1 00:00:23,733 --> 00:00:25,902 虽然布兰笛和我只有一小时的时间 2 00:00:25,986 --> 00:00:28,405 把我们的新朋友塞西尔带到我家 3 00:00:28,488 --> 00:00:30,699 好让她看看她的旧厨房 4 00:00:30,782 --> 00:00:32,576 再把她送回圣托马斯 5 00:00:33,577 --> 00:00:35,662 我还是想慢慢走 6 00:00:36,955 --> 00:00:40,667 因为我见过塞西尔的丈夫 就是这样推着她在我家街上走的 7 00:00:42,085 --> 00:00:43,879 他们家的街上 8 00:00:44,588 --> 00:00:46,464 她充满回忆的街道 9 00:00:47,549 --> 00:00:50,510 能成为带她回家的那个人感觉真好 10 00:01:07,652 --> 00:01:09,571 (根据葆拉丹齐格的著作 《安珀布朗》改编) 11 00:01:13,658 --> 00:01:16,870 如果麦克斯获胜并获得这个节目 12 00:01:16,953 --> 00:01:20,081 他们会在你的厨房里拍摄吗? 13 00:01:21,333 --> 00:01:23,084 我还没想那么远 14 00:01:23,168 --> 00:01:25,962 我肯定他们会在某地 给他找个摄影棚什么的 15 00:01:26,504 --> 00:01:27,547 太令人激动了 16 00:01:27,631 --> 00:01:29,716 是 超级无敌令人激动 17 00:01:29,799 --> 00:01:31,384 这些还需要再冷却一下 18 00:01:31,468 --> 00:01:33,094 -等等 帕姆 -怎么了? 19 00:01:33,178 --> 00:01:34,763 莎拉 我只拿了一块曲奇饼 20 00:01:34,846 --> 00:01:37,682 好吧 也许三块 或五块 21 00:01:37,766 --> 00:01:41,436 不 我不是说这个 我在想我该买瓶香槟 22 00:01:41,519 --> 00:01:45,106 或蛋糕 或类似蛋糕的健康素食什么的 23 00:01:45,190 --> 00:01:46,733 -是… -送给麦克斯 对吧? 24 00:01:46,816 --> 00:01:48,985 -我从来都会选香槟 -好的 25 00:01:49,069 --> 00:01:52,405 但我觉得送麦克斯的话 买个恶心的健康蛋糕比较好 26 00:01:52,489 --> 00:01:54,407 好 我们可以做一个 27 00:01:56,368 --> 00:01:58,578 我的意思是 我们买个蛋糕、毁掉盒子 28 00:01:58,662 --> 00:02:00,830 把蛋糕放在盘子里 说是我们做的 29 00:02:00,914 --> 00:02:01,998 -就这么办 -是 好 30 00:02:02,082 --> 00:02:05,293 -我去给麦克斯和安珀写个便条 -我去装车 31 00:02:05,377 --> 00:02:07,128 因为他要去接她 32 00:02:07,212 --> 00:02:08,129 完美 33 00:02:10,257 --> 00:02:12,300 很快回来 34 00:02:12,384 --> 00:02:14,344 -装得满满的 -我知道 35 00:02:14,427 --> 00:02:15,804 我们干得不错 36 00:02:15,887 --> 00:02:18,431 -这是垃圾 把这个放进去 -爱你 好 37 00:02:18,515 --> 00:02:19,766 太好了 38 00:02:20,684 --> 00:02:21,768 好运 39 00:02:25,480 --> 00:02:26,773 -帕姆 -怎么了嘛? 40 00:02:29,317 --> 00:02:30,569 安珀 你妈妈 41 00:02:30,652 --> 00:02:32,320 -我以为她们在学校 -躲起来 42 00:02:32,404 --> 00:02:33,321 好 43 00:02:33,405 --> 00:02:35,657 -表现自然点 -明白 44 00:02:38,159 --> 00:02:39,995 -天啊 -好险 45 00:02:40,078 --> 00:02:42,205 我即兴做了个小的挥手动作 46 00:02:42,289 --> 00:02:44,916 -真好 -好棒 太棒了 47 00:02:47,085 --> 00:02:48,461 -糟糕 -怎么了? 48 00:02:49,170 --> 00:02:51,798 没有坡道 我们怎么进去? 