1
00:00:09,469 --> 00:00:11,638
[pop music playing]
2
00:00:23,733 --> 00:00:25,902
[Amber]
Even though Brandi and I only had an hour
3
00:00:25,986 --> 00:00:28,405
to get our new friend Cecile
all the way to my house
4
00:00:28,488 --> 00:00:30,699
so she could visit her old kitchen,
5
00:00:30,782 --> 00:00:32,576
and then back to St. Thomas,
6
00:00:33,577 --> 00:00:35,662
I still wanted to walk slowly.
7
00:00:36,955 --> 00:00:40,667
Because that's how I would see
her husband bring Cecile down my street.
8
00:00:42,085 --> 00:00:43,879
Well, their street.
9
00:00:44,588 --> 00:00:46,464
Her street of memories.
10
00:00:47,549 --> 00:00:50,510
It feels so good to be the one
bringing her home.
11
00:00:53,638 --> 00:00:55,640
["All Good" playing]
12
00:01:13,658 --> 00:01:16,870
So if Max wins and he gets this show,
13
00:01:16,953 --> 00:01:20,081
are they gonna be filming it right here
in your kitchen?
14
00:01:21,333 --> 00:01:23,084
I had not thought that far.
15
00:01:23,168 --> 00:01:25,962
I'm sure they'll have a studio
or something for him somewhere.
16
00:01:26,046 --> 00:01:27,547
- [stammers]
- So exciting.
17
00:01:27,631 --> 00:01:29,716
- Yeah, so super exciting.
- Ooh.
18
00:01:29,799 --> 00:01:31,384
These still need to be cooled off
a little.
19
00:01:31,468 --> 00:01:33,094
- Wait, Pam!
- What?
20
00:01:33,178 --> 00:01:34,763
Sarah, I took one cookie.
21
00:01:34,846 --> 00:01:37,682
Okay, maybe three. Or five.
22
00:01:37,766 --> 00:01:41,436
No, that's not it. I'm just thinking that
I should've gotten champagne
23
00:01:41,519 --> 00:01:45,106
or like a cake or some healthy
vegetarian cake-type-thing…
24
00:01:45,190 --> 00:01:46,733
- Yeah, yeah.
-…for Max, right?
25
00:01:46,816 --> 00:01:48,985
- I mean, I think champagne always.
- Uh-huh.
26
00:01:49,069 --> 00:01:52,405
But I think for Max,
maybe go with a icky healthy cake.
27
00:01:52,489 --> 00:01:54,407
Yeah. We can make one.
28
00:01:56,368 --> 00:01:58,578
By that I mean,
we buy a cake, destroy the box,
29
00:01:58,662 --> 00:02:00,830
put the cake on our plate
and say we made it.
30
00:02:00,914 --> 00:02:01,998
- Duh.
- Yeah, okay.
31
00:02:02,082 --> 00:02:05,293
- I'm gonna write a note for Max and Amber…
- I'll load this up.
32
00:02:05,377 --> 00:02:07,128
…because he is picking her up.
33
00:02:07,212 --> 00:02:08,129
Perfect.
34
00:02:08,212 --> 00:02:10,173
[mumbles]
35
00:02:10,257 --> 00:02:12,300
[reciting] Be back… [singsongy] …soon.
36
00:02:12,384 --> 00:02:14,344
- These are full.
- I know.
37
00:02:14,427 --> 00:02:15,804
We did a good job.
38
00:02:15,887 --> 00:02:18,431
- This is trash. Gonna put that there.
- I love you. Okay.
39
00:02:18,515 --> 00:02:19,766
[Sarah] Great.
40
00:02:20,684 --> 00:02:21,768
Good luck.
41
00:02:25,480 --> 00:02:26,773
- [Sarah] Pam!
- What?
42
00:02:29,317 --> 00:02:30,569
Amber, your mom.
43
00:02:30,652 --> 00:02:32,320
- I thought they were at the school?
- Duck.
44
00:02:32,404 --> 00:02:33,321
Okay.
45
00:02:33,405 --> 00:02:35,657
- [Amber] Act natural.
- [Cecile] Got it.
46
00:02:36,825 --> 00:02:38,076
[sighs]
47
00:02:38,159 --> 00:02:39,995
- Oh, my gosh.
- That was close.
48
00:02:40,078 --> 00:02:42,205
I improvised a small wave. [chuckles]
49
00:02:42,289 --> 00:02:44,916
- So good.
- Great. That's great.
50
00:02:45,542 --> 00:02:47,002
[Amber sighs]
51
00:02:47,085 --> 00:02:48,461
- Uh-oh.
