1 00:00:09,469 --> 00:00:11,638 [pop music playing] 2 00:00:23,733 --> 00:00:25,902 [Amber] Even though Brandi and I only had an hour 3 00:00:25,986 --> 00:00:28,405 to get our new friend Cecile all the way to my house 4 00:00:28,488 --> 00:00:30,699 so she could visit her old kitchen, 5 00:00:30,782 --> 00:00:32,576 and then back to St. Thomas, 6 00:00:33,577 --> 00:00:35,662 I still wanted to walk slowly. 7 00:00:36,955 --> 00:00:40,667 Because that's how I would see her husband bring Cecile down my street. 8 00:00:42,085 --> 00:00:43,879 Well, their street. 9 00:00:44,588 --> 00:00:46,464 Her street of memories. 10 00:00:47,549 --> 00:00:50,510 It feels so good to be the one bringing her home. 11 00:00:53,638 --> 00:00:55,640 ["All Good" playing] 12 00:01:13,658 --> 00:01:16,870 So if Max wins and he gets this show, 13 00:01:16,953 --> 00:01:20,081 are they gonna be filming it right here in your kitchen? 14 00:01:21,333 --> 00:01:23,084 I had not thought that far. 15 00:01:23,168 --> 00:01:25,962 I'm sure they'll have a studio or something for him somewhere. 16 00:01:26,046 --> 00:01:27,547 - [stammers] - So exciting. 17 00:01:27,631 --> 00:01:29,716 - Yeah, so super exciting. - Ooh. 18 00:01:29,799 --> 00:01:31,384 These still need to be cooled off a little. 19 00:01:31,468 --> 00:01:33,094 - Wait, Pam! - What? 20 00:01:33,178 --> 00:01:34,763 Sarah, I took one cookie. 21 00:01:34,846 --> 00:01:37,682 Okay, maybe three. Or five. 22 00:01:37,766 --> 00:01:41,436 No, that's not it. I'm just thinking that I should've gotten champagne 23 00:01:41,519 --> 00:01:45,106 or like a cake or some healthy vegetarian cake-type-thing… 24 00:01:45,190 --> 00:01:46,733 - Yeah, yeah. -…for Max, right? 25 00:01:46,816 --> 00:01:48,985 - I mean, I think champagne always. - Uh-huh. 26 00:01:49,069 --> 00:01:52,405 But I think for Max, maybe go with a icky healthy cake. 27 00:01:52,489 --> 00:01:54,407 Yeah. We can make one. 28 00:01:56,368 --> 00:01:58,578 By that I mean, we buy a cake, destroy the box, 29 00:01:58,662 --> 00:02:00,830 put the cake on our plate and say we made it. 30 00:02:00,914 --> 00:02:01,998 - Duh. - Yeah, okay. 31 00:02:02,082 --> 00:02:05,293 - I'm gonna write a note for Max and Amber… - I'll load this up. 32 00:02:05,377 --> 00:02:07,128 …because he is picking her up. 33 00:02:07,212 --> 00:02:08,129 Perfect. 34 00:02:08,212 --> 00:02:10,173 [mumbles] 35 00:02:10,257 --> 00:02:12,300 [reciting] Be back… [singsongy] …soon. 36 00:02:12,384 --> 00:02:14,344 - These are full. - I know. 37 00:02:14,427 --> 00:02:15,804 We did a good job. 38 00:02:15,887 --> 00:02:18,431 - This is trash. Gonna put that there. - I love you. Okay. 39 00:02:18,515 --> 00:02:19,766 [Sarah] Great. 40 00:02:20,684 --> 00:02:21,768 Good luck. 41 00:02:25,480 --> 00:02:26,773 - [Sarah] Pam! - What? 42 00:02:29,317 --> 00:02:30,569 Amber, your mom. 43 00:02:30,652 --> 00:02:32,320 - I thought they were at the school? - Duck. 44 00:02:32,404 --> 00:02:33,321 Okay. 45 00:02:33,405 --> 00:02:35,657 - [Amber] Act natural. - [Cecile] Got it. 46 00:02:36,825 --> 00:02:38,076 [sighs] 47 00:02:38,159 --> 00:02:39,995 - Oh, my gosh. - That was close. 48 00:02:40,078 --> 00:02:42,205 I improvised a small wave. [chuckles] 49 00:02:42,289 --> 00:02:44,916 - So good. - Great. That's great. 