49 00:02:51,882 --> 00:02:54,885 没关系 我打给斯坦利了 让他帮忙搭个滑板坡道 50 00:02:54,968 --> 00:02:57,053 我不会滑滑板 51 00:02:57,637 --> 00:02:58,930 老天… 52 00:02:59,973 --> 00:03:03,143 好耶 53 00:03:04,519 --> 00:03:06,730 理查德一定会喜欢 54 00:03:06,813 --> 00:03:09,524 嗨 比利 对 我们今晚应该会知道 55 00:03:09,608 --> 00:03:11,610 健康食品台 对 56 00:03:13,069 --> 00:03:16,573 现在不行 我要去接莎拉的女儿 57 00:03:17,407 --> 00:03:18,825 安珀 对 58 00:03:19,326 --> 00:03:23,872 不 我觉得很顺利 我觉得我们相处得越来越好 59 00:03:23,955 --> 00:03:26,958 我很喜欢她 她能容忍我 60 00:03:31,213 --> 00:03:33,089 威廉姆斯夫人 这是斯坦利和阿图罗 61 00:03:34,174 --> 00:03:35,842 你们可以叫我塞西尔 62 00:03:35,926 --> 00:03:40,055 -好 威廉姆斯夫…塞西尔? -亲爱的 怎么了? 63 00:03:40,138 --> 00:03:42,140 放心吧 这事交给我们 你会很安全 64 00:03:42,224 --> 00:03:44,559 我们会把这把小椅子推上去 65 00:03:44,643 --> 00:03:46,061 就从这斜坡上去 66 00:03:46,561 --> 00:03:49,940 你只要坐着放松就行 因为有我们呢 67 00:03:51,399 --> 00:03:52,484 谢谢 68 00:03:53,193 --> 00:03:56,238 你的厨房不到一分钟就到了 69 00:03:56,321 --> 00:03:57,781 太棒了 70 00:03:57,864 --> 00:04:01,910 斯坦利、阿图罗 谢谢你们 你们都是我的英雄 71 00:04:03,119 --> 00:04:04,246 女士 不客气 72 00:04:04,329 --> 00:04:07,874 我们就是来服务的 我们经常会接到这样的电话 73 00:04:08,833 --> 00:04:10,001 不 我们没有呀 74 00:04:13,755 --> 00:04:15,924 我听到一个消防员对我邻居这么说 75 00:04:16,007 --> 00:04:18,009 当时她的猫被困在树上 76 00:04:19,052 --> 00:04:21,596 好了 两位 塞西尔等着重温回忆呢 77 00:04:21,680 --> 00:04:23,390 最好的回忆 78 00:04:26,726 --> 00:04:29,396 安珀 麦克斯不是要去圣托马斯接你吗? 79 00:04:29,479 --> 00:04:33,358 对 我得赶紧回去 但我想留在这里 80 00:04:33,441 --> 00:04:35,026 给他发短信 告诉他你在家 81 00:04:35,402 --> 00:04:37,904 真简单 我怎么没想到呢? 82 00:04:37,988 --> 00:04:39,406 说实话总是最简单的 83 00:04:39,489 --> 00:04:41,491 (我在家) 84 00:04:47,706 --> 00:04:49,124 能让我来开门吗? 85 00:04:49,207 --> 00:04:51,042 还是以前的把手 86 00:05:14,065 --> 00:05:18,653 当塞西尔看着厨房的时候 这里一切都变得宁静祥和 87 00:05:18,737 --> 00:05:20,864 这是我能描述这景象唯一的方式 88 00:05:21,406 --> 00:05:25,952 我们…就知道她想起了一些特别的事 89 00:05:27,203 --> 00:05:29,998 就好像她真的看到了什么 90 00:05:30,498 --> 00:05:31,499 看 91 00:05:32,000 --> 00:05:34,211 某个特别的东西或特别的人 92 00:05:47,807 --> 00:05:49,601 他好帅 93 00:05:52,687 --> 00:05:54,314 还这么善良 94 00:06:18,338 --> 00:06:19,381 我爱你 95 00:06:44,990 --> 00:06:46,408 你需要点什么吗? 