1
00:01:09,646 --> 00:01:12,021
What a sense of humour!
2
00:01:17,937 --> 00:01:20,521
Where do you work, son?
3
00:01:21,521 --> 00:01:22,521
Actually...
4
00:01:23,062 --> 00:01:24,021
I work at--
5
00:01:24,187 --> 00:01:26,396
He works as a quality head in an MNC.
6
00:01:27,896 --> 00:01:29,021
I see.
7
00:01:30,062 --> 00:01:31,396
What's the name of the company?
8
00:01:32,271 --> 00:01:33,687
The name of the company--
9
00:01:33,896 --> 00:01:36,021
It's a very big and reputed company.
10
00:01:37,937 --> 00:01:38,896
But what is it called?
11
00:01:39,146 --> 00:01:40,646
Um...
12
00:01:46,437 --> 00:01:47,271
Cando
13
00:01:47,271 --> 00:01:48,271
Condoms.
14
00:02:01,021 --> 00:02:02,896
Mr Lamba, this job will ruin my life.
15
00:02:03,396 --> 00:02:04,646
I don't wish to do it any more.
16
00:02:05,187 --> 00:02:07,021
I am requesting you.
17
00:02:07,312 --> 00:02:08,812
No, I beg of you!
18
00:02:09,271 --> 00:02:10,812
I will also give you a raise.
19
00:02:11,437 --> 00:02:13,146
But please, don't quit this job.
20
00:02:13,396 --> 00:02:16,396
I will not stay even if
this company is handed over to me.
21
00:02:16,771 --> 00:02:17,562
Please, don't say that.
22
00:02:17,771 --> 00:02:19,396
What should I tell
my friends and relatives?
23
00:02:19,896 --> 00:02:21,021
What does he do?
24
00:02:21,937 --> 00:02:23,062
He makes condoms.
25
00:02:24,812 --> 00:02:26,937
You don't have to
berate the condoms.
26
00:02:26,937 --> 00:02:28,521
I am never getting married
if I continue with this job.
27
00:02:28,771 --> 00:02:31,021
Of course, you will get married,
28
00:02:31,271 --> 00:02:33,062
but you will not find a job
as noble as this.
29
00:02:33,396 --> 00:02:35,437
I am a college graduate, with Honours!
30
00:02:36,146 --> 00:02:37,521
And there is something called, honour.
31
00:02:37,896 --> 00:02:39,771
You will get honour here as well.
32
00:02:40,146 --> 00:02:41,687
The factory is filled with it.
33
00:02:42,271 --> 00:02:45,396
I will do anything but work
at this seedy place.
34
00:02:46,896 --> 00:02:48,396
Get out of my way.
Please!
35
00:02:48,646 --> 00:02:49,687
You'll get hurt.
36
00:02:56,312 --> 00:02:57,437
Shall I serve lunch?
37
00:03:06,396 --> 00:03:08,896
KARNAL
38
00:03:19,896 --> 00:03:23,021
Chemistry is very easy
once you understand it.
39
00:03:23,646 --> 00:03:25,021
Can I show you something interesting?
40
00:03:25,271 --> 00:03:26,146
Yes, Ma'am.
41
00:03:26,896 --> 00:03:27,521
Do you really want to see it?
42
00:03:27,771 --> 00:03:28,521
Yes, Ma'am.
-Yes, Ma'am.
43
00:03:28,896 --> 00:03:30,146
Can I have a rupee bill?
-Sure.
44
00:03:31,062 --> 00:03:32,146
Here you go.
45
00:03:43,062 --> 00:03:45,687
Hey, now my father will kill me!
46
00:03:54,271 --> 00:03:56,271
How did you do this magic trick?
47
00:03:56,396 --> 00:03:57,396
It's not a magic trick.
48
00:03:57,646 --> 00:03:59,146
It's just chemistry.
49
00:03:59,646 --> 00:04:01,271
Ethanol would have burnt the bill.
50
00:04:01,646 --> 00:04:03,521
So, we added some water.
51
00:04:03,812 --> 00:04:06,271
So, ethanol burnt away and the bill
52
00:04:06,646 --> 00:04:08,521
is intact!
53
00:04:09,146 --> 00:04:09,896
Come on!
54
00:04:09,896 --> 00:04:11,896
Write down the chemical formula
of ethanol.
55
00:04:12,146 --> 00:04:14,062
Hey, what are you doing?
-Mum needs it on the terrace.
56
00:04:14,271 --> 00:04:16,521
Wait!
Get back to the formula.
57
00:04:16,687 --> 00:04:18,771
Wait! Where are you going?
58
00:04:19,312 --> 00:04:20,146
Give it back.
59
00:04:20,271 --> 00:04:21,687
Praise the Lord!
60
00:04:22,187 --> 00:04:23,021
Wait!
61
00:04:23,437 --> 00:04:25,271
Here you go, Mum.
-Oh, hell!
62
00:04:25,687 --> 00:04:26,521
Mum!
63
00:04:26,771 --> 00:04:27,687
Mum!
64
00:04:28,021 --> 00:04:29,521
How many times
have I told you
65
00:04:29,771 --> 00:04:32,646
that you can never be a gambler,
let alone being a winner!
66
00:04:32,937 --> 00:04:34,937
Yesterday, you lost a jar in the game.
67
00:04:35,271 --> 00:04:36,271
And yet, here we are.
68
00:04:36,687 --> 00:04:38,771
Are you going to bet on us next?
69
00:04:39,271 --> 00:04:41,646
Your mother is about to pull a miracle.
70
00:04:42,271 --> 00:04:46,396
This move will win back
everything I've lost.
71
00:04:46,521 --> 00:04:47,396
You'll see.
-Sure!
72
00:04:47,562 --> 00:04:48,646
Hey, loser gang!
73
00:04:48,812 --> 00:04:50,646
Get lost from here!
74
00:04:50,896 --> 00:04:54,271
Else, I will make sure that
you lose all your hair!
75
00:04:54,521 --> 00:04:55,521
Come on, get going.
-Yes, sure.
76
00:04:55,646 --> 00:04:56,937
Just settle our account.
77
00:04:57,687 --> 00:04:58,562
Your account?
78
00:04:59,062 --> 00:05:01,937
You, low-life nuts!
79
00:05:02,146 --> 00:05:03,146
You have some cheek!
80
00:05:03,271 --> 00:05:04,021
Come on, leave.
81
00:05:04,187 --> 00:05:05,146
Come on, let's go!
82
00:05:05,271 --> 00:05:06,021
Get the hell out of here.
83
00:05:07,312 --> 00:05:08,396
Hey, you--
84
00:05:08,562 --> 00:05:09,687
Mum!
85
00:05:10,271 --> 00:05:12,646
How many times have I told you
not to do this?
86
00:05:13,521 --> 00:05:14,646
I am managing it, right?
87
00:05:14,896 --> 00:05:15,396
Oh, sure.
88
00:05:15,562 --> 00:05:19,271
Your measly tutoring jobs are
going to make us billionaires.
89
00:05:19,437 --> 00:05:20,312
Of course, not.
90
00:05:20,521 --> 00:05:24,437
Obviously, gambling is the best way
to become a billionaire!
91
00:05:25,062 --> 00:05:26,271
A billionaire, it seems!
92
00:05:26,896 --> 00:05:28,062
I'm going for an interview.
93
00:05:29,271 --> 00:05:30,771
I will get a job in no time.
94
00:05:37,687 --> 00:05:39,146
Kill me, now!
95
00:05:59,271 --> 00:06:01,937
KALRA PUJA SHOP
FOR EVERY DEVOTIONAL NEED
96
00:06:03,646 --> 00:06:04,646
Greetings.
97
00:06:04,812 --> 00:06:06,146
Please, don't do that!
98
00:06:06,646 --> 00:06:09,146
An employer should not greet
an employee like this.
99
00:06:09,521 --> 00:06:11,271
I say this every day,
but you never listen.
100
00:06:11,646 --> 00:06:13,187
Uncle, we are answerable to Him,
101
00:06:13,396 --> 00:06:15,937
this is where I earn the money,
and this is how I earn my blessings.
102
00:06:16,146 --> 00:06:17,396
God bless you. I'm going down,
103
00:06:17,771 --> 00:06:19,437
call me if you need anything.
-Okay.
104
00:06:20,146 --> 00:06:21,146
Chotu!
-Yes, sir.
105
00:06:21,312 --> 00:06:22,646
Go down and get a carton.
106
00:06:23,271 --> 00:06:25,271
There is an order to be delivered.
I'll tell you the list.
107
00:06:25,896 --> 00:06:26,896
Dad,
108
00:06:27,562 --> 00:06:28,646
please, keep this.
109
00:06:33,146 --> 00:06:34,021
Rishi,
110
00:06:34,396 --> 00:06:36,021
'bhaiji' had called.
111
00:06:36,396 --> 00:06:40,146
He has asked you to attend
Amit's engagement this evening.
112
00:06:40,562 --> 00:06:42,062
Make sure that you don't forget it,
113
00:06:42,812 --> 00:06:44,937
or else the volcano named,
'bhaiji' will erupt once again.
114
00:06:46,021 --> 00:06:47,146
Yes, I will go.
115
00:06:48,437 --> 00:06:49,687
Chotu, note this down.
116
00:06:50,312 --> 00:06:51,396
Five thousand lamps,
117
00:06:51,812 --> 00:06:52,937
twenty-five kilos of almonds,
118
00:06:53,312 --> 00:06:54,521
ten thousand incense sticks,
119
00:06:55,021 --> 00:06:56,021
two hundred kilos of ghee,
120
00:06:56,771 --> 00:06:57,646
Please, write it down.
121
00:06:57,812 --> 00:06:58,771
Yes, sir.
-Okay.
122
00:06:59,187 --> 00:07:00,396
Two sacks of mango wood.
123
00:07:01,396 --> 00:07:03,896
Make sure it's mango wood,
and not sandalwood.
124
00:07:04,062 --> 00:07:05,896
It's for a wedding, not a funeral.
125
00:07:06,021 --> 00:07:07,271
It doesn't make any difference, sir.
126
00:07:08,021 --> 00:07:09,146
He is set for my doom.
127
00:07:09,771 --> 00:07:11,521
Are all the messages ready?
128
00:07:11,812 --> 00:07:13,896
Yes, the marketing campaign
is ready to go.
129
00:07:14,146 --> 00:07:16,146
The messages of 'Good morning',
'Good afternoon', and 'Good evening'
130
00:07:16,312 --> 00:07:17,437
placed on the background images of
Lords Ganesha, Goddess Laxmi,
131
00:07:17,646 --> 00:07:18,812
and Lord Shankar.
132
00:07:19,021 --> 00:07:20,146
The name of the shop,
133
00:07:20,396 --> 00:07:21,396
'Kalra Puja Shop' will be
at the bottom,
134
00:07:21,646 --> 00:07:22,687
along with your phone number.
135
00:07:22,896 --> 00:07:25,146
Add my name as well.
-Okay, sir.
136
00:07:25,646 --> 00:07:26,896
Dad,
137
00:07:27,146 --> 00:07:29,396
please, give the bike keys to Pintu
when he comes.
138
00:07:29,562 --> 00:07:31,396
He will get it serviced.
I'll be back in a bit.
139
00:07:31,687 --> 00:07:32,771
Where are you going?
140
00:07:33,021 --> 00:07:33,937
Mahavir Nagar.
141
00:07:34,271 --> 00:07:36,896
A priest hasn't paid his dues.
142
00:07:37,187 --> 00:07:38,771
Instead, he just sends his blessings
on WhatsApp.
143
00:07:38,937 --> 00:07:40,521
Let me seek his blessings in person.
144
00:07:52,312 --> 00:07:53,146
Please, take this seat.
145
00:07:53,771 --> 00:07:55,271
You must be tired from
running after the bus.
146
00:07:55,521 --> 00:07:57,396
You must be getting late for work--
-Are you hitting on me?
147
00:07:58,646 --> 00:07:59,521
Excuse me?
148
00:07:59,937 --> 00:08:01,396
You are misunderstanding me.
149
00:08:01,646 --> 00:08:03,562
I just saw that you--
-Really?
150
00:08:04,396 --> 00:08:07,062
Based on my clothes,
you took me for a modern girl.
151
00:08:07,646 --> 00:08:08,812
And you assumed that
I must be an easy girl.
152
00:08:09,062 --> 00:08:11,396
You give up your seat
only for pretty girls, right?
153
00:08:12,271 --> 00:08:14,146
That's not true.
You are misunderstanding me...
154
00:09:03,521 --> 00:09:04,812
It's cut!
155
00:09:30,021 --> 00:09:31,521
Dad, a bill of 2000 rupees!
156
00:09:32,771 --> 00:09:33,771
Mr Lamba,
157
00:09:34,021 --> 00:09:35,146
look closely.
158
00:09:35,437 --> 00:09:37,271
It must be a 1000-rupee bill,
gone obsolete after demonetization.
159
00:09:37,437 --> 00:09:38,562
No, it is a 2000-rupee bill.
160
00:09:39,312 --> 00:09:40,771
Wait, I'll just show you.
161
00:09:46,896 --> 00:09:47,771
Hey!
162
00:09:48,021 --> 00:09:49,271
Hey, you!
163
00:09:51,146 --> 00:09:52,146
Yes, you!
164
00:09:52,646 --> 00:09:53,521
Why are you cheating?
165
00:09:53,812 --> 00:09:55,146
Why did you use that rock?
166
00:09:56,771 --> 00:09:57,396
Hey!
167
00:10:01,562 --> 00:10:03,771
Dad, this string is
like a hardened felon!
168
00:10:04,146 --> 00:10:05,271
It's just not cracking!
169
00:10:07,146 --> 00:10:08,021
Let’s try a bit harder.
170
00:10:08,271 --> 00:10:09,521
It's just not breaking!
171
00:10:09,896 --> 00:10:10,896
Uncle!
172
00:10:11,396 --> 00:10:12,396
Uncle!
173
00:10:12,896 --> 00:10:13,687
Uncle!
174
00:10:14,771 --> 00:10:15,771
Uncle!
175
00:10:17,146 --> 00:10:18,646
Are you calling me?
176
00:10:18,646 --> 00:10:19,646
Yes, you!
177
00:10:19,896 --> 00:10:23,396
If you don't know how to fly a kite,
try a balloon!
178
00:10:24,062 --> 00:10:25,771
Why did you have to cheat
using that rock?
179
00:10:25,937 --> 00:10:27,771
It's you who is cheating, not me!
180
00:10:28,062 --> 00:10:29,812
You are clearly using a metal string!
181
00:10:30,312 --> 00:10:31,396
Uncle,
182
00:10:31,812 --> 00:10:34,771
could a kite
attached to a metal string ever fly?
183
00:10:35,146 --> 00:10:36,146
Here's a thing,
184
00:10:36,521 --> 00:10:38,312
come on up and break it.
185
00:10:38,521 --> 00:10:42,021
If you succeed, you can have
the 2000-rupee bill,
186
00:10:42,187 --> 00:10:44,646
otherwise, the bill will be ours.
187
00:10:45,146 --> 00:10:47,812
I'm coming up to show you.
Just keep a slice of lemon ready!
188
00:10:48,062 --> 00:10:49,021
A lemon?
189
00:10:49,562 --> 00:10:50,896
Does she want to have a lemonade?
190
00:10:59,187 --> 00:11:00,021
Amazing!
191
00:11:00,396 --> 00:11:01,271
Isn't it amazing?
192
00:11:02,062 --> 00:11:04,146
How did you do this magic trick?
193
00:11:04,937 --> 00:11:06,146
It's not a trick,
194
00:11:06,437 --> 00:11:07,646
it's just chemistry.
195
00:11:08,437 --> 00:11:09,521
I'll explain it.
196
00:11:10,021 --> 00:11:13,937
'We have to apply C3H6 to increase
the tensile strength of the string.'
197
00:11:14,271 --> 00:11:16,146
'C3H6 means, polypropylene.'
198
00:11:16,396 --> 00:11:17,896
'When you get the spool,
199
00:11:18,146 --> 00:11:22,771
just apply polypropylene
along the entire length of the string.'
200
00:11:23,146 --> 00:11:25,562
'Polypropylene increases
the strength of the string.'
201
00:11:26,062 --> 00:11:27,771
'And our string is ready!'
202
00:11:28,021 --> 00:11:30,271
'Just stick a 2000-rupee bill
to your kite,
203
00:11:30,437 --> 00:11:31,771
and watch it soar into the sky!'
204
00:11:32,021 --> 00:11:33,312
It has been cut!
205
00:11:33,896 --> 00:11:34,896
Isn't it amazing?
206
00:11:35,187 --> 00:11:36,771
Come on, let me have my money.
207
00:11:38,146 --> 00:11:38,937
Sure.
208
00:11:39,146 --> 00:11:40,146
Please, hurry up!
-Here.
209
00:11:41,271 --> 00:11:42,146
Thank you.