50 00:02:45,542 --> 00:02:47,002 [Amber sighs] 51 00:02:47,085 --> 00:02:48,461 - Uh-oh. - What? 52 00:02:49,170 --> 00:02:51,798 No ramp. How will we get in? 53 00:02:51,882 --> 00:02:54,885 It's okay. I called Stanley for a skateboard ramp. 54 00:02:54,968 --> 00:02:57,053 - I can't skateboard. - [laughs] 55 00:02:57,637 --> 00:02:58,930 Oh, my. Oh, my. 56 00:02:59,472 --> 00:03:03,143 Oh. Yes! [chuckling] Yes! 57 00:03:03,226 --> 00:03:04,436 [all laughing] 58 00:03:04,519 --> 00:03:06,730 Richard would love this. 59 00:03:06,813 --> 00:03:09,524 Hey, Billy. So, yeah, we should know tonight. 60 00:03:09,608 --> 00:03:11,610 The-- The Health Food Network. Yep. 61 00:03:12,110 --> 00:03:16,573 [laughs] I can't right now. I, uh-- I gotta pick up Sarah's daughter. 62 00:03:17,407 --> 00:03:18,825 [stammers] Amber. Right. 63 00:03:19,326 --> 00:03:23,872 No, I think it's going well. You know-- [scoffs] I think we're making progress. 64 00:03:23,955 --> 00:03:27,417 Uh, I adore her. She tolerates me. [grunts] 65 00:03:31,213 --> 00:03:33,089 Mrs. Williams, this is Stanley and Arturo. 66 00:03:34,174 --> 00:03:35,842 You can call me Cecile. 67 00:03:35,926 --> 00:03:40,055 - Okay. Uh, Mrs. William-- Uh, Cecile? - Yes, my dear? 68 00:03:40,138 --> 00:03:42,140 It's gonna be okay. You're safe with us. 69 00:03:42,224 --> 00:03:44,559 We're gonna rock and roll this puppy of a chair 70 00:03:44,643 --> 00:03:46,061 right up this ramp here. 71 00:03:46,561 --> 00:03:49,940 And all you have to do is sit and relax, 'cause we got ya. 72 00:03:51,399 --> 00:03:52,484 Thank you. 73 00:03:53,193 --> 00:03:56,238 - [Arturo sighs] - Your kitchen is less than a minute away. 74 00:03:56,321 --> 00:03:57,781 Oh, how wonderful. 75 00:03:57,864 --> 00:04:01,910 Stanley, Arturo, thank you. You're my heroes, both of you. 76 00:04:03,119 --> 00:04:04,246 You're welcome, ma'am. 77 00:04:04,329 --> 00:04:07,874 We're here to serve. And we get calls like this all the time. 78 00:04:08,833 --> 00:04:10,710 - No, we don't. - [stammers] 79 00:04:11,795 --> 00:04:12,837 [Arturo] Uh-- 80 00:04:13,755 --> 00:04:15,924 I heard a fireman saying that to my neighbor 81 00:04:16,007 --> 00:04:18,009 when her cat got stuck in a tree. 82 00:04:18,093 --> 00:04:19,094 Oh. 83 00:04:19,177 --> 00:04:21,596 Okay, guys, Cecile's memories await. 84 00:04:21,680 --> 00:04:23,390 - The very best ones. - [chuckles] 85 00:04:26,726 --> 00:04:29,396 Amber, isn't Max picking you up at St. Thomas? 86 00:04:29,479 --> 00:04:33,358 Oh, yeah. I have to run back there. But I wanna be here. 87 00:04:33,441 --> 00:04:35,026 Text. Say that you're home. 88 00:04:35,110 --> 00:04:37,904 Oh, so simple. Why didn't I think of that? 89 00:04:37,988 --> 00:04:39,406 The truth is always easiest. 90 00:04:42,534 --> 00:04:46,913 [all laughing] 91 00:04:47,706 --> 00:04:49,124 May I? 92 00:04:49,207 --> 00:04:51,668 - It's the same hardware. - [Amber chuckles] 93 00:05:02,721 --> 00:05:03,763 [door closes] 94 00:05:12,022 --> 00:05:13,106 [sighs] 95 00:05:14,065 --> 00:05:18,653 [Amber] When Cecile was looking towards the kitchen, it got peaceful quiet. 96 00:05:18,737 --> 00:05:20,864 It's the only way I can describe it. 97 00:05:21,406 --> 00:05:25,952 We knew-- We just knew she was remembering something special. 98 00:05:26,036 --> 00:05:27,120 [Arturo sighs] 99 00:05:27,203 --> 00:05:29,998 [Amber] It was as if she was actually seeing something. 