typ?
205
00:12:06,186 --> 00:12:07,479
Mamma.
206
00:12:10,732 --> 00:12:11,775
Det är sant.
207
00:12:14,194 --> 00:12:15,320
Och kanske,
208
00:12:15,403 --> 00:12:16,529
bara kanske,
209
00:12:17,197 --> 00:12:19,324
kan ni bli gamla och grå tillsammans.
210
00:12:20,784 --> 00:12:23,328
Vi kommer alltid vara dina föräldrar.
211
00:12:23,411 --> 00:12:25,372
Även när vi är gamla och grå.
212
00:12:25,872 --> 00:12:26,873
Kom ihåg det.
213
00:12:29,751 --> 00:12:31,044
Så stolt över dig, Ber.
214
00:12:31,628 --> 00:12:34,756
Du volontärarbetar
och tar hand om gamla människor.
215
00:12:37,050 --> 00:12:38,343
Det är godhet.
216
00:12:39,427 --> 00:12:40,804
Tack.
217
00:12:41,888 --> 00:12:42,931
Tack ska du ha.
218
00:12:58,363 --> 00:12:59,489
Kl 07:29.
219
00:13:01,700 --> 00:13:03,618
Jag vill sätta musik till dem i dag.
220
00:13:33,023 --> 00:13:34,232
Var är de?
221
00:13:40,280 --> 00:13:41,698
Kom igen.
222
00:13:49,998 --> 00:13:51,625
Jag hoppas att ni båda är okej.
223
00:14:09,434 --> 00:14:10,810
Ursäkta mig?
224
00:14:10,894 --> 00:14:12,854
Jag tror jag hör nån som gråter.
225
00:14:14,064 --> 00:14:16,566
Hon är okej.
Bara många förändringar att acceptera.
226
00:14:16,650 --> 00:14:19,402
- Fortsätt med dina leveranser.
- Okej.
227
00:14:36,419 --> 00:14:37,837
Hallå?
228
00:14:38,964 --> 00:14:40,006
Kom in.
229
00:15:02,237 --> 00:15:03,321
Hej.
230
00:15:04,948 --> 00:15:06,157
Mår ni bra?
231
00:15:07,701 --> 00:15:09,911
Jag tycker bara synd om mig själv.
232
00:15:12,038 --> 00:15:13,331
Jag gör också så.
233
00:15:16,042 --> 00:15:17,252
Gör du?
234
00:15:18,169 --> 00:15:20,922
Oh, ja. Antagligen för mycket.
235
00:15:24,968 --> 00:15:26,803
Jag har mist min make.
236
00:15:28,305 --> 00:15:29,389
Har han dött?
237
00:15:31,141 --> 00:15:32,392
Jag menar…
238
00:15:32,475 --> 00:15:33,810
Jag är så ledsen.
239
00:15:34,311 --> 00:15:35,353
Så ledsen.
240
00:15:36,271 --> 00:15:40,525
Jag var lyckligt lottad som hade honom.
Han var en underbar man.
241
00:15:44,654 --> 00:15:45,864
Jag heter Amber.
242
00:15:46,448 --> 00:15:47,741
Jag heter Cecile.
243
00:15:48,825 --> 00:15:49,993
Trevligt att träffas.
244
00:15:54,247 --> 00:15:56,833
Ni och er man brukade gå
på Canterbury Street.
245
00:15:58,251 --> 00:16:00,712
Ja. Det stämmer.
246
00:16:01,296 --> 00:16:03,465
Det är min gata. Jag bor där.
247
00:16:04,049 --> 00:16:05,467
Jag brukade se er och…
248
00:16:05,550 --> 00:16:06,927
Richard.
249
00:16:07,010 --> 00:16:08,803
…före skolan, från mitt fönster.
250
00:16:08,887 --> 00:16:11,723
Vi bodde på den gatan förr.
251
00:16:11,806 --> 00:16:14,434
Jag och min Richard.
252
00:16:15,018 --> 00:16:19,773
Sen flyttade min dotter oss
till Wisconsin för runt 20 år sen,
253
00:16:19,856 --> 00:16:22,359
bara för att ha oss nära henne.