210
00:11:42,896 --> 00:11:46,271
This is what I like
about the young generation.
211
00:11:46,812 --> 00:11:48,396
They include
smallest of the detail
212
00:11:48,396 --> 00:11:50,646
while explaining
a chemical reaction.
213
00:11:51,937 --> 00:11:53,812
By the way, what do you do?
214
00:11:54,021 --> 00:11:56,146
I am a college graduate in chemistry.
215
00:11:56,521 --> 00:11:59,687
But presently, I am working
as a chemistry tutor.
216
00:12:00,562 --> 00:12:02,396
I can tutor your son.
217
00:12:02,771 --> 00:12:04,812
He will be able crack the toughest
of the entrance tests, for sure!
218
00:12:05,437 --> 00:12:07,687
Otherwise, he will continue wasting
his energy in these petty antics.
219
00:12:08,396 --> 00:12:09,396
I must get going.
220
00:12:12,896 --> 00:12:13,896
Did you see that?
221
00:12:15,937 --> 00:12:18,812
Now, I don't have to run
from pillar to post.
222
00:12:19,021 --> 00:12:21,062
The girl has been found!
223
00:12:30,187 --> 00:12:31,271
But she is a girl.
224
00:12:31,771 --> 00:12:33,521
You are planning on offering her
a job at the plant?
225
00:12:34,021 --> 00:12:35,646
Do you wish to get beaten up?
226
00:12:36,271 --> 00:12:37,187
Sattu,
227
00:12:37,771 --> 00:12:40,187
nowadays, there is
no difference between genders.
228
00:12:41,021 --> 00:12:43,646
And I really like this quality
about the young generation.
229
00:12:44,771 --> 00:12:45,896
Don't worry.
230
00:12:46,437 --> 00:12:47,396
I'll manage.
231
00:12:49,146 --> 00:12:51,271
Okay, then.
You better manage it.
232
00:12:54,396 --> 00:12:56,646
CHANGE THE WRONG JOB TO THE RIGHT ONE.
UPGRAD.
233
00:13:02,937 --> 00:13:03,896
Uncle!
234
00:13:04,896 --> 00:13:06,271
Oh, my!
235
00:13:06,521 --> 00:13:09,396
Aren't you the chemistry tutor?
236
00:13:09,396 --> 00:13:10,271
That's right.
237
00:13:10,937 --> 00:13:12,812
Since that day,
238
00:13:13,146 --> 00:13:15,396
I knew that you will
return with an offer.
239
00:13:15,562 --> 00:13:16,146
Right.
240
00:13:16,312 --> 00:13:18,521
The demonstration was
quite powerful, right?
241
00:13:19,146 --> 00:13:20,062
Excuse me?
242
00:13:21,771 --> 00:13:24,396
So, was that demonstration
given for my benefit?
243
00:13:25,687 --> 00:13:27,146
I am so stupid.
244
00:13:27,771 --> 00:13:29,396
I was stressed for no reason,
245
00:13:29,562 --> 00:13:31,271
and I kept wondering
whether you'll agree to do it.
246
00:13:31,521 --> 00:13:32,646
What are you saying?
247
00:13:33,146 --> 00:13:34,896
Why wouldn't I do it?
248
00:13:36,187 --> 00:13:37,146
To be honest,
249
00:13:37,937 --> 00:13:40,646
there are no jobs
available in this city.
250
00:13:41,646 --> 00:13:42,812
You know something?
251
00:13:43,021 --> 00:13:45,646
One should not turn down a job offer.
252
00:13:46,312 --> 00:13:47,187
Darling,
253
00:13:47,562 --> 00:13:50,437
I really like this quality
about the young generation.
254
00:13:51,187 --> 00:13:53,021
They don't accept an elapsing job,
255
00:13:53,271 --> 00:13:54,896
and they never turn down
a potential job offer.
256
00:13:55,271 --> 00:13:55,771
That's true.
257
00:13:55,896 --> 00:13:57,312
After all, it's just chemistry.
258
00:13:57,521 --> 00:13:59,562
Absolutely!
It's just chemistry.
259
00:13:59,812 --> 00:14:00,896
Nobody gets it.
260
00:14:01,396 --> 00:14:02,187
Uncle,
261
00:14:02,437 --> 00:14:04,021
theory, practicals,
262
00:14:04,396 --> 00:14:06,896
tests, everything will improve!
263
00:14:07,396 --> 00:14:09,396
You can stop worrying now.
264
00:14:11,312 --> 00:14:12,187
Darling,
265
00:14:12,396 --> 00:14:14,812
your passion and enthusiasm
towards work
266
00:14:15,271 --> 00:14:17,896
has made my eyes well up.
267
00:14:18,687 --> 00:14:19,812
I do have passion.
268
00:14:20,021 --> 00:14:22,396
So, have you done
these tests before?
269
00:14:22,646 --> 00:14:24,396
Yes, of course!
270
00:14:24,771 --> 00:14:27,062
Obviously, there are tests in chemistry.
271
00:14:27,271 --> 00:14:28,646
The Lord has answered my prayers.
272
00:14:29,271 --> 00:14:30,896
I was looking for a girl,
just like you.
273
00:14:31,312 --> 00:14:32,771
Come to the plant tomorrow,
-Okay.
274
00:14:33,021 --> 00:14:34,312
and get started with the work.
-Yes.
275
00:14:34,771 --> 00:14:36,146
Which plant?
276
00:14:36,521 --> 00:14:37,771
The plant...
277
00:14:38,937 --> 00:14:40,146
which produces my product.
278
00:14:40,937 --> 00:14:42,146
The product which needs to be tested.
279
00:14:42,312 --> 00:14:43,521
Which test?
280
00:14:44,646 --> 00:14:45,437
Um...
281
00:14:45,896 --> 00:14:47,187
Remember what you told me,
282
00:14:48,021 --> 00:14:49,771
about the tensile strength?
283
00:14:51,146 --> 00:14:52,646
Uniform pressure.
284
00:14:53,271 --> 00:14:55,312
It's about that.
It's all the same.
285
00:14:55,521 --> 00:14:58,396
So, this isn't about
chemistry tutoring for your son?
286
00:14:58,812 --> 00:14:59,896
Tutoring?
287
00:15:00,896 --> 00:15:01,771
I was...
288
00:15:03,021 --> 00:15:05,146
offering you a job.
289
00:15:05,271 --> 00:15:06,646
What job?
-Take a look.
290
00:15:07,021 --> 00:15:07,396
What is it?
291
00:15:07,396 --> 00:15:10,812
Here's my ad,
'Looking for a condom-quality tester’.
292
00:15:14,687 --> 00:15:15,562
Uncle,
293
00:15:15,896 --> 00:15:17,771
respect your age, at least!
294
00:15:17,896 --> 00:15:20,021
You should be ashamed of yourself,
for making such propositions!
295
00:15:20,021 --> 00:15:21,937
Yes, initially, I did feel ashamed.
296
00:15:21,937 --> 00:15:24,312
When my father planted
this idea in the plant.
297
00:15:25,062 --> 00:15:26,646
You are incorrigible!
298
00:15:27,021 --> 00:15:28,437
But this is noble work.
299
00:15:28,646 --> 00:15:30,187
It's noble work.
-Noble work?
300
00:15:30,396 --> 00:15:32,146
Do you want me to gather people?
Do you?
301
00:15:32,146 --> 00:15:34,521
Look, you have misunderstood me.
302
00:15:34,771 --> 00:15:36,771
You don't have to make anyone
try it on,
303
00:15:36,937 --> 00:15:38,646
you just have to test it.
-Trying it on?
304
00:15:39,021 --> 00:15:42,771
Uncle, now I will test
the tenacity of my shoe!
305
00:15:42,771 --> 00:15:45,021
Darling, there is
an explosion of population
306
00:15:45,271 --> 00:15:47,396
in all of Karnal.
-Let me show you.
307
00:15:47,937 --> 00:15:50,271
Please visit the plant, just once.
308
00:15:50,646 --> 00:15:51,937
Just once.
-His plant!
309
00:15:52,562 --> 00:15:53,937
I need a person like you,
310
00:15:54,396 --> 00:15:55,896
for the quality control.
311
00:15:56,687 --> 00:15:58,146
It's just chemistry.
312
00:15:58,937 --> 00:16:00,896
And there will be an increment for you
313
00:16:01,146 --> 00:16:02,021
even before joining the company.
314
00:16:02,812 --> 00:16:04,146
Your salary will be 25,000 rupees.
315
00:16:04,896 --> 00:16:05,271
No!
316
00:16:05,396 --> 00:16:06,396
No? But--
317
00:16:06,771 --> 00:16:07,646
Okay,
318
00:16:08,146 --> 00:16:09,021
how about 30,000?
319
00:16:09,562 --> 00:16:10,271
No!
320
00:16:10,687 --> 00:16:11,521
Let's finalize it
321
00:16:11,812 --> 00:16:12,771
on 35,000.
322
00:16:13,187 --> 00:16:14,771
Uncle, 'no' means, no! ??
323
00:16:14,896 --> 00:16:15,896
Don't you understand it?
324
00:16:16,271 --> 00:16:18,271
I will take up any job, but this!
325
00:16:18,896 --> 00:16:19,771
Get lost!
326
00:16:19,937 --> 00:16:21,146
Do you want me to gather people?
327
00:16:21,312 --> 00:16:22,687
It’s a public service!
328
00:16:23,437 --> 00:16:25,896
Think about it.
It’s a once-in-a-lifetime opportunity.
329
00:16:29,437 --> 00:16:32,271
"Here is my story."
330
00:16:32,437 --> 00:16:34,396
"Narrated by yours truly."
331
00:16:34,562 --> 00:16:36,562
"It's no fiction."
332
00:16:37,521 --> 00:16:40,396
"My story is not an ordinary one!"
333
00:16:40,562 --> 00:16:44,646
"But it happens in every household."
334
00:16:45,646 --> 00:16:49,271
"The gossip sprinkles,
like rain showers!"
335
00:16:49,771 --> 00:16:53,312
"The taunting never stops,
even on the home turf."
336
00:16:53,771 --> 00:16:55,771
"She'll save you from them."
"She'll conceal it all."
337
00:16:55,771 --> 00:16:57,771
"She'll make you laugh."
"She'll show you dreams."
338
00:16:57,771 --> 00:17:00,146
"She is here,
to make the dreams come true!"
339
00:17:01,896 --> 00:17:04,021
"Chhatriwali!"
340
00:17:05,937 --> 00:17:08,521
"Chhatriwali!"
341
00:17:10,062 --> 00:17:13,146
"Chhatriwali!"
342
00:17:14,021 --> 00:17:17,271
"Chhatriwali!"
343
00:17:34,896 --> 00:17:36,021
Shuffle them, once again!
344
00:17:39,437 --> 00:17:40,896
My salary will be 50,000 rupees.
345
00:17:44,021 --> 00:17:45,146
Um... 50?
346
00:17:45,562 --> 00:17:46,646
Don't you think that's a lot?
347
00:17:47,062 --> 00:17:48,521
Alright.
Find someone else.
348
00:17:48,687 --> 00:17:49,771
No!
349
00:17:51,396 --> 00:17:52,187
Agreed.
350
00:17:53,396 --> 00:17:54,271
Agreed.
351
00:17:58,271 --> 00:17:59,771
But I have a condition.
352
00:18:00,396 --> 00:18:02,771
Nobody should ever find out
353
00:18:03,271 --> 00:18:04,521
that I work here.
354
00:18:07,271 --> 00:18:08,062
Done.
355
00:18:09,187 --> 00:18:12,146
Not a soul outside this plant
will know about it.
356
00:18:12,896 --> 00:18:14,521
But I have a condition as well.
357
00:18:15,271 --> 00:18:17,396
You will not quit this job
358
00:18:17,646 --> 00:18:19,271
for a year, at least.
359
00:18:22,396 --> 00:18:23,521
Get the papers ready.
360
00:18:23,896 --> 00:18:24,771
I'll start tomorrow.
361
00:18:32,521 --> 00:18:36,021
I like this quality
about the young generation.
362
00:18:37,021 --> 00:18:38,521
Whatever might be the job,
363
00:18:40,521 --> 00:18:42,812
they never compromise on the salary.
364
00:18:55,146 --> 00:18:56,271
'Make a move!'
365
00:18:56,437 --> 00:18:57,271
'Make a move!'
366
00:18:57,271 --> 00:18:58,396
Mum!
367
00:18:59,146 --> 00:19:00,896
How the hell did she come?
-Sanya is here.
368
00:19:00,896 --> 00:19:02,146
Come on, get lost from here!
369
00:19:02,146 --> 00:19:03,021
Don't go in there.
-Not there!
370
00:19:03,146 --> 00:19:05,396
Mum!
-A bunch of morons!
371
00:19:06,187 --> 00:19:07,146
Ouch!
372
00:19:07,562 --> 00:19:08,771
God!
-Mum!
373
00:19:08,937 --> 00:19:11,146
I am here.
-Mum!
374
00:19:11,437 --> 00:19:13,146
Mum! Mum!
375
00:19:13,146 --> 00:19:14,771
I might slip and fall--
376
00:19:14,771 --> 00:19:18,062
Mum, time to ditch the broom,
377
00:19:18,062 --> 00:19:19,521
we are getting a vacuum cleaner.
378
00:19:19,521 --> 00:19:20,271
Huh?
379
00:19:20,562 --> 00:19:22,062
I got a job!
380
00:19:22,521 --> 00:19:24,437
And just guess the salary!
-Tell me.
381
00:19:24,646 --> 00:19:25,896
It's 50,000 rupees!
382
00:19:26,146 --> 00:19:27,937
Here you go!
383
00:19:28,937 --> 00:19:30,896
My child!
384
00:19:31,896 --> 00:19:34,521
You must
go down and seek the blessings.
385
00:19:34,521 --> 00:19:35,396
Yes, of course.
386
00:19:35,646 --> 00:19:36,646
Which company is it?
387
00:19:36,812 --> 00:19:37,896
It's...
388
00:19:38,062 --> 00:19:39,396
um...
389
00:19:40,937 --> 00:19:42,771
Do you know the umbrella company
-Yeah.
390
00:19:43,146 --> 00:19:44,312
which makes umbrellas?
391
00:19:46,062 --> 00:19:46,937
That's the one.
392
00:19:47,896 --> 00:19:49,271
I have been appointed
as the quality-control head.
393
00:19:49,396 --> 00:19:50,521
The quality-control head.
-I see.
394
00:19:50,521 --> 00:19:54,146
I am so glad that
you got a job at an umbrella company.
395
00:19:54,396 --> 00:19:56,896
Because the older designs of umbrellas
396
00:19:57,271 --> 00:19:58,271
just...
397
00:19:58,521 --> 00:20:00,021
come apart!
398
00:20:00,646 --> 00:20:03,062
And then, they begin to leak.
399
00:20:03,271 --> 00:20:04,312
What a shame!
400
00:20:04,521 --> 00:20:06,187
And we end up
getting drenched.
401
00:20:06,437 --> 00:20:07,271
True, isn't it?
402
00:20:07,271 --> 00:20:08,396
One more thing.
403
00:20:08,521 --> 00:20:11,396
Make sure, there are lots of
designs and colours to choose from.
404
00:20:11,812 --> 00:20:14,646
I am just fed up with the polka dots.
405
00:20:15,146 --> 00:20:16,896
Don't worry, Mum.
406
00:20:17,271 --> 00:20:18,812
Not just colours and dots,
407
00:20:19,146 --> 00:20:20,312
I will make sure
408
00:20:20,896 --> 00:20:22,396
that these umbrellas
have flavours as well!
409
00:20:22,646 --> 00:20:24,021
Okay, I'll go now.
410
00:20:26,396 --> 00:20:27,521
Auntie,
411
00:20:27,896 --> 00:20:30,021
how do they get flavours in umbrellas?
412
00:20:32,771 --> 00:20:33,812
Flavours?
413
00:20:38,312 --> 00:20:39,062
Darling,
414
00:20:39,312 --> 00:20:41,021
here's your uniform.
415
00:20:42,396 --> 00:20:43,646
From now on, this factory,
416
00:20:44,187 --> 00:20:45,396
its production,
417
00:20:47,187 --> 00:20:48,187
as well as my life,
418
00:20:48,771 --> 00:20:49,937
depends on you.
419
00:20:53,646 --> 00:20:55,437
Please, come in.
420
00:20:55,687 --> 00:20:56,812
Come in.
421
00:20:58,146 --> 00:20:58,812
Here she is.
422
00:20:59,562 --> 00:21:00,312
Darling,
423
00:21:01,062 --> 00:21:02,396
this is our lab.
424
00:21:03,562 --> 00:21:04,937
Now, I'm going to tell you
425
00:21:05,021 --> 00:21:06,771
about the problems we face here.