- What?
52
00:02:49,170 --> 00:02:51,798
No ramp. How will we get in?
53
00:02:51,882 --> 00:02:54,885
It's okay.
I called Stanley for a skateboard ramp.
54
00:02:54,968 --> 00:02:57,053
- I can't skateboard.
- [laughs]
55
00:02:57,637 --> 00:02:58,930
Oh, my. Oh, my.
56
00:02:59,472 --> 00:03:03,143
Oh. Yes! [chuckling] Yes!
57
00:03:03,226 --> 00:03:04,436
[all laughing]
58
00:03:04,519 --> 00:03:06,730
Richard would love this.
59
00:03:06,813 --> 00:03:09,524
Hey, Billy.
So, yeah, we should know tonight.
60
00:03:09,608 --> 00:03:11,610
The-- The Health Food Network. Yep.
61
00:03:12,110 --> 00:03:16,573
[laughs] I can't right now.
I, uh-- I gotta pick up Sarah's daughter.
62
00:03:17,407 --> 00:03:18,825
[stammers] Amber. Right.
63
00:03:19,326 --> 00:03:23,872
No, I think it's going well. You know--
[scoffs] I think we're making progress.
64
00:03:23,955 --> 00:03:27,417
Uh, I adore her. She tolerates me.
[grunts]
65
00:03:31,213 --> 00:03:33,089
Mrs. Williams, this is Stanley and Arturo.
66
00:03:34,174 --> 00:03:35,842
You can call me Cecile.
67
00:03:35,926 --> 00:03:40,055
- Okay. Uh, Mrs. William-- Uh, Cecile?
- Yes, my dear?
68
00:03:40,138 --> 00:03:42,140
It's gonna be okay. You're safe with us.
69
00:03:42,224 --> 00:03:44,559
We're gonna rock and roll
this puppy of a chair
70
00:03:44,643 --> 00:03:46,061
right up this ramp here.
71
00:03:46,561 --> 00:03:49,940
And all you have to do is sit and relax,
'cause we got ya.
72
00:03:51,399 --> 00:03:52,484
Thank you.
73
00:03:53,193 --> 00:03:56,238
- [Arturo sighs]
- Your kitchen is less than a minute away.
74
00:03:56,321 --> 00:03:57,781
Oh, how wonderful.
75
00:03:57,864 --> 00:04:01,910
Stanley, Arturo, thank you.
You're my heroes, both of you.
76
00:04:03,119 --> 00:04:04,246
You're welcome, ma'am.
77
00:04:04,329 --> 00:04:07,874
We're here to serve.
And we get calls like this all the time.
78
00:04:08,833 --> 00:04:10,710
- No, we don't.
- [stammers]
79
00:04:11,795 --> 00:04:12,837
[Arturo] Uh--
80
00:04:13,755 --> 00:04:15,924
I heard a fireman saying that
to my neighbor
81
00:04:16,007 --> 00:04:18,009
when her cat got stuck in a tree.
82
00:04:18,093 --> 00:04:19,094
Oh.
83
00:04:19,177 --> 00:04:21,596
Okay, guys, Cecile's memories await.
84
00:04:21,680 --> 00:04:23,390
- The very best ones.
- [chuckles]
85
00:04:26,726 --> 00:04:29,396
Amber,
isn't Max picking you up at St. Thomas?
86
00:04:29,479 --> 00:04:33,358
Oh, yeah. I have to run back there.
But I wanna be here.
87
00:04:33,441 --> 00:04:35,026
Text. Say that you're home.
88
00:04:35,110 --> 00:04:37,904
Oh, so simple. Why didn't I think of that?
89
00:04:37,988 --> 00:04:39,406
The truth is always easiest.
90
00:04:42,534 --> 00:04:46,913
[all laughing]
91
00:04:47,706 --> 00:04:49,124
May I?
92
00:04:49,207 --> 00:04:51,668
- It's the same hardware.
- [Amber chuckles]
93
00:05:02,721 --> 00:05:03,763
[door closes]
94
00:05:12,022 --> 00:05:13,106
[sighs]
95
00:05:14,065 --> 00:05:18,653
[Amber] When Cecile was looking towards
the kitchen, it got peaceful quiet.
96
00:05:18,737 --> 00:05:20,864
It's the only way I can describe it.
97
00:05:21,406 --> 00:05:25,952
We knew-- We just knew
she was remembering something special.
98
00:05:26,036 --> 00:05:27,120
[Arturo sighs]
99
00:05:27,203 --> 00:05:29,998
[Amber] It was as if she was
actually seeing something.
