1 00:00:23,733 --> 00:00:25,902 हालॉंकि ब्रैंडी और मेरे पास केवल एक घंटा था 2 00:00:25,986 --> 00:00:28,405 हमारी नई दोस्त ससील को मेरे घर तक लाने के लिए 3 00:00:28,488 --> 00:00:30,699 ताकि वे हमारा किचन देख सकें, 4 00:00:30,782 --> 00:00:32,576 और फिर वापस सेंट टॉमस लौट सकें, 5 00:00:33,577 --> 00:00:35,662 पर फिर भी मैं धीरे चलना चाहती थी। 6 00:00:36,955 --> 00:00:40,667 क्योंकि तभी मैं उनके पति को ससील को मेरी गली में लाते हुए देख पाती। 7 00:00:42,085 --> 00:00:43,879 मतलब, उनकी गली में। 8 00:00:44,588 --> 00:00:46,464 उनकी यादों की गली में। 9 00:00:47,549 --> 00:00:50,510 उन्हें इस तरह घर लाकर बहुत अच्छा लगा। 10 00:01:01,396 --> 00:01:05,567 ‘ऐम्बर ब्राउन’ 11 00:01:07,652 --> 00:01:09,571 पॉला डेंज़िगर द्वारा लिखित पुस्तक "ऐम्बर ब्राउन" पर आधारित 12 00:01:13,658 --> 00:01:16,870 तो अगर मैक्स जीत गया और उसे ये शो मिला, 13 00:01:16,953 --> 00:01:20,081 तो क्या वे ठीक यहॉं तुम्हारे किचन में शूटिंग करेंगे? 14 00:01:21,333 --> 00:01:23,084 मैंने उतनी दूर का नहीं सोचा है। 15 00:01:23,168 --> 00:01:25,962 मुझे यक़ीन है कि उनके पास उसके लिए कहीं कोई स्टूडियो होगा। 16 00:01:26,504 --> 00:01:27,547 बहुत मज़ा आएगा। 17 00:01:27,631 --> 00:01:29,716 हॉं, बहुत ही ज़्यादा। 18 00:01:29,799 --> 00:01:31,384 इन्हें थोड़ा और ठंडा करना होगा। 19 00:01:31,468 --> 00:01:33,094 -रुको, पैम! -क्या? 20 00:01:33,178 --> 00:01:34,763 सैरा, मैंने एक बिस्कुट लिया है। 21 00:01:34,846 --> 00:01:37,682 ठीक है, शायद तीन। या पॉंच। 22 00:01:37,766 --> 00:01:41,436 नहीं, वो नहीं। मैं बस सोच रही हूँ कि मुझे शैंपेन लानी चाहिए थी 23 00:01:41,519 --> 00:01:45,106 या जैसे कि केक या कोई शाकाहारी केक जैसी चीज़… 24 00:01:45,190 --> 00:01:46,733 -हॉं, हॉं। -…मैक्स के लिए, है ना? 25 00:01:46,816 --> 00:01:48,985 -मैं तो हमेशा शैंपेन के बारे में सोचती हूँ। -अँ-हँ। 26 00:01:49,069 --> 00:01:52,405 पर मैं सोचती हूँ कि मैक्स के लिए, कोई ख़राब-सा स्वास्थ्यवर्धक केक लाना चाहिए। 27 00:01:52,489 --> 00:01:54,407 हॉं। हम एक बना सकते हैं। 28 00:01:56,368 --> 00:01:58,578 यानी हम केक खरीदकर उसका बॉक्स फेंक देंगे, 29 00:01:58,662 --> 00:02:00,830 और उसे हमारी प्लेट पर रखकर कहेंगे कि हमने बनाया है। 30 00:02:00,914 --> 00:02:01,998 -वाह! -हॉं, ठीक है। 31 00:02:02,082 --> 00:02:05,293 -मैं मैक्स और ऐम्बर के लिए संदेश छोड़ देती हूँ… -मैं ये अंदर रख देती हूँ। 32 00:02:05,377 --> 00:02:07,128 …क्योंकि वह उसे लेने आ रहा है। 33 00:02:07,212 --> 00:02:08,129 बढ़िया। 34 00:02:10,257 --> 00:02:12,300 जल्दी वापस आ जाऍंगे। 35 00:02:12,384 --> 00:02:14,344 -ये भर गए हैं। -मुझे पता है। 36 00:02:14,427 --> 00:02:15,804 हमने अच्छा काम किया है। 37 00:02:15,887 --> 00:02:18,431 -कचरा वहॉं रख देती हूँ। -तुम्हें प्यार। ठीक है। 38 00:02:18,515 --> 00:02:19,766 बढ़िया। 39 00:02:20,684 --> 00:02:21,768 शुभकामनाऍं। 40 00:02:25,480 --> 00:02:26,773 -पैम! -क्या? 41 00:02:29,317 --> 00:02:30,569 ऐम्बर, तुम्हारी मॉं। 42 00:02:30,652 --> 00:02:32,320 -मुझे लगा वे स्कूल में होंगे? -छुपो। 43 00:02:32,404 --> 00:02:33,321 ठीक है। 44 00:02:33,405 --> 00:02:35,657 -सामान्य व्यवहार करिए। -समझ गई। 45 00:02:38,159 --> 00:02:39,995 -ओह, हे भगवान। -बाल-बाल बचे। 