426
00:21:07,896 --> 00:21:10,021
For a perfectly functional condom,
427
00:21:10,521 --> 00:21:11,812
air, water,
428
00:21:12,146 --> 00:21:13,312
and electric testing,
429
00:21:13,437 --> 00:21:15,396
are the most important tests.
430
00:21:16,146 --> 00:21:17,187
When a condom passes these tests,
431
00:21:17,312 --> 00:21:19,312
eventually, it results
in a happy couple!
432
00:21:22,896 --> 00:21:23,771
It's started now.
433
00:21:28,521 --> 00:21:30,396
This is the air test.
434
00:21:32,396 --> 00:21:33,521
Please, twist it.
435
00:21:33,812 --> 00:21:34,396
Keep doing it.
436
00:21:34,521 --> 00:21:36,771
Now, press the lower part.
437
00:21:37,896 --> 00:21:40,021
No, not with your fingers,
use your hand, like this.
438
00:21:40,312 --> 00:21:41,437
Do it this way.
439
00:21:42,937 --> 00:21:45,562
So that we can find
if there is any leakage.
440
00:21:50,937 --> 00:21:52,937
I am sorry, darling.
Really sorry.
441
00:21:54,021 --> 00:21:55,687
The entire problem is
related to the leakage.
442
00:21:56,187 --> 00:21:57,937
Henceforth, you should manage it.
443
00:21:58,396 --> 00:21:59,562
I also wish that
the quality becomes
444
00:21:59,771 --> 00:22:01,062
absolutely watertight!
445
00:22:03,646 --> 00:22:04,062
Sanya,
446
00:22:04,396 --> 00:22:05,396
how was the first day?
447
00:22:06,187 --> 00:22:06,812
Um...
448
00:22:07,396 --> 00:22:08,437
It was nice.
Quite good.
449
00:22:09,896 --> 00:22:10,771
It was nice.
450
00:22:43,771 --> 00:22:44,687
What happened?
451
00:22:58,687 --> 00:23:02,646
Is this how you play?
-Come on!
452
00:23:17,937 --> 00:23:18,687
Mr Lamba,
453
00:23:19,146 --> 00:23:20,646
I have to discuss
something important with you.
454
00:23:21,146 --> 00:23:22,021
Darling,
455
00:23:22,187 --> 00:23:24,437
I just got your agreement franked.
456
00:23:24,562 --> 00:23:27,437
Now, you can't
quit this job before a year--
457
00:23:27,437 --> 00:23:29,021
Put them back, Mr Lamba.
458
00:23:29,187 --> 00:23:30,062
Just put them back.
459
00:23:30,687 --> 00:23:32,646
The entire stock of latex
460
00:23:32,896 --> 00:23:34,271
is degrading!
461
00:23:36,021 --> 00:23:36,687
Really?
462
00:23:37,146 --> 00:23:39,271
But the supplier has sent us
tested stock.
463
00:23:40,021 --> 00:23:41,437
And it's well within
the expiration date.
464
00:23:42,646 --> 00:23:43,771
I'm sure, that's true.
465
00:23:44,062 --> 00:23:45,812
But here, it's stored
466
00:23:45,937 --> 00:23:47,146
as if it's firewood!
467
00:23:49,146 --> 00:23:50,187
Mr Lamba,
468
00:23:51,396 --> 00:23:52,896
this is
a chemically sensitive substance.
469
00:23:53,062 --> 00:23:54,937
It reacts with water as well as air.
470
00:23:55,437 --> 00:23:57,937
And the weakening of
tensile and ductile strength
471
00:23:57,937 --> 00:23:59,146
causes the oops.
472
00:23:59,562 --> 00:24:00,646
Please, order a fresh stock.
473
00:24:01,062 --> 00:24:01,937
Mr Lamba,
474
00:24:02,062 --> 00:24:02,896
I'm leaving now.
475
00:24:03,312 --> 00:24:05,146
'I have to attend
my friend's engagement party.'
476
00:24:37,187 --> 00:24:38,312
Which flavour is good?
477
00:24:39,187 --> 00:24:40,271
The pistachio flavour is nice.
478
00:24:41,646 --> 00:24:42,562
Hello.
479
00:24:43,312 --> 00:24:44,187
Hi.
480
00:24:45,771 --> 00:24:46,771
I'll have the pistachio flavour.
481
00:24:47,687 --> 00:24:51,021
Actually, I wanted to talk to
you about something important.
482
00:24:52,896 --> 00:24:55,437
Do you want to apologize
for chewing me out on the bus?
483
00:24:57,687 --> 00:24:58,687
It's okay.
484
00:24:59,521 --> 00:25:02,021
Anyway, there are no gentlemen
left in this city.
485
00:25:02,937 --> 00:25:03,646
May I have it?
486
00:25:03,812 --> 00:25:04,562
You are right.
487
00:25:05,271 --> 00:25:07,271
And the remaining ones are
in demand.
488
00:25:09,187 --> 00:25:10,146
Yes, I mean,
489
00:25:10,812 --> 00:25:12,312
everybody's getting married.
490
00:25:13,312 --> 00:25:13,937
That's true.
491
00:25:14,812 --> 00:25:16,646
These ladies have been
hounding me
492
00:25:16,687 --> 00:25:17,937
with their questions, all evening.
493
00:25:19,562 --> 00:25:20,687
Do you see that lady?
494
00:25:21,437 --> 00:25:22,187
Which one?
495
00:25:22,312 --> 00:25:23,687
The one in magenta outfit.
496
00:25:24,187 --> 00:25:24,646
I see.
497
00:25:24,812 --> 00:25:26,062
She has too many questions.
498
00:25:26,646 --> 00:25:29,312
She has grilled me enough
to trace my family tree.
499
00:25:30,687 --> 00:25:32,062
That's my mum.
500
00:25:34,187 --> 00:25:35,187
Really?
501
00:25:38,271 --> 00:25:39,896
Actually,
she seems to be a nice lady.
502
00:25:41,521 --> 00:25:42,562
She is very beautiful.
503
00:25:43,771 --> 00:25:44,812
Just like you.
504
00:25:48,312 --> 00:25:49,062
Hey,
505
00:25:49,687 --> 00:25:50,437
what's your name?
506
00:25:50,812 --> 00:25:51,437
I'm Rishi.
507
00:25:52,062 --> 00:25:52,812
Sanya.
508
00:25:53,062 --> 00:25:54,312
Nice to meet you.
509
00:25:54,562 --> 00:25:55,396
Same here.
510
00:25:56,021 --> 00:25:56,687
Once again.
511
00:25:57,896 --> 00:25:58,687
Once again.
512
00:25:59,687 --> 00:26:00,562
Honestly,
513
00:26:01,187 --> 00:26:03,437
the purpose of these weddings
and functions
514
00:26:03,646 --> 00:26:05,187
is exactly this.
515
00:26:08,437 --> 00:26:10,937
To be honest, I am a bit averse
to attend these weddings.
516
00:26:12,312 --> 00:26:14,687
But today,
517
00:26:16,812 --> 00:26:18,021
I'm glad to be here.
518
00:26:20,812 --> 00:26:22,187
You are working someplace, right?
519
00:26:22,312 --> 00:26:23,062
Yes.
520
00:26:23,437 --> 00:26:24,562
I am working.
521
00:26:24,771 --> 00:26:25,437
Which company?
522
00:26:25,687 --> 00:26:26,562
Um...
523
00:26:27,437 --> 00:26:28,562
The umbrella factory.
524
00:26:28,687 --> 00:26:29,312
I see.
525
00:26:29,521 --> 00:26:31,562
I work there as
a quality-control head.
526
00:26:32,646 --> 00:26:33,312
That's great.
527
00:26:34,771 --> 00:26:37,396
I am not the brightest bulb
when it comes to studying.
528
00:26:38,562 --> 00:26:39,937
Thanks to 'bhaiji',
529
00:26:40,146 --> 00:26:42,521
I own a shop, selling goods
required for religious ceremonies.
530
00:26:43,562 --> 00:26:44,812
But when it comes to business,
531
00:26:44,812 --> 00:26:46,146
I'm sharper than Sherlock Holmes.
532
00:26:47,187 --> 00:26:48,312
Have you heard of, 'Kalra Puja Shop'?
533
00:26:48,437 --> 00:26:49,312
That's mine.
534
00:26:50,062 --> 00:26:50,562
I see.
535
00:26:52,562 --> 00:26:53,521
I'll show you a magic trick.
536
00:26:53,687 --> 00:26:54,146
Sure.
537
00:26:54,437 --> 00:26:55,937
Although I don't have
your contact number,
538
00:26:56,312 --> 00:26:58,312
you will still receive my message.
539
00:27:03,312 --> 00:27:04,187
What does that mean?
540
00:27:07,437 --> 00:27:08,062
Magic!
541
00:27:09,187 --> 00:27:10,687
Kalra Puja Shop!
542
00:27:11,187 --> 00:27:12,062
That's the one!
543
00:27:12,562 --> 00:27:14,687
It's viral on
all the family-WhatsApp groups.
544
00:27:23,687 --> 00:27:26,521
This message also has my
contact number at the bottom.
545
00:27:27,312 --> 00:27:28,146
Personal.
546
00:27:30,896 --> 00:27:31,937
You can call me...
547
00:27:32,687 --> 00:27:34,437
if need be.
548
00:27:39,187 --> 00:27:39,937
So,
549
00:27:40,437 --> 00:27:41,437
I'll call you.
550
00:27:45,021 --> 00:27:46,271
If need be.
551
00:27:59,312 --> 00:28:00,812
TICKET WINDOW
552
00:28:01,812 --> 00:28:06,562
"You are my safe haven."
"You live in my heart."
553
00:28:07,146 --> 00:28:11,771
"Life is filled with happiness,
because of you."
554
00:28:12,437 --> 00:28:17,062
"I don't know why,
but I miss you every moment."
555
00:28:17,812 --> 00:28:22,562
"Express the feelings
which you have been hiding."
556
00:28:23,437 --> 00:28:28,312
"I am living for you."
557
00:28:28,812 --> 00:28:33,437
"You bring sanity to my life."
558
00:28:34,062 --> 00:28:38,396
"You are the result of every blessing."
559
00:28:38,812 --> 00:28:43,771
"Every breath I take,
belongs to you."
560
00:28:43,937 --> 00:28:46,562
"I want to be yours."
561
00:28:46,687 --> 00:28:49,062
"And I want you to be mine."
562
00:28:49,312 --> 00:28:51,812
"Wherever you go,"
563
00:28:52,271 --> 00:28:54,437
"I want to be with you."
564
00:28:54,562 --> 00:28:57,187
"Be it a day or a night,"
565
00:28:57,187 --> 00:28:59,687
"everything begins
and ends with you."
566
00:28:59,812 --> 00:29:02,687
"When I am filled with doubt,"
567
00:29:02,687 --> 00:29:04,812
"I think of you."
568
00:29:04,812 --> 00:29:06,896
"I'm in love with you."
569
00:29:10,187 --> 00:29:11,937
"I'm in love with you."
570
00:29:16,146 --> 00:29:20,021
"Your simplicity,"
571
00:29:21,396 --> 00:29:25,812
"speaks volumes
without saying a word."
572
00:29:26,312 --> 00:29:31,521
"You are the object of my affection,
as well as ribbing!"
573
00:29:32,062 --> 00:29:37,812
"I found myself,
when I fell in love with you."
574
00:29:38,062 --> 00:29:42,937
"I wish for your companionship."
575
00:29:43,396 --> 00:29:48,187
"I hope you know
that I love you more than my life."
576
00:29:48,562 --> 00:29:53,312
"I am living my life,
with you by my side."
577
00:29:53,437 --> 00:29:58,812
"Every breath I take,
belongs to you."
578
00:29:59,062 --> 00:30:00,062
Serotonin?
579
00:30:00,812 --> 00:30:02,062
Do you know what is this?
580
00:30:02,437 --> 00:30:03,687
It's the happiness chemical.
581
00:30:04,187 --> 00:30:05,021
I know.
582
00:30:06,062 --> 00:30:07,687
I got it because I want you
to be always happy.
583
00:30:15,562 --> 00:30:17,062
For the first time ever,
584
00:30:17,187 --> 00:30:19,687
Rishi has done something right.
585
00:30:21,687 --> 00:30:24,062
He has found
an educated girl, like Sanya.
586
00:30:25,021 --> 00:30:27,062
She has a respectable job at an MNC.
587
00:30:27,562 --> 00:30:30,312
My head will
always be held high with pride.
588
00:30:32,812 --> 00:30:34,562
This calls for a celebration!
589
00:30:34,687 --> 00:30:37,187
"I want to be yours."
590
00:30:37,312 --> 00:30:39,812
"And I want you to be mine."
591
00:30:39,937 --> 00:30:42,437
"Wherever you go,"
592
00:30:43,062 --> 00:30:45,312
"I want to be with you."
593
00:30:45,437 --> 00:30:48,062
"Be it a day or a night,"
594
00:30:48,062 --> 00:30:50,562
"everything begins
and ends with you."
595
00:30:50,687 --> 00:30:53,437
"When I am filled with doubt,"
596
00:30:53,812 --> 00:30:55,437
"I think of you."
597
00:30:55,437 --> 00:30:57,187
"I'm in love with you."
598
00:30:57,312 --> 00:30:58,937
"I'm in love with you."
599
00:31:00,771 --> 00:31:02,021
"I'm in love with you."
600
00:31:02,146 --> 00:31:03,812
"I'm in love with you."
601
00:31:10,687 --> 00:31:11,937
Mr Lamba,
602
00:31:12,437 --> 00:31:13,187
um...
603
00:31:14,187 --> 00:31:15,062
Actually...
604
00:31:15,687 --> 00:31:16,687
Here is...
605
00:31:21,687 --> 00:31:22,437
Darling,
606
00:31:23,437 --> 00:31:24,687
are you getting married?
607
00:31:25,937 --> 00:31:26,937
Congratulations!
608
00:31:27,396 --> 00:31:28,562
Thank you, Mr Lamba.
609
00:31:31,812 --> 00:31:33,937
Don't worry, darling.
610
00:31:35,021 --> 00:31:36,562
I won't be attending your wedding.
611
00:31:37,812 --> 00:31:38,937
Because I know that
612
00:31:39,312 --> 00:31:40,396
if I attend your wedding,
613
00:31:40,812 --> 00:31:43,187
it will result in a divorce
even before it happens.
614
00:31:43,687 --> 00:31:44,312
Am I right?
615
00:31:48,062 --> 00:31:49,896
Tell me something.
616
00:31:50,437 --> 00:31:54,062
Have you told
your future partner
617
00:31:54,437 --> 00:31:56,187
about your job?
618
00:31:58,937 --> 00:31:59,687
Darling,
619
00:32:00,937 --> 00:32:02,562
you are about to
begin a new chapter,
620
00:32:02,937 --> 00:32:05,146
and a new relationship.
621
00:32:06,187 --> 00:32:06,937
And the new beginnings
622
00:32:07,271 --> 00:32:09,187
should begin with honesty.
623
00:32:10,646 --> 00:32:11,562
Mr Lamba,
624
00:32:11,687 --> 00:32:14,312
why shoot yourself in the foot?
625
00:32:15,312 --> 00:32:17,687
Besides,
the nature of this job
626
00:32:18,187 --> 00:32:19,937
is really difficult to explain.
627
00:32:21,062 --> 00:32:23,312
That’s a devout and pious family.
628
00:32:23,687 --> 00:32:24,687
You know,
629
00:32:24,771 --> 00:32:26,062
in that household, there
are more idols of deities
630
00:32:26,146 --> 00:32:27,396
than there are utensils!
631
00:32:29,312 --> 00:32:31,187
And 'bhaiji' will
never get it.
632
00:32:32,646 --> 00:32:33,396
Anyway,
633
00:32:33,521 --> 00:32:36,896
it's a matter of a few months. After
that, there's nothing to worry about.
634
00:32:37,937 --> 00:32:38,812
Darling,
635
00:32:40,146 --> 00:32:41,896
the work you are doing...
636
00:32:42,812 --> 00:32:44,771
doesn't deserve shame.
637
00:32:45,562 --> 00:32:46,937
It's noble work.
638
00:32:47,646 --> 00:32:49,437
This is not just a job.
639
00:32:50,437 --> 00:32:52,562
This work saves lives.
640
00:33:21,146 --> 00:33:21,812
My God!
641
00:33:22,062 --> 00:33:24,312
So, this is what you do!
642
00:33:24,896 --> 00:33:26,396
Does Rishi know?
643
00:33:27,896 --> 00:33:29,687
What if someone finds out?
644
00:33:30,312 --> 00:33:31,937
That's the reason, I'm confiding in you.
645
00:33:32,687 --> 00:33:35,437
I don't know
how to disclose this to Rishi.
646
00:33:37,396 --> 00:33:40,146
But for how long can you hide it?
647
00:33:41,812 --> 00:33:44,062
Believe me, I'm really tense
about this secret life.