100
00:05:30,498 --> 00:05:31,499
Look.
101
00:05:32,000 --> 00:05:34,211
[Amber] Something or someone special.
102
00:05:47,807 --> 00:05:49,601
He's so handsome…
103
00:05:52,687 --> 00:05:54,314
and so kind.
104
00:05:54,397 --> 00:05:56,942
[slow dance music playing]
105
00:06:18,338 --> 00:06:19,381
Love you.
106
00:06:26,596 --> 00:06:28,056
[Cecile sighs]
107
00:06:35,647 --> 00:06:37,107
[Cecile sighs]
108
00:06:44,990 --> 00:06:46,408
Can we get you anything?
109
00:06:48,910 --> 00:06:51,162
- [floorboard creaks]
- [Cecile gasps]
110
00:06:51,246 --> 00:06:52,289
That's it.
111
00:06:56,710 --> 00:06:58,253
[creaks]
112
00:06:58,336 --> 00:07:01,548
[laughs] That's it.
113
00:07:01,631 --> 00:07:05,802
That sound. We used to dance right there.
114
00:07:08,930 --> 00:07:11,558
[slow dance music playing]
115
00:07:15,312 --> 00:07:17,063
[floorboards creaking]
116
00:07:25,238 --> 00:07:31,328
Oh, thank you.
All of you, thank you so much. [sobs]
117
00:07:32,078 --> 00:07:35,248
[Amber] I, Amber Brown,
want to always remember
118
00:07:35,332 --> 00:07:37,876
that older people
were once younger people.
119
00:07:39,377 --> 00:07:40,420
- [doorbell rings]
- [Cecile sniffles]
120
00:07:40,503 --> 00:07:42,297
- [gasps]
- Who is it?
121
00:07:43,465 --> 00:07:44,466
It's Max.
122
00:07:45,091 --> 00:07:46,259
- Who's Max?
- [sighs]
123
00:07:46,343 --> 00:07:47,677
I don't know.
124
00:07:47,761 --> 00:07:49,387
- Hi, Max. [laughs]
- Hello.
125
00:07:49,471 --> 00:07:51,431
- [Cecile] Hello.
- Hi.
126
00:07:52,682 --> 00:07:54,935
[Amber] Um, well, these are my friends.
127
00:07:55,018 --> 00:07:57,979
Stanley, Arturo, Cecile,
and you know Brandi.
128
00:07:58,563 --> 00:08:00,398
- Nice to meet you.
- We gotta go, so--
129
00:08:00,482 --> 00:08:01,858
So, is your mom home?
130
00:08:02,442 --> 00:08:03,902
- No.
- And you're all here?
131
00:08:03,985 --> 00:08:07,864
- Um, yes. But only for a minute.
- W-What?
132
00:08:07,948 --> 00:08:10,158
I need to get back. We better hurry.
133
00:08:10,825 --> 00:08:11,826
Back where?
134
00:08:11,910 --> 00:08:13,828
[stammers] To the home. Her home. A home.
135
00:08:16,873 --> 00:08:20,335
[sighs] Cecile used to live here,
and she wanted to see her kitchen.
136
00:08:21,002 --> 00:08:23,255
So we took her-- I mean, walked her--
137
00:08:23,338 --> 00:08:26,341
I mean, helped her come here,
because her husband--
138
00:08:26,424 --> 00:08:27,425
Died.
139
00:08:29,636 --> 00:08:31,388
Oh. Um, I'm so sorry.
140
00:08:32,097 --> 00:08:33,222
Thank you.
141
00:08:33,306 --> 00:08:36,476
- We have 20 minutes.
- Okay, hold on. What is going on here?
142
00:08:36,560 --> 00:08:38,019
We have to get Cecile back.
143
00:08:38,102 --> 00:08:39,688
Should we all wear sunglasses?
144
00:08:41,690 --> 00:08:42,774
[laughs]
145
00:08:43,733 --> 00:08:45,402
- Mom. Aunt Pam.
- [Max] Wow.
146
00:08:45,485 --> 00:08:47,279
- Oh, boy.
- Hello, everyone.
147
00:08:47,362 --> 00:08:48,905
What's going on here, Max?
148
00:08:48,989 --> 00:08:52,075
- All I know is Cecile has to get home.
- Cecile.
149
00:08:52,158 --> 00:08:53,910
Do you love your kitchen?
150
00:08:53,994 --> 00:08:57,872
I told you he wanted to redo this place.
Did he hire you?
151
00:08:57,956 --> 00:09:00,375
- I'm 90.
- [chuckles]
152
00:09:00,458 --> 00:09:01,459
Who are you?