46 00:02:40,078 --> 00:02:42,205 मैंने थोड़ा हाथ हिलाया। 47 00:02:42,289 --> 00:02:44,916 -बहुत अच्छे। -बढ़िया। बहुत बढ़िया। 48 00:02:47,085 --> 00:02:48,461 -ओह। -क्या? 49 00:02:49,170 --> 00:02:51,798 रैंप नहीं है। हम अंदर कैसे जाऍंगे? 50 00:02:51,882 --> 00:02:54,885 अरे, कोई नहीं। मैंने स्टैनली से स्केटबोर्ड वाला रैंप बनाने को कहा है। 51 00:02:54,968 --> 00:02:57,053 मैं स्केटबोर्ड पर नहीं चढ़ सकती। 52 00:02:57,637 --> 00:02:58,930 ओह, भगवान। 53 00:02:59,973 --> 00:03:03,143 हॉं! 54 00:03:04,519 --> 00:03:06,730 रिचर्ड को यह पसंद आएगा। 55 00:03:06,813 --> 00:03:09,524 हे, बिली। तो, हॉं, हमें आज रात तक पता चल जाएगा। 56 00:03:09,608 --> 00:03:11,610 हेल्थ फ़ूड नेटवर्क। हॉं। 57 00:03:13,069 --> 00:03:16,573 मैं अभी नहीं कर सकता। मुझे सैरा की बेटी को लेने जाना है। 58 00:03:17,407 --> 00:03:18,825 ऐम्बर। सही है। 59 00:03:19,326 --> 00:03:23,872 नहीं, मुझे लगता है सब ठीक है। तुम्हें पता है… मुझे लगता है हम आगे बढ़ रहे हैं। 60 00:03:23,955 --> 00:03:26,958 मैं उसे चाहता हूँ। वह मुझे बर्दाश्त करती है। 61 00:03:31,213 --> 00:03:33,089 मिसेज़ विलियम्स, यह स्टैनली और आर्टुरो हैं। 62 00:03:34,174 --> 00:03:35,842 तुम लोग मुझे ससील बुला सकते हो। 63 00:03:35,926 --> 00:03:40,055 -ठीक है। मिसेज़ विलियम्स… ससील? -हॉं, मेरे दोस्त? 64 00:03:40,138 --> 00:03:42,140 सब ठीक होगा। आप हमारे साथ सुरक्षित हैं। 65 00:03:42,224 --> 00:03:44,559 हम आपको इस कुर्सी पर प्यार से झुलाते हुए 66 00:03:44,643 --> 00:03:46,061 इस रैंप के ऊपर रख देंगे। 67 00:03:46,561 --> 00:03:49,940 और आपको बस शांति से बैठना है, क्योंकि हम आपके पीछे हैं। 68 00:03:51,399 --> 00:03:52,484 शुक्रिया। 69 00:03:53,193 --> 00:03:56,238 आपकी किचन बस एक मिनट दूर है। 70 00:03:56,321 --> 00:03:57,781 बहुत अच्छे। 71 00:03:57,864 --> 00:04:01,910 स्टैनली, आर्टुरो, शुक्रिया। तुम मेरे हीरो हो, तुम दोनों। 72 00:04:03,119 --> 00:04:04,246 आपका स्वागत है, मैम। 73 00:04:04,329 --> 00:04:07,874 हम यहॉं आपकी सेवा में हैं। और हमारे पास इस तरह के अनुरोध आते रहते हैं। 74 00:04:08,833 --> 00:04:10,001 नहीं तो। 75 00:04:13,755 --> 00:04:15,924 मैंने फ़ायर ब्रिगेड वालों को मेरी पड़ोसन को ऐसा कहते हुए सुना, 76 00:04:16,007 --> 00:04:18,009 जब उसकी बिल्ली एक पेड़ में फंस गई थी। 77 00:04:19,052 --> 00:04:21,596 ठीक है, दोस्तों, ससील की यादें इंतज़ार कर रही हैं। 78 00:04:21,680 --> 00:04:23,390 सबसे बढ़िया वाली। 79 00:04:26,726 --> 00:04:29,396 ऐम्बर, क्या मैक्स तुम्हें सेंट टॉमस पर लेने आ रहा है? 80 00:04:29,479 --> 00:04:33,358 ओह, हॉं। मुझे वहॉं दौड़कर जाना होगा। पर मैं यहॉं रहना चाहती हूँ। 81 00:04:33,441 --> 00:04:35,026 टैक्स्ट भेजकर कहो तुम घर पर हो। 82 00:04:35,402 --> 00:04:37,904 ये बहुत आसान है। मैंने ऐसा क्यों नहीं सोचा? 83 00:04:37,988 --> 00:04:39,406 सच हमेशा आसान होता है। 84 00:04:39,489 --> 00:04:41,491 मैं घर पर हूँ। 85 00:04:47,706 --> 00:04:49,124 मैं खोलूँ? 86 00:04:49,207 --> 00:04:51,042 वही दरवाज़ा है। 87 00:05:14,065 --> 00:05:18,653 जब ससील किचन को देख रही थीं, तो माहौल बहुत शांत हो गया। 88 00:05:18,737 --> 00:05:20,864 मैं उसे केवल इसी तरह से समझा सकती हूँ। 