648
00:33:45,312 --> 00:33:49,271
I don't know
if I'm fooling others or myself.
649
00:33:52,687 --> 00:33:55,771
The contract will end
three months after the wedding.
650
00:33:55,896 --> 00:33:57,937
I can't wait for it to get over!
651
00:33:58,187 --> 00:33:59,312
I mean it.
652
00:34:00,146 --> 00:34:02,146
But after confiding in you,
653
00:34:02,771 --> 00:34:04,562
I'm feeling a lot lighter.
654
00:34:05,062 --> 00:34:05,812
Thank you.
655
00:34:06,062 --> 00:34:07,896
But please, don't tell anyone about it.
656
00:34:08,396 --> 00:34:09,312
Pinky promise?
657
00:34:15,812 --> 00:34:16,812
By the way,
658
00:34:17,021 --> 00:34:18,687
it's a matter of just three months.
659
00:34:19,062 --> 00:34:21,146
Find an opportune moment
to disclose it to Rishi.
660
00:34:22,062 --> 00:34:23,687
Now, please forget about that.
661
00:34:23,812 --> 00:34:25,521
So that you can think about
your wedding.
662
00:34:46,062 --> 00:34:49,312
"When I dance,
I sway like a flame."
663
00:34:49,437 --> 00:34:52,896
"When I dance,
my anklet chimes rhythmically."
664
00:34:53,187 --> 00:34:56,062
"When I dance,
I sway like a flame."
665
00:34:56,187 --> 00:34:59,687
"When I dance,
my anklet chimes rhythmically."
666
00:34:59,812 --> 00:35:03,062
"When I dance,
I sway like a flame."
667
00:35:03,062 --> 00:35:04,771
"When I dance,"
668
00:35:04,937 --> 00:35:06,687
"I am adorned with ornaments,
like a doll."
669
00:35:06,812 --> 00:35:09,812
"When I dance,
I sway like a flame."
670
00:35:09,937 --> 00:35:11,562
"When I dance,"
671
00:35:11,687 --> 00:35:13,521
"I am adorned with ornaments,
like a doll."
672
00:35:13,937 --> 00:35:17,062
"I am the queen,
and you are my crown."
673
00:35:20,771 --> 00:35:24,437
"Nobody has made
an entrance like me."
674
00:35:27,687 --> 00:35:31,062
"I am a special-edition,
booming bombshell!"
675
00:35:31,062 --> 00:35:32,687
"A booming bombshell!"
676
00:35:32,812 --> 00:35:35,562
"This girl is a booming bombshell!"
677
00:35:36,187 --> 00:35:39,437
"I am a special-edition,
booming bombshell!"
678
00:35:39,437 --> 00:35:42,562
"This girl is a booming bombshell!"
679
00:35:42,812 --> 00:35:46,437
"I bring a lot of joy with me!
Dance with me!"
680
00:35:46,562 --> 00:35:49,562
"This girl is a booming bombshell!"
681
00:36:09,937 --> 00:36:13,812
"You are a modern girl,
with killer looks."
682
00:36:16,812 --> 00:36:20,687
"And I'm your swanky lover."
683
00:36:23,937 --> 00:36:26,937
"You are a modern girl,
with killer looks."
684
00:36:27,062 --> 00:36:30,437
"And I'm your swanky lover."
685
00:36:30,812 --> 00:36:34,062
"I am an amazing guy,
and you are an amazing girl."
686
00:36:34,187 --> 00:36:37,187
"And our union is as amazing!"
687
00:36:39,687 --> 00:36:42,812
"I am the queen,
and you are my crown."
688
00:36:43,187 --> 00:36:46,312
"You are the queen,
and I'm your crown."
689
00:36:46,437 --> 00:36:49,937
"Nobody has made
an entrance like me."
690
00:36:50,062 --> 00:36:52,687
"Cherish me, like a crown jewel."
691
00:36:52,812 --> 00:36:56,687
"I am a special-edition,
booming bombshell!"
692
00:36:56,896 --> 00:36:59,937
"You are a special-edition,
booming bombshell!"
693
00:37:00,062 --> 00:37:03,562
"I am a special-edition,
booming bombshell!"
694
00:37:03,687 --> 00:37:06,562
"This girl is a booming bombshell!"
695
00:37:07,187 --> 00:37:10,396
"I bring a lot of joy with me!
Dance with me!"
696
00:37:10,521 --> 00:37:13,771
"This girl is a booming bombshell!"
697
00:37:35,062 --> 00:37:36,687
Sanya Kalra.
698
00:37:38,396 --> 00:37:40,437
Now, you are a part of this home.
699
00:37:41,396 --> 00:37:43,312
You must also protect
the pride of this home.
700
00:37:43,562 --> 00:37:44,687
Of course.
701
00:38:00,396 --> 00:38:01,687
Baby!
702
00:38:02,437 --> 00:38:03,687
Please, get a condom.
703
00:38:04,312 --> 00:38:05,021
A condom?
704
00:38:05,271 --> 00:38:06,146
Yes.
705
00:38:06,187 --> 00:38:07,146
Why?
706
00:38:07,437 --> 00:38:08,562
What do you mean?
707
00:38:09,062 --> 00:38:10,646
Won't we need it?
708
00:38:11,562 --> 00:38:13,562
Baby, condoms are for lovers.
709
00:38:13,937 --> 00:38:16,271
They need to be careful
because they are not married.
710
00:38:16,562 --> 00:38:17,687
And we are already married--
711
00:38:17,937 --> 00:38:18,896
Baby,
712
00:38:19,271 --> 00:38:22,812
does being married mean
that we are no longer lovers?
713
00:38:24,437 --> 00:38:25,312
Are we not?
714
00:38:25,396 --> 00:38:26,771
Of course, we are.
715
00:38:26,937 --> 00:38:28,312
So?
716
00:38:29,187 --> 00:38:32,021
Why would I wear a raincoat
if I want to enjoy the rains?
717
00:38:32,687 --> 00:38:34,146
But baby,
718
00:38:34,437 --> 00:38:35,896
what if the rainfall
719
00:38:35,937 --> 00:38:37,437
results in babies?
720
00:38:37,687 --> 00:38:38,771
Then, what?
721
00:38:38,896 --> 00:38:40,687
It will lead to drought.
722
00:38:40,937 --> 00:38:41,812
Are you okay with that?
723
00:38:42,021 --> 00:38:43,396
Don't worry.
724
00:38:43,812 --> 00:38:45,187
I've done a lot of research.
725
00:38:45,271 --> 00:38:47,687
I'll make sure to turn around
before the accident happens.
726
00:38:48,312 --> 00:38:51,771
And what if you don't succeed?
727
00:38:52,937 --> 00:38:54,646
Let me begin the journey, at least.
728
00:38:55,146 --> 00:38:57,396
You can take a pill if I don't succeed.
729
00:38:58,271 --> 00:38:59,312
Baby, please get it.
730
00:38:59,312 --> 00:39:00,312
Please!
731
00:39:00,312 --> 00:39:02,062
Trust me, I will turn around.
732
00:39:02,646 --> 00:39:05,271
Please, don't spoil the ambiance.
733
00:39:06,271 --> 00:39:07,271
Are you sure?
734
00:39:07,396 --> 00:39:08,062
Trust me.
735
00:39:08,187 --> 00:39:09,187
Are you sure?
736
00:39:09,271 --> 00:39:10,646
Just wait and watch.
737
00:39:37,271 --> 00:39:38,562
'The goddess Laxmi resides
at the tip of the hand.'
738
00:39:38,562 --> 00:39:40,146
'The goddess Saraswati resides
at the middle part of the hand.'
739
00:39:40,146 --> 00:39:41,396
‘Lord Vishnu resides
at the base of the hand.'
740
00:39:41,437 --> 00:39:43,146
'Thus each morning, the hands must be
looked at with reverence.'
741
00:39:51,187 --> 00:39:52,437
Again?
742
00:39:52,687 --> 00:39:56,562
You get these aches and cramps
too frequently, Nisha.
743
00:39:58,187 --> 00:39:59,146
You should be doing...
744
00:40:01,146 --> 00:40:03,521
yoga and deep breathing.
745
00:40:04,187 --> 00:40:05,521
I'm already doing that.
746
00:40:06,062 --> 00:40:06,937
Let me do it.
747
00:40:07,062 --> 00:40:08,437
I'll manage--
-Allow me.
748
00:40:08,437 --> 00:40:09,646
But--
-Come on.
749
00:40:11,437 --> 00:40:12,396
Give me the other foot.
750
00:40:12,687 --> 00:40:13,562
No, I can do it--
751
00:40:13,562 --> 00:40:15,646
I know some acupressure techniques.
752
00:40:15,687 --> 00:40:16,396
Come on.
753
00:40:22,812 --> 00:40:23,937
Listen,
754
00:40:24,437 --> 00:40:26,187
we have newlyweds in the house.
755
00:40:26,937 --> 00:40:29,937
Why don't you
prepare a special dinner for them?
756
00:40:33,187 --> 00:40:34,312
Sure.
757
00:40:34,937 --> 00:40:37,021
You can go ahead,
I'll do it myself.
758
00:40:37,187 --> 00:40:38,312
Yeah.
759
00:40:38,396 --> 00:40:40,187
Take a pill or something.
760
00:41:01,437 --> 00:41:02,146
Sandhya.
761
00:41:02,271 --> 00:41:03,146
Greetings, 'Bhaiji'!
762
00:41:03,396 --> 00:41:04,396
Good morning!
-Good morning!
763
00:41:05,271 --> 00:41:06,062
Good morning!
764
00:41:06,271 --> 00:41:08,521
Greetings, Mum and Dad!
-Hello, darling.
765
00:41:08,896 --> 00:41:09,812
Hello, darling.
766
00:41:13,812 --> 00:41:14,937
Nisha,
767
00:41:14,937 --> 00:41:17,146
what's that on your forehead?
768
00:41:17,312 --> 00:41:18,437
It's nothing.
769
00:41:18,562 --> 00:41:20,187
I just have a bit of a headache.
770
00:41:20,437 --> 00:41:21,437
Auntie,
771
00:41:21,562 --> 00:41:24,146
mum gets these cramps
too often.
772
00:41:25,062 --> 00:41:26,062
She gets frequent headaches,
773
00:41:26,187 --> 00:41:27,312
leg cramps,
774
00:41:27,437 --> 00:41:28,562
and stomach aches.
775
00:41:29,687 --> 00:41:30,646
Nisha,
776
00:41:30,687 --> 00:41:32,437
you should try moonseed water.
777
00:41:32,812 --> 00:41:34,437
It improves the immunity.
778
00:41:34,812 --> 00:41:35,937
Sure.
779
00:41:36,562 --> 00:41:37,312
Listen,
780
00:41:37,562 --> 00:41:39,396
both of you will be home
for dinner, right?
781
00:41:39,521 --> 00:41:39,937
Yes.
782
00:41:40,062 --> 00:41:40,562
Yes.
783
00:41:44,187 --> 00:41:45,437
I must get going, 'Bhaiji'.
784
00:41:45,437 --> 00:41:46,437
Hey!
785
00:41:46,812 --> 00:41:47,687
Why are you going by yourself?
786
00:41:47,812 --> 00:41:49,146
How will you manage alone?
787
00:41:50,437 --> 00:41:52,062
He is about to leave for work.
788
00:41:52,521 --> 00:41:53,687
He will drive you to work.
789
00:41:55,146 --> 00:41:56,271
It's alright, 'Bhaiji'.
790
00:41:56,396 --> 00:41:58,021
I can go by myself.
It's not a problem.
791
00:41:58,187 --> 00:42:00,562
That way, he can see where the plant is.
792
00:42:01,062 --> 00:42:04,271
He can bring your lunch,
in case you forget it.
793
00:42:04,437 --> 00:42:05,312
Um...
794
00:42:06,896 --> 00:42:08,437
I don't wish to bother Rishi.
795
00:42:08,562 --> 00:42:10,937
Anyway, he is not ready,
and I am late. So--
796
00:42:10,937 --> 00:42:12,187
I am almost done.
797
00:42:12,187 --> 00:42:12,812
I'll go with you.
798
00:42:12,937 --> 00:42:13,771
Please, don't rush yourself.
799
00:42:13,812 --> 00:42:14,896
Sanya,
800
00:42:15,687 --> 00:42:17,437
do you know what I think of you?
801
00:42:17,687 --> 00:42:18,771
For me, you are a powerful role model.
802
00:42:19,396 --> 00:42:21,771
And I can’t allow a role model
to use public transport, can I?
803
00:42:21,812 --> 00:42:23,271
Certainly, not.
804
00:42:24,562 --> 00:42:25,937
Sure, you can.
805
00:42:26,646 --> 00:42:28,687
Come on, drop her off
at the company gate.
806
00:42:28,771 --> 00:42:29,146
Sure.
807
00:42:29,146 --> 00:42:29,896
Let's go.
808
00:42:31,396 --> 00:42:32,271
You should go together.
809
00:42:32,396 --> 00:42:33,437
Bye, Auntie.
810
00:42:46,562 --> 00:42:48,187
Please, stop right ahead.
811
00:42:48,396 --> 00:42:49,146
What?
812
00:42:49,187 --> 00:42:50,437
Vehicles are not allowed inside.
813
00:42:50,771 --> 00:42:51,521
Really?
-That's it.
814
00:42:51,562 --> 00:42:52,396
Yes.
815
00:42:54,646 --> 00:42:55,437
Okay, honey.
816
00:42:56,062 --> 00:42:58,437
You can leave now.
-Here on, I can manage by myself.
817
00:42:58,646 --> 00:43:01,687
I rode the bike for so long.
Let's just say our goodbyes properly.
818
00:43:01,896 --> 00:43:03,687
You can leave now.
-Hey!
819
00:43:05,062 --> 00:43:05,937
Bye.
820
00:43:06,146 --> 00:43:08,062
I'll watch you till you go inside.
821
00:43:08,521 --> 00:43:10,062
Aren't you getting late?
822
00:43:10,771 --> 00:43:11,562
Okay.
823
00:43:12,021 --> 00:43:13,896
Bye.
824
00:43:21,896 --> 00:43:23,021
Hello.
825
00:43:23,187 --> 00:43:24,437
Please, state your business.
826
00:43:26,146 --> 00:43:27,312
Um...
827
00:43:30,312 --> 00:43:31,437
Mehta...
828
00:43:31,687 --> 00:43:34,062
I have an appointment
with Mr Mehta.
829
00:43:34,312 --> 00:43:35,396
I'm Sanya.
830
00:43:35,396 --> 00:43:36,437
Please, wait here.
831
00:43:39,437 --> 00:43:40,812
I'm from 'Dainik Sangram'.
832
00:43:41,062 --> 00:43:42,312
Mr Mehta has won,
833
00:43:42,312 --> 00:43:45,062
'the best umbrella brand
in Karnal' award.
834
00:43:45,396 --> 00:43:47,146
His photo will appear in the newspaper.
835
00:43:47,437 --> 00:43:49,562
Sir, you have a visitor
named Sanya.
836
00:43:50,521 --> 00:43:52,687
She claims that she has
an appointment with you.
837
00:43:53,812 --> 00:43:55,521
The umbrella brand has won an award.
838
00:43:55,562 --> 00:43:56,521
Tell him about the photo!
839
00:43:56,562 --> 00:43:58,562
She says that a photo will be featured
in a newspaper.
840
00:43:59,687 --> 00:44:01,146
A photo of Mr Mehta or the umbrella?
841
00:44:01,271 --> 00:44:03,521
Photos of Mr Mehta, the umbrella,
842
00:44:03,562 --> 00:44:04,562
and the factory,
843
00:44:04,562 --> 00:44:06,562
everything will be
photographed and featured!
844
00:44:07,021 --> 00:44:08,021
Will it be in colour or
in black-and-white?
845
00:44:08,062 --> 00:44:09,062
You!
846
00:44:09,271 --> 00:44:10,062
The photo will be full-size,
847
00:44:10,521 --> 00:44:12,521
in colour,
on the front page,
848
00:44:12,562 --> 00:44:14,396
along with an interview!
849
00:44:15,437 --> 00:44:16,937
Do you want me to do it,
or not?
850
00:44:17,021 --> 00:44:18,021
Just wait for a moment.
851
00:44:18,312 --> 00:44:19,187
Yes, sir.
852
00:44:19,687 --> 00:44:20,812
Shall I send her in?
853
00:44:23,562 --> 00:44:24,396
Okay, you can go inside.
854
00:44:24,562 --> 00:44:25,312
Sure.
855
00:45:02,062 --> 00:45:04,062
Sir is here!
856
00:45:09,937 --> 00:45:12,396
Good morning, sir.
-Good morning, sir.
857
00:45:14,437 --> 00:45:15,771
Good morning.
858
00:45:16,187 --> 00:45:16,771
Sit down.
859
00:45:17,062 --> 00:45:18,562
Thank you, sir.