96 00:06:51,246 --> 00:06:52,289 就是这个 97 00:06:59,754 --> 00:07:01,548 就是这个 98 00:07:01,631 --> 00:07:05,802 这个声音 我们以前常在这里跳舞 99 00:07:26,072 --> 00:07:31,328 谢谢你们 你们所有人 太感谢了 100 00:07:32,078 --> 00:07:35,248 我 安珀布朗 想要永远记住 101 00:07:35,332 --> 00:07:37,876 老年人也曾是年轻人 102 00:07:41,004 --> 00:07:42,297 是谁? 103 00:07:43,465 --> 00:07:44,466 麦克斯 104 00:07:45,091 --> 00:07:46,259 谁是麦克斯? 105 00:07:46,343 --> 00:07:47,677 我不知道 106 00:07:47,761 --> 00:07:49,387 -嗨 麦克斯 -你好 107 00:07:49,471 --> 00:07:51,431 -你好 -嗨 108 00:07:53,475 --> 00:07:54,935 这些是我的朋友 109 00:07:55,018 --> 00:07:57,979 斯坦利、阿图罗、塞西尔 还有布兰笛 你认识她 110 00:07:58,563 --> 00:08:00,398 -很高兴认识你们 -要走了 所以 111 00:08:00,482 --> 00:08:01,858 那么 你妈妈在家吗? 112 00:08:02,442 --> 00:08:03,902 -不在 -你们都在这里? 113 00:08:03,985 --> 00:08:07,864 -对 但只待一会儿 -什么? 114 00:08:07,948 --> 00:08:10,158 我得回去了 我们最好快点 115 00:08:10,825 --> 00:08:11,826 回哪里去? 116 00:08:11,910 --> 00:08:13,828 家里 回她家 一个家 117 00:08:17,415 --> 00:08:20,919 塞西尔以前住在这里 她想看看厨房 118 00:08:21,002 --> 00:08:23,255 所以我们带她…我是说 推着她走来… 119 00:08:23,338 --> 00:08:26,341 我是说 帮她来到这里 因为她的丈夫… 120 00:08:26,424 --> 00:08:27,425 去世了 121 00:08:30,303 --> 00:08:31,388 请节哀 122 00:08:32,097 --> 00:08:33,222 谢谢 123 00:08:33,306 --> 00:08:36,476 -我们只有20分钟时间了 -好 等等 到底怎么回事? 124 00:08:36,560 --> 00:08:38,019 我们必须送塞西尔回去 125 00:08:38,102 --> 00:08:39,688 我们都该戴墨镜吗? 126 00:08:43,733 --> 00:08:45,402 -妈妈 帕姆阿姨 -天啊 127 00:08:45,485 --> 00:08:47,279 -我的老天 -嗨 各位 128 00:08:47,362 --> 00:08:48,905 麦克斯 怎么回事? 129 00:08:48,989 --> 00:08:52,075 -我只知道塞西尔必须回家 -塞西尔 130 00:08:52,158 --> 00:08:53,910 你喜欢你的厨房吗? 131 00:08:53,994 --> 00:08:57,872 我告诉过你他想重新装修这里 是他雇你来装修吗? 132 00:08:57,956 --> 00:08:59,416 我90岁了 133 00:09:00,458 --> 00:09:01,459 你是谁? 134 00:09:01,543 --> 00:09:03,044 我是阿图罗 135 00:09:03,545 --> 00:09:07,299 我只是帮斯坦利 搭了个滑板坡道帮塞西尔上来 136 00:09:07,382 --> 00:09:09,926 -你说什么? -前门外有个斜坡 137 00:09:10,010 --> 00:09:12,137 -聪明 -好 我在和塞西尔说话 138 00:09:12,220 --> 00:09:13,847 我们认识你吗? 