89 00:05:21,406 --> 00:05:25,952 हमें पता था… हमें बस पता था कि उन्हें कुछ ख़ास चीज़ याद आ रही है। 90 00:05:27,203 --> 00:05:29,998 यह ऐसा था मानो उन्हें असल में कुछ दिखाई दे रहा हो। 91 00:05:30,498 --> 00:05:31,499 देखो। 92 00:05:32,000 --> 00:05:34,211 कोई चीज़ या कोई ख़ास इंसान। 93 00:05:47,807 --> 00:05:49,601 वह कितना सुंदर है… 94 00:05:52,687 --> 00:05:54,314 और कितना दयालु है। 95 00:06:18,338 --> 00:06:19,381 लव यू। 96 00:06:44,990 --> 00:06:46,408 हम आपके लिए कुछ ला सकते हैं? 97 00:06:51,246 --> 00:06:52,289 यही तो। 98 00:06:59,754 --> 00:07:01,548 यही तो। 99 00:07:01,631 --> 00:07:05,802 वह आवाज़। हम वहॉं नाचते थे। 100 00:07:26,072 --> 00:07:31,328 शुक्रिया। तुम सभी को बहुत-बहुत शुक्रिया। 101 00:07:32,078 --> 00:07:35,248 मैं, ऐम्बर ब्राउन, हमेशा याद रखना चाहती हूँ 102 00:07:35,332 --> 00:07:37,876 कि बूढ़े लोग एक समय जवान हुआ करते थे। 103 00:07:41,004 --> 00:07:42,297 कौन है? 104 00:07:43,465 --> 00:07:44,466 मैं हूँ, मैक्स। 105 00:07:45,091 --> 00:07:46,259 कौन मैक्स? 106 00:07:46,343 --> 00:07:47,677 मुझे पता नहीं। 107 00:07:47,761 --> 00:07:49,387 -हाय, मैक्स। -हैलो। 108 00:07:49,471 --> 00:07:51,431 -हैलो। -हाय। 109 00:07:53,475 --> 00:07:54,935 ख़ैर, ये मेरे दोस्त हैं। 110 00:07:55,018 --> 00:07:57,979 स्टैनली, आर्टुरो, ससील और ब्रैंडी को तो आप जानते हैं। 111 00:07:58,563 --> 00:08:00,398 -मिलकर अच्छा लगा। -हमें चलना चाहिए, तो… 112 00:08:00,482 --> 00:08:01,858 तो, क्या तुम्हारी मॉं घर में है? 113 00:08:02,442 --> 00:08:03,902 -नहीं। -और तुम सब लोग यहॉं हो? 114 00:08:03,985 --> 00:08:07,864 -हॉं। पर केवल एक मिनट के लिए। -क्या? 115 00:08:07,948 --> 00:08:10,158 मुझे वापस जाना है। हमें जल्दी करनी चाहिए। 116 00:08:10,825 --> 00:08:11,826 वापस कहॉं? 117 00:08:11,910 --> 00:08:13,828 घर पर। उनके घर। घर में। 118 00:08:17,415 --> 00:08:20,919 ससील पहले यहॉं रहती थीं, और वह अपना किचन देखना चाहती थीं। 119 00:08:21,002 --> 00:08:23,255 तो हम उन्हें लेकर… मेरा मतलब है, चलाकर… 120 00:08:23,338 --> 00:08:26,341 मेरा मतलब है, उन्हें यहॉं लाने में मदद की, क्योंकि उनके पति… 121 00:08:26,424 --> 00:08:27,425 मर गए। 122 00:08:30,303 --> 00:08:31,388 सुनकर बहुत दुख हुआ। 123 00:08:32,097 --> 00:08:33,222 शुक्रिया। 124 00:08:33,306 --> 00:08:36,476 -हमारे पास बीस मिनट हैं। -ठीक है, रुको। यहॉं क्या चल रहा है? 125 00:08:36,560 --> 00:08:38,019 हमें ससील को वापस ले जाना है। 126 00:08:38,102 --> 00:08:39,688 हम सब धूप के चश्मे लगाऍं? 127 00:08:43,733 --> 00:08:45,402 -मॉम। पैम आंटी। -वाह। 128 00:08:45,485 --> 00:08:47,279 -मर गए। -हैलो, सभी को। 129 00:08:47,362 --> 00:08:48,905 यहॉं क्या चल रहा है, मैक्स? 130 00:08:48,989 --> 00:08:52,075 -मुझे केवल इतना पता है कि ससील को घर जाना है। -ससील। 131 00:08:52,158 --> 00:08:53,910 क्या तुम्हें अपने किचन से प्यार है? 132 00:08:53,994 --> 00:08:57,872 मैंने तुम्हें कहा था वह इस जगह को सजाना चाहता है। क्या इसने आपको बुलाया? 133 00:08:57,956 --> 00:08:59,416 मैं 90 की हूँ। 134 00:09:00,458 --> 00:09:01,459 तुम कौन हो? 135 00:09:01,543 --> 00:09:03,044 मैं आर्टुरो हूँ। 136 00:09:03,545 --> 00:09:07,299 मैंने तो बस स्टैनली की मदद की है ससील को स्केटबोर्ड वाले रैंप पर चढ़ाने में। 