100 00:05:30,498 --> 00:05:31,499 Look. 101 00:05:32,000 --> 00:05:34,211 [Amber] Something or someone special. 102 00:05:47,807 --> 00:05:49,601 He's so handsome… 103 00:05:52,687 --> 00:05:54,314 and so kind. 104 00:05:54,397 --> 00:05:56,942 [slow dance music playing] 105 00:06:18,338 --> 00:06:19,381 Love you. 106 00:06:26,596 --> 00:06:28,056 [Cecile sighs] 107 00:06:35,647 --> 00:06:37,107 [Cecile sighs] 108 00:06:44,990 --> 00:06:46,408 Can we get you anything? 109 00:06:48,910 --> 00:06:51,162 - [floorboard creaks] - [Cecile gasps] 110 00:06:51,246 --> 00:06:52,289 That's it. 111 00:06:56,710 --> 00:06:58,253 [creaks] 112 00:06:58,336 --> 00:07:01,548 [laughs] That's it. 113 00:07:01,631 --> 00:07:05,802 That sound. We used to dance right there. 114 00:07:08,930 --> 00:07:11,558 [slow dance music playing] 115 00:07:15,312 --> 00:07:17,063 [floorboards creaking] 116 00:07:25,238 --> 00:07:31,328 Oh, thank you. All of you, thank you so much. [sobs] 117 00:07:32,078 --> 00:07:35,248 [Amber] I, Amber Brown, want to always remember 118 00:07:35,332 --> 00:07:37,876 that older people were once younger people. 119 00:07:39,377 --> 00:07:40,420 - [doorbell rings] - [Cecile sniffles] 120 00:07:40,503 --> 00:07:42,297 - [gasps] - Who is it? 121 00:07:43,465 --> 00:07:44,466 It's Max. 122 00:07:45,091 --> 00:07:46,259 - Who's Max? - [sighs] 123 00:07:46,343 --> 00:07:47,677 I don't know. 124 00:07:47,761 --> 00:07:49,387 - Hi, Max. [laughs] - Hello. 125 00:07:49,471 --> 00:07:51,431 - [Cecile] Hello. - Hi. 126 00:07:52,682 --> 00:07:54,935 [Amber] Um, well, these are my friends. 127 00:07:55,018 --> 00:07:57,979 Stanley, Arturo, Cecile, and you know Brandi. 128 00:07:58,563 --> 00:08:00,398 - Nice to meet you. - We gotta go, so-- 129 00:08:00,482 --> 00:08:01,858 So, is your mom home? 130 00:08:02,442 --> 00:08:03,902 - No. - And you're all here? 131 00:08:03,985 --> 00:08:07,864 - Um, yes. But only for a minute. - W-What? 132 00:08:07,948 --> 00:08:10,158 I need to get back. We better hurry. 133 00:08:10,825 --> 00:08:11,826 Back where? 134 00:08:11,910 --> 00:08:13,828 [stammers] To the home. Her home. A home. 135 00:08:16,873 --> 00:08:20,335 [sighs] Cecile used to live here, and she wanted to see her kitchen. 136 00:08:21,002 --> 00:08:23,255 So we took her-- I mean, walked her-- 137 00:08:23,338 --> 00:08:26,341 I mean, helped her come here, because her husband-- 138 00:08:26,424 --> 00:08:27,425 Died. 139 00:08:29,636 --> 00:08:31,388 Oh. Um, I'm so sorry. 140 00:08:32,097 --> 00:08:33,222 Thank you. 141 00:08:33,306 --> 00:08:36,476 - We have 20 minutes. - Okay, hold on. What is going on here? 142 00:08:36,560 --> 00:08:38,019 We have to get Cecile back. 143 00:08:38,102 --> 00:08:39,688 Should we all wear sunglasses? 144 00:08:41,690 --> 00:08:42,774 [laughs] 145 00:08:43,733 --> 00:08:45,402 - Mom. Aunt Pam. - [Max] Wow. 146 00:08:45,485 --> 00:08:47,279 - Oh, boy. - Hello, everyone. 147 00:08:47,362 --> 00:08:48,905 What's going on here, Max? 148 00:08:48,989 --> 00:08:52,075 - All I know is Cecile has to get home. - Cecile. 149 00:08:52,158 --> 00:08:53,910 Do you love your kitchen? 150 00:08:53,994 --> 00:08:57,872 I told you he wanted to redo this place. Did he hire you? 151 00:08:57,956 --> 00:09:00,375 - I'm 90. - [chuckles] 152 00:09:00,458 --> 00:09:01,459 Who are you? 153 00:09:01,543 --> 00:09:03,044 Uh, I'm Arturo. 