139 00:09:13,930 --> 00:09:15,473 塞西尔是从老年中心来的 140 00:09:15,557 --> 00:09:18,894 她必须回去了 我们要把她送回圣托马斯 141 00:09:18,977 --> 00:09:21,813 -等 他们不知道她离开? -你带走了一位病人? 142 00:09:21,897 --> 00:09:23,607 我只是那里的住户 143 00:09:23,690 --> 00:09:25,358 -抱歉 -安珀 144 00:09:27,027 --> 00:09:29,487 -我能打给贾斯汀吗? -不行 145 00:09:29,571 --> 00:09:31,781 布朗太太 你女儿是个英雄 146 00:09:31,865 --> 00:09:34,200 -我是… -是…她是英雄 147 00:09:34,284 --> 00:09:37,287 30多年前我曾住在这个房子里 148 00:09:38,496 --> 00:09:40,123 我和我亲爱的理查德 149 00:09:40,206 --> 00:09:42,959 什么?天啊 150 00:09:43,043 --> 00:09:46,338 他刚刚去世了 151 00:09:46,421 --> 00:09:49,174 -不 -请节哀 152 00:09:49,257 --> 00:09:52,969 我想来看看 我想再来这里 153 00:09:53,053 --> 00:09:54,054 天啊 154 00:09:54,137 --> 00:09:56,056 你得到外出允许了? 155 00:09:56,139 --> 00:09:59,017 -现在是活动时间 -他们可以外出活动 156 00:09:59,100 --> 00:10:01,102 -外出到多远的地方? -别问 157 00:10:01,186 --> 00:10:02,812 他们会打给我们父母吗? 158 00:10:02,896 --> 00:10:05,398 我不想让任何人惹上麻烦 159 00:10:06,233 --> 00:10:09,569 我们走吧 我的车就在门口 我们只要… 160 00:10:09,653 --> 00:10:11,905 -只要… -我上不了车 161 00:10:15,408 --> 00:10:17,911 -再见 塞西尔 以后再聊 -再见了 塞西尔 162 00:10:17,994 --> 00:10:19,371 -刚才很开心 -再见 163 00:10:19,454 --> 00:10:20,830 和你在一起也很开心 164 00:10:20,914 --> 00:10:22,332 亲爱的 准备好了? 165 00:10:22,415 --> 00:10:23,917 各位 太感谢了 166 00:10:25,794 --> 00:10:28,088 -我知道一条捷径 跟我来 -来了 167 00:10:30,257 --> 00:10:32,759 -麦克斯 冲啊… -你来吗? 168 00:10:35,845 --> 00:10:37,389 冲啊 塞西尔 169 00:10:38,515 --> 00:10:39,891 哪边? 170 00:10:39,975 --> 00:10:41,768 但这里好像正在比赛 171 00:10:41,851 --> 00:10:44,521 -安珀 我们不能从场内穿过去 -抱歉… 172 00:10:44,604 --> 00:10:45,939 让路 173 00:10:46,773 --> 00:10:48,483 -抱歉 -好 冲啊 对不起 174 00:10:48,567 --> 00:10:50,819 -请原谅 抱歉 -我们正在打棒球比赛 175 00:10:50,902 --> 00:10:53,154 -太有意思了 -你逗我呢吧 176 00:10:53,238 --> 00:10:55,156 -谁领先? -快点 177 00:11:00,537 --> 00:11:04,207 -不 听我说 我来处理 -安珀只是想帮忙 178 00:11:04,291 --> 00:11:05,584 他们来了 179 00:11:05,667 --> 00:11:06,793 我爱这个姑娘 180 00:11:06,877 --> 00:11:07,919 表现得自然点 181 00:11:08,003 --> 00:11:09,004 是 太好了 182 00:11:13,717 --> 00:11:16,428 看到威廉姆斯夫人了吗? 