137 00:09:07,382 --> 00:09:09,926 -क्या कहा? -दरवाज़े के बाहर एक रैंप है। 138 00:09:10,010 --> 00:09:12,137 -वाह। -ठीक है, मैं ससील से बात कर रही हूँ। 139 00:09:12,220 --> 00:09:13,847 हम आपको कैसे जानते हैं? 140 00:09:13,930 --> 00:09:15,473 ससील फ़ैसिलिटी से हैं। 141 00:09:15,557 --> 00:09:18,894 उन्हें वापस जाना है। हमें उन्हें वापस सेंट टॉमस फ़ैसिलिटी में पहुँचाना है। 142 00:09:18,977 --> 00:09:21,813 -रुको, उन्हें पता नहीं है कि ये यहॉं हैं? -तुम एक मरीज़ को ले आए? 143 00:09:21,897 --> 00:09:23,607 मैं वहॉं रहती हूँ। 144 00:09:23,690 --> 00:09:25,358 -माफ़ करना। -ऐम्बर। 145 00:09:27,027 --> 00:09:29,487 -मैं जस्टिन को बुला सकती हूँ? -नहीं। 146 00:09:29,571 --> 00:09:31,781 मिसेज़ ब्राउन, आपकी बेटी एक हीरो है। 147 00:09:31,865 --> 00:09:34,200 -मैं… -हॉं। हॉं, वह है। 148 00:09:34,284 --> 00:09:37,287 मैं तीस साल पहले इस घर में रहती थी। 149 00:09:38,496 --> 00:09:40,123 मैं और मेरा प्यारा रिचर्ड। 150 00:09:40,206 --> 00:09:42,959 क्या? हे भगवान। 151 00:09:43,043 --> 00:09:46,338 जो मर गए। उनकी मौत हो गई। 152 00:09:46,421 --> 00:09:49,174 -नहीं। -बड़े दुख की बात है। 153 00:09:49,257 --> 00:09:52,969 मैं इसे देखना चाहती थी। मैं यहॉं वापस आना चाहती थी। 154 00:09:53,053 --> 00:09:54,054 वाह। 155 00:09:54,137 --> 00:09:56,056 और आपको बाहर आने की इजाज़त मिल गई? 156 00:09:56,139 --> 00:09:59,017 -वो छुट्टी का समय था। -वे छुट्टी में बाहर जा सकते हैं। 157 00:09:59,100 --> 00:10:01,102 -कितनी दूर? -मत पूछो। 158 00:10:01,186 --> 00:10:02,812 हमारे मॉं-बाप को बुलाया जाएगा? 159 00:10:02,896 --> 00:10:05,398 मैं किसी को परेशानी में नहीं डालना चाहती। 160 00:10:06,233 --> 00:10:09,569 ख़ैर, तो चलो। मेरी कार ठीक सामने खड़ी है। बस चलो… 161 00:10:09,653 --> 00:10:11,905 -केवल… -मैं कार में नहीं बैठ सकती। 162 00:10:15,408 --> 00:10:17,911 -बाय, ससील। बाद में बात करेंगे। -मिलते हैं, ससील। 163 00:10:17,994 --> 00:10:19,371 -आपके साथ मज़ा आ गया। -बाय। 164 00:10:19,454 --> 00:10:20,830 मुझे भी। 165 00:10:20,914 --> 00:10:22,332 आप तैयार हैं? 166 00:10:22,415 --> 00:10:23,917 बहुत-बहुत शुक्रिया, दोस्तों। 167 00:10:25,794 --> 00:10:28,088 -छोटे रास्ते से चलो। मेरे पीछे आओ। -समझ गया। 168 00:10:30,257 --> 00:10:32,759 -चलो, मैक्स, चलो! -तुम आ रहे हो? 169 00:10:35,845 --> 00:10:37,389 चलो, ससील! 170 00:10:38,515 --> 00:10:39,891 कहॉं से? 171 00:10:39,975 --> 00:10:41,768 पर अभी तो खेल चल रहा है। 172 00:10:41,851 --> 00:10:44,521 -हम वहॉं से नहीं जाऍंगे। ऐम्बर! -माफ़ करना। 173 00:10:44,604 --> 00:10:45,939 आ रहे हैं! 174 00:10:46,773 --> 00:10:48,483 -माफ़ करना। -हॉं, चलो। माफ़ करना। 175 00:10:48,567 --> 00:10:50,819 -माफ़ करना। -हम बेसबॉल खेल रहे हैं। 176 00:10:50,902 --> 00:10:53,154 -मज़ा आ गया। -तुम लोग मज़ाक कर रहे हो। 177 00:10:53,238 --> 00:10:55,156 -कौन जीत रहा है? -चलो! 178 00:11:00,537 --> 00:11:04,207 -नहीं, मेरी बात सुनो। इसे मैं संभालूँगी। -ऐम्बर केवल मदद कर रही थी। 179 00:11:04,291 --> 00:11:05,584 वे आ गए। 180 00:11:05,667 --> 00:11:06,793 मुझे इनसे प्यार हो रहा है। 181 00:11:06,877 --> 00:11:07,919 सामान्य व्यवहार करिए। 182 00:11:08,003 --> 00:11:09,004 हॉं, बढ़िया। 