1 00:00:06,550 --> 00:00:09,177 Lugna er. Det ringer snart ut. 2 00:00:09,261 --> 00:00:13,974 Välj en volontärtjänst att utföra en vecka eller förhoppningsvis längre. 3 00:00:14,849 --> 00:00:19,813 Viktigast är att känna den positiva effekt som volontärarbete kan ha på självkänslan. 4 00:00:20,355 --> 00:00:23,733 Ut med er nu och gör det mesta av dagen. 5 00:00:51,553 --> 00:00:52,596 Klockan måste vara halv åtta. 6 00:00:55,223 --> 00:00:57,142 Prick. 7 00:01:29,382 --> 00:01:30,926 Ja. 8 00:01:38,892 --> 00:01:40,310 Kära dagbok, 9 00:01:40,393 --> 00:01:44,272 om de är ett par, det där äldre paret jag ser på morgnarna, 10 00:01:45,065 --> 00:01:47,067 är jag glad att de aldrig skilde sig. 11 00:01:48,485 --> 00:01:49,986 De gillar vårt hus. 12 00:01:50,695 --> 00:01:51,988 Eller vårt träd. 13 00:01:52,697 --> 00:01:54,950 Jag vet inte riktigt vad de tittar på, 14 00:01:55,033 --> 00:01:59,829 men varje vardagsmorgon senaste månaden har de gått förbi kl 07:30. 15 00:02:01,289 --> 00:02:04,668 Han pratar. Hon ler och skrattar. 16 00:02:05,293 --> 00:02:07,796 Och han ser alltid till att hon är varm. 17 00:02:09,381 --> 00:02:11,174 Det verkar som den bästa kärleken. 18 00:02:26,940 --> 00:02:28,858 EFTER BOKEN "AMBER BROWN" AV PAULA DANZIGER 19 00:02:33,780 --> 00:02:37,450 - Bara en vecka till beskedet. - Ja, det är det. 20 00:02:37,534 --> 00:02:40,954 Sa de hur de ger besked? Samtal, mejl, sms? 21 00:02:41,037 --> 00:02:43,498 De mejlade och sa att de inte kommer mejla. 22 00:02:44,541 --> 00:02:49,796 Tydligen lägger de ut det på sina sociala medieplattformar. 23 00:02:49,880 --> 00:02:53,258 Det är väldigt spännande. Jag är så stolt över dig. 24 00:02:53,341 --> 00:02:54,759 Över oss. 25 00:02:54,843 --> 00:02:56,511 Jag hade inte klarat det utan dig. 26 00:02:57,137 --> 00:03:00,015 Oavsett om vi vinner eller ej, 27 00:03:01,099 --> 00:03:04,144 är jag bara glad att vi fick uppleva… 28 00:03:04,227 --> 00:03:05,395 …du vet… 29 00:03:06,271 --> 00:03:07,814 -…upplevelsen! - Ja. 30 00:03:07,898 --> 00:03:09,649 Men du kanske vinner. 31 00:03:10,150 --> 00:03:12,152 Inte för att det är det viktiga… 32 00:03:12,235 --> 00:03:14,571 Eller, jo, men du har rätt. 33 00:03:15,238 --> 00:03:18,241 Om vi vinner, så innebär det alternativ. 34 00:03:18,325 --> 00:03:20,368 Vi kan köpa ett större hus. 35 00:03:21,536 --> 00:03:24,080 Jag älskar det här huset. Jag vill inte flytta. 36 00:03:24,164 --> 00:03:26,499 Ska vi flytta? Vi kan inte flytta. 37 00:03:26,583 --> 00:03:27,959 Nej, ingen ska flytta. 38 00:03:28,501 --> 00:03:31,963 Sarah? Tänk om jag vinner och de vill att jag filmar 39 00:03:32,047 --> 00:03:34,841 - i studion i Los Angeles? - Vi hälsar på dig. 40 00:03:36,092 --> 00:03:37,302 Amber. 41 00:03:37,385 --> 00:03:39,638 Du… Det var faktiskt roligt. 