塞西尔威廉姆斯? 183 00:11:16,511 --> 00:11:21,683 是 我肯定看见她了 刚还在和她说话 让我看看 我想她是… 184 00:11:22,601 --> 00:11:24,853 不 也许她在… 185 00:11:25,562 --> 00:11:26,897 不对… 186 00:11:27,939 --> 00:11:29,774 我…也许她在那… 187 00:11:29,858 --> 00:11:33,111 我…她刚在… 188 00:11:33,862 --> 00:11:35,030 她在那里 189 00:11:35,113 --> 00:11:37,741 和志愿者安珀在一起 安珀布朗 190 00:11:37,824 --> 00:11:39,451 女士们 你们好吗? 191 00:11:41,661 --> 00:11:44,831 威廉姆斯夫人 希望你享受了 一段宁静的户外时光 192 00:11:44,915 --> 00:11:46,708 我不知道你还有客人 193 00:11:46,791 --> 00:11:48,335 -嗨 我是莎拉 嗨 -麦克斯 194 00:11:48,418 --> 00:11:49,586 帕姆 195 00:11:50,170 --> 00:11:52,797 河森林医院 失陪一下 嗨 我是莎拉 196 00:11:52,881 --> 00:11:55,717 你们俩很快就成了好朋友 真不错 197 00:11:56,885 --> 00:11:58,303 你没事吧? 198 00:11:58,845 --> 00:12:01,056 当然没事… 199 00:12:01,139 --> 00:12:04,809 我能和亲戚们在外面多待几分钟吗? 200 00:12:04,893 --> 00:12:08,188 也许他们可以到你的房间待一会儿 物理治疗时间到了 201 00:12:08,271 --> 00:12:11,483 我会告知你女儿 说莎拉和…抱歉 是马特吗? 202 00:12:12,651 --> 00:12:15,570 -是麦克斯…M-A-X -莎拉和麦克斯来过 203 00:12:16,154 --> 00:12:17,155 不用了 204 00:12:17,239 --> 00:12:19,449 不 别担心 我会告诉她的 205 00:12:22,827 --> 00:12:25,413 好险 太险了 206 00:12:25,497 --> 00:12:28,124 这事还没完 尤其是你妈那边 207 00:12:28,208 --> 00:12:31,169 我知道 但我不是故意做错事 208 00:12:32,254 --> 00:12:33,713 我知道… 209 00:12:35,048 --> 00:12:37,676 -谢谢帮忙 -不客气 210 00:12:37,759 --> 00:12:38,969 我们得走了 211 00:12:40,053 --> 00:12:43,265 好了 一切都会没事的 亲爱的 好吗?你听见了吗? 212 00:12:43,348 --> 00:12:46,851 一切都没问题 但我们得走了 爸爸住院了 213 00:12:48,061 --> 00:12:49,729 -好 -好的 我们得走了 214 00:12:49,813 --> 00:12:51,273 -天啊 -好的 215 00:12:51,356 --> 00:12:52,440 -得走了 -现在? 216 00:12:52,524 --> 00:12:53,525 -对 -好 217 00:12:53,608 --> 00:12:55,193 -再见 塞西尔 -会没事的 218 00:12:55,277 --> 00:12:56,236 -走吧 -再见 219 00:12:56,319 --> 00:12:58,530 -等等… -我们送你回家 好吗? 220 00:13:00,448 --> 00:13:01,575 钥匙… 221 00:13:05,787 --> 00:13:06,913 布朗太太 222 00:13:06,997 --> 00:13:08,206 在 嗨 223 00:13:09,165 --> 00:13:11,334 -这是我妹帕姆 -嗨 我是帕姆 224 00:13:11,418 --> 00:13:13,086 -你丈夫… -前夫 225 00:13:13,169 --> 00:13:15,839 好的 是 他说他没有家人可以联系 226 00:13:15,922 --> 00:13:17,591 -天啊 可怜的菲尔 -什么? 227 00:13:17,674 --> 00:13:20,260 他几天前进了急诊室 228 00:13:20,343 --> 00:13:21,970 做了心脏搭桥手术 229 00:13:22,053 --> 00:13:25,348 很多时候这并不是紧急情况 但他的情况很紧急 230 00:13:26,057 --> 00:13:27,726 -手术很成功 -太好了 231 00:13:27,809 --> 00:13:30,604 等布朗先生醒来后 我再解释详情 232 00:13:30,687 --> 00:13:33,064 他应该不会感到太疼 止痛药能帮他缓解 233 00:13:33,148 --> 00:13:34,858 -谢谢 -我能看看他吗? 234 00:13:35,400 --> 00:13:37,944 -我能看看我爸爸吗? -拜托 235 00:13:38,028 --> 00:13:39,237 -没问题 跟我来 -好 236 00:13:39,321 --> 00:13:41,907 -记住 他有点昏昏沉沉的 -我们给你们一点时间 237 00:13:41,990 --> 00:13:44,200 -你们先进去和他单独待会儿吧 -好 谢了 238 00:13:46,161 --> 00:13:47,495 -好 我们走吧 -等等 239 00:13:48,496 --> 00:13:50,916 -等一下 -你干什么? 240 00:13:50,999 --> 00:13:53,084 等等 241 00:13:54,628 --> 00:13:56,129 (河森林医院) 242 00:13:56,213 --> 00:13:57,214 你们先聊 243 00:13:57,297 --> 00:14:00,508 我会回来讲解他什么时候可以出院等问题 244 00:14:01,927 --> 00:14:05,680 菲尔 布朗先生 你妻子来了 你妻子和女儿都在 245 00:14:05,764 --> 00:14:06,765 前妻 246 00:14:06,848 --> 00:14:08,642 妈妈 求你别再更正了 247 00:14:08,725 --> 00:14:10,518 -好 -这完全不重要 248 00:14:11,353 --> 00:14:13,438 我的妻子 漂亮的妻子 249 00:14:14,522 --> 00:14:16,566 珀 我的女儿 漂亮的… 250 00:14:16,650 --> 00:14:18,735 -嗨 爸爸 -还不能这样 251 00:14:19,903 --> 00:14:21,071 好的 252 00:14:21,154 --> 00:14:24,950 爸爸 你没事吧?你会没事的吧? 253 00:14:26,451 --> 00:14:28,411 比以往任何时候都更好 我保证 254 00:14:29,496 --> 00:14:33,250 我们都来了 帕姆和麦克斯 我们所有人都在 好吗? 255 00:14:34,167 --> 00:14:36,253 真好 谢谢 256 00:14:37,462 --> 00:14:40,799 我们爱你 爸爸 我们非常爱你 257 00:14:42,717 --> 00:14:43,927 我也爱你 258 00:14:44,010 --> 00:14:46,471 我全心全意地爱你们两个 259 00:14:48,640 --> 00:14:49,891 -妈 -亲爱的 别… 260 00:14:49,975 --> 00:14:52,352 他没事的 亲爱的 他… 261 00:14:53,436 --> 00:14:55,063 让她上来吧 没事的 262 00:14:56,940 --> 00:14:58,108 好 263 00:14:59,693 --> 00:15:04,406 菲尔 你应该打电话给我们 你可以随时打给我们 264 00:15:08,285 --> 00:15:09,327 嗨 265 00:15:10,996 --> 00:15:12,289 你把我们吓坏了 266 00:15:12,789 --> 00:15:15,250 但是 嘿 可以做搭桥手术了啊? 