183 00:11:13,717 --> 00:11:16,428 आपने मिसेज़ विलियम्स को देखा है? ससील विलियम्स को? 184 00:11:16,511 --> 00:11:21,683 हॉं, मैंने देखा है। मैं अभी उससे बात कर रहा था। मुझे देखने दो। मुझे लगता है वह… 185 00:11:22,601 --> 00:11:24,853 नहीं, शायद वह… 186 00:11:25,562 --> 00:11:26,897 नहीं, नहीं। 187 00:11:27,939 --> 00:11:29,774 मैं… शायद वह वहॉं… 188 00:11:29,858 --> 00:11:33,111 मैं… वह थी… 189 00:11:33,862 --> 00:11:35,030 वो रही, 190 00:11:35,113 --> 00:11:37,741 स्वयंसेवक ऐम्बर के साथ। ऐम्बर ब्राउन। 191 00:11:37,824 --> 00:11:39,451 लड़कियों, कैसी हो? 192 00:11:41,661 --> 00:11:44,831 मिसेज़ विलियम्स, उम्मीद है आपको बाहर घूमने में मज़ा आया होगा। 193 00:11:44,915 --> 00:11:46,708 मुझे पता नहीं था कोई आपसे मिलने भी आया है। 194 00:11:46,791 --> 00:11:48,335 -हाय, मैं सैरा हूँ। हाय। -मैक्स। 195 00:11:48,418 --> 00:11:49,586 पैम। 196 00:11:50,170 --> 00:11:52,797 रिवर फ़ॉरेस्ट हॉस्पिटल। माफ़ कीजिए। हाय, सैरा बोल रही हूँ। 197 00:11:52,881 --> 00:11:55,717 आप दोनों गहरे दोस्त बन गए हैं। बड़ी प्यारी बात है। 198 00:11:56,885 --> 00:11:58,303 आप ठीक हैं? 199 00:11:58,845 --> 00:12:01,056 बेशक। 200 00:12:01,139 --> 00:12:04,809 क्या मैं अपने रिश्तेदारों के साथ बाहर अकेले में कुछ और समय बिता सकती हूँ? 201 00:12:04,893 --> 00:12:08,188 वे कुछ देर के लिए आपके कमरे में आ सकते हैं। व्यायाम का समय हो गया है। 202 00:12:08,271 --> 00:12:11,483 मैं आपकी बेटी को बता दूँगी कि सैरा और… क्या नाम बताया था। मैट? 203 00:12:12,651 --> 00:12:15,570 -मैक्स। यह मैक्स। मैं-क्-स। -कि सैरा और मैक्स आए थे। 204 00:12:16,154 --> 00:12:17,155 नहीं। 205 00:12:17,239 --> 00:12:19,449 नहीं, चिंता मत करो। मैं उसे बता दूँगी। 206 00:12:22,827 --> 00:12:25,413 बाल-बाल बचे। 207 00:12:25,497 --> 00:12:28,124 सुनो, बात यहॉं ख़त्म नहीं होगी। ख़ासकर तुम्हारी मॉं के साथ। 208 00:12:28,208 --> 00:12:31,169 पता है। पर मेरा कोई गलत इरादा नहीं था। 209 00:12:32,254 --> 00:12:33,713 मुझे पता है। 210 00:12:35,048 --> 00:12:37,676 -मदद के लिए शुक्रिया। -बेशक। 211 00:12:37,759 --> 00:12:38,969 हमें जाना होगा। 212 00:12:40,053 --> 00:12:43,265 ठीक है। सब ठीक हो जाएगा। ठीक है, हनी? मेरी बात सुन रही हो? 213 00:12:43,348 --> 00:12:46,851 सब ठीक है, पर हमें जाना होगा। डैड अस्पताल में हैं। 214 00:12:48,061 --> 00:12:49,729 -ठीक है। -ठीक है। हमें चलना चाहिए। 215 00:12:49,813 --> 00:12:51,273 -वाह। -ठीक है। 216 00:12:51,356 --> 00:12:52,440 -हमें जाना होगा। -अभी? 217 00:12:52,524 --> 00:12:53,525 -हॉं। -ठीक है। 218 00:12:53,608 --> 00:12:55,193 -बाय, ससील। -सब ठीक हो जाएगा। 219 00:12:55,277 --> 00:12:56,236 -हमें जाना होगा। -बाय। 220 00:12:56,319 --> 00:12:58,530 -रुको… -हम तुम्हें घर छोड़ देंगे, ठीक है? 221 00:13:00,448 --> 00:13:01,575 चाबी। 222 00:13:05,787 --> 00:13:06,913 मिसेज़ ब्राउन। 223 00:13:06,997 --> 00:13:08,206 हॉं। हाय। 224 00:13:09,165 --> 00:13:11,334 -यह मेरी बहन है पैम। -हाय। मैं पैम हूँ। 225 00:13:11,418 --> 00:13:13,086 -आपके पति… -पुराने पति। 226 00:13:13,169 --> 00:13:15,839 ठीक है, हॉं। उसने कहा कि उसका कोई परिवार नहीं है। 227 00:13:15,922 --> 00:13:17,591 -हे भगवान। बिचारा फ़िल। -क्या? 