-Thank you, sir.
860
00:45:19,271 --> 00:45:21,896
THE SEX CLASS IS HERE
TO SPREAD THE JOY
861
00:45:28,771 --> 00:45:30,687
Who the hell did this?
862
00:45:38,187 --> 00:45:41,521
All the boys
will stay here with me.
863
00:45:42,187 --> 00:45:45,812
Girls will accompany Ms Zohra
to section B.
864
00:45:47,521 --> 00:45:48,687
Get up, girls.
865
00:45:50,771 --> 00:45:51,937
Move it!
866
00:45:59,521 --> 00:46:00,437
Faster.
867
00:46:16,896 --> 00:46:18,021
Just note this down.
868
00:46:18,437 --> 00:46:19,687
The rest is not important.
869
00:46:19,812 --> 00:46:20,812
Sir,
870
00:46:21,062 --> 00:46:22,812
what does, 'copulation' mean?
871
00:46:25,187 --> 00:46:26,146
It's... um...
872
00:46:26,937 --> 00:46:29,521
When a bird sits on top of
another bird,
873
00:46:29,562 --> 00:46:31,396
that's called, copulation.
874
00:46:31,396 --> 00:46:32,521
So,
875
00:46:32,521 --> 00:46:34,187
if I sit on top of Chandan,
876
00:46:34,437 --> 00:46:36,187
can that be called, ‘copulation’?
877
00:46:41,687 --> 00:46:43,271
Don't try and act smart!
878
00:46:44,812 --> 00:46:46,271
Just learn it by rote.
879
00:46:46,937 --> 00:46:48,771
And it doesn't matter
even if you don't do it.
880
00:46:48,896 --> 00:46:50,771
Because the questions from this chapter
are allotted just two marks.
881
00:46:51,146 --> 00:46:52,396
And that too will be optional.
882
00:46:52,812 --> 00:46:56,562
But make sure that you learn
the digestive system thoroughly.
883
00:46:56,812 --> 00:46:58,646
A long-answer question will be
allotted to the digestive system.
884
00:47:00,396 --> 00:47:01,312
Don't forget,
885
00:47:02,937 --> 00:47:04,687
I can play nice,
886
00:47:04,937 --> 00:47:06,521
but pray that you don’t have to
see my bad side.
887
00:47:06,937 --> 00:47:08,312
So, don't test my patience.
888
00:47:10,271 --> 00:47:11,146
Now, write it down.
889
00:47:14,646 --> 00:47:15,396
What's cooking?
890
00:47:16,062 --> 00:47:17,146
Oh, wow!
891
00:47:17,312 --> 00:47:18,646
Did mum get a break today?
892
00:47:19,021 --> 00:47:20,646
No, it's not that.
893
00:47:20,896 --> 00:47:22,771
Just wanted to have something special.
894
00:47:23,271 --> 00:47:24,271
Dad!
895
00:47:25,021 --> 00:47:27,271
Dad’s culinary skills are on par
with a five-star chef!
896
00:47:27,437 --> 00:47:28,771
Yes, I can see that.
897
00:47:28,771 --> 00:47:30,687
Rishi!
I said, no!
898
00:47:31,771 --> 00:47:34,187
Looks like the volcano
is about to erupt, once again.
899
00:47:35,021 --> 00:47:36,271
When he was born,
900
00:47:36,812 --> 00:47:38,146
the nurse declared,
901
00:47:39,146 --> 00:47:40,687
"Congratulations, Mr Kalra!
902
00:47:41,021 --> 00:47:42,896
You've got stress!"
903
00:47:45,062 --> 00:47:46,646
What happened, docile little brother?
904
00:47:48,271 --> 00:47:49,896
There is a lot of empty space
in the shop.
905
00:47:50,396 --> 00:47:52,187
I suggested that we could
sell some school supplies
906
00:47:52,396 --> 00:47:53,687
along with
the puja-related goods.
907
00:47:53,896 --> 00:47:55,021
There is a school right next door.
908
00:47:55,271 --> 00:47:56,062
He just refused.
909
00:47:56,187 --> 00:47:58,396
According to him, the puja shop should
only sell goods related to puja.
910
00:47:58,812 --> 00:47:59,812
I've had enough of it!
911
00:48:01,271 --> 00:48:02,646
Why don't you say something?
912
00:48:04,021 --> 00:48:06,562
Why do you want to trouble
a poor pensioner?
913
00:48:07,396 --> 00:48:09,896
I can't even get him to change
the channel on the TV!
914
00:48:10,771 --> 00:48:12,771
How can I convince him
to expand the business?
915
00:48:14,312 --> 00:48:15,146
Dad,
916
00:48:16,146 --> 00:48:17,312
may I try talking to 'bhaiji'?
917
00:48:17,521 --> 00:48:18,146
No.
918
00:48:18,646 --> 00:48:19,562
You don't have to do it.
919
00:48:19,771 --> 00:48:21,771
Why do you want to play
the matador to an angry bull?
920
00:48:22,646 --> 00:48:23,396
Dad!
921
00:48:24,021 --> 00:48:25,896
'Bhaiji' is not an angry bull.
922
00:48:26,396 --> 00:48:27,771
He is more like a gentle deer.
923
00:48:28,896 --> 00:48:29,771
All one needs to know,
924
00:48:30,021 --> 00:48:31,687
is how to set a trap!
925
00:48:34,021 --> 00:48:36,021
If you are here to advocate Rishi,
926
00:48:37,146 --> 00:48:38,021
then please, don't bother.
927
00:48:38,646 --> 00:48:39,646
Of course, not.
928
00:48:39,687 --> 00:48:41,771
I just wanted to know
if you are ready for dinner.
929
00:48:42,312 --> 00:48:43,771
Yes, sure.
-Okay.
930
00:48:50,812 --> 00:48:53,146
Oh! I'm so sorry,
'Bhaiji'! Sorry.
931
00:48:56,312 --> 00:48:58,562
Why did you do that to those pages?
932
00:48:58,896 --> 00:49:00,271
These are not just pages,
it's a medium of knowledge.
933
00:49:00,437 --> 00:49:01,521
It can't be disrespected like this.
934
00:49:01,771 --> 00:49:02,521
Oh, yes.
935
00:49:03,146 --> 00:49:05,396
Saraswati, the goddess of knowledge
is believed to favour it.
936
00:49:05,562 --> 00:49:06,521
Absolutely!
937
00:49:07,312 --> 00:49:07,896
So,
938
00:49:08,521 --> 00:49:11,146
just like the stole
symbolizes Goddess Durga,
939
00:49:11,312 --> 00:49:14,771
do these pages symbolize
Goddess Saraswati?
940
00:49:20,312 --> 00:49:21,437
What are you implying?
941
00:49:24,187 --> 00:49:25,021
Nothing at all.
942
00:49:25,437 --> 00:49:27,146
I was trying to say
that our belief
943
00:49:27,437 --> 00:49:29,021
decides if it's just a statue of stone,
944
00:49:29,271 --> 00:49:30,896
or the God.
945
00:49:32,312 --> 00:49:33,021
Similarly,
946
00:49:33,271 --> 00:49:35,146
these pages can be school supplies,
947
00:49:35,562 --> 00:49:37,896
or the sacred goods,
based on one's belief.
948
00:49:40,271 --> 00:49:40,896
Wow.
949
00:49:41,271 --> 00:49:42,437
What a thought!
950
00:49:42,896 --> 00:49:43,896
Really amazing.
951
00:49:44,312 --> 00:49:45,521
I'll just set the table.
952
00:49:45,937 --> 00:49:46,771
Wait.
953
00:49:51,396 --> 00:49:52,271
Rishi,
954
00:49:54,437 --> 00:49:55,146
Yes?
955
00:49:55,687 --> 00:49:58,812
Make a special corner for
Goddess Saraswati in the shop.
956
00:50:01,771 --> 00:50:03,437
And you can sell
school supplies there.
957
00:50:04,146 --> 00:50:05,146
Is that okay?
958
00:50:06,021 --> 00:50:06,646
Sure.
959
00:50:07,312 --> 00:50:08,021
One more thing.
960
00:50:09,271 --> 00:50:12,146
Make sure that you
count your blessings, every day!
961
00:50:13,646 --> 00:50:15,021
You are a lucky man.
962
00:50:15,521 --> 00:50:17,062
You are blessed with
such a wise partner.
963
00:50:18,146 --> 00:50:19,521
Of course!
964
00:50:21,521 --> 00:50:23,771
Talk about pearls being cast
before swine!
965
00:50:24,896 --> 00:50:25,646
Am I right, Dad?
966
00:50:27,812 --> 00:50:29,646
Dad?
Where did you come from?
967
00:50:32,396 --> 00:50:33,521
Auntie,
968
00:50:34,146 --> 00:50:36,146
tomorrow,
I have a test.
969
00:50:36,396 --> 00:50:37,771
Will you help me prepare for it?
970
00:50:38,021 --> 00:50:39,146
Yes, sure!
971
00:50:46,896 --> 00:50:47,896
Biology?
972
00:50:48,562 --> 00:50:50,687
But,
your father is a biology teacher.
973
00:50:51,271 --> 00:50:52,771
Is he busy with something?
974
00:50:52,937 --> 00:50:53,646
No.
975
00:50:54,146 --> 00:50:55,771
How can I learn this from him?
976
00:50:56,021 --> 00:50:58,146
He is averse to this topic.
977
00:50:58,312 --> 00:50:59,271
I thought,
978
00:50:59,396 --> 00:51:00,771
why don’t I learn it from you?
979
00:51:03,021 --> 00:51:05,521
Is this the one?
-No, not this one.
980
00:51:06,021 --> 00:51:07,687
It's okay if you teach me
just the female part.
981
00:51:08,187 --> 00:51:09,771
These two parts are
optional in the exam.
982
00:51:09,937 --> 00:51:12,021
So, it's okay
if I don’t learn these parts.
983
00:51:15,646 --> 00:51:16,396
Darling,
984
00:51:16,896 --> 00:51:18,062
if it's in the textbook,
985
00:51:18,521 --> 00:51:19,771
there must be
a good reason for it, right?
986
00:51:20,396 --> 00:51:21,896
And even if learning this part
is optional now,
987
00:51:22,271 --> 00:51:23,521
it will prove
to be useful later in life.
988
00:51:24,812 --> 00:51:26,437
So, we will learn all of it.
989
00:51:26,937 --> 00:51:27,771
Okay?
990
00:52:25,771 --> 00:52:26,521
Mum!
991
00:52:26,646 --> 00:52:27,771
What happened, Mum?
992
00:52:27,896 --> 00:52:29,771
Please get up, Mum!
Please!
993
00:52:29,896 --> 00:52:30,437
Mum!
994
00:52:30,896 --> 00:52:32,562
Please get up, Mum--
-What's that--
995
00:52:33,062 --> 00:52:33,771
Mum!
996
00:52:34,062 --> 00:52:35,687
Auntie!
-Nisha!
997
00:52:36,146 --> 00:52:36,812
What happened?
998
00:52:37,021 --> 00:52:37,896
What happened to her?
999
00:52:37,896 --> 00:52:38,771
Nisha!
-I don't know
1000
00:52:38,771 --> 00:52:39,646
what happened to her!
1001
00:52:39,771 --> 00:52:41,646
What is it?
-Let me call 'bhaiji'.
1002
00:52:41,896 --> 00:52:43,271
There is no need to call anybody.
1003
00:52:43,521 --> 00:52:44,687
Just take me to the hospital.
1004
00:52:44,896 --> 00:52:46,021
But Nisha--
1005
00:52:46,271 --> 00:52:47,646
Please, take me to the hospital.
1006
00:53:05,562 --> 00:53:07,146
This was the second miscarriage.
1007
00:53:07,646 --> 00:53:09,562
And there were two abortions
in the past.
1008
00:53:10,896 --> 00:53:14,021
You have to understand, her body
is extremely weak at the moment.
1009
00:53:14,687 --> 00:53:16,396
How can she carry a pregnancy
in this state?
1010
00:53:16,896 --> 00:53:18,187
And if she doesn't want a baby,
1011
00:53:18,437 --> 00:53:20,521
then the pregnancy
should be avoided, right?
1012
00:53:21,187 --> 00:53:23,021
I have explained this to her
many times in the past.
1013
00:53:25,271 --> 00:53:27,062
Why doesn't she use condoms?
1014
00:53:28,396 --> 00:53:30,771
The frequent use of emergency pills
1015
00:53:30,896 --> 00:53:32,896
has badly damaged her body.
1016
00:53:34,021 --> 00:53:34,646
Please,
1017
00:53:34,896 --> 00:53:35,812
talk to her.
1018
00:53:37,146 --> 00:53:38,271
She was lucky this time.
1019
00:53:39,271 --> 00:53:41,146
But the next abortion...
1020
00:53:41,937 --> 00:53:43,646
could prove to be fatal for her.
1021
00:53:46,896 --> 00:53:48,896
Can we see her?
-Yes.
1022
00:53:49,146 --> 00:53:51,146
'My three kids are a result
of unplanned pregnancies.'
1023
00:53:51,771 --> 00:53:53,312
Hence, I prefer having
abortions secretly,
1024
00:53:53,521 --> 00:53:54,812
over telling my
husband about it.
1025
00:53:55,896 --> 00:53:57,896
There was a lot of interrogation,
when I tried confiding in him.
1026
00:53:59,521 --> 00:54:00,812
'Why don't you take pills?'
1027
00:54:02,396 --> 00:54:04,687
'How will we manage if there is
one more mouth to feed?'
1028
00:54:06,687 --> 00:54:07,812
What can I do, Sanya?
1029
00:54:09,771 --> 00:54:10,937
If I take the pills,
1030
00:54:11,896 --> 00:54:13,771
there are so many side effects,
like headaches and stomach aches.
1031
00:54:15,187 --> 00:54:17,021
How can the body retain
its strength in this condition?
1032
00:54:18,396 --> 00:54:21,521
So, why don't you use condoms?
1033
00:54:24,271 --> 00:54:25,396
I tried.
1034
00:54:26,646 --> 00:54:28,062
But my husband doesn't approve it.
1035
00:54:29,146 --> 00:54:30,771
According to him, it's indecent.
1036
00:54:33,396 --> 00:54:35,646
He thinks, something that needs
to be concealed from everybody,
1037
00:54:35,896 --> 00:54:37,021
is not worth using.
1038
00:54:38,771 --> 00:54:42,271
And it would really embarrass him
if he is seen buying it.
1039
00:54:44,937 --> 00:54:47,396
A love story
is no longer a love story...
1040
00:54:48,896 --> 00:54:50,187
if the love has evaporated from it.
1041
00:54:51,062 --> 00:54:51,896
But don't you think--
1042
00:54:52,062 --> 00:54:53,146
Sanya.
1043
00:54:54,146 --> 00:54:55,146
Tell me,
1044
00:54:55,937 --> 00:54:58,021
have you ever tried discussing
this with Rishi?
1045
00:55:01,396 --> 00:55:03,396
It's the same story for every household.
1046
00:55:06,521 --> 00:55:08,396
We don't wish to
discuss this topic.
1047
00:55:10,187 --> 00:55:12,271
Even if it costs us our lives.
1048
00:55:28,146 --> 00:55:29,896
I just can't wait...
1049
00:55:31,646 --> 00:55:33,687
to turn 45 and hit the menopause.
1050
00:55:35,146 --> 00:55:38,146
Then, I will be free from
these pills and abortions.
1051
00:55:39,021 --> 00:55:40,396
Don’t say that.
1052
00:55:51,687 --> 00:55:52,896
Are you feeling better?
1053
00:55:54,646 --> 00:55:55,812
Please, don't get up.
1054
00:55:56,646 --> 00:55:57,271
What happened?
1055
00:55:57,562 --> 00:55:59,021
'Bhaiji'--
-It's nothing.
1056
00:56:00,187 --> 00:56:01,521
The monthly problem, that's all.
1057
00:56:02,396 --> 00:56:03,396
I am okay.
1058
00:56:04,521 --> 00:56:05,312
Okay.
1059
00:56:05,521 --> 00:56:06,771
Please, take care.
1060
00:56:07,021 --> 00:56:08,271
Let me know if you need anything.
1061
00:56:08,812 --> 00:56:10,312
Take medicines on time.
1062
00:56:10,646 --> 00:56:13,021
Yes.
-I'll just get freshened up.
1063
00:56:18,646 --> 00:56:19,771
Nisha, why didn't you tell him--
1064
00:56:19,937 --> 00:56:20,937
Sanya,
1065
00:56:22,021 --> 00:56:23,521
don't worry about me.
1066
00:56:25,021 --> 00:56:26,146
I'll feel better.
1067
00:56:28,771 --> 00:56:29,771
But...
1068
00:56:30,896 --> 00:56:32,437
please, don't tell anyone about it.
1069
00:56:35,396 --> 00:56:36,687
Please.