267 00:15:15,333 --> 00:15:18,712 这是个好消息 说明你的心脏还能正常运转 268 00:15:19,462 --> 00:15:21,882 帕姆 我不能笑 269 00:15:22,674 --> 00:15:26,052 -嘿 菲尔 你最想见的人来了 -麦克斯 270 00:15:27,596 --> 00:15:29,848 你应该立刻打给我们的 我希望你知道 271 00:15:29,931 --> 00:15:31,433 是 我就是这么说的 272 00:15:31,516 --> 00:15:33,894 对 爸爸 给我们打电话 273 00:15:33,977 --> 00:15:35,687 我会的… 274 00:15:36,688 --> 00:15:38,899 -我保证我会 -很好 275 00:15:40,066 --> 00:15:42,319 -好 所有人都在了? -对 276 00:15:42,402 --> 00:15:47,115 是 我们刚跟菲尔说 他有任何事 都可以随时打电话给我们 277 00:15:47,198 --> 00:15:50,952 这很好 菲尔 对吧? 说到他的术后护理问题… 278 00:15:52,996 --> 00:15:54,581 真抱歉 279 00:15:54,664 --> 00:15:55,665 (健康食品台新星) 280 00:15:55,749 --> 00:15:56,750 医生 请继续说 281 00:15:56,833 --> 00:15:57,834 (即将直播公布结果) 282 00:15:57,918 --> 00:16:01,713 我们继续 我们考虑 让菲尔最快明天就出院 283 00:16:01,796 --> 00:16:04,174 -真的? -他这么快就痊愈了?太好了 284 00:16:05,008 --> 00:16:09,930 他将接受三到四周的密切观察 他不能一个人待着 285 00:16:10,013 --> 00:16:12,015 所以他还要在医院待一个月 286 00:16:12,098 --> 00:16:13,308 她不是这么说的 287 00:16:16,686 --> 00:16:21,358 很激动即将要宣布 我们下一位健康食品台之星 288 00:16:21,441 --> 00:16:24,527 但首先宣布第二名 麦克斯代顿 289 00:16:24,611 --> 00:16:25,987 恭喜了 麦克斯 290 00:16:26,071 --> 00:16:28,531 -很接近 优胜… -麦克斯 291 00:16:30,492 --> 00:16:32,786 麦克斯 我们的节目 292 00:16:34,204 --> 00:16:38,041 什…没事 别在意 那位刚做了心脏手术 293 00:16:38,667 --> 00:16:41,753 如果电视台有任何事需要直接联系我的话 294 00:16:41,836 --> 00:16:43,171 -很欢迎他们… -帕姆 295 00:16:43,255 --> 00:16:45,257 好 对 不是说这个的时候 296 00:16:45,340 --> 00:16:46,383 天啊 297 00:16:48,760 --> 00:16:50,303 还能出什么岔子呢? 298 00:16:50,387 --> 00:16:52,806 那么对于他的术后护理 299 00:16:52,889 --> 00:16:55,058 也许接下来四周他可以和你们一起住 300 00:16:55,725 --> 00:16:57,143 岔子来了 301 00:17:01,231 --> 00:17:02,232 嘿 爸爸 302 00:17:19,623 --> 00:17:20,625 这就是我的一天 303 00:17:21,668 --> 00:17:24,588 能给我一分钟消化一下吗? 304 00:17:25,630 --> 00:17:28,507 你和布兰笛帮一位老奶奶 305 00:17:28,592 --> 00:17:30,218 从养老院逃走了一个小时 306 00:17:30,302 --> 00:17:31,136 对 307 00:17:31,720 --> 00:17:35,557 不是逃走 更像是一场冒险 308 00:17:35,640 --> 00:17:36,892 她叫塞西尔 309 00:17:36,975 --> 00:17:41,771 塞西尔 你和布兰笛 带着塞西尔冒险去看她的老房子 310 00:17:42,522 --> 00:17:44,566 事实上 现在是你的房子 311 00:17:44,649 --> 00:17:45,650 对 312 00:17:46,776 --> 00:17:50,238 然后麦克斯帮你把塞西尔送回了养老院? 313 00:17:51,156 --> 00:17:54,367 是 没错 314 00:17:55,285 --> 00:17:57,245 你现在喜欢麦克斯了? 