42 00:03:39,721 --> 00:03:41,932 - Tack. - Skål för det. 43 00:03:42,015 --> 00:03:45,894 - Kan vi bara titta på några hus? - Det är inte dags för den diskussionen. 44 00:03:45,977 --> 00:03:49,272 Visst. Jag pratade faktiskt högt för mig själv. 45 00:03:49,356 --> 00:03:51,524 Inte undra på att ni trivs så bra ihop. 46 00:03:51,608 --> 00:03:54,069 Du är rapp i dag. Bra för dig. 47 00:03:58,448 --> 00:03:59,532 Nåt besked? 48 00:03:59,616 --> 00:04:00,742 Inget än. 49 00:04:00,825 --> 00:04:02,827 Sa de inte ens nåt om mig? 50 00:04:03,286 --> 00:04:05,580 Alltså… Nej. 51 00:04:05,664 --> 00:04:07,916 Då får jag väl fortsätta som mäklare. 52 00:04:08,625 --> 00:04:11,211 Om inte Health Food Network vill ha med mig 53 00:04:11,294 --> 00:04:13,421 i ett av sina befintliga program. 54 00:04:13,505 --> 00:04:15,423 Kan det hända? 55 00:04:15,507 --> 00:04:16,925 - Nix. - Ja. 56 00:04:17,007 --> 00:04:18,300 - Pam. - Max. 57 00:04:19,344 --> 00:04:21,680 - Jag har en fråga till dig. - Ja? 58 00:04:21,763 --> 00:04:25,767 Vad tycks om att Sarah, Amber och jag letar efter ett nytt hus? 59 00:04:25,850 --> 00:04:27,686 Skulle du kunna visa oss några? 60 00:04:27,769 --> 00:04:29,479 - Inte mig. - Inte mig heller. 61 00:04:29,563 --> 00:04:31,439 Kom igen. Bara några stycken? 62 00:04:31,523 --> 00:04:33,775 Det kan vara rätt tidpunkt för en flytt. 63 00:04:33,858 --> 00:04:35,860 Jag håller med. 64 00:04:35,944 --> 00:04:38,863 - Verkligen? Är det här ett "verkligen"? - Nej. 65 00:04:38,947 --> 00:04:41,658 Det var och är bara ett "överväger det". 66 00:04:41,741 --> 00:04:42,742 Amber. 67 00:04:42,826 --> 00:04:46,079 Tänk om vi såg ett hus med ett enormt sovrum, 68 00:04:46,162 --> 00:04:47,747 som du älskar, 69 00:04:47,831 --> 00:04:49,291 med eget badrum 70 00:04:49,666 --> 00:04:51,960 och stor dusch? 71 00:04:52,043 --> 00:04:55,130 Jag gillar mitt badkar, för det står i det här huset. 72 00:04:55,213 --> 00:04:56,631 Exakt. 73 00:05:01,636 --> 00:05:03,013 God morgon. 74 00:05:03,096 --> 00:05:04,347 Hej. 75 00:05:04,431 --> 00:05:05,557 Ägg? 76 00:05:05,640 --> 00:05:06,766 Jajamän. 77 00:05:07,350 --> 00:05:09,144 Max och mamma vill flytta. 78 00:05:09,227 --> 00:05:10,729 - Vad? - Nej. 79 00:05:10,812 --> 00:05:13,356 Vi pratar bara om alternativ. 80 00:05:13,440 --> 00:05:16,484 Om ni flyttar måste ni hitta två hus sida vid sida. 81 00:05:16,568 --> 00:05:17,777 Jag måste bo bredvid. 82 00:05:17,861 --> 00:05:19,779 Och jag vill ta med vårt träd. 83 00:05:19,863 --> 00:05:21,907 Jag måste kanske bo bredvid. 84 00:05:21,990 --> 00:05:24,200 Har du nån idé för volontärtjänsten? 85 00:05:24,284 --> 00:05:27,287 Mamma ordnade en tjänst i Frälsningsarméns butik. 86 00:05:27,370 --> 00:05:28,955 Är det för extrapoäng? 