228 00:13:17,674 --> 00:13:20,260 तो, वह कुछ दिन पहले ईआर में आया था। 229 00:13:20,343 --> 00:13:21,970 हमने बायपास सर्जरी की थी। 230 00:13:22,053 --> 00:13:25,348 कई बार इसे तुरंत करने की ज़रूरत नहीं होती है, पर उसके मामले में करनी पड़ी। 231 00:13:26,057 --> 00:13:27,726 -सर्जरी ठीक से हुई। -अच्छा हुआ। 232 00:13:27,809 --> 00:13:30,604 एक बार मिस्टर ब्राउन उठ जाऍं तो मैं और जानकारी दे सकती हूँ। 233 00:13:30,687 --> 00:13:33,064 उन्हें दर्द की दवा दी गई है, तो वे आराम से होंगे। 234 00:13:33,148 --> 00:13:34,858 -शुक्रिया। -मैं उन्हें देख सकती हूँ? 235 00:13:35,400 --> 00:13:37,944 -मैं डैड को देख सकती हूँ? -प्लीज़। 236 00:13:38,028 --> 00:13:39,237 -मेरे पीछे आओ। -ठीक है। 237 00:13:39,321 --> 00:13:41,907 -याद रहे, वह नशे में है। -तुम जाकर मिलो। 238 00:13:41,990 --> 00:13:44,200 -आराम से। -ठीक है, शुक्रिया। 239 00:13:46,161 --> 00:13:47,495 -ठीक है, चलो। -रुको। 240 00:13:48,496 --> 00:13:50,916 -रुको। -क्या कर रही हो? 241 00:13:50,999 --> 00:13:53,084 रुको, रुको। 242 00:13:54,628 --> 00:13:56,129 रिवर फ़ॉरेस्ट हॉस्पिटल 243 00:13:56,213 --> 00:13:57,214 आप लोग बात करो। 244 00:13:57,297 --> 00:14:00,508 मैं वापस आकर बताती हूँ कि उसे कब छोड़ सकते हैं, वगैरह वगैरह। 245 00:14:01,927 --> 00:14:05,680 फ़िल। मिस्टर ब्राउन, तुम्हारी पत्नी यहॉं है। तुम्हारी पत्नी और बेटी यहॉं है। 246 00:14:05,764 --> 00:14:06,765 पुराने पति। 247 00:14:06,848 --> 00:14:08,642 मॉम, प्लीज़, बार-बार ऐसे मत बोलो। 248 00:14:08,725 --> 00:14:10,518 -ठीक है। -इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता। 249 00:14:11,353 --> 00:14:13,438 मेरी पत्नी। मेरी सुंदर पत्नी। 250 00:14:14,522 --> 00:14:16,566 बर, मेरी बच्ची। मेरी सुंदर… 251 00:14:16,650 --> 00:14:18,735 -हाय, डैड। -गले नहीं लगा सकता। 252 00:14:19,903 --> 00:14:21,071 ठीक है। 253 00:14:21,154 --> 00:14:24,950 डैड। आप ठीक हैं? क्या आप ठीक हो जाऍंगे? 254 00:14:26,451 --> 00:14:28,411 बिल्कुल। मैं वादा करता हूँ। 255 00:14:29,496 --> 00:14:33,250 ख़ैर, हम सब यहॉं हैं। पैम और मैक्स। हम सब। ठीक है? 256 00:14:34,167 --> 00:14:36,253 बहुत अच्छी बात है। शुक्रिया। 257 00:14:37,462 --> 00:14:40,799 हम आपको बहुत प्यार करते हैं, डैड। 258 00:14:42,717 --> 00:14:43,927 मैं भी। 259 00:14:44,010 --> 00:14:46,471 मैं अपने दिल से तुम दोनों को प्यार करता हूँ। 260 00:14:48,640 --> 00:14:49,891 -मॉम। -हनी, नहीं… 261 00:14:49,975 --> 00:14:52,352 वह ठीक है, स्वीटी। वह… 262 00:14:53,436 --> 00:14:55,063 उसे बैठने दो। कोई बात नहीं। 263 00:14:56,940 --> 00:14:58,108 ठीक है। 264 00:14:59,693 --> 00:15:04,406 फ़िल, तुम्हें हमें बुलाना चाहिए था। तुम हमेशा हमें बुला सकते हो। 265 00:15:08,285 --> 00:15:09,327 हाय। 266 00:15:10,996 --> 00:15:12,289 तुमने हमें डरा दिया था। 267 00:15:12,789 --> 00:15:15,250 पर, हे, बायपास तो करवा ही लिया, हॉं? 268 00:15:15,333 --> 00:15:18,712 अच्छी ख़बर है। मतलब बैटरी और तारों के अलावा वहॉं एक दिल भी धड़क रहा है। 269 00:15:19,462 --> 00:15:21,882 पैम। हँसाओ मत। 270 00:15:22,674 --> 00:15:26,052 -हे, फ़िल। जिसे तुम शिद्दत से देखना चाहते हो। -मैक्स। 271 00:15:27,596 --> 00:15:29,848 तुम्हें हमें तुरंत बुलाना चाहिए था। तुम्हें ये पता है ना। 