254
00:16:22,859 --> 00:16:24,903
Så att hon kunde hålla ett öga på oss.
255
00:16:25,612 --> 00:16:26,655
Det är fint.
256
00:16:27,364 --> 00:16:29,407
Richard trivdes inte alls.
257
00:16:29,491 --> 00:16:32,494
Han ville flytta hem till Park Ridge.
258
00:16:34,412 --> 00:16:36,998
Så vi köpte en lägenhet på Touhy Avenue.
259
00:16:37,082 --> 00:16:41,670
Vi ville bara vara närmare
6124 Canterbury Street.
260
00:16:42,712 --> 00:16:44,130
Vad?
261
00:16:44,214 --> 00:16:45,465
Det är min adress.
262
00:16:46,091 --> 00:16:47,092
Nej.
263
00:16:47,175 --> 00:16:51,346
Jo, det är det.
Ni tittade alltid upp mot huset.
264
00:16:51,429 --> 00:16:54,891
För att det är där
våra finaste minnen finns.
265
00:16:55,892 --> 00:16:57,435
Hur är det med mitt kök?
266
00:16:57,519 --> 00:16:59,020
Vad?
267
00:17:00,230 --> 00:17:01,356
Jaha. Det är jättefint.
268
00:17:01,439 --> 00:17:03,984
Jättefint. Vi älskar det.
269
00:17:06,486 --> 00:17:08,237
Vill du se det?
270
00:17:10,448 --> 00:17:12,367
Det vore fantastiskt.
271
00:17:13,702 --> 00:17:17,831
Men jag får inte gå härifrån
utan min dotters tillstånd.
272
00:17:17,914 --> 00:17:19,498
Jag kan ringa henne.
273
00:17:20,792 --> 00:17:22,043
Ursäkta mig.
274
00:17:22,127 --> 00:17:25,130
Fru Williams, i dag har vi utomhusrast
för de boende.
275
00:17:25,213 --> 00:17:28,884
Men det är bäst att ni vilar först.
Det är dags för vilostund.
276
00:17:28,967 --> 00:17:32,762
Jag går nog inte ut,
och jag är inte intresserad av att vila.
277
00:17:32,846 --> 00:17:34,514
Jag är inte trött. Men tack.
278
00:17:34,598 --> 00:17:38,101
Jag lovade er dotter
att ni skulle vila innan ni går ut.
279
00:17:39,603 --> 00:17:41,771
Snacka om ombytta roller.
280
00:17:42,856 --> 00:17:46,109
Du lämnade din leveransvagn
mitt i korridoren, unga dam.
281
00:17:46,192 --> 00:17:47,569
Jag är hemskt ledsen.
282
00:17:47,652 --> 00:17:48,862
Snälla, flytta den.
283
00:17:48,945 --> 00:17:50,196
Ja, självklart.
284
00:17:50,780 --> 00:17:52,741
Det var så trevligt att träffa er,
mrs Williams.
285
00:17:52,824 --> 00:17:55,243
Kalla mig Cecile.
286
00:17:56,202 --> 00:17:57,621
Jag kommer tillbaka, Cecile.
287
00:18:03,209 --> 00:18:04,878
Jag tror vi kan sluta nu.
288
00:18:04,961 --> 00:18:07,297
Ja. Vi har nog över 12 dussin.
289
00:18:07,380 --> 00:18:10,800
Om bakförsäljningen sålde dem
för 25 cent per kaka,
290
00:18:10,884 --> 00:18:12,552
vet du hur mycket de skulle tjäna?
291
00:18:12,636 --> 00:18:16,556
- Hur mycket?
- Få se. Tjugofem plus, ett i minnet…
292
00:18:16,640 --> 00:18:17,933
Mycket.
293
00:18:18,892 --> 00:18:20,143
Hur kan du sälja hus?
294
00:18:20,227 --> 00:18:21,519
Jag rundar bara av.
295
00:18:22,854 --> 00:18:25,023
Jag hoppas skolan uppskattar det här,
296
00:18:25,106 --> 00:18:28,443
- för jag tillbringar mer tid där än här.
- Det gör de inte.
297
00:18:28,526 --> 00:18:30,987
Men mammor som du
får världen att gå runt, så…
298
00:18:31,071 --> 00:18:32,656
- Tack.