87 00:05:29,039 --> 00:05:31,374 Ja. Och för att öka vår självkänsla. 88 00:05:31,458 --> 00:05:33,251 Du kan volontärjobba hos mig. 89 00:05:33,335 --> 00:05:34,586 Kom till kontoret. 90 00:05:34,669 --> 00:05:37,422 Jag betalar dig. Vi kan luncha och shoppa. 91 00:05:37,505 --> 00:05:39,216 Det är inte riktigt poängen. 92 00:05:39,299 --> 00:05:41,301 Jag hade fått bra självkänsla av det. 93 00:05:41,384 --> 00:05:42,677 Jag med. 94 00:05:42,761 --> 00:05:44,387 Vi behöver alltid volontärer på gymmet. 95 00:05:44,471 --> 00:05:47,265 Ge kunderna vatten och deras energikakor. 96 00:05:47,349 --> 00:05:49,976 Städa, torka av maskiner och cyklar 97 00:05:50,060 --> 00:05:53,063 och löpband och… och de andra sakerna, ni vet? 98 00:05:53,146 --> 00:05:56,441 Och mellan kunderna kan ni tvätta och vika handdukarna. 99 00:05:56,942 --> 00:05:58,443 Jag är inte kvalificerad för det. 100 00:05:59,736 --> 00:06:02,155 Titta inte på mig. Jag vill rasta hundar. 101 00:06:02,239 --> 00:06:04,658 Jag har redan ringt härbärget Hundpalatset. 102 00:06:04,741 --> 00:06:05,992 De använder volontärer. 103 00:06:06,493 --> 00:06:08,286 Men jag kommer vilja ta med en… 104 00:06:08,370 --> 00:06:12,290 -…eller alla hundarna hem. - Ja. Det vore svårt. 105 00:06:17,003 --> 00:06:18,588 Duktiga vovvar. 106 00:06:18,672 --> 00:06:19,965 En ekorre. 107 00:06:25,303 --> 00:06:28,598 Amber. Varför går du inte till St. Thomas Assistansboende? 108 00:06:28,682 --> 00:06:29,891 Du kan vara volontär där. 109 00:06:29,975 --> 00:06:32,185 - Jag vet inte. - Det är nära. 110 00:06:32,811 --> 00:06:36,773 Jag älskar den här idén. Du skulle bli en solstråle där. 111 00:06:36,856 --> 00:06:38,233 Jag vet inte. 112 00:06:38,316 --> 00:06:41,361 Du skulle vara jättebra på vad det än är. 113 00:06:41,444 --> 00:06:44,155 Tack. Och du kommer att bli jättebra på vad du än gör 114 00:06:44,239 --> 00:06:46,992 - på Frälsningsarmén. - Tack. 115 00:06:47,492 --> 00:06:49,411 - Mr Dayton? - Ja, Brandi? 116 00:06:49,494 --> 00:06:51,580 När får vi besked om vårt… 117 00:06:51,663 --> 00:06:52,914 …ditt program? 118 00:06:54,249 --> 00:06:56,418 Nästa vecka, men vi kan kolla. 119 00:06:57,335 --> 00:07:00,338 De ska lägga ut det på alla sina sociala medier. 120 00:07:00,422 --> 00:07:03,717 Det är en bild av en zebra. Vad gör den där? 121 00:07:03,800 --> 00:07:05,302 Ja. Där är det. 122 00:07:05,385 --> 00:07:06,595 Nej, inget än. 123 00:07:07,512 --> 00:07:08,513 Ja. 124 00:07:11,057 --> 00:07:13,101 - Vad? - Phil. Han… 125 00:07:13,184 --> 00:07:16,563 Han kan inte ta Amber i helgen. Han mår inte bra. 126 00:07:16,646 --> 00:07:21,610 Ja, han var inte sig lik på inspelningen. Han var trött och stingslig. 127 00:07:22,110 --> 00:07:23,486 Han påminde lite om Max. 128 00:07:23,570 --> 00:07:25,113 Jättekul. 