272 00:15:29,931 --> 00:15:31,433 हॉं, मैंने भी यही कहा। 273 00:15:31,516 --> 00:15:33,894 हॉं, डैड। हमें बुलाइए। 274 00:15:33,977 --> 00:15:35,687 मैं बुलाऊँगा। 275 00:15:36,688 --> 00:15:38,899 -मैं वादा करता हूँ, मैं बुलाऊँगा। -बढ़िया। 276 00:15:40,066 --> 00:15:42,319 -ठीक है, सब यहॉं हैं? -हॉं। 277 00:15:42,402 --> 00:15:47,115 हॉं, हम फ़िल को कह रहे थे कि वह हमें कभी भी किसी भी चीज़ के लिए बुला सकता है। 278 00:15:47,198 --> 00:15:50,952 यह तो अच्छी बात है। है ना, फ़िल? ऑपरेशन के बाद उसकी देखभाल के बारे में… 279 00:15:52,996 --> 00:15:54,581 माफ़ कीजिएगा। 280 00:15:54,664 --> 00:15:55,665 हेल्थ फ़ूड नेटवर्क के विजेता 281 00:15:55,749 --> 00:15:56,750 बताइए, डॉक। 282 00:15:56,833 --> 00:15:57,834 की घोषणा की जा रही है 283 00:15:57,918 --> 00:16:01,713 तो आगे चलते हैं। फ़िल को कल तक अस्पताल से छुट्टी से मिल जाएगी। 284 00:16:01,796 --> 00:16:04,174 -वाक़ई? -वह इतनी जल्दी ठीक हो जाएगा? वाह। 285 00:16:05,008 --> 00:16:09,930 उसकी तीन से चार हफ़्ते तक निगरानी की जाएगी। उसे अकेला नहीं छोड़ा जा सकता। 286 00:16:10,013 --> 00:16:12,015 तो वह एक और महीने तक अस्पताल में रहेगा। 287 00:16:12,098 --> 00:16:13,308 उन्होंने ऐसा नहीं कहा। 288 00:16:16,686 --> 00:16:21,358 अगले हेल्थ फ़ूड नेटवर्क विजेता की घोषणा करते हुए बहुत खुशी हो रही है। 289 00:16:21,441 --> 00:16:24,527 पर सबसे पहले, सांत्वना पुरस्कार मिला है, मैक्स डेटन को। 290 00:16:24,611 --> 00:16:25,987 बधाई हो, मैक्स। 291 00:16:26,071 --> 00:16:28,531 -इतने क़रीब आकर। विजेता है… -मैक्स। 292 00:16:30,492 --> 00:16:32,786 मैक्स, हमारा शो। 293 00:16:34,204 --> 00:16:38,041 सब ठीक है। कोई बात नहीं। इसकी अभी दिल की सर्जरी हुई है। 294 00:16:38,667 --> 00:16:41,753 अगर नेटवर्क वाले किसी भी कारण से सीधे मुझसे मिलना चाहें, 295 00:16:41,836 --> 00:16:43,171 -तो उनका स्वागत है… -पैम। 296 00:16:43,255 --> 00:16:45,257 ओह, हॉं, सही है। यह सही समय नहीं है। 297 00:16:45,340 --> 00:16:46,383 वाह। 298 00:16:48,760 --> 00:16:50,303 मैंने क्या गलती की होगी? 299 00:16:50,387 --> 00:16:52,806 तो, ऑपरेशन के बाद की देखभाल के लिए, वह शायद 300 00:16:52,889 --> 00:16:55,058 तीन से चार हफ़्तों के लिए तुम्हारे साथ रुक सकता है? 301 00:16:55,725 --> 00:16:57,143 लो, हो गया काम। 302 00:17:01,231 --> 00:17:02,232 हे, डैड। 303 00:17:19,623 --> 00:17:20,625 तो आज ये सब हुआ। 304 00:17:21,668 --> 00:17:24,588 मुझे इसे हज़म करने के लिए थोड़ा समय दोगी? 305 00:17:25,630 --> 00:17:28,507 तुमने और ब्रैंडी ने एक बुज़ुर्ग महिला को एक घंटे के लिए 306 00:17:28,592 --> 00:17:30,218 नर्सिंग होम से दूर भागने में मदद की। 307 00:17:30,302 --> 00:17:31,136 हॉं। 308 00:17:31,720 --> 00:17:35,557 इसे भागना नहीं कहेंगे, यह एक रोमांचकारी काम था। 309 00:17:35,640 --> 00:17:36,892 उनका नाम ससील है। 310 00:17:36,975 --> 00:17:41,771 ससील। तुम और ब्रैंडी ससील को एक पुराने घर को दिखाने के लिए रोमांचक यात्रा पर ले गए, 311 00:17:42,522 --> 00:17:44,566 जो कि, दरअसल, अब तुम्हारा घर है। 312 00:17:44,649 --> 00:17:45,650 हॉं। 313 00:17:46,776 --> 00:17:50,238 फिर मैक्स ने तुम्हारी मदद की ससील को वापस नर्सिंग होम पहुँचाने में? 314 00:17:51,156 --> 00:17:54,367 हॉं। उसने की। 