154 00:09:03,128 --> 00:09:07,299 Um, all I did was help Stanley with the skateboard ramp for Cecile. 155 00:09:07,382 --> 00:09:09,926 - Excuse me? - There's a ramp outside the front door. 156 00:09:10,010 --> 00:09:12,137 - Clever. - Okay, I'm talking to Cecile. [laughs] 157 00:09:12,220 --> 00:09:13,847 How do we know you? 158 00:09:13,930 --> 00:09:15,473 Cecile's from the facility. 159 00:09:15,557 --> 00:09:18,894 She has to get back. We need to get her back to St. Thomas. 160 00:09:18,977 --> 00:09:21,813 - Wait, they don't know she's gone? - You took a patient? 161 00:09:21,897 --> 00:09:23,607 I am a resident. 162 00:09:23,690 --> 00:09:25,358 - Sorry. - Amber. 163 00:09:26,234 --> 00:09:29,487 - [groans] Can I call Justin? - No. 164 00:09:29,571 --> 00:09:31,781 Mrs. Brown, your daughter is a hero. 165 00:09:31,865 --> 00:09:34,200 - I'm-- - Yes. Yes, she is. 166 00:09:34,284 --> 00:09:37,287 I used to live here in this house over 30 years ago. 167 00:09:38,496 --> 00:09:40,123 Me and my dear Richard. 168 00:09:40,206 --> 00:09:42,959 What? Oh, my. [laughs] 169 00:09:43,043 --> 00:09:46,338 Who died. He just died. [sighs] 170 00:09:46,421 --> 00:09:49,174 - [Aunt Pam] No. - I am so sorry. 171 00:09:49,257 --> 00:09:52,969 I wanted to see it. I wanted to be here again. 172 00:09:53,053 --> 00:09:54,054 Oh, wow. 173 00:09:54,137 --> 00:09:56,056 And you got permission to go out? 174 00:09:56,139 --> 00:09:59,017 - It was recess. - They can go out for recess. 175 00:09:59,100 --> 00:10:01,102 - How far out? - Don't ask. 176 00:10:01,186 --> 00:10:02,812 Are our parents gonna be called? 177 00:10:02,896 --> 00:10:05,398 I don't want anybody to get into trouble. 178 00:10:06,233 --> 00:10:09,569 Well, let's go. I got my car right out front. Let's just-- 179 00:10:09,653 --> 00:10:11,905 - [Sarah] Only-- - I can't get into a car. 180 00:10:15,408 --> 00:10:17,911 - Bye, Cecile. Talk to you later. - See you around, Cecile. 181 00:10:17,994 --> 00:10:19,371 - Fun hanging out with you. - [Stanley] Bye. 182 00:10:19,454 --> 00:10:20,830 Fun hanging out with you too. 183 00:10:20,914 --> 00:10:22,332 You ready, my dear? 184 00:10:22,415 --> 00:10:23,917 Thank you so much, guys. 185 00:10:25,794 --> 00:10:28,088 - I know a shortcut. Follow me. - [Max] Got it. 186 00:10:28,755 --> 00:10:32,759 - [Cecile] Whoo-hoo! Go, Max, go! - [Amber] You coming? [chuckles] 187 00:10:34,886 --> 00:10:37,389 - [Cecile cheers] - [Amber] Whoo! Go, Cecile! 188 00:10:38,515 --> 00:10:39,891 - [players chattering] - [Max] Where to? 189 00:10:39,975 --> 00:10:41,768 [Cecile] But there's, like, a game going on. 190 00:10:41,851 --> 00:10:44,521 - We're not going through there. Amber! - Sorry. Sorry. 191 00:10:44,604 --> 00:10:46,690 - Coming through! - Ah. Oh. [chuckles] 192 00:10:46,773 --> 00:10:48,483 - Ah. Excuse me. - Yes, go. Sorry. 193 00:10:48,567 --> 00:10:50,819 - Pardon me. Excuse me. - [spectator 1] We're playing baseball. 194 00:10:50,902 --> 00:10:53,154 - [laughs] This is so fun. - [spectator 2] You've gotta be kidding me. 195 00:10:53,238 --> 00:10:55,156 - Who's winning? - [Amber] Come on! 196 00:10:55,240 --> 00:10:57,075 [both chuckle] 197 00:11:00,537 --> 00:11:04,207 - No, listen to me. I will handle this. - Amber was only trying to help. 198 00:11:04,291 --> 00:11:05,584 - Here they come. - Huh? 199 00:11:05,667 --> 00:11:06,793 I love this lady. 200 00:11:06,877 --> 00:11:07,919 Act natural. 