129 00:07:25,196 --> 00:07:27,741 -Är det "reta Max"-dagen? - Jag gillar det. 130 00:07:27,824 --> 00:07:30,076 - Det är varje dag. - Det är varje dag! Tack. 131 00:07:32,662 --> 00:07:34,080 ST. THOMAS ASSISTANSBOENDE 132 00:07:34,164 --> 00:07:37,208 Kära dagbok, jag är nu en volontär. 133 00:07:37,292 --> 00:07:41,796 Jag var inte säker på det här jobbet. Jag bävade faktiskt lite inför det. 134 00:07:42,422 --> 00:07:46,259 När jag var yngre, eller yngre än så här ung, 135 00:07:46,343 --> 00:07:50,805 var jag lite rädd för åldringar. Det låter inte vidare snällt. 136 00:07:50,889 --> 00:07:53,058 Men det var bara så jag kände. 137 00:07:53,600 --> 00:07:55,644 Men hittills är det inte så illa. 138 00:07:55,727 --> 00:07:58,188 Jag bäddar, kommer med isvatten 139 00:07:58,271 --> 00:08:00,941 och levererar post, paket och blommor till rum, 140 00:08:01,566 --> 00:08:04,986 vilket är coolt, för de blir så glada när de får blommor. 141 00:08:05,987 --> 00:08:07,364 Tack. 142 00:08:08,156 --> 00:08:09,491 Tack. 143 00:08:10,075 --> 00:08:12,911 Det finns några riktiga original. Som mrs Hammerton. 144 00:08:12,994 --> 00:08:15,664 Hon fick konstgjorda blommor från systern i Florida 145 00:08:15,747 --> 00:08:17,999 och insisterar på att ha dem i vatten. 146 00:08:18,083 --> 00:08:21,086 Jag ställer dem vid fönstret där du kan se dem hela dagen. 147 00:08:21,169 --> 00:08:24,130 Och jag ser till att de har vatten de närmaste dagarna. 148 00:08:24,214 --> 00:08:27,926 Tack. Ja, se till att de blir vattnade 149 00:08:28,009 --> 00:08:31,555 och står i solen vid fönstret, tack. 150 00:08:35,933 --> 00:08:39,770 Och sen finns det andra som inte får några leveranser. 151 00:08:44,859 --> 00:08:48,989 Jag har insett att blommorna, böckerna och godiset är trevligt, 152 00:08:49,489 --> 00:08:52,075 men det åldringar vill ha mest 153 00:08:52,534 --> 00:08:54,244 är nån som lyssnar. 154 00:08:54,744 --> 00:08:57,831 Och när man lyssnar, är de väldigt intressanta. 155 00:08:57,914 --> 00:09:00,208 Som en levande, pratande historiebok. 156 00:09:01,042 --> 00:09:02,419 Jag får lära mig mycket. 157 00:09:03,003 --> 00:09:04,254 Apelsinjuicen är hans. 158 00:09:04,337 --> 00:09:06,715 Och nåt mjukt och lättuggat till mina vänner. 159 00:09:06,798 --> 00:09:08,633 Gelépudding? Har du det? Fantastiskt. 160 00:09:08,717 --> 00:09:10,051 Vet du nåt om skivor? 161 00:09:10,135 --> 00:09:15,849 Har du nånsin haft en skivspelare? De är så här stora och gjorda av vinyl. 162 00:09:15,932 --> 00:09:17,601 Och de är fantastiska. 163 00:09:17,684 --> 00:09:21,396 Och det fanns band. Jag menar, det fanns stereo-8-band, 164 00:09:22,314 --> 00:09:23,398 kassetter. 165 00:09:23,481 --> 00:09:25,609 Inga CD-skivor. 