153
00:09:01,543 --> 00:09:03,044
Uh, I'm Arturo.
154
00:09:03,128 --> 00:09:07,299
Um, all I did was help Stanley
with the skateboard ramp for Cecile.
155
00:09:07,382 --> 00:09:09,926
- Excuse me?
- There's a ramp outside the front door.
156
00:09:10,010 --> 00:09:12,137
- Clever.
- Okay, I'm talking to Cecile. [laughs]
157
00:09:12,220 --> 00:09:13,847
How do we know you?
158
00:09:13,930 --> 00:09:15,473
Cecile's from the facility.
159
00:09:15,557 --> 00:09:18,894
She has to get back.
We need to get her back to St. Thomas.
160
00:09:18,977 --> 00:09:21,813
- Wait, they don't know she's gone?
- You took a patient?
161
00:09:21,897 --> 00:09:23,607
I am a resident.
162
00:09:23,690 --> 00:09:25,358
- Sorry.
- Amber.
163
00:09:26,234 --> 00:09:29,487
- [groans] Can I call Justin?
- No.
164
00:09:29,571 --> 00:09:31,781
Mrs. Brown, your daughter is a hero.
165
00:09:31,865 --> 00:09:34,200
- I'm--
- Yes. Yes, she is.
166
00:09:34,284 --> 00:09:37,287
I used to live here in this house
over 30 years ago.
167
00:09:38,496 --> 00:09:40,123
Me and my dear Richard.
168
00:09:40,206 --> 00:09:42,959
What? Oh, my. [laughs]
169
00:09:43,043 --> 00:09:46,338
Who died. He just died. [sighs]
170
00:09:46,421 --> 00:09:49,174
- [Aunt Pam] No.
- I am so sorry.
171
00:09:49,257 --> 00:09:52,969
I wanted to see it.
I wanted to be here again.
172
00:09:53,053 --> 00:09:54,054
Oh, wow.
173
00:09:54,137 --> 00:09:56,056
And you got permission to go out?
174
00:09:56,139 --> 00:09:59,017
- It was recess.
- They can go out for recess.
175
00:09:59,100 --> 00:10:01,102
- How far out?
- Don't ask.
176
00:10:01,186 --> 00:10:02,812
Are our parents gonna be called?
177
00:10:02,896 --> 00:10:05,398
I don't want anybody to get into trouble.
178
00:10:06,233 --> 00:10:09,569
Well, let's go.
I got my car right out front. Let's just--
179
00:10:09,653 --> 00:10:11,905
- [Sarah] Only--
- I can't get into a car.
180
00:10:15,408 --> 00:10:17,911
- Bye, Cecile. Talk to you later.
- See you around, Cecile.
181
00:10:17,994 --> 00:10:19,371
- Fun hanging out with you.
- [Stanley] Bye.
182
00:10:19,454 --> 00:10:20,830
Fun hanging out with you too.
183
00:10:20,914 --> 00:10:22,332
You ready, my dear?
184
00:10:22,415 --> 00:10:23,917
Thank you so much, guys.
185
00:10:25,794 --> 00:10:28,088
- I know a shortcut. Follow me.
- [Max] Got it.
186
00:10:28,755 --> 00:10:32,759
- [Cecile] Whoo-hoo! Go, Max, go!
- [Amber] You coming? [chuckles]
187
00:10:34,886 --> 00:10:37,389
- [Cecile cheers]
- [Amber] Whoo! Go, Cecile!
188
00:10:38,515 --> 00:10:39,891
- [players chattering]
- [Max] Where to?
189
00:10:39,975 --> 00:10:41,768
[Cecile]
But there's, like, a game going on.
190
00:10:41,851 --> 00:10:44,521
- We're not going through there. Amber!
- Sorry. Sorry.
191
00:10:44,604 --> 00:10:46,690
- Coming through!
- Ah. Oh. [chuckles]
192
00:10:46,773 --> 00:10:48,483
- Ah. Excuse me.
- Yes, go. Sorry.
193
00:10:48,567 --> 00:10:50,819
- Pardon me. Excuse me.
- [spectator 1] We're playing baseball.
194
00:10:50,902 --> 00:10:53,154
- [laughs] This is so fun.
- [spectator 2] You've gotta be kidding me.
195
00:10:53,238 --> 00:10:55,156
- Who's winning?
- [Amber] Come on!
196
00:10:55,240 --> 00:10:57,075
[both chuckle]
197
00:11:00,537 --> 00:11:04,207
- No, listen to me. I will handle this.
- Amber was only trying to help.