201 00:11:08,003 --> 00:11:09,004 Yeah, great. 202 00:11:13,717 --> 00:11:16,428 Have you seen Mrs. Williams? Cecile Williams? 203 00:11:16,511 --> 00:11:21,683 Yeah, I sure have. I was just talking to her. Let me see. I think she was, um… 204 00:11:22,601 --> 00:11:25,478 No, maybe she's over-- Um… 205 00:11:25,562 --> 00:11:26,897 No, no. 206 00:11:27,564 --> 00:11:29,774 Oh, I-- Maybe she was over-- 207 00:11:29,858 --> 00:11:33,111 I w-- Ah, she was over-- 208 00:11:33,194 --> 00:11:35,030 Ah… [chuckles] …there she is, 209 00:11:35,113 --> 00:11:37,741 with a volunteer, Amber. Amber Brown. 210 00:11:37,824 --> 00:11:40,243 Ladies, how are you? [clears throat] 211 00:11:41,661 --> 00:11:44,831 Mrs. Williams, hope you enjoyed some restful outdoor time. 212 00:11:44,915 --> 00:11:46,708 Didn't know you had visitors. 213 00:11:46,791 --> 00:11:48,335 - Hi, I'm Sarah. Hi. - Max. 214 00:11:48,418 --> 00:11:49,586 - Pam. - [cell phone rings] 215 00:11:49,669 --> 00:11:52,797 Uh, River Forest Hospital. Excuse me. Hi, this is Sarah. 216 00:11:52,881 --> 00:11:55,717 You two have become fast friends. That is lovely. 217 00:11:56,885 --> 00:11:58,303 You okay? 218 00:11:58,386 --> 00:12:01,056 - Oh, of course. Of course. - [Amber chuckles] 219 00:12:01,139 --> 00:12:04,809 Can I have a few more minutes outside alone with my relatives? 220 00:12:04,893 --> 00:12:08,188 Maybe they can come up to your room for a bit. Time for physical therapy. 221 00:12:08,271 --> 00:12:11,483 I'll let your daughter know that Sarah and… I'm sorry. It's Matt? 222 00:12:11,566 --> 00:12:12,567 [snickers] 223 00:12:12,651 --> 00:12:15,570 - Max. It's Max. M-A-X. - That Sarah and Max came by. 224 00:12:16,154 --> 00:12:17,155 - Um… - Uh, no. 225 00:12:17,239 --> 00:12:19,449 No, don't worry. I'll tell her. 226 00:12:22,327 --> 00:12:25,413 [sighs] That was close. So close. 227 00:12:25,497 --> 00:12:28,124 You know, this isn't the end of this. Especially with your mom. 228 00:12:28,208 --> 00:12:31,169 I know. But I didn't mean to do anything wrong. 229 00:12:32,254 --> 00:12:33,713 I know. I know. 230 00:12:35,048 --> 00:12:37,676 - Thanks for helping. - [Max] Of course. 231 00:12:37,759 --> 00:12:39,970 We have to go. [sighs] 232 00:12:40,053 --> 00:12:43,265 Okay. Everything is gonna be okay. All right, honey? Do you hear me? 233 00:12:43,348 --> 00:12:46,851 It is all fine, but we do have to go. Dad's in the hospital. 234 00:12:47,769 --> 00:12:49,729 - [Max] Uh, okay. Um… - Okay. We gotta go. 235 00:12:49,813 --> 00:12:51,273 - Oh, wow. - [Sarah] Okay. 236 00:12:51,356 --> 00:12:52,440 - We gotta go. - Right now? 237 00:12:52,524 --> 00:12:53,525 - Yep. - Okay. 238 00:12:53,608 --> 00:12:55,193 - [Amber] Bye, Cecile. - It's gonna be fine. 239 00:12:55,277 --> 00:12:56,236 - We gotta go. - Bye. 240 00:12:56,319 --> 00:12:58,530 - [Brandi] Wait-- - [Sarah] We'll drop you off at home, okay? 241 00:12:59,281 --> 00:13:00,365 [Max sighs] 242 00:13:00,448 --> 00:13:01,575 Keys. Keys. 243 00:13:02,075 --> 00:13:04,119 [indistinct chattering] 244 00:13:05,787 --> 00:13:06,913 Mrs. Brown. 