1070
00:56:50,021 --> 00:56:51,312
What happened?
1071
00:56:52,062 --> 00:56:53,396
Your mum is feeling better now, right?
1072
00:56:54,521 --> 00:56:55,646
Don't be scared.
1073
00:56:58,021 --> 00:56:59,646
But I am scared, Auntie.
1074
00:57:00,687 --> 00:57:02,646
This not the first time it happened.
1075
00:57:04,562 --> 00:57:06,271
And I'm not a kid any more.
1076
00:57:07,062 --> 00:57:09,021
I understand, what's happening here.
1077
00:57:11,146 --> 00:57:11,896
What if,
1078
00:57:12,146 --> 00:57:14,146
what if something happens to mum?
1079
00:57:14,687 --> 00:57:16,396
Nothing will happen to her.
1080
00:57:19,562 --> 00:57:21,396
That's not how things should be.
1081
00:57:21,771 --> 00:57:24,146
What will happen if things
continue this way?
1082
00:57:25,896 --> 00:57:27,021
Auntie,
1083
00:57:27,812 --> 00:57:32,562
we must find a permanent solution
to this problem.
1084
00:57:50,021 --> 00:57:51,812
Now what happened, darling?
1085
00:57:52,146 --> 00:57:53,021
Mr Lamba,
1086
00:57:53,771 --> 00:57:54,687
you were right.
1087
00:57:56,146 --> 00:57:57,896
This job is not about just chemistry,
1088
00:57:58,687 --> 00:58:00,271
it does save lives.
1089
00:58:01,937 --> 00:58:03,521
Henceforth, I pledge to work...
1090
00:58:04,187 --> 00:58:06,146
at no other place, but here!
1091
00:58:55,521 --> 00:58:56,521
Mr Lamba,
1092
00:58:56,771 --> 00:58:59,896
the latest quality report shows
97 percent safety.
1093
00:59:00,521 --> 00:59:03,521
Now, there will no oops, darling!
1094
00:59:29,646 --> 00:59:30,521
Stop!
1095
00:59:31,396 --> 00:59:33,521
Baby, please close your eyes.
1096
00:59:34,146 --> 00:59:34,896
My eyes?
1097
00:59:35,271 --> 00:59:36,396
Please.
1098
00:59:36,771 --> 00:59:37,396
Okay.
1099
00:59:37,646 --> 00:59:39,396
You want a surprise, right?
1100
00:59:39,646 --> 00:59:40,646
Yes.
1101
00:59:45,146 --> 00:59:45,896
Baby,
1102
00:59:46,062 --> 00:59:46,771
Yes?
1103
00:59:47,146 --> 00:59:48,521
I love you, right?
1104
00:59:49,521 --> 00:59:50,312
I...
1105
00:59:50,937 --> 00:59:51,646
Yes.
1106
00:59:51,896 --> 00:59:52,896
I love you too.
1107
00:59:53,521 --> 00:59:55,021
You will do anything for me, right?
1108
00:59:55,937 --> 00:59:56,896
With my eyes closed?
1109
00:59:57,146 --> 00:59:58,021
Yeah.
1110
00:59:58,437 --> 00:59:59,271
Okay.
1111
01:00:00,021 --> 01:00:01,896
Please, read this for me!
1112
01:00:02,146 --> 01:00:02,896
What?
1113
01:00:03,771 --> 01:00:04,646
What's this?
1114
01:00:05,646 --> 01:00:08,521
Why do you want me
to study during the playtime?
1115
01:00:09,021 --> 01:00:11,021
Please, go through it.
Please, baby.
1116
01:00:11,521 --> 01:00:13,896
This is as vast as
the syllabus for the bar exam!
1117
01:00:16,521 --> 01:00:18,021
Once again, this useless topic--
1118
01:00:18,021 --> 01:00:19,896
Baby, this is not a useless topic.
1119
01:00:20,062 --> 01:00:20,687
Just take a look.
1120
01:00:20,896 --> 01:00:21,771
Just this once.
1121
01:00:21,896 --> 01:00:25,271
Just read about the side effects
of emergency pills.
1122
01:00:25,437 --> 01:00:27,896
But it doesn't make
any difference to men.
1123
01:00:28,312 --> 01:00:28,896
You know,
1124
01:00:29,062 --> 01:00:32,521
I've read
that 95 percent men
1125
01:00:32,646 --> 01:00:34,521
are repelled by condoms,
1126
01:00:35,187 --> 01:00:36,562
like oil is repelled by water!
1127
01:00:37,062 --> 01:00:37,521
Hey!
1128
01:00:37,771 --> 01:00:38,937
Look, that's not entirely true.
1129
01:00:39,146 --> 01:00:40,521
It does make a difference to men.
1130
01:00:41,771 --> 01:00:43,312
This thing has its own set of problems.
1131
01:00:43,521 --> 01:00:45,562
I have heard that it can
lead to a system shutdown down there.
1132
01:00:46,021 --> 01:00:46,396
But--
1133
01:00:46,396 --> 01:00:48,896
And to buy a rubber at a shop,
in front of everybody--
1134
01:00:48,896 --> 01:00:50,271
Please, don't use that term.
1135
01:00:50,437 --> 01:00:51,646
Just say, condom.
1136
01:00:51,937 --> 01:00:52,896
Condom.
1137
01:00:53,896 --> 01:00:54,771
This is truly shocking.
1138
01:00:54,896 --> 01:00:56,521
Ms Kalpana Chawla managed to
conquer the space.
1139
01:00:56,521 --> 01:00:57,521
She was from Karnal, just like you.
1140
01:00:57,896 --> 01:00:59,646
And you can't even conquer
your fear, and go to a medical store!
1141
01:01:00,896 --> 01:01:01,271
Baby--
1142
01:01:01,271 --> 01:01:02,521
Hey, but...
1143
01:01:05,437 --> 01:01:06,437
That's why they say,
1144
01:01:06,646 --> 01:01:07,771
'Use it,
1145
01:01:08,146 --> 01:01:09,271
before you choose it.'
1146
01:01:10,646 --> 01:01:13,271
Have you lost it?
Where did you get this...
1147
01:01:14,146 --> 01:01:14,771
Hey!
1148
01:01:14,771 --> 01:01:15,646
You!
1149
01:01:15,771 --> 01:01:18,146
Everybody's home.
'Bhaiji'--
1150
01:01:18,146 --> 01:01:19,646
Is he going to come in here?
1151
01:01:19,937 --> 01:01:20,771
Is he?
1152
01:01:20,937 --> 01:01:21,896
Of course, not.
1153
01:01:22,021 --> 01:01:23,896
But if anyone finds it,
what will they think?
1154
01:01:24,312 --> 01:01:25,937
Did you get this
from the market?
1155
01:01:25,937 --> 01:01:27,021
Everyone knows me there.
1156
01:01:27,021 --> 01:01:28,521
Don't flatter yourself.
1157
01:01:29,896 --> 01:01:31,896
I didn't buy this
at the market. I...
1158
01:01:32,271 --> 01:01:33,021
I...
1159
01:01:33,937 --> 01:01:35,396
I got it from the shop
at the highway.
1160
01:01:35,687 --> 01:01:36,646
So, relax.
-Sure.
1161
01:01:36,896 --> 01:01:37,771
And Baby,
1162
01:01:37,896 --> 01:01:39,396
I have made a decision.
1163
01:01:39,771 --> 01:01:41,521
Either you will use a condom,
1164
01:01:41,896 --> 01:01:43,021
or let me use it.
1165
01:01:43,521 --> 01:01:45,021
Otherwise, you can resort to self-help.
1166
01:01:45,521 --> 01:01:46,396
Hey!
1167
01:01:48,562 --> 01:01:49,396
Hey, but--
1168
01:01:49,646 --> 01:01:50,437
One more thing.
1169
01:01:50,896 --> 01:01:52,771
If you want me,
1170
01:01:53,396 --> 01:01:55,646
you must accept the condom.
1171
01:01:57,146 --> 01:01:58,021
That's absurd.
1172
01:02:02,521 --> 01:02:04,521
MADAN MEDICAL SHOP
1173
01:02:38,562 --> 01:02:39,521
Rishi?
1174
01:02:42,896 --> 01:02:43,687
What do you need?
1175
01:02:43,896 --> 01:02:44,896
Um...
1176
01:02:45,437 --> 01:02:46,687
I need a toothpaste.
1177
01:02:47,021 --> 01:02:48,187
A toothpaste.
1178
01:02:51,771 --> 01:02:53,146
Anything else?
1179
01:02:56,521 --> 01:02:57,771
There are too many mosquitos, right?
1180
01:02:58,271 --> 01:02:59,771
I'll take a mosquito repellent as well.
1181
01:02:59,937 --> 01:03:01,146
A mosquito repellent.
1182
01:03:04,896 --> 01:03:06,021
Anything else?
1183
01:03:11,146 --> 01:03:13,021
I'll take one of these rubbers.
1184
01:03:17,521 --> 01:03:20,021
Because people like you use them,
1185
01:03:20,187 --> 01:03:22,062
such obscene products
are manufactured!
1186
01:03:22,271 --> 01:03:23,771
And I am forced to sell them.
1187
01:03:23,896 --> 01:03:25,896
Mr Madan, I don't care if it's obscene!
1188
01:03:25,896 --> 01:03:27,396
Without a condom, I'm an outlaw
in my own bedroom!
1189
01:03:28,146 --> 01:03:29,521
Just give it.
1190
01:03:30,021 --> 01:03:31,021
Which flavour?
1191
01:03:34,521 --> 01:03:35,646
Thank you, honey.
1192
01:03:35,771 --> 01:03:37,271
For accepting my request.
1193
01:03:38,396 --> 01:03:40,771
Let me read the instructions,
I don't want to mess it up.
1194
01:03:41,271 --> 01:03:42,021
That's easy.
1195
01:03:42,396 --> 01:03:43,396
Just place it, and then roll it.
1196
01:03:44,646 --> 01:03:45,271
Really?
1197
01:03:45,521 --> 01:03:46,646
You seem to know a lot about it.
1198
01:03:46,896 --> 01:03:47,646
Um...
1199
01:03:48,146 --> 01:03:49,146
I...
1200
01:03:49,271 --> 01:03:51,396
Remember the red folder
that I gave you?
1201
01:03:52,187 --> 01:03:53,521
It has the literature
explaining everything.
1202
01:03:54,021 --> 01:03:55,271
But you didn't even bother
to read it.
1203
01:04:11,271 --> 01:04:12,271
Wow.
1204
01:04:13,771 --> 01:04:15,396
Someone seems to be
in the seventh heaven!
1205
01:04:16,437 --> 01:04:20,146
The carriage horse
has transformed into a racehorse!
1206
01:04:21,521 --> 01:04:23,021
It's an amazing thing.
1207
01:04:23,437 --> 01:04:24,521
It is, isn't it?
1208
01:04:25,021 --> 01:04:25,896
You bet!
1209
01:04:26,396 --> 01:04:27,146
Thank you.
1210
01:04:44,396 --> 01:04:45,771
Nisha,
-Yes?
1211
01:04:47,146 --> 01:04:49,146
I wanted to discuss
something important with you.
1212
01:04:49,396 --> 01:04:50,396
Tell me.
1213
01:04:50,646 --> 01:04:52,771
Now, Rishi is using the condoms.
1214
01:04:54,021 --> 01:04:56,396
I think, you should discuss it
with 'bhaiji'.
1215
01:04:57,021 --> 01:04:58,396
You have lost it.
1216
01:04:58,896 --> 01:05:00,521
Why are you saying that?
1217
01:05:01,646 --> 01:05:03,396
Rishi is like water,
1218
01:05:03,646 --> 01:05:05,271
takes the shape of the container.
1219
01:05:06,146 --> 01:05:08,646
And his brother
is like an acid.
1220
01:05:09,021 --> 01:05:10,271
You get it, right?
1221
01:05:10,521 --> 01:05:12,021
Do you wish for
troubles in my marriage?
1222
01:05:12,271 --> 01:05:14,187
That won't happen!
1223
01:05:14,396 --> 01:05:15,771
All of us will ensure that.
1224
01:05:15,896 --> 01:05:17,396
Just let go of it, Sanya.
1225
01:05:18,021 --> 01:05:19,396
How can I let go of it?
1226
01:05:19,896 --> 01:05:21,187
I have survived it before.
1227
01:05:21,396 --> 01:05:23,021
Does that mean, you must
suffer for the rest of your life?
1228
01:05:24,187 --> 01:05:25,021
Fine.
1229
01:05:25,896 --> 01:05:28,646
The day it becomes a norm in Karnal,
1230
01:05:29,021 --> 01:05:30,646
I will discuss it with 'bhaiji'.
1231
01:05:30,896 --> 01:05:31,771
Okay?
1232
01:05:38,437 --> 01:05:41,771
Today, we are going to show you
something amazing.
1233
01:05:42,021 --> 01:05:43,271
Jaya, the genius,
1234
01:05:43,646 --> 01:05:45,396
are you ready?
1235
01:05:45,521 --> 01:05:47,062
You bet!
1236
01:05:47,271 --> 01:05:51,271
When the nocturnal passions overflow,
1237
01:05:51,687 --> 01:05:54,771
it's followed by
the morning-after pill.
1238
01:05:55,146 --> 01:05:56,396
It's not a just a pill,
1239
01:05:56,771 --> 01:05:59,021
it's a nightmare for your body!
1240
01:05:59,646 --> 01:06:00,896
May I?
-Yes.
1241
01:06:03,646 --> 01:06:05,271
Compared to the body,
1242
01:06:05,646 --> 01:06:06,896
it's just a teeny-weeny tablet.
1243
01:06:07,687 --> 01:06:09,646
So harmless, right?
1244
01:06:09,896 --> 01:06:11,521
And if you don't take it,
1245
01:06:12,021 --> 01:06:15,021
then be prepared to be blessed
with a bundle of joy.
1246
01:06:15,521 --> 01:06:17,896
So ladies, if you want to
protect your health,
1247
01:06:18,396 --> 01:06:19,396
ditch the pill,
1248
01:06:20,021 --> 01:06:21,396
and go for a condom.
1249
01:06:21,771 --> 01:06:25,021
And explain it
to your better halves as well.
1250
01:06:25,396 --> 01:06:26,896
What if he doesn't agree?
1251
01:06:27,271 --> 01:06:28,521
Oh, Meenu!
1252
01:06:28,896 --> 01:06:30,771
And my dear ladies,
1253
01:06:31,396 --> 01:06:34,021
equality in the world is
a distant dream, at the moment.
1254
01:06:34,146 --> 01:06:36,521
But we can take a small step
in our bedrooms, right?
1255
01:06:37,271 --> 01:06:38,271
Can't we?
1256
01:06:38,437 --> 01:06:40,021
Yes, we can!
-Yes, we can!
1257
01:06:40,271 --> 01:06:42,021
If he is a weary traveller,
1258
01:06:42,271 --> 01:06:43,646
consider yourself to be
an endless, flowing river.
1259
01:06:43,896 --> 01:06:46,021
The river can revitalize the traveller.
1260
01:06:46,521 --> 01:06:47,521
But,
1261
01:06:48,437 --> 01:06:50,146
the traveller must follow
the path of the river.
1262
01:06:50,521 --> 01:06:52,021
What if none of this works?
1263
01:06:52,521 --> 01:06:54,021
In that case,
1264
01:06:54,271 --> 01:06:55,896
here's the magic spell!
1265
01:06:57,521 --> 01:06:59,771
'If you want me,
1266
01:07:00,021 --> 01:07:02,396
you must accept the condom.'
1267
01:07:02,771 --> 01:07:05,271
'If you want me,
1268
01:07:05,437 --> 01:07:07,896
you must accept the condom.'
1269
01:07:08,146 --> 01:07:10,646
'If you want me,
1270
01:07:10,771 --> 01:07:13,021
you must accept the condom.'
1271
01:07:13,271 --> 01:07:15,396
Say it, again!
-'Accept the condom!'
1272
01:07:15,521 --> 01:07:17,771
Say it, again!
-'Accept the condom!'
1273
01:07:24,062 --> 01:07:27,146
"Here is my story."
1274
01:07:27,271 --> 01:07:29,062
"Narrated by yours truly."
1275
01:07:29,271 --> 01:07:31,521
"It's no fiction."
1276
01:07:32,187 --> 01:07:35,187
"My story is not an ordinary one."
1277
01:07:35,396 --> 01:07:39,396
"It happens in every household."
1278
01:07:40,437 --> 01:07:44,021
"The gossip sprinkles,
like rain showers!"
1279
01:07:44,521 --> 01:07:48,396
"The taunting never stops,
even on the home turf."
1280
01:07:48,521 --> 01:07:50,646
"She'll save you from them."
"She'll conceal it all."
1281
01:07:50,646 --> 01:07:52,646
"She'll make you laugh."
"She'll show you dreams."
1282
01:07:52,646 --> 01:07:55,021
"She is here,
to make the dreams come true."