198
00:11:04,291 --> 00:11:05,584
- Here they come.
- Huh?
199
00:11:05,667 --> 00:11:06,793
I love this lady.
200
00:11:06,877 --> 00:11:07,919
Act natural.
201
00:11:08,003 --> 00:11:09,004
Yeah, great.
202
00:11:13,717 --> 00:11:16,428
Have you seen Mrs. Williams?
Cecile Williams?
203
00:11:16,511 --> 00:11:21,683
Yeah, I sure have. I was just talking
to her. Let me see. I think she was, um…
204
00:11:22,601 --> 00:11:25,478
No, maybe she's over-- Um…
205
00:11:25,562 --> 00:11:26,897
No, no.
206
00:11:27,564 --> 00:11:29,774
Oh, I-- Maybe she was over--
207
00:11:29,858 --> 00:11:33,111
I w-- Ah, she was over--
208
00:11:33,194 --> 00:11:35,030
Ah… [chuckles] …there she is,
209
00:11:35,113 --> 00:11:37,741
with a volunteer, Amber. Amber Brown.
210
00:11:37,824 --> 00:11:40,243
Ladies, how are you? [clears throat]
211
00:11:41,661 --> 00:11:44,831
Mrs. Williams, hope you enjoyed
some restful outdoor time.
212
00:11:44,915 --> 00:11:46,708
Didn't know you had visitors.
213
00:11:46,791 --> 00:11:48,335
- Hi, I'm Sarah. Hi.
- Max.
214
00:11:48,418 --> 00:11:49,586
- Pam.
- [cell phone rings]
215
00:11:49,669 --> 00:11:52,797
Uh, River Forest Hospital.
Excuse me. Hi, this is Sarah.
216
00:11:52,881 --> 00:11:55,717
You two have become fast friends.
That is lovely.
217
00:11:56,885 --> 00:11:58,303
You okay?
218
00:11:58,386 --> 00:12:01,056
- Oh, of course. Of course.
- [Amber chuckles]
219
00:12:01,139 --> 00:12:04,809
Can I have a few more minutes outside
alone with my relatives?
220
00:12:04,893 --> 00:12:08,188
Maybe they can come up to your room
for a bit. Time for physical therapy.
221
00:12:08,271 --> 00:12:11,483
I'll let your daughter know that Sarah
and… I'm sorry. It's Matt?
222
00:12:11,566 --> 00:12:12,567
[snickers]
223
00:12:12,651 --> 00:12:15,570
- Max. It's Max. M-A-X.
- That Sarah and Max came by.
224
00:12:16,154 --> 00:12:17,155
- Um…
- Uh, no.
225
00:12:17,239 --> 00:12:19,449
No, don't worry. I'll tell her.
226
00:12:22,327 --> 00:12:25,413
[sighs] That was close. So close.
227
00:12:25,497 --> 00:12:28,124
You know, this isn't the end of this.
Especially with your mom.
228
00:12:28,208 --> 00:12:31,169
I know.
But I didn't mean to do anything wrong.
229
00:12:32,254 --> 00:12:33,713
I know. I know.
230
00:12:35,048 --> 00:12:37,676
- Thanks for helping.
- [Max] Of course.
231
00:12:37,759 --> 00:12:39,970
We have to go. [sighs]
232
00:12:40,053 --> 00:12:43,265
Okay. Everything is gonna be okay.
All right, honey? Do you hear me?
233
00:12:43,348 --> 00:12:46,851
It is all fine, but we do have to go.
Dad's in the hospital.
234
00:12:47,769 --> 00:12:49,729
- [Max] Uh, okay. Um…
- Okay. We gotta go.
235
00:12:49,813 --> 00:12:51,273
- Oh, wow.
- [Sarah] Okay.
236
00:12:51,356 --> 00:12:52,440
- We gotta go.
- Right now?
237
00:12:52,524 --> 00:12:53,525
- Yep.
- Okay.
238
00:12:53,608 --> 00:12:55,193
- [Amber] Bye, Cecile.
- It's gonna be fine.
239
00:12:55,277 --> 00:12:56,236
- We gotta go.
- Bye.
240
00:12:56,319 --> 00:12:58,530
- [Brandi] Wait--
- [Sarah] We'll drop you off at home, okay?
241
00:12:59,281 --> 00:13:00,365
[Max sighs]
242
00:13:00,448 --> 00:13:01,575
Keys. Keys.
243
00:13:02,075 --> 00:13:04,119
[indistinct chattering]
244
00:13:05,787 --> 00:13:06,913
Mrs. Brown.
245
00:13:06,997 --> 00:13:08,206
Yes. Hi.