166 00:09:25,692 --> 00:09:27,027 Vad är en CD-skiva? 167 00:09:28,320 --> 00:09:30,155 Det är det nyaste. 168 00:09:30,238 --> 00:09:32,657 Kanske, för jag har inte hört talas om dem. 169 00:09:33,283 --> 00:09:36,286 Nåja… Det kommer du att göra. 170 00:09:36,870 --> 00:09:40,832 Jag försöker hålla mig uppdaterad om allt det där. 171 00:09:40,916 --> 00:09:43,919 Och CD-skivorna tar över. Du kommer att älska dem. 172 00:09:44,002 --> 00:09:45,921 Okej. Vad har vi? 173 00:09:46,004 --> 00:09:47,380 Kort, nån? 174 00:09:47,964 --> 00:09:50,008 Din mamma lär inte vilja flytta. 175 00:09:50,091 --> 00:09:54,221 - Hon älskar det huset. - Ja. Det är nog bara Max som vill. 176 00:09:54,304 --> 00:09:56,348 - Jag älskar det huset. - Jag också. 177 00:10:38,306 --> 00:10:40,308 - Pappa? - Ja, stumpan? 178 00:10:41,518 --> 00:10:42,519 Är du okej? 179 00:10:42,602 --> 00:10:43,812 Ja. Hur så? 180 00:10:45,272 --> 00:10:46,398 Du svettas. 181 00:10:49,484 --> 00:10:50,569 Ja… 182 00:10:51,403 --> 00:10:54,072 Det är inte lätt att köra med så värdefull last. 183 00:10:54,739 --> 00:10:57,033 Du mådde inte bra förra helgen. 184 00:10:57,659 --> 00:10:58,910 Mår du okej nu? 185 00:11:00,161 --> 00:11:03,748 Ja. Jag är bara trött. Jobbet är stressigt. 186 00:11:05,375 --> 00:11:06,501 Så… 187 00:11:06,877 --> 00:11:10,672 - När får Max besked om programmet? - Vilken dag som helst nu. 188 00:11:11,756 --> 00:11:14,759 - Vad tycker du om allt det här? - Det är coolt. 189 00:11:14,843 --> 00:11:17,596 Eller, jag menar, det är okej. 190 00:11:17,679 --> 00:11:21,224 Det är inte flott och riktigt coolt som ditt jobb i Paris. 191 00:11:21,808 --> 00:11:22,976 Jag vet inte. 192 00:11:23,059 --> 00:11:25,937 Du och Brandi verkade rätt nöjda i sminkvagnen. 193 00:11:26,021 --> 00:11:27,731 Brandi var det. 194 00:11:27,814 --> 00:11:31,443 Max… Strunt samma. Han är inte lika cool som du. 195 00:11:31,943 --> 00:11:35,238 - Det är okej att gilla honom. - Men det gör jag inte. 196 00:11:35,864 --> 00:11:39,993 Eller, ibland gör jag väl det. Men inte riktigt. 197 00:11:40,744 --> 00:11:41,995 Det är okej, Amber. 198 00:11:42,537 --> 00:11:43,622 Verkligen. 199 00:11:45,081 --> 00:11:47,709 Som du vill att det vore okej för mamma om jag gillade Cynnie? 200 00:11:49,127 --> 00:11:51,296 Cynnie och jag är bara vänner. 201 00:11:53,798 --> 00:11:55,508 Hur känner du på riktigt? 202 00:11:56,676 --> 00:11:59,971 Hon är för dryg. Inte din typ. 203 00:12:01,014 --> 00:12:02,015 Verkligen? 204 00:12:03,016 --> 00:12:04,017 Vad är min typ? 205 00:12:06,186 --> 00:12:07,479 Mamma. 206 00:12:10,732 --> 00:12:11,775 Det är sant. 207 00:12:14,194 --> 00:12:15,320 Och kanske, 208 00:12:15,403 --> 00:12:16,529 bara kanske, 209 00:12:17,197 --> 00:12:19,324 kan ni bli gamla och grå tillsammans. 