315 00:17:55,285 --> 00:17:57,245 तो, अब तुम मैक्स को पसंद करने लगी हो? 316 00:17:58,038 --> 00:18:00,373 ख़ैर, मेरा मतलब है, वह अच्छा है। 317 00:18:00,874 --> 00:18:03,168 और यह एक बड़ा मसला है 318 00:18:03,960 --> 00:18:06,922 कि तुम्हारे डैड के दिल की सर्जरी हुई है, पर वह ठीक हो जाऍंगे। 319 00:18:07,672 --> 00:18:09,007 हॉं। 320 00:18:09,090 --> 00:18:13,094 पर पहले, तुम्हारे डैड को तुम्हारे और तुम्हारी मॉम के साथ रहना होगा, 321 00:18:13,178 --> 00:18:15,472 भले ही तुम्हारी मॉं मैक्स की मंगेतर हो 322 00:18:16,014 --> 00:18:17,557 क्योंकि वह अकेले नहीं रह सकते। 323 00:18:18,391 --> 00:18:20,143 मैक्स अकेला रह सकता है, 324 00:18:20,227 --> 00:18:23,188 पर तुम्हारे डैड ठीक होने तक अकेले नहीं रह सकते। 325 00:18:24,022 --> 00:18:26,691 हॉं। तो, तुम्हारा दिन कैसा रहा? 326 00:18:28,318 --> 00:18:30,487 मैं दादाजी के साथ मछली पकड़ने गया था। 327 00:18:31,029 --> 00:18:32,447 हम कोई मछली नहीं पकड़ पाए। 328 00:18:36,201 --> 00:18:37,535 ब्रैंडी आ गई। 329 00:18:39,829 --> 00:18:41,122 हाय, ब्रैंड-आय। 330 00:18:41,206 --> 00:18:42,332 हैलो, जस्टिन। 331 00:18:43,041 --> 00:18:47,087 क्या हम इस कॉल में आधिकारिक तौर पर अपने एक नए सदस्य को शामिल कर सकते हैं? 332 00:18:47,671 --> 00:18:51,049 मुझे पता नहीं था कि तुम किसी को जोड़ रहे हो। क्या ना हम पहले सबसे पूछ लें? 333 00:18:51,132 --> 00:18:53,593 मुझे पूरा यक़ीन है कि तुम हॉं कहोगे। 334 00:18:56,429 --> 00:18:57,806 -हैलो। -हाय। 335 00:18:58,306 --> 00:18:59,307 हैलो? 336 00:19:01,184 --> 00:19:03,937 यह बॉब का फ़ोन है, तो मैं इसे ठीक से नहीं चला पा रही हूँ। 337 00:19:04,521 --> 00:19:05,855 -हैलो? -हाय। 338 00:19:05,939 --> 00:19:07,023 हैलो? 339 00:19:07,440 --> 00:19:08,984 -कोई मुझे सुन पा रहा है? -सब ठीक है। 340 00:19:09,067 --> 00:19:12,612 फ़ोन को ठीक अपने चेहरे के सामने रखें, ताकि हम आपको सुन और देख सकें। 341 00:19:12,696 --> 00:19:13,530 बिल्कुल सही। 342 00:19:13,613 --> 00:19:14,698 हाय। 343 00:19:17,325 --> 00:19:20,495 हाय। हाय, ऐम्बर। 344 00:19:20,579 --> 00:19:22,330 हाय, ब्रैंडी। 345 00:19:23,081 --> 00:19:24,082 हाय। 346 00:19:24,165 --> 00:19:26,960 स्वागत है… ससील? 347 00:19:27,043 --> 00:19:29,462 और तुम पक्का जस्टिन हो। 348 00:19:29,546 --> 00:19:33,049 हॉं। क्या आप अपना दाहिना हाथ ऊपर कर सकती हैं? 349 00:19:33,633 --> 00:19:34,843 बिल्कुल। 350 00:19:37,679 --> 00:19:40,891 मेरे पीछे दोहराऍं, "मैं, ससील, वादा करती हूँ।" 351 00:19:42,267 --> 00:19:44,352 मैं, ससील, वादा करती हूँ। 352 00:19:45,312 --> 00:19:47,230 "मैं एक वफ़ादार दोस्त बनूँगी।" 353 00:19:47,731 --> 00:19:49,524 मैं एक वफ़ादार दोस्त बनूँगी। 354 00:19:50,400 --> 00:19:52,360 "एक अच्छी श्रोता बनूँगी।" 355 00:19:53,069 --> 00:19:55,113 एक अच्छी श्रोता बनूँगी। 356 00:19:55,196 --> 00:19:56,573 "समझने की कोशिश करूँगी।" 357 00:19:57,616 --> 00:19:59,075 समझने की कोशिश करूँगी। 358 00:19:59,159 --> 00:20:00,201 "मदद करूँगी।" 359 00:20:00,785 --> 00:20:01,828 मदद करूँगी। 360 00:20:02,579 --> 00:20:03,747 "और दया दिखाऊँगी।" 361 00:20:05,081 --> 00:20:06,416 और दया दिखाऊँगी। 362 00:21:03,390 --> 00:21:05,392 उप-शीर्षक अनुवादक: मुनीश मैन्दोला