245 00:13:06,997 --> 00:13:08,206 Yes. Hi. 246 00:13:09,165 --> 00:13:11,334 - Oh. Uh, this is my sister Pam. - Hi. I'm Pam. 247 00:13:11,418 --> 00:13:13,086 - Your husband-- - Ex. 248 00:13:13,169 --> 00:13:15,839 Okay, yes. He said he didn't have a family to call. 249 00:13:15,922 --> 00:13:17,591 - Oh, gosh. Poor Phil. - What? 250 00:13:17,674 --> 00:13:20,260 So, he came into the ER a few days ago. 251 00:13:20,343 --> 00:13:21,970 - We did bypass surgery. - [gasps] 252 00:13:22,053 --> 00:13:25,348 Many times it's not an emergency, but in his case it was. 253 00:13:26,057 --> 00:13:27,726 - Surgery went well. - Good. [sighs] 254 00:13:27,809 --> 00:13:30,604 I can go into further detail once Mr. Brown is up. 255 00:13:30,687 --> 00:13:33,064 He shouldn't be hurting too badly. Pain medication is handling that. 256 00:13:33,148 --> 00:13:34,858 - Thank you. - Can I see him? 257 00:13:35,400 --> 00:13:37,944 - Can I see my dad? - Please. 258 00:13:38,028 --> 00:13:39,237 - Sure. Follow me. - Okay. 259 00:13:39,321 --> 00:13:41,907 - [doctor] Remember, he's a bit groggy. - We'll give you a minute. 260 00:13:41,990 --> 00:13:44,200 - You guys have a second. - [Sarah] Okay, thanks. 261 00:13:46,161 --> 00:13:47,495 - Okay, let's go. - Wait. 262 00:13:48,496 --> 00:13:50,916 - [Aunt Pam] Hold on. - [Max] What are you doing? 263 00:13:50,999 --> 00:13:53,084 Hold on, hold on, hold on, hold on. 264 00:13:56,213 --> 00:13:57,214 I'll let you talk. 265 00:13:57,297 --> 00:14:00,508 I'll be back in to explain when he might be discharged, et cetera. 266 00:14:01,927 --> 00:14:05,680 Phil. Mr. Brown, your wife is here. Your wife and daughter are here. 267 00:14:05,764 --> 00:14:06,765 Ex. 268 00:14:06,848 --> 00:14:08,642 Mom, please stop correcting. 269 00:14:08,725 --> 00:14:10,518 - Okay. - It doesn't matter. 270 00:14:11,353 --> 00:14:13,438 My wife. My beautiful wife. 271 00:14:14,522 --> 00:14:16,566 Ber, my girl. My beautiful-- 272 00:14:16,650 --> 00:14:18,735 - Hi, Dad. - Oh-- Can't do that. 273 00:14:18,818 --> 00:14:19,819 [Amber] Aw. 274 00:14:19,903 --> 00:14:21,071 - [groans] - Okay. 275 00:14:21,154 --> 00:14:24,950 Aw, Dad. Are you okay? Are you gonna be okay? 276 00:14:26,451 --> 00:14:28,411 Better than ever. I promise. 277 00:14:29,496 --> 00:14:33,250 Well, we're all here. Pam and-- and Max. All of us. Okay? 278 00:14:34,167 --> 00:14:36,253 That's so nice. Thank you. 279 00:14:37,462 --> 00:14:40,799 We love you, Dad. We love you so much. 280 00:14:42,717 --> 00:14:43,927 Love you too. 281 00:14:44,010 --> 00:14:46,888 I love both of you with all my heart. [sighs] 282 00:14:48,640 --> 00:14:49,891 - Mom. [cries] - Honey, no-- 283 00:14:49,975 --> 00:14:52,352 He's okay, sweetie. He's-- Um-- 284 00:14:52,435 --> 00:14:55,063 - [stammers] - Let her. It's-- It's fine. 285 00:14:55,146 --> 00:14:56,856 - [Phil sniffles] - [cries] 286 00:14:56,940 --> 00:14:58,108 - Okay. - [Phil sighs] 287 00:14:59,150 --> 00:15:04,406 [sighs] Phil, you should have called us. You can always call us. 288 00:15:04,489 --> 00:15:05,949 [sighs] 289 00:15:08,285 --> 00:15:09,619 [Aunt Pam] Hi. 290 00:15:09,703 --> 00:15:12,289 [chuckles] You scared us. 291 00:15:12,789 --> 00:15:15,250 But, hey, able to get a bypass, huh? 292 00:15:15,333 --> 00:15:18,712 That's good news. Means there's more than batteries and wires in there. 