210 00:12:20,784 --> 00:12:23,328 Vi kommer alltid vara dina föräldrar. 211 00:12:23,411 --> 00:12:25,372 Även när vi är gamla och grå. 212 00:12:25,872 --> 00:12:26,873 Kom ihåg det. 213 00:12:29,751 --> 00:12:31,044 Så stolt över dig, Ber. 214 00:12:31,628 --> 00:12:34,756 Du volontärarbetar och tar hand om gamla människor. 215 00:12:37,050 --> 00:12:38,343 Det är godhet. 216 00:12:39,427 --> 00:12:40,804 Tack. 217 00:12:41,888 --> 00:12:42,931 Tack ska du ha. 218 00:12:58,363 --> 00:12:59,489 Kl 07:29. 219 00:13:01,700 --> 00:13:03,618 Jag vill sätta musik till dem i dag. 220 00:13:33,023 --> 00:13:34,232 Var är de? 221 00:13:40,280 --> 00:13:41,698 Kom igen. 222 00:13:49,998 --> 00:13:51,625 Jag hoppas att ni båda är okej. 223 00:14:09,434 --> 00:14:10,810 Ursäkta mig? 224 00:14:10,894 --> 00:14:12,854 Jag tror jag hör nån som gråter. 225 00:14:14,064 --> 00:14:16,566 Hon är okej. Bara många förändringar att acceptera. 226 00:14:16,650 --> 00:14:19,402 - Fortsätt med dina leveranser. - Okej. 227 00:14:36,419 --> 00:14:37,837 Hallå? 228 00:14:38,964 --> 00:14:40,006 Kom in. 229 00:15:02,237 --> 00:15:03,321 Hej. 230 00:15:04,948 --> 00:15:06,157 Mår ni bra? 231 00:15:07,701 --> 00:15:09,911 Jag tycker bara synd om mig själv. 232 00:15:12,038 --> 00:15:13,331 Jag gör också så. 233 00:15:16,042 --> 00:15:17,252 Gör du? 234 00:15:18,169 --> 00:15:20,922 Oh, ja. Antagligen för mycket. 235 00:15:24,968 --> 00:15:26,803 Jag har mist min make. 236 00:15:28,305 --> 00:15:29,389 Har han dött? 237 00:15:31,141 --> 00:15:32,392 Jag menar… 238 00:15:32,475 --> 00:15:33,810 Jag är så ledsen. 239 00:15:34,311 --> 00:15:35,353 Så ledsen. 240 00:15:36,271 --> 00:15:40,525 Jag var lyckligt lottad som hade honom. Han var en underbar man. 241 00:15:44,654 --> 00:15:45,864 Jag heter Amber. 242 00:15:46,448 --> 00:15:47,741 Jag heter Cecile. 243 00:15:48,825 --> 00:15:49,993 Trevligt att träffas. 244 00:15:54,247 --> 00:15:56,833 Ni och er man brukade gå på Canterbury Street. 245 00:15:58,251 --> 00:16:00,712 Ja. Det stämmer. 246 00:16:01,296 --> 00:16:03,465 Det är min gata. Jag bor där. 247 00:16:04,049 --> 00:16:05,467 Jag brukade se er och… 248 00:16:05,550 --> 00:16:06,927 Richard. 249 00:16:07,010 --> 00:16:08,803 …före skolan, från mitt fönster. 250 00:16:08,887 --> 00:16:11,723 Vi bodde på den gatan förr. 251 00:16:11,806 --> 00:16:14,434 Jag och min Richard. 252 00:16:15,018 --> 00:16:19,773 Sen flyttade min dotter oss till Wisconsin för runt 20 år sen, 253 00:16:19,856 --> 00:16:22,359 bara för att ha oss nära henne. 254 00:16:22,859 --> 00:16:24,903 Så att hon kunde hålla ett öga på oss. 255 00:16:25,612 --> 00:16:26,655 Det är fint. 256 00:16:27,364 --> 00:16:29,407 Richard trivdes inte alls. 257 00:16:29,491 --> 00:16:32,494 Han ville flytta hem till Park Ridge. 