246
00:13:09,165 --> 00:13:11,334
- Oh. Uh, this is my sister Pam.
- Hi. I'm Pam.
247
00:13:11,418 --> 00:13:13,086
- Your husband--
- Ex.
248
00:13:13,169 --> 00:13:15,839
Okay, yes.
He said he didn't have a family to call.
249
00:13:15,922 --> 00:13:17,591
- Oh, gosh. Poor Phil.
- What?
250
00:13:17,674 --> 00:13:20,260
So, he came into the ER a few days ago.
251
00:13:20,343 --> 00:13:21,970
- We did bypass surgery.
- [gasps]
252
00:13:22,053 --> 00:13:25,348
Many times it's not an emergency,
but in his case it was.
253
00:13:26,057 --> 00:13:27,726
- Surgery went well.
- Good. [sighs]
254
00:13:27,809 --> 00:13:30,604
I can go into further detail
once Mr. Brown is up.
255
00:13:30,687 --> 00:13:33,064
He shouldn't be hurting too badly.
Pain medication is handling that.
256
00:13:33,148 --> 00:13:34,858
- Thank you.
- Can I see him?
257
00:13:35,400 --> 00:13:37,944
- Can I see my dad?
- Please.
258
00:13:38,028 --> 00:13:39,237
- Sure. Follow me.
- Okay.
259
00:13:39,321 --> 00:13:41,907
- [doctor] Remember, he's a bit groggy.
- We'll give you a minute.
260
00:13:41,990 --> 00:13:44,200
- You guys have a second.
- [Sarah] Okay, thanks.
261
00:13:46,161 --> 00:13:47,495
- Okay, let's go.
- Wait.
262
00:13:48,496 --> 00:13:50,916
- [Aunt Pam] Hold on.
- [Max] What are you doing?
263
00:13:50,999 --> 00:13:53,084
Hold on, hold on, hold on, hold on.
264
00:13:56,213 --> 00:13:57,214
I'll let you talk.
265
00:13:57,297 --> 00:14:00,508
I'll be back in to explain
when he might be discharged, et cetera.
266
00:14:01,927 --> 00:14:05,680
Phil. Mr. Brown, your wife is here.
Your wife and daughter are here.
267
00:14:05,764 --> 00:14:06,765
Ex.
268
00:14:06,848 --> 00:14:08,642
Mom, please stop correcting.
269
00:14:08,725 --> 00:14:10,518
- Okay.
- It doesn't matter.
270
00:14:11,353 --> 00:14:13,438
My wife. My beautiful wife.
271
00:14:14,522 --> 00:14:16,566
Ber, my girl. My beautiful--
272
00:14:16,650 --> 00:14:18,735
- Hi, Dad.
- Oh-- Can't do that.
273
00:14:18,818 --> 00:14:19,819
[Amber] Aw.
274
00:14:19,903 --> 00:14:21,071
- [groans]
- Okay.
275
00:14:21,154 --> 00:14:24,950
Aw, Dad. Are you okay?
Are you gonna be okay?
276
00:14:26,451 --> 00:14:28,411
Better than ever. I promise.
277
00:14:29,496 --> 00:14:33,250
Well, we're all here.
Pam and-- and Max. All of us. Okay?
278
00:14:34,167 --> 00:14:36,253
That's so nice. Thank you.
279
00:14:37,462 --> 00:14:40,799
We love you, Dad. We love you so much.
280
00:14:42,717 --> 00:14:43,927
Love you too.
281
00:14:44,010 --> 00:14:46,888
I love both of you with all my heart.
[sighs]
282
00:14:48,640 --> 00:14:49,891
- Mom. [cries]
- Honey, no--
283
00:14:49,975 --> 00:14:52,352
He's okay, sweetie. He's-- Um--
284
00:14:52,435 --> 00:14:55,063
- [stammers]
- Let her. It's-- It's fine.
285
00:14:55,146 --> 00:14:56,856
- [Phil sniffles]
- [cries]
286
00:14:56,940 --> 00:14:58,108
- Okay.
- [Phil sighs]
287
00:14:59,150 --> 00:15:04,406
[sighs] Phil, you should have called us.
You can always call us.
288
00:15:04,489 --> 00:15:05,949
[sighs]
289
00:15:08,285 --> 00:15:09,619
[Aunt Pam] Hi.
290
00:15:09,703 --> 00:15:12,289
[chuckles] You scared us.
291
00:15:12,789 --> 00:15:15,250
But, hey, able to get a bypass, huh?
292
00:15:15,333 --> 00:15:18,712
That's good news. Means there's more
than batteries and wires in there.