1283
01:07:56,771 --> 01:07:58,896
"Chhatriwali!"
1284
01:08:00,771 --> 01:08:02,521
"Chhatriwali!"
1285
01:08:02,771 --> 01:08:03,896
Can I have a toothpaste?
1286
01:08:04,021 --> 01:08:05,021
A toothpaste.
1287
01:08:07,521 --> 01:08:09,021
Too many mosquitos, right?
1288
01:08:09,396 --> 01:08:10,187
A mosquito repellent, please.
1289
01:08:10,396 --> 01:08:11,396
A mosquito repellent.
1290
01:08:12,062 --> 01:08:13,146
A rubber, please.
1291
01:08:14,521 --> 01:08:15,146
A rubber.
1292
01:08:15,271 --> 01:08:16,146
A toothpaste, please.
1293
01:08:16,146 --> 01:08:16,896
A mosquito repellent, please.
1294
01:08:16,896 --> 01:08:17,646
A rubber.
1295
01:08:17,771 --> 01:08:18,271
A rubber.
1296
01:08:18,271 --> 01:08:18,896
A rubber.
1297
01:08:19,396 --> 01:08:20,646
A rubber, please.
1298
01:08:20,896 --> 01:08:21,396
A rubber.
1299
01:08:21,562 --> 01:08:22,146
A rubber.
1300
01:08:22,312 --> 01:08:23,396
A rubber!
1301
01:08:27,521 --> 01:08:28,771
Hello, there.
1302
01:08:29,396 --> 01:08:31,396
Hello, there!
Hello.
1303
01:08:31,396 --> 01:08:32,271
How are you?
1304
01:08:32,437 --> 01:08:33,396
I'm doing great.
1305
01:08:33,521 --> 01:08:34,771
Can I have a toothpaste?
1306
01:08:37,646 --> 01:08:38,771
A toothpaste.
1307
01:08:41,021 --> 01:08:42,146
There are too many mosquitos.
1308
01:08:42,271 --> 01:08:43,396
I'll take a mosquito repellent as well.
1309
01:08:46,021 --> 01:08:47,146
A mosquito repellent.
1310
01:08:52,396 --> 01:08:53,896
Anything else?
1311
01:08:54,312 --> 01:08:55,396
What else can be there?
1312
01:08:55,521 --> 01:08:56,312
That'll be all.
1313
01:09:17,521 --> 01:09:18,771
My God!
1314
01:09:19,396 --> 01:09:20,521
So many helmets!
1315
01:09:20,771 --> 01:09:23,021
All at once.
What the hell is going on here?
1316
01:09:23,146 --> 01:09:24,396
What can we do?
1317
01:09:24,896 --> 01:09:26,021
Our wives are being adamant.
1318
01:09:26,646 --> 01:09:28,396
If we wish to be with them,
1319
01:09:28,646 --> 01:09:29,896
using a condom is the only way.
1320
01:09:29,896 --> 01:09:30,896
Just quit it!
1321
01:09:31,271 --> 01:09:33,646
'We want to be loved!'
1322
01:09:33,896 --> 01:09:35,771
I am fed up with these people!
1323
01:09:36,146 --> 01:09:37,521
Nonsense!
1324
01:09:38,396 --> 01:09:39,271
Listen to me, carefully!
1325
01:09:39,646 --> 01:09:43,771
And get rid of
these masks of obscenity!
1326
01:09:44,146 --> 01:09:44,896
Just take them off.
1327
01:09:45,062 --> 01:09:45,896
Do it, now!
1328
01:09:47,396 --> 01:09:48,021
So,
1329
01:09:48,271 --> 01:09:50,521
your wives are holding
the reins of your lives,
1330
01:09:50,687 --> 01:09:53,271
and all of you are dancing
to their tune!
1331
01:09:53,771 --> 01:09:54,396
Really?
1332
01:09:54,771 --> 01:09:55,271
That's it.
1333
01:09:55,896 --> 01:09:58,271
Enough with the theatrics!
Put an end to it!
1334
01:09:58,771 --> 01:09:59,896
And remember,
1335
01:10:00,271 --> 01:10:03,646
the day you stop obliging them,
1336
01:10:04,271 --> 01:10:06,771
this drama will come to an end.
1337
01:10:07,021 --> 01:10:10,146
We will stop dancing to their tune!
1338
01:10:10,271 --> 01:10:11,021
Who's with me?
1339
01:10:11,021 --> 01:10:12,021
We are!
-We'll do it!
1340
01:10:12,312 --> 01:10:13,146
Well done.
1341
01:10:13,271 --> 01:10:14,271
Well done.
1342
01:10:14,521 --> 01:10:15,396
Listen to me.
1343
01:10:16,146 --> 01:10:20,646
The men of Karnal
did not start this battle.
1344
01:10:21,896 --> 01:10:23,271
But we will,
1345
01:10:23,396 --> 01:10:24,271
bloody hell,
1346
01:10:24,646 --> 01:10:25,396
finish it!
1347
01:10:25,521 --> 01:10:26,646
Yes, sir!
-Yes, sir!
1348
01:11:03,521 --> 01:11:04,771
Where were you?
1349
01:11:05,271 --> 01:11:06,812
When you don't get
what you want at home,
1350
01:11:07,021 --> 01:11:08,646
you are forced to try outside, right?
1351
01:11:13,396 --> 01:11:15,896
This pill-fiasco has broken
the hearts of our husbands!
1352
01:11:16,062 --> 01:11:18,896
Yes!
-They are seeking solace outside!
1353
01:11:19,271 --> 01:11:22,396
It's just smoke without fire!
1354
01:11:22,521 --> 01:11:24,396
Fire or no fire,
1355
01:11:24,396 --> 01:11:26,146
we don't wish to risk it!
Who's with me?
1356
01:11:26,271 --> 01:11:27,646
That's right.
-We don't want to risk it.
1357
01:11:27,896 --> 01:11:29,646
Meenu, you should
understand it, at least.
1358
01:11:29,771 --> 01:11:30,437
Tell me,
1359
01:11:30,646 --> 01:11:33,771
have you witnessed
your husband being unfaithful to you?
1360
01:11:33,771 --> 01:11:34,521
Have you?
1361
01:11:34,521 --> 01:11:36,271
I haven't witnessed it,
1362
01:11:36,396 --> 01:11:37,521
but I've got a whiff of it, alright!
1363
01:11:37,646 --> 01:11:38,521
Listen,
1364
01:11:38,687 --> 01:11:41,646
you can experiment all you want,
in your own bedroom.
1365
01:11:42,021 --> 01:11:43,771
Don't try and ruin our relationships.
1366
01:11:43,896 --> 01:11:45,771
Absolutely, right!
-She is right!
1367
01:11:45,937 --> 01:11:47,771
Just hear me out--
-Henceforth, we will make sure
1368
01:11:47,771 --> 01:11:49,312
that our husbands get
what they want,
1369
01:11:49,521 --> 01:11:51,396
and how they want it.
1370
01:11:51,646 --> 01:11:53,771
Let's get out of here.
-Let's go.
1371
01:11:54,271 --> 01:11:55,271
But...
1372
01:12:03,771 --> 01:12:04,896
Don't worry.
1373
01:12:05,396 --> 01:12:06,771
We will find a way.
1374
01:12:06,896 --> 01:12:07,896
Throughout their lives,
1375
01:12:08,062 --> 01:12:09,646
these poor women have been conditioned
1376
01:12:09,896 --> 01:12:11,771
to comply with
the wishes of their husbands.
1377
01:12:12,021 --> 01:12:14,146
It's a long way
before there is any equality.
1378
01:12:18,271 --> 01:12:20,146
I don't know what to do, Jaya.
1379
01:12:21,021 --> 01:12:22,396
But firstly,
1380
01:12:22,771 --> 01:12:26,271
I must confess everything to Rishi.
1381
01:12:27,896 --> 01:12:29,646
It's getting difficult to manage it.
1382
01:12:30,521 --> 01:12:31,396
And now,
1383
01:12:31,646 --> 01:12:33,062
Rishi has been using the condoms.
1384
01:12:33,771 --> 01:12:35,646
I'm sure, I can succeed in
explaining my situation to him.
1385
01:12:42,812 --> 01:12:44,646
'Rishi, I want to tell you that...'
1386
01:12:45,271 --> 01:12:47,812
'Rishi, I want to tell you that...'
1387
01:12:48,562 --> 01:12:52,021
Rishi--
-I missed you so much!
1388
01:12:52,187 --> 01:12:54,146
Rishi--
-These two days felt like two years.
1389
01:12:54,271 --> 01:12:56,062
Baby--
-I passed your home twice,
1390
01:12:56,062 --> 01:12:56,562
Baby, listen to me--
1391
01:12:56,771 --> 01:12:57,896
and was wondering
if I should go inside.
1392
01:12:58,021 --> 01:12:59,312
Baby, listen to me--
-I too have a lot to tell you--
1393
01:12:59,312 --> 01:13:00,396
Baby, please!
1394
01:13:00,521 --> 01:13:02,187
Baby, I need to discuss
something important with you--
1395
01:13:02,187 --> 01:13:03,021
'Mr Kalra!'
1396
01:13:03,187 --> 01:13:04,187
'Come out, Mr Kalra!'
1397
01:13:04,396 --> 01:13:05,771
'Mr Kalra!'
-'Come out!'
1398
01:13:05,896 --> 01:13:08,021
'Mr Kalra!'
-'Come out!'
1399
01:13:08,312 --> 01:13:10,187
Mr Kalra!
Please, come out!
1400
01:13:13,771 --> 01:13:14,562
Mr Madan?
1401
01:13:16,021 --> 01:13:16,896
What's this?
1402
01:13:17,062 --> 01:13:17,687
What happened?
1403
01:13:17,896 --> 01:13:18,896
You should be answering
that question.
1404
01:13:19,646 --> 01:13:20,187
You...
1405
01:13:20,771 --> 01:13:22,146
Why don't you come inside?
We can discuss it, peacefully.
1406
01:13:22,396 --> 01:13:24,937
I'm not going to set foot
in your home!
1407
01:13:25,396 --> 01:13:26,771
What's the matter?
Please, tell me.
1408
01:13:26,896 --> 01:13:28,021
Your question is truly surprising.
1409
01:13:28,271 --> 01:13:32,187
Because you have turned this city
into a red-light district.
1410
01:13:32,937 --> 01:13:33,771
What do you mean?
1411
01:13:33,771 --> 01:13:34,562
I mean...
1412
01:13:36,521 --> 01:13:36,937
I mean,
1413
01:13:37,146 --> 01:13:38,187
look at this.
1414
01:13:40,646 --> 01:13:42,146
KARNAL GETS ITS FIRST EVER
FEMALE CONDOM-TESTING OFFICER
1415
01:13:51,562 --> 01:13:55,312
I don't know for how long
she is into this business.
1416
01:13:55,562 --> 01:13:57,562
I started wondering,
1417
01:13:57,937 --> 01:14:01,062
why this city is plagued
with so much obscenity, lately!
1418
01:14:02,937 --> 01:14:05,146
Somebody is trying to malign my family.
1419
01:14:05,771 --> 01:14:07,396
There seems to be
some misunderstanding.
1420
01:14:08,271 --> 01:14:10,271
Sanya works at an umbrella factory.
1421
01:14:10,437 --> 01:14:11,562
Is that so?
-Tell them, Sanya.
1422
01:14:11,812 --> 01:14:12,687
An umbrella!
1423
01:14:13,271 --> 01:14:14,271
Come on, tell them.
1424
01:14:14,646 --> 01:14:15,812
You work for Mehta Umbrellas, right?
1425
01:14:16,021 --> 01:14:16,812
Tell them.
-That's right.
1426
01:14:17,021 --> 01:14:18,146
She works for Mehta Umbrellas...
1427
01:14:18,812 --> 01:14:19,812
um...
1428
01:14:21,396 --> 01:14:22,812
'Bhaiji', I--
-Quiet.
1429
01:14:24,021 --> 01:14:24,812
That's enough.
1430
01:14:26,646 --> 01:14:27,396
'Bhaiji',
1431
01:14:27,396 --> 01:14:29,437
you are a biology teacher, right?
1432
01:14:30,021 --> 01:14:32,396
But she has been
giving practical lessons!
1433
01:14:32,896 --> 01:14:35,021
She has been brainwashing our wives!
1434
01:14:35,146 --> 01:14:37,271
She is the reason behind
our marital problems!
1435
01:14:37,437 --> 01:14:39,521
Absolutely!
-He is right!
1436
01:14:40,771 --> 01:14:41,521
Mr Kalra,
1437
01:14:41,896 --> 01:14:43,771
our acquaintance goes way back.
1438
01:14:44,646 --> 01:14:46,062
Your family is known to be cultured.
1439
01:14:47,146 --> 01:14:50,646
Your family has been
dealing in puja-related goods!
1440
01:14:50,937 --> 01:14:53,146
We are spammed with
promotional messages of your shop,
1441
01:14:53,312 --> 01:14:54,521
containing images of deities!
1442
01:14:55,187 --> 01:14:56,396
And look at the scandal
happening in your home!
1443
01:14:57,062 --> 01:14:57,896
This, really?
1444
01:14:58,646 --> 01:15:01,812
Your family has always
been exemplary for us.
1445
01:15:02,771 --> 01:15:06,396
It breaks my heart to see
your family reputation being slandered.
1446
01:15:07,812 --> 01:15:10,437
I apologize to you
on behalf of Sanya.
1447
01:15:12,187 --> 01:15:13,146
I assure you,
1448
01:15:13,437 --> 01:15:14,521
it won't happen again.
1449
01:15:15,146 --> 01:15:16,271
An assurance.
1450
01:15:16,812 --> 01:15:17,896
An umbrella factory, it seems.
1451
01:15:18,062 --> 01:15:18,687
Let's go.
1452
01:15:18,896 --> 01:15:21,062
Let's go.
-Let's get out of here.
1453
01:15:42,687 --> 01:15:43,812
'Bhaiji'...
1454
01:15:44,396 --> 01:15:45,521
I...
1455
01:15:54,437 --> 01:15:56,521
Except Rishi and Sanya,
everyone else will go inside.
1456
01:15:56,687 --> 01:15:57,646
But, Son--
1457
01:15:57,771 --> 01:15:58,937
Dad, I'm taking care of it, right?
1458
01:16:00,146 --> 01:16:00,896
Nisha,
1459
01:16:01,146 --> 01:16:02,062
please, take everyone inside.
1460
01:16:04,521 --> 01:16:05,521
Rishi...
1461
01:16:21,687 --> 01:16:23,896
'I held you in high regard.'
1462
01:16:24,687 --> 01:16:26,771
I took pride in your work,
and loved telling everyone
1463
01:16:27,521 --> 01:16:30,521
that you are a quality-control head
in an MNC.
1464
01:16:31,646 --> 01:16:33,437
I believed that you are doing
a respectable job.
1465
01:16:35,146 --> 01:16:36,771
Is this what you are doing?
1466
01:16:39,396 --> 01:16:40,312
Have you ever thought,
1467
01:16:40,521 --> 01:16:42,396
how your actions will affect Mini?
1468
01:16:42,896 --> 01:16:44,437
'Bhaiji', it's not what you think.
1469
01:16:45,396 --> 01:16:47,271
I haven't done anything wrong.
1470
01:16:48,187 --> 01:16:48,937
Besides,
1471
01:16:49,271 --> 01:16:51,271
my work doesn't involve
any human contact.
1472
01:16:52,812 --> 01:16:54,687
I really am a quality-control head.
1473
01:16:56,021 --> 01:16:56,937
It's just that...
1474
01:17:00,187 --> 01:17:01,021
Rishi,
1475
01:17:01,562 --> 01:17:03,271
you have been using condoms, right?
1476
01:17:03,646 --> 01:17:05,146
Please, say something.
1477
01:17:07,687 --> 01:17:09,271
For how long have you been
doing this job?
1478
01:17:13,896 --> 01:17:15,271
It began before we got married.
1479
01:17:15,687 --> 01:17:17,646
So, you were doing this job,
when we first met.
1480
01:17:18,771 --> 01:17:19,812
Since that day,
1481
01:17:19,812 --> 01:17:22,312
you have been lying to me,
every single day!
1482
01:17:24,312 --> 01:17:25,521
Like a fool, I have been
dropping you off
1483
01:17:25,646 --> 01:17:27,437
at the gate of that factory.
1484
01:17:27,937 --> 01:17:29,646
I made sure that I waited there,
till you went inside.
1485
01:17:29,646 --> 01:17:31,687
I believed that was
an umbrella factory.
1486
01:17:31,937 --> 01:17:33,312
And all of it was a big, fat lie!
1487
01:17:34,771 --> 01:17:37,146
You have deceived me, Sanya.
-Rishi...
1488
01:17:37,271 --> 01:17:38,312
Me, as well as my family!