258 00:16:34,412 --> 00:16:36,998 Så vi köpte en lägenhet på Touhy Avenue. 259 00:16:37,082 --> 00:16:41,670 Vi ville bara vara närmare 6124 Canterbury Street. 260 00:16:42,712 --> 00:16:44,130 Vad? 261 00:16:44,214 --> 00:16:45,465 Det är min adress. 262 00:16:46,091 --> 00:16:47,092 Nej. 263 00:16:47,175 --> 00:16:51,346 Jo, det är det. Ni tittade alltid upp mot huset. 264 00:16:51,429 --> 00:16:54,891 För att det är där våra finaste minnen finns. 265 00:16:55,892 --> 00:16:57,435 Hur är det med mitt kök? 266 00:16:57,519 --> 00:16:59,020 Vad? 267 00:17:00,230 --> 00:17:01,356 Jaha. Det är jättefint. 268 00:17:01,439 --> 00:17:03,984 Jättefint. Vi älskar det. 269 00:17:06,486 --> 00:17:08,237 Vill du se det? 270 00:17:10,448 --> 00:17:12,367 Det vore fantastiskt. 271 00:17:13,702 --> 00:17:17,831 Men jag får inte gå härifrån utan min dotters tillstånd. 272 00:17:17,914 --> 00:17:19,498 Jag kan ringa henne. 273 00:17:20,792 --> 00:17:22,043 Ursäkta mig. 274 00:17:22,127 --> 00:17:25,130 Fru Williams, i dag har vi utomhusrast för de boende. 275 00:17:25,213 --> 00:17:28,884 Men det är bäst att ni vilar först. Det är dags för vilostund. 276 00:17:28,967 --> 00:17:32,762 Jag går nog inte ut, och jag är inte intresserad av att vila. 277 00:17:32,846 --> 00:17:34,514 Jag är inte trött. Men tack. 278 00:17:34,598 --> 00:17:38,101 Jag lovade er dotter att ni skulle vila innan ni går ut. 279 00:17:39,603 --> 00:17:41,771 Snacka om ombytta roller. 280 00:17:42,856 --> 00:17:46,109 Du lämnade din leveransvagn mitt i korridoren, unga dam. 281 00:17:46,192 --> 00:17:47,569 Jag är hemskt ledsen. 282 00:17:47,652 --> 00:17:48,862 Snälla, flytta den. 283 00:17:48,945 --> 00:17:50,196 Ja, självklart. 284 00:17:50,780 --> 00:17:52,741 Det var så trevligt att träffa er, mrs Williams. 285 00:17:52,824 --> 00:17:55,243 Kalla mig Cecile. 286 00:17:56,202 --> 00:17:57,621 Jag kommer tillbaka, Cecile. 287 00:18:03,209 --> 00:18:04,878 Jag tror vi kan sluta nu. 288 00:18:04,961 --> 00:18:07,297 Ja. Vi har nog över 12 dussin. 289 00:18:07,380 --> 00:18:10,800 Om bakförsäljningen sålde dem för 25 cent per kaka, 290 00:18:10,884 --> 00:18:12,552 vet du hur mycket de skulle tjäna? 291 00:18:12,636 --> 00:18:16,556 - Hur mycket? - Få se. Tjugofem plus, ett i minnet… 292 00:18:16,640 --> 00:18:17,933 Mycket. 293 00:18:18,892 --> 00:18:20,143 Hur kan du sälja hus? 294 00:18:20,227 --> 00:18:21,519 Jag rundar bara av. 295 00:18:22,854 --> 00:18:25,023 Jag hoppas skolan uppskattar det här, 296 00:18:25,106 --> 00:18:28,443 - för jag tillbringar mer tid där än här. - Det gör de inte. 297 00:18:28,526 --> 00:18:30,987 Men mammor som du får världen att gå runt, så… 298 00:18:31,071 --> 00:18:32,656 - Tack. - Varsågod. 