- Varsågod.
299
00:18:32,739 --> 00:18:35,158
Säkert att du inte vill kolla några hus?
300
00:18:35,242 --> 00:18:36,660
Ja, helt säker!
301
00:18:37,953 --> 00:18:39,329
Amber har haft nog med förändringar.
302
00:18:39,412 --> 00:18:42,999
Du kanske ska överväga ny inredning.
Du vet, låta Max…
303
00:18:43,083 --> 00:18:46,336
Ha inflytande?
Sätta sin prägel på stället?
304
00:18:47,212 --> 00:18:49,839
Du har nog rätt. Det är ingen dålig idé.
305
00:18:49,923 --> 00:18:53,134
Jo, det är det nog. Men det är rätt val.
306
00:18:55,220 --> 00:18:59,933
Jag hörde min… Här är den.
Max är på väg hem. Okej.
307
00:19:01,184 --> 00:19:04,104
Health Food Network
meddelar vinnaren i kväll.
308
00:19:05,272 --> 00:19:06,815
Ja. Det är helt galet.
309
00:19:06,898 --> 00:19:09,609
Han kommer att få det. Jag vet det.
310
00:19:09,693 --> 00:19:11,528
Visst var han så bra?
311
00:19:11,611 --> 00:19:12,946
Ja, det var han.
312
00:19:15,490 --> 00:19:16,700
Och?
313
00:19:19,786 --> 00:19:20,912
Och du var toppen.
314
00:19:20,996 --> 00:19:22,455
- Var jag?
- Du… Så toppen.
315
00:19:22,539 --> 00:19:24,249
Det behövde du inte säga.
316
00:19:24,332 --> 00:19:26,501
Jag menar, hemmayoga i högklackat.
317
00:19:26,585 --> 00:19:28,628
- Vem hade trott det?
- Eller hur?
318
00:19:28,712 --> 00:19:30,589
- Jag var riktigt bra.
- Riktigt bra.
319
00:19:30,672 --> 00:19:33,466
- Jag var i mitt esse.
- Så bra.
320
00:19:34,384 --> 00:19:36,011
Jag kommer att bli känd.
321
00:19:36,970 --> 00:19:39,389
ST. THOMAS ASSISTANSBOENDE
322
00:19:39,472 --> 00:19:40,932
Vilken tröja vill du ha?
323
00:19:41,016 --> 00:19:42,517
Den gröna. Richards favorit.
324
00:19:43,101 --> 00:19:44,853
Brandi kommer när som helst.
325
00:19:45,896 --> 00:19:49,482
Tack, snälle herrn.
Jag älskar min mormor så mycket.
326
00:19:49,566 --> 00:19:52,903
- Varför pratar du med brytning?
- Vad menar du, fåntratt?
327
00:19:52,986 --> 00:19:55,614
Jag sa spela cool, inte spela teater.
328
00:19:56,281 --> 00:19:58,658
Och varför solglasögon? Vi är inomhus.
329
00:19:58,742 --> 00:20:01,661
- Jag ville inte se misstänkt ut.
- Ta av dem då.
330
00:20:01,745 --> 00:20:04,122
Vilken dubbelagent har inte solbrillor?
331
00:20:04,205 --> 00:20:07,626
- Jösses.
- Flickor, vi gör inget fel.
332
00:20:08,335 --> 00:20:10,879
- Inte?
- Vi ska gå utomhus på rast.
333
00:20:10,962 --> 00:20:15,175
- Jag vill bara inte att du hamnar i knipa.
- Hur länge pågår uterasten?
334
00:20:15,258 --> 00:20:16,718
En timme.
335
00:20:16,801 --> 00:20:18,136
Räcker det, tror ni?
336
00:20:18,220 --> 00:20:20,847
Ja. Åh, snälla, vi hinner. Kom nu.
337
00:20:21,681 --> 00:20:23,350
- Kom.
- Den här vägen.
338
00:20:24,059 --> 00:20:25,310
Nog med accenten.
339
00:20:25,393 --> 00:20:26,394
Förlåt.
340
00:21:40,176 --> 00:21:42,178
Undertexter: Kristina Donnellan