293 00:15:19,462 --> 00:15:22,591 Pam. No laughing. [chuckles] 294 00:15:22,674 --> 00:15:26,052 - Hey, Phil. Person you most wanna see. - Max. 295 00:15:27,596 --> 00:15:29,848 You should've called us right away. I hope you know that. 296 00:15:29,931 --> 00:15:31,433 Yeah, that's what I said. 297 00:15:31,516 --> 00:15:33,894 Yeah, Dad. Call us. 298 00:15:33,977 --> 00:15:35,687 I will. I will. 299 00:15:36,688 --> 00:15:38,899 - I promise, I will. - [Sarah] Good. 300 00:15:40,066 --> 00:15:42,319 - [doctor] Okay, this is everyone? - [both] Yes. 301 00:15:42,402 --> 00:15:47,115 Yes, we were just telling Phil that he can call us anytime for anything. 302 00:15:47,198 --> 00:15:50,952 That's good to know. Isn't it, Phil? In discussing his postoperative care-- 303 00:15:51,036 --> 00:15:54,581 - [cell phone ringing] - I am so sorry. [stammers] 304 00:15:55,540 --> 00:15:56,750 Go ahead, doc. 305 00:15:57,250 --> 00:15:58,668 [doctor] Okay, forging ahead here. 306 00:15:58,752 --> 00:16:01,713 Phil will be considered for discharge as soon as tomorrow. 307 00:16:01,796 --> 00:16:04,174 - Really? - He'll be better that soon? That's great. 308 00:16:05,008 --> 00:16:09,930 He will be closely monitored for three to four weeks. He can't be left alone. 309 00:16:10,013 --> 00:16:12,015 So he'll be in the hospital another month. 310 00:16:12,098 --> 00:16:13,308 That's not what she said. 311 00:16:13,391 --> 00:16:16,770 - [cell phone ringing] - [Max sighs] 312 00:16:16,853 --> 00:16:21,358 [announcer] So excited to be announcing the Next Health Food Network Star. 313 00:16:21,441 --> 00:16:24,527 But first our runner-up, Max Dayton. 314 00:16:24,611 --> 00:16:25,987 -Congratulations, Max. - [groans] 315 00:16:26,071 --> 00:16:28,531 -Ooh, so close. The win-- - Max. Aw. 316 00:16:30,492 --> 00:16:32,786 Max, our show. 317 00:16:34,204 --> 00:16:38,041 W-- It's okay. It's fine. [scoffs] The guy just had heart surgery. 318 00:16:38,667 --> 00:16:41,753 If the network needs to get in touch with me directly for any reason, 319 00:16:41,836 --> 00:16:43,171 - um, they're welcome to-- - Pam. 320 00:16:43,255 --> 00:16:45,257 Oh, yeah, right. This is not the time. [chuckles] 321 00:16:45,340 --> 00:16:46,383 [sighs] Wow. 322 00:16:48,301 --> 00:16:50,303 Oh, what else could possibly go wrong? 323 00:16:50,387 --> 00:16:52,806 So, for his postoperative care, 324 00:16:52,889 --> 00:16:55,058 perhaps he could stay with you for the next four weeks? 325 00:16:55,141 --> 00:16:57,143 - [Amber sighs] - There it is. 326 00:17:01,231 --> 00:17:02,232 [Amber] Hey, Dad. 327 00:17:05,901 --> 00:17:07,946 [all laughing] 328 00:17:19,623 --> 00:17:20,625 So that was my day. 329 00:17:21,668 --> 00:17:24,588 Can I just have a minute to absorb your day? 330 00:17:25,630 --> 00:17:28,507 You and Brandi helped an elderly lady escape 331 00:17:28,592 --> 00:17:30,218 from a nursing home for an hour. 332 00:17:30,302 --> 00:17:31,136 Yes. 333 00:17:31,720 --> 00:17:35,557 Not really escape. More like an adventure. 334 00:17:35,640 --> 00:17:36,892 Her name is Cecile. 335 00:17:36,975 --> 00:17:41,771 Cecile. You and Brandi took Cecile on an adventure to see her old house, 336 00:17:42,522 --> 00:17:44,566 that is, in fact, now your house. 