299 00:18:32,739 --> 00:18:35,158 Säkert att du inte vill kolla några hus? 300 00:18:35,242 --> 00:18:36,660 Ja, helt säker! 301 00:18:37,953 --> 00:18:39,329 Amber har haft nog med förändringar. 302 00:18:39,412 --> 00:18:42,999 Du kanske ska överväga ny inredning. Du vet, låta Max… 303 00:18:43,083 --> 00:18:46,336 Ha inflytande? Sätta sin prägel på stället? 304 00:18:47,212 --> 00:18:49,839 Du har nog rätt. Det är ingen dålig idé. 305 00:18:49,923 --> 00:18:53,134 Jo, det är det nog. Men det är rätt val. 306 00:18:55,220 --> 00:18:59,933 Jag hörde min… Här är den. Max är på väg hem. Okej. 307 00:19:01,184 --> 00:19:04,104 Health Food Network meddelar vinnaren i kväll. 308 00:19:05,272 --> 00:19:06,815 Ja. Det är helt galet. 309 00:19:06,898 --> 00:19:09,609 Han kommer att få det. Jag vet det. 310 00:19:09,693 --> 00:19:11,528 Visst var han så bra? 311 00:19:11,611 --> 00:19:12,946 Ja, det var han. 312 00:19:15,490 --> 00:19:16,700 Och? 313 00:19:19,786 --> 00:19:20,912 Och du var toppen. 314 00:19:20,996 --> 00:19:22,455 - Var jag? - Du… Så toppen. 315 00:19:22,539 --> 00:19:24,249 Det behövde du inte säga. 316 00:19:24,332 --> 00:19:26,501 Jag menar, hemmayoga i högklackat. 317 00:19:26,585 --> 00:19:28,628 - Vem hade trott det? - Eller hur? 318 00:19:28,712 --> 00:19:30,589 - Jag var riktigt bra. - Riktigt bra. 319 00:19:30,672 --> 00:19:33,466 - Jag var i mitt esse. - Så bra. 320 00:19:34,384 --> 00:19:36,011 Jag kommer att bli känd. 321 00:19:36,970 --> 00:19:39,389 ST. THOMAS ASSISTANSBOENDE 322 00:19:39,472 --> 00:19:40,932 Vilken tröja vill du ha? 323 00:19:41,016 --> 00:19:42,517 Den gröna. Richards favorit. 324 00:19:43,101 --> 00:19:44,853 Brandi kommer när som helst. 325 00:19:45,896 --> 00:19:49,482 Tack, snälle herrn. Jag älskar min mormor så mycket. 326 00:19:49,566 --> 00:19:52,903 - Varför pratar du med brytning? - Vad menar du, fåntratt? 327 00:19:52,986 --> 00:19:55,614 Jag sa spela cool, inte spela teater. 328 00:19:56,281 --> 00:19:58,658 Och varför solglasögon? Vi är inomhus. 329 00:19:58,742 --> 00:20:01,661 - Jag ville inte se misstänkt ut. - Ta av dem då. 330 00:20:01,745 --> 00:20:04,122 Vilken dubbelagent har inte solbrillor? 331 00:20:04,205 --> 00:20:07,626 - Jösses. - Flickor, vi gör inget fel. 332 00:20:08,335 --> 00:20:10,879 - Inte? - Vi ska gå utomhus på rast. 333 00:20:10,962 --> 00:20:15,175 - Jag vill bara inte att du hamnar i knipa. - Hur länge pågår uterasten? 334 00:20:15,258 --> 00:20:16,718 En timme. 335 00:20:16,801 --> 00:20:18,136 Räcker det, tror ni? 336 00:20:18,220 --> 00:20:20,847 Ja. Åh, snälla, vi hinner. Kom nu. 337 00:20:21,681 --> 00:20:23,350 - Kom. - Den här vägen. 338 00:20:24,059 --> 00:20:25,310 Nog med accenten. 339 00:20:25,393 --> 00:20:26,394 Förlåt. 340 00:21:40,176 --> 00:21:42,178 Undertexter: Kristina Donnellan