293
00:15:19,462 --> 00:15:22,591
Pam. No laughing. [chuckles]
294
00:15:22,674 --> 00:15:26,052
- Hey, Phil. Person you most wanna see.
- Max.
295
00:15:27,596 --> 00:15:29,848
You should've called us right away.
I hope you know that.
296
00:15:29,931 --> 00:15:31,433
Yeah, that's what I said.
297
00:15:31,516 --> 00:15:33,894
Yeah, Dad. Call us.
298
00:15:33,977 --> 00:15:35,687
I will. I will.
299
00:15:36,688 --> 00:15:38,899
- I promise, I will.
- [Sarah] Good.
300
00:15:40,066 --> 00:15:42,319
- [doctor] Okay, this is everyone?
- [both] Yes.
301
00:15:42,402 --> 00:15:47,115
Yes, we were just telling Phil that
he can call us anytime for anything.
302
00:15:47,198 --> 00:15:50,952
That's good to know. Isn't it, Phil?
In discussing his postoperative care--
303
00:15:51,036 --> 00:15:54,581
- [cell phone ringing]
- I am so sorry. [stammers]
304
00:15:55,540 --> 00:15:56,750
Go ahead, doc.
305
00:15:57,250 --> 00:15:58,668
[doctor] Okay, forging ahead here.
306
00:15:58,752 --> 00:16:01,713
Phil will be considered
for discharge as soon as tomorrow.
307
00:16:01,796 --> 00:16:04,174
- Really?
- He'll be better that soon? That's great.
308
00:16:05,008 --> 00:16:09,930
He will be closely monitored for three
to four weeks. He can't be left alone.
309
00:16:10,013 --> 00:16:12,015
So he'll be in the hospital another month.
310
00:16:12,098 --> 00:16:13,308
That's not what she said.
311
00:16:13,391 --> 00:16:16,770
- [cell phone ringing]
- [Max sighs]
312
00:16:16,853 --> 00:16:21,358
[announcer] So excited to be announcing
the Next Health Food Network Star.
313
00:16:21,441 --> 00:16:24,527
But first our runner-up, Max Dayton.
314
00:16:24,611 --> 00:16:25,987
-Congratulations, Max.
- [groans]
315
00:16:26,071 --> 00:16:28,531
-Ooh, so close. The win--
- Max. Aw.
316
00:16:30,492 --> 00:16:32,786
Max, our show.
317
00:16:34,204 --> 00:16:38,041
W-- It's okay. It's fine. [scoffs]
The guy just had heart surgery.
318
00:16:38,667 --> 00:16:41,753
If the network needs to get in touch
with me directly for any reason,
319
00:16:41,836 --> 00:16:43,171
- um, they're welcome to--
- Pam.
320
00:16:43,255 --> 00:16:45,257
Oh, yeah, right.
This is not the time. [chuckles]
321
00:16:45,340 --> 00:16:46,383
[sighs] Wow.
322
00:16:48,301 --> 00:16:50,303
Oh, what else could possibly go wrong?
323
00:16:50,387 --> 00:16:52,806
So, for his postoperative care,
324
00:16:52,889 --> 00:16:55,058
perhaps he could stay with you
for the next four weeks?
325
00:16:55,141 --> 00:16:57,143
- [Amber sighs]
- There it is.
326
00:17:01,231 --> 00:17:02,232
[Amber] Hey, Dad.
327
00:17:05,901 --> 00:17:07,946
[all laughing]
328
00:17:19,623 --> 00:17:20,625
So that was my day.
329
00:17:21,668 --> 00:17:24,588
Can I just have a minute
to absorb your day?
330
00:17:25,630 --> 00:17:28,507
You and Brandi
helped an elderly lady escape
331
00:17:28,592 --> 00:17:30,218
from a nursing home for an hour.
332
00:17:30,302 --> 00:17:31,136
Yes.
333
00:17:31,720 --> 00:17:35,557
Not really escape. More like an adventure.
334
00:17:35,640 --> 00:17:36,892
Her name is Cecile.
335
00:17:36,975 --> 00:17:41,771
Cecile. You and Brandi took Cecile
on an adventure to see her old house,
336
00:17:42,522 --> 00:17:44,566
that is, in fact, now your house.
337
00:17:44,649 --> 00:17:45,650
Yes.
338
00:17:46,776 --> 00:17:50,238
Then Max helped you get Cecile
back to the nursing home?
339
00:17:51,156 --> 00:17:54,367
Yeah. He did.
340
00:17:55,285 --> 00:17:57,245
So, you like Max now?