337 00:17:44,649 --> 00:17:45,650 Yes. 338 00:17:46,776 --> 00:17:50,238 Then Max helped you get Cecile back to the nursing home? 339 00:17:51,156 --> 00:17:54,367 Yeah. He did. 340 00:17:55,285 --> 00:17:57,245 So, you like Max now? 341 00:17:58,038 --> 00:18:00,373 Well, I mean, he is nice. 342 00:18:00,874 --> 00:18:03,168 And-- And it's a big "and." 343 00:18:03,960 --> 00:18:06,922 Your dad had heart surgery, but he's gonna be fine. 344 00:18:07,672 --> 00:18:09,007 Yes. 345 00:18:09,090 --> 00:18:13,094 But first, your dad has to move in with you and your mom, 346 00:18:13,178 --> 00:18:15,472 even though your mom is engaged to Max, 347 00:18:16,014 --> 00:18:17,557 because he can't be alone. 348 00:18:18,391 --> 00:18:20,143 Not that Max can't be alone, 349 00:18:20,227 --> 00:18:23,188 but your dad can't be alone until he's all better. 350 00:18:23,271 --> 00:18:26,691 [chuckles] Yes. So, how was your day? 351 00:18:28,318 --> 00:18:30,487 I went fishing with my grandpa. 352 00:18:31,029 --> 00:18:33,198 We didn't catch a thing. [sighs] 353 00:18:33,281 --> 00:18:34,616 [chuckles] 354 00:18:34,699 --> 00:18:36,117 - [chuckles] - [knocking] 355 00:18:36,201 --> 00:18:38,286 - Oh, it's Brandi. - [door opens, closes] 356 00:18:39,829 --> 00:18:41,122 Hi, Brand-eye. 357 00:18:41,206 --> 00:18:42,332 Hello, Justin. 358 00:18:43,041 --> 00:18:47,087 Can we officially induct our new member to join this call? 359 00:18:47,170 --> 00:18:51,049 Uh, didn't know you were adding someone. Shouldn't we vote first? 360 00:18:51,132 --> 00:18:53,593 I'm pretty sure you'll vote yes. 361 00:18:56,429 --> 00:18:58,223 -Hello. [chuckles] - [Brandi] Hi. 362 00:18:58,306 --> 00:18:59,307 Hello? 363 00:18:59,391 --> 00:19:01,101 [both chuckle] 364 00:19:01,184 --> 00:19:03,937 This is Bob's phone, so I don't know what I'm doing. 365 00:19:04,020 --> 00:19:05,855 -Uh-- Hello? - [Brandi] Hi. 366 00:19:05,939 --> 00:19:07,357 - [Cecile] Hello? - [both chuckle] 367 00:19:07,440 --> 00:19:08,984 - [Cecile] Can anybody hear me? - It's okay. 368 00:19:09,067 --> 00:19:12,612 Put the phone right in front of your face, so we can hear and see you. 369 00:19:12,696 --> 00:19:13,530 There we go. 370 00:19:13,613 --> 00:19:15,198 - Hi. - [chuckles] 371 00:19:15,907 --> 00:19:17,242 [gasps] 372 00:19:17,325 --> 00:19:20,495 -Hi. Hi, Amber. - [Amber chuckles] 373 00:19:20,579 --> 00:19:22,998 -Hi, Brandi. - [chuckles] 374 00:19:23,081 --> 00:19:24,082 [mouthing] Hi. 375 00:19:24,165 --> 00:19:26,960 Welcome… Cecile? 376 00:19:27,043 --> 00:19:29,462 And you must be Justin. 377 00:19:29,546 --> 00:19:33,049 I am. Can you hold up your right hand? 378 00:19:33,633 --> 00:19:34,843 I can. 379 00:19:37,679 --> 00:19:40,891 Repeat after me. "I, Cecile, promise." 380 00:19:42,267 --> 00:19:44,352 I, Cecile, promise. 381 00:19:45,312 --> 00:19:47,230 [Justin] "To be a loyal friend." 382 00:19:47,731 --> 00:19:49,524 [Cecile] To be a loyal friend. 383 00:19:50,400 --> 00:19:52,360 [Justin] "To be a good listener." 384 00:19:53,069 --> 00:19:55,113 [Cecile] To be a good listener. 385 00:19:55,196 --> 00:19:56,573 [Justin] "To be understanding." 386 00:19:57,616 --> 00:19:59,075 [Cecile] To be understanding. 387 00:19:59,159 --> 00:20:00,201 [Justin] "Supportive." 388 00:20:00,785 --> 00:20:01,828 [Cecile] Supportive. 389 00:20:02,579 --> 00:20:03,747 [Justin] "And to be kind." 390 00:20:05,081 --> 00:20:06,416 [Cecile] And to be kind. 391 00:20:06,499 --> 00:20:09,419 [pop music playing]