315 00:17:58,038 --> 00:18:00,373 我是说 他还不错 316 00:18:00,874 --> 00:18:03,168 还有件大事 317 00:18:03,960 --> 00:18:06,922 你爸爸做了心脏手术 但他会没事 318 00:18:07,672 --> 00:18:09,007 对 319 00:18:09,090 --> 00:18:13,094 但首先 你爸爸要搬来 跟你和你妈妈一起住 320 00:18:13,178 --> 00:18:15,472 尽管你妈妈和麦克斯订婚了 321 00:18:16,014 --> 00:18:17,557 因为他不能一个人待着 322 00:18:18,391 --> 00:18:20,143 不是说麦克斯不能一个人 323 00:18:20,227 --> 00:18:23,188 但你爸爸在好起来之前不能一个人待着 324 00:18:24,022 --> 00:18:26,691 对 那么你今天过得如何? 325 00:18:28,318 --> 00:18:30,487 我和祖父去钓鱼了 326 00:18:31,029 --> 00:18:32,447 什么都没钓到 327 00:18:36,201 --> 00:18:37,535 是布兰笛 328 00:18:39,829 --> 00:18:41,122 嗨 布兰笛子 329 00:18:41,206 --> 00:18:42,332 你好 贾斯汀 330 00:18:43,041 --> 00:18:47,087 我们可以正式邀请我们的新成员 加入这次电话会议了吗? 331 00:18:47,671 --> 00:18:51,049 我不知道你们要加人进来 难道不应该先投票表决吗? 332 00:18:51,132 --> 00:18:53,593 我很确定你会投赞成票 333 00:18:56,429 --> 00:18:57,806 -你们好 -嗨 334 00:18:58,306 --> 00:18:59,307 有人吗? 335 00:19:01,184 --> 00:19:03,937 这是鲍勃的手机 我不知道我在做什么 336 00:19:04,521 --> 00:19:05,855 -有人吗? -嗨 337 00:19:05,939 --> 00:19:07,023 喂? 338 00:19:07,440 --> 00:19:08,984 -能听见吗? -没事的 339 00:19:09,067 --> 00:19:12,612 把手机放在你面前 这样我们 既能听到你说话 又能看到你 340 00:19:12,696 --> 00:19:13,530 好了 341 00:19:13,613 --> 00:19:14,698 嗨 342 00:19:17,325 --> 00:19:20,495 嗨…安珀 343 00:19:20,579 --> 00:19:22,330 嗨 布兰笛 344 00:19:23,081 --> 00:19:24,082 嗨 345 00:19:24,165 --> 00:19:26,960 欢迎 是塞西尔吗? 346 00:19:27,043 --> 00:19:29,462 你一定就是贾斯汀 347 00:19:29,546 --> 00:19:33,049 我是 你能举起右手吗? 348 00:19:33,633 --> 00:19:34,843 可以 349 00:19:37,679 --> 00:19:40,891 跟我念:“我 塞西尔 承诺” 350 00:19:42,267 --> 00:19:44,352 我 塞西尔 承诺 351 00:19:45,312 --> 00:19:47,230 “做一个忠实的朋友” 352 00:19:47,731 --> 00:19:49,524 做一个忠实的朋友 353 00:19:50,400 --> 00:19:52,360 “做一个好的倾听者” 354 00:19:53,069 --> 00:19:55,113 做一个好的倾听者 355 00:19:55,196 --> 00:19:56,573 “试着去理解别人” 356 00:19:57,616 --> 00:19:59,075 试着去理解别人 357 00:19:59,159 --> 00:20:00,201 “给予支持” 358 00:20:00,785 --> 00:20:01,828 给予支持 359 00:20:02,579 --> 00:20:03,747 “要善良” 360 00:20:05,081 --> 00:20:06,416 要善良 361 00:21:03,390 --> 00:21:05,392 字幕翻译:谭萱