341
00:17:58,038 --> 00:18:00,373
Well, I mean, he is nice.
342
00:18:00,874 --> 00:18:03,168
And-- And it's a big "and."
343
00:18:03,960 --> 00:18:06,922
Your dad had heart surgery,
but he's gonna be fine.
344
00:18:07,672 --> 00:18:09,007
Yes.
345
00:18:09,090 --> 00:18:13,094
But first, your dad has to move in
with you and your mom,
346
00:18:13,178 --> 00:18:15,472
even though your mom is engaged to Max,
347
00:18:16,014 --> 00:18:17,557
because he can't be alone.
348
00:18:18,391 --> 00:18:20,143
Not that Max can't be alone,
349
00:18:20,227 --> 00:18:23,188
but your dad can't be alone
until he's all better.
350
00:18:23,271 --> 00:18:26,691
[chuckles] Yes. So, how was your day?
351
00:18:28,318 --> 00:18:30,487
I went fishing with my grandpa.
352
00:18:31,029 --> 00:18:33,198
We didn't catch a thing. [sighs]
353
00:18:33,281 --> 00:18:34,616
[chuckles]
354
00:18:34,699 --> 00:18:36,117
- [chuckles]
- [knocking]
355
00:18:36,201 --> 00:18:38,286
- Oh, it's Brandi.
- [door opens, closes]
356
00:18:39,829 --> 00:18:41,122
Hi, Brand-eye.
357
00:18:41,206 --> 00:18:42,332
Hello, Justin.
358
00:18:43,041 --> 00:18:47,087
Can we officially induct our new member
to join this call?
359
00:18:47,170 --> 00:18:51,049
Uh, didn't know you were adding someone.
Shouldn't we vote first?
360
00:18:51,132 --> 00:18:53,593
I'm pretty sure you'll vote yes.
361
00:18:56,429 --> 00:18:58,223
-Hello. [chuckles]
- [Brandi] Hi.
362
00:18:58,306 --> 00:18:59,307
Hello?
363
00:18:59,391 --> 00:19:01,101
[both chuckle]
364
00:19:01,184 --> 00:19:03,937
This is Bob's phone,
so I don't know what I'm doing.
365
00:19:04,020 --> 00:19:05,855
-Uh-- Hello?
- [Brandi] Hi.
366
00:19:05,939 --> 00:19:07,357
- [Cecile] Hello?
- [both chuckle]
367
00:19:07,440 --> 00:19:08,984
- [Cecile] Can anybody hear me?
- It's okay.
368
00:19:09,067 --> 00:19:12,612
Put the phone right in front of your face,
so we can hear and see you.
369
00:19:12,696 --> 00:19:13,530
There we go.
370
00:19:13,613 --> 00:19:15,198
- Hi.
- [chuckles]
371
00:19:15,907 --> 00:19:17,242
[gasps]
372
00:19:17,325 --> 00:19:20,495
-Hi. Hi, Amber.
- [Amber chuckles]
373
00:19:20,579 --> 00:19:22,998
-Hi, Brandi.
- [chuckles]
374
00:19:23,081 --> 00:19:24,082
[mouthing] Hi.
375
00:19:24,165 --> 00:19:26,960
Welcome… Cecile?
376
00:19:27,043 --> 00:19:29,462
And you must be Justin.
377
00:19:29,546 --> 00:19:33,049
I am. Can you hold up your right hand?
378
00:19:33,633 --> 00:19:34,843
I can.
379
00:19:37,679 --> 00:19:40,891
Repeat after me. "I, Cecile, promise."
380
00:19:42,267 --> 00:19:44,352
I, Cecile, promise.
381
00:19:45,312 --> 00:19:47,230
[Justin] "To be a loyal friend."
382
00:19:47,731 --> 00:19:49,524
[Cecile] To be a loyal friend.
383
00:19:50,400 --> 00:19:52,360
[Justin] "To be a good listener."
384
00:19:53,069 --> 00:19:55,113
[Cecile] To be a good listener.
385
00:19:55,196 --> 00:19:56,573
[Justin] "To be understanding."
386
00:19:57,616 --> 00:19:59,075
[Cecile] To be understanding.
387
00:19:59,159 --> 00:20:00,201
[Justin] "Supportive."
388
00:20:00,785 --> 00:20:01,828
[Cecile] Supportive.
389
00:20:02,579 --> 00:20:03,747
[Justin] "And to be kind."
390
00:20:05,081 --> 00:20:06,416
[Cecile] And to be kind.
391
00:20:06,499 --> 00:20:09,419
[pop music playing]