1489
01:17:39,021 --> 01:17:40,437
I thought,
1490
01:17:41,437 --> 01:17:43,562
we bring out the best in each other.
1491
01:17:45,062 --> 01:17:47,187
But you have destroyed everything!
1492
01:17:48,937 --> 01:17:50,437
You have been lying to my face!
1493
01:17:51,646 --> 01:17:53,562
Rishi!
Rishi, please.
1494
01:17:54,896 --> 01:17:56,562
I'm really sorry, Rishi.
1495
01:17:57,687 --> 01:18:00,062
But I couldn't have
told you the truth, then.
1496
01:18:01,521 --> 01:18:02,812
Please, believe me.
1497
01:18:03,271 --> 01:18:04,646
Today, I was about to tell you--
1498
01:18:05,396 --> 01:18:06,562
Rishi!
1499
01:18:08,437 --> 01:18:09,646
Rishi, please.
1500
01:18:13,937 --> 01:18:17,396
'Bhaiji', I am not doing
anything illegal or criminal.
1501
01:18:18,396 --> 01:18:20,271
The work I do,
1502
01:18:20,437 --> 01:18:22,062
is extremely necessary!
1503
01:18:22,812 --> 01:18:24,521
It saves lives.
1504
01:18:25,896 --> 01:18:27,312
It's noble work.
1505
01:18:27,687 --> 01:18:28,437
Sanya,
1506
01:18:29,646 --> 01:18:31,812
every household has
a few limits and boundaries.
1507
01:18:32,562 --> 01:18:34,312
And you have crossed that limit.
1508
01:18:35,562 --> 01:18:37,271
If you wish to continue living
under my roof,
1509
01:18:38,062 --> 01:18:39,396
then you will have to quit
that obscene job.
1510
01:18:39,687 --> 01:18:42,521
My work is not obscene!
But you--
1511
01:18:43,396 --> 01:18:44,312
Rishi,
1512
01:18:45,271 --> 01:18:46,562
visit her factory tomorrow,
1513
01:18:46,937 --> 01:18:48,687
and hand over her
resignation letter.
1514
01:18:49,521 --> 01:18:50,812
I'll have a word with
the school management.
1515
01:18:51,021 --> 01:18:52,021
She is an educated girl,
1516
01:18:52,437 --> 01:18:53,271
she can work as a teacher
at the school.
1517
01:18:55,937 --> 01:18:56,937
Is that okay?
1518
01:18:57,937 --> 01:18:58,937
It's decided, then.
1519
01:19:02,937 --> 01:19:05,646
Listen, I'm sure that it
will be forgotten in no time.
1520
01:19:05,896 --> 01:19:07,896
Make a few gift hampers
of puja-related goods,
1521
01:19:08,062 --> 01:19:09,187
to be distributed
among our neighbours.
1522
01:19:09,812 --> 01:19:10,812
Let's host an event
of devotional music,
1523
01:19:10,812 --> 01:19:11,687
and make sure that
everyone is invited.
1524
01:19:11,812 --> 01:19:12,896
Everything will be fine, okay?
1525
01:19:50,562 --> 01:19:51,396
Sanya!
1526
01:19:52,021 --> 01:19:52,937
'Bhaiji',
1527
01:19:53,812 --> 01:19:55,146
there is nothing wrong
with my work.
1528
01:19:57,062 --> 01:19:58,896
The fault lies with your point of view.
1529
01:20:01,021 --> 01:20:01,812
I--
-Rishi.
1530
01:20:03,187 --> 01:20:04,062
Let her go.
1531
01:20:05,312 --> 01:20:07,312
She needs some time to cool off.
1532
01:20:24,521 --> 01:20:29,187
"Last night,
my heart wept a lot."
1533
01:20:29,521 --> 01:20:34,062
There was no respite,
even for a moment!"
1534
01:20:34,271 --> 01:20:37,687
"You have hurt it."
1535
01:20:38,396 --> 01:20:42,312
"My heart is broken."
1536
01:20:43,937 --> 01:20:48,521
"You have hurt it."
1537
01:20:49,021 --> 01:20:52,396
"My heart is broken."
1538
01:20:53,937 --> 01:20:58,437
"I tried explaining it."
1539
01:20:58,812 --> 01:21:03,646
"That it's better
if some memories aren't cherished."
1540
01:21:03,812 --> 01:21:07,062
"I'm feeling stifled."
1541
01:21:07,687 --> 01:21:11,646
"My heart is broken."
1542
01:21:13,271 --> 01:21:17,437
"You have hurt it."
1543
01:21:18,396 --> 01:21:22,062
"My heart is broken."
1544
01:21:23,937 --> 01:21:28,187
"I called your name,
many times."
1545
01:21:28,771 --> 01:21:33,271
"But my voice was drowned out
by the cacophony."
1546
01:21:33,687 --> 01:21:38,271
"Many love stories bloomed."
1547
01:21:38,646 --> 01:21:43,812
"But my story could not blossom."
1548
01:21:45,437 --> 01:21:49,687
"Nobody should face
a predicament like this!"
1549
01:21:50,312 --> 01:21:55,021
"The way you abandoned me."
1550
01:21:55,187 --> 01:21:58,687
"My home is forsaken."
1551
01:22:00,187 --> 01:22:03,146
"My heart is broken."
1552
01:22:04,646 --> 01:22:08,312
"You have hurt it."
1553
01:22:09,896 --> 01:22:13,812
"My heart is broken."
1554
01:22:47,062 --> 01:22:48,646
This is serious!
1555
01:22:49,562 --> 01:22:51,062
How could you not tell me about it?
1556
01:22:52,562 --> 01:22:53,437
Why?
1557
01:23:05,521 --> 01:23:06,812
You took up that job,
1558
01:23:07,937 --> 01:23:08,937
and now, it's all water
under the bridge.
1559
01:23:10,062 --> 01:23:11,062
However,
1560
01:23:11,562 --> 01:23:12,896
that job...
1561
01:23:14,312 --> 01:23:17,646
must not wreck your marriage.
1562
01:23:19,687 --> 01:23:20,687
Mum,
1563
01:23:23,312 --> 01:23:25,937
you always prayed for a miracle, right?
1564
01:23:27,312 --> 01:23:29,146
Consider that a miracle appeared
in the form of my job.
1565
01:23:30,312 --> 01:23:31,896
The education fees for Jaya and Nikky,
1566
01:23:33,021 --> 01:23:33,812
as well as,
1567
01:23:34,812 --> 01:23:36,187
the repair work for the leaking roof,
1568
01:23:36,646 --> 01:23:37,687
the motor scooter,
1569
01:23:38,021 --> 01:23:39,896
and the solution to all our problems,
1570
01:23:41,062 --> 01:23:42,437
was possible because of this job.
1571
01:23:43,937 --> 01:23:44,812
Mum,
1572
01:23:45,896 --> 01:23:47,687
I am not quitting this job,
under any circumstances.
1573
01:23:48,687 --> 01:23:49,562
And...
1574
01:23:50,187 --> 01:23:51,437
they won't let me do it,
1575
01:23:52,562 --> 01:23:54,437
while living under their roof.
1576
01:23:57,437 --> 01:23:59,187
So, I have made up my mind.
1577
01:24:00,562 --> 01:24:01,437
But--
1578
01:24:15,687 --> 01:24:18,021
LET THE EVIL EYE BE WARDED OFF
1579
01:24:18,562 --> 01:24:20,312
Is this the backyard door?
1580
01:24:20,771 --> 01:24:21,687
Not sure.
Let's find out.
1581
01:24:30,812 --> 01:24:31,937
I...
1582
01:24:32,437 --> 01:24:33,271
I am,
1583
01:24:33,812 --> 01:24:34,771
Ratan Lamba.
1584
01:24:35,062 --> 01:24:36,562
I am...
1585
01:24:36,937 --> 01:24:38,062
Mrs Dhingra.
1586
01:24:40,937 --> 01:24:42,562
How can I help you?
1587
01:24:43,687 --> 01:24:44,562
Um...
1588
01:24:45,896 --> 01:24:47,812
Does Sanya live here?
1589
01:24:54,562 --> 01:24:55,771
Darling,
1590
01:24:56,562 --> 01:24:57,396
honestly,
1591
01:24:58,812 --> 01:25:00,312
I had no inkling about it.
1592
01:25:01,062 --> 01:25:02,771
Sattu was jealous of you.
1593
01:25:04,437 --> 01:25:08,312
That moron was bribed to leak
your story to a newspaper.
1594
01:25:12,062 --> 01:25:13,187
Sanya,
1595
01:25:14,896 --> 01:25:16,437
for the past four years,
1596
01:25:17,062 --> 01:25:18,771
I have been working in this factory.
1597
01:25:21,021 --> 01:25:23,021
All along, I was doing
such a crucial work,
1598
01:25:23,937 --> 01:25:25,271
but I always depreciated it.
1599
01:25:28,687 --> 01:25:30,437
You made me realize something important.
1600
01:25:30,937 --> 01:25:33,437
I wish, I was told about it
as an adolescent,
1601
01:25:33,771 --> 01:25:34,896
that a condom
is the real lifesaver.
1602
01:25:35,812 --> 01:25:38,271
That information would have
saved my wife from hospitalisation.
1603
01:25:47,646 --> 01:25:48,562
Mr Lamba,
1604
01:25:50,146 --> 01:25:52,062
Monu is absolutely right.
1605
01:25:54,271 --> 01:25:56,687
The problem is not Nisha's silence,
1606
01:25:59,187 --> 01:26:00,812
or the shame 'bhaiji'
feels about this subject.
1607
01:26:02,437 --> 01:26:05,562
Nobody cared to explain things
to them in their adolescence.
1608
01:26:06,437 --> 01:26:08,521
How can they have
the awareness, all of a sudden?
1609
01:26:09,187 --> 01:26:11,937
That's the reason you could not find
a quality-control officer.
1610
01:26:12,396 --> 01:26:14,187
Initially, I too had
turned down the job.
1611
01:26:15,812 --> 01:26:18,646
That's the reason I could not convince
Nisha and the other ladies.
1612
01:26:21,937 --> 01:26:24,937
All the while,
I was pruning the foliage.
1613
01:26:26,687 --> 01:26:28,646
But the problem is at the roots.
1614
01:26:30,146 --> 01:26:31,521
So, I must begin working
at the root level.
1615
01:26:33,021 --> 01:26:34,646
What does that mean?
What do you have in mind?
1616
01:26:40,187 --> 01:26:41,021
I mean,
1617
01:26:41,771 --> 01:26:42,896
nothing too drastic.
1618
01:26:44,312 --> 01:26:49,021
But I will make sure that
Mini learns biology from her father.
1619
01:27:05,896 --> 01:27:09,271
I like this quality about
the young generation.
1620
01:27:11,771 --> 01:27:13,521
They are extremely brave.
1621
01:27:27,812 --> 01:27:28,687
'Sir,'
1622
01:27:28,896 --> 01:27:30,146
'I just have one point.'
1623
01:27:30,396 --> 01:27:34,312
The chapter about
reproduction and safe sex
1624
01:27:34,396 --> 01:27:35,646
is mandatory
in the school curriculum.
1625
01:27:35,896 --> 01:27:38,521
So, why does it have
an optional status in exams?
1626
01:27:39,396 --> 01:27:41,437
You know that it's an important thing.
1627
01:27:41,937 --> 01:27:42,896
At the very least,
1628
01:27:43,062 --> 01:27:45,771
this chapter should be allotted
a long-answer question.
1629
01:27:46,521 --> 01:27:48,146
Sir,
this measure is necessary.
1630
01:27:48,937 --> 01:27:50,646
It will ensure that the teachers
explain this chapter in detail,
1631
01:27:50,646 --> 01:27:52,646
and the students learn it, thoroughly.
1632
01:27:53,896 --> 01:27:57,646
I am well aware of
your exploits!
1633
01:28:00,437 --> 01:28:03,562
But Karnal is not famous
for your actions.
1634
01:28:04,521 --> 01:28:07,312
It is famous because of
Ms Kalpana Chawla.
1635
01:28:08,146 --> 01:28:11,687
This city is known for
the knockout wrestlers it produced.
1636
01:28:12,062 --> 01:28:15,646
In the last 25 years,
this institute has produced
1637
01:28:15,812 --> 01:28:18,937
nine wrestlers competing
at the national level.
1638
01:28:19,187 --> 01:28:20,187
But you...
1639
01:28:21,312 --> 01:28:22,896
Couldn't you find
any other profession?
1640
01:28:23,812 --> 01:28:25,396
You chose to be a condom tester!
1641
01:28:27,937 --> 01:28:29,312
I wish to know something else.
1642
01:28:29,896 --> 01:28:31,771
In the last 25 years,
1643
01:28:31,896 --> 01:28:33,646
how many girl students
from this institute,
1644
01:28:34,021 --> 01:28:36,021
have undergone abortions?
1645
01:28:38,521 --> 01:28:40,021
I hope you know,
what an abortion means.
1646
01:28:41,271 --> 01:28:42,771
It means, 'a deliberate termination
of human pregnancy'.
1647
01:28:43,562 --> 01:28:45,187
The answer is, more than 300 girls.
1648
01:28:45,812 --> 01:28:48,562
Out of them, 54 girls miscarried,
and 12 girls could not survive.
1649
01:28:49,562 --> 01:28:50,771
What do these numbers--
-Look!
1650
01:28:51,021 --> 01:28:53,271
Why fix something,
1651
01:28:53,687 --> 01:28:55,312
that's not even broken?
1652
01:28:57,812 --> 01:28:58,771
You may leave now.
1653
01:29:01,646 --> 01:29:02,521
Please, leave.
1654
01:29:15,396 --> 01:29:17,437
Check it out!
1655
01:29:40,396 --> 01:29:42,562
Your support has boosted my morale.
1656
01:29:47,146 --> 01:29:48,521
KARNAL PLAYGROUND
1657
01:30:47,521 --> 01:30:48,271
Ma'am,
1658
01:30:52,646 --> 01:30:53,437
Ma'am,
1659
01:30:53,646 --> 01:30:55,646
I had a few questions for you.
1660
01:30:56,396 --> 01:30:56,896
Tell me.
1661
01:30:57,062 --> 01:30:57,771
Um...
1662
01:30:59,021 --> 01:31:01,521
I mean, you won't tell
anyone about it, right?
1663
01:31:02,521 --> 01:31:03,271
No, I won't.
1664
01:31:03,771 --> 01:31:04,521
Ma'am,
1665
01:31:05,896 --> 01:31:08,187
last week, I had gone out
with a friend,
1666
01:31:08,521 --> 01:31:10,062
to watch a new film.
1667
01:31:11,146 --> 01:31:11,896
So,
1668
01:31:12,187 --> 01:31:13,396
we had some snacks.
1669
01:31:14,937 --> 01:31:15,896
Ma'am,
1670
01:31:16,021 --> 01:31:16,896
I mean...
1671
01:31:18,396 --> 01:31:19,521
We kissed as well.
1672
01:31:20,812 --> 01:31:22,771
So, my question was,
1673
01:31:23,146 --> 01:31:24,437
I mean...
1674
01:31:24,896 --> 01:31:25,771
like...
1675
01:31:26,896 --> 01:31:28,146
When two people share a kiss,
1676
01:31:29,687 --> 01:31:31,062
can it result in a pregnancy?
1677
01:31:33,521 --> 01:31:34,146
No.
1678
01:31:34,396 --> 01:31:34,771
No!
1679
01:31:34,812 --> 01:31:37,062
Monty, you can ask
as many questions,
1680
01:31:37,271 --> 01:31:39,187
without hesitation or fear.
1681
01:31:39,687 --> 01:31:40,521
Got it?
1682
01:31:40,896 --> 01:31:42,646
And tell all your friends
1683
01:31:42,771 --> 01:31:45,896
that I'll be glad to answer
all the questions about this topic.
1684
01:31:46,396 --> 01:31:47,146
All kinds of questions?
1685
01:31:47,271 --> 01:31:48,146
You bet.
1686
01:31:49,646 --> 01:31:51,271
And nothing discussed here
will leave this kiosk.
1687
01:31:51,812 --> 01:31:52,687
Thank you, ma'am.
-Okay?
1688
01:31:53,146 --> 01:31:53,771
Bye.
1689
01:31:54,146 --> 01:31:55,146
Bye, ma'am.
1690
01:32:04,146 --> 01:32:06,312
Come on.
1691
01:32:10,812 --> 01:32:13,021
Let's go back.
-But why?
1692
01:32:13,187 --> 01:32:14,812
No.
-Come on.
1693
01:32:15,021 --> 01:32:15,687
Hey!
-Hello!
1694
01:32:15,687 --> 01:32:16,812
Don't worry!
1695
01:32:18,646 --> 01:32:20,271
Come on.
-Let's go back.
1696
01:32:22,021 --> 01:32:23,437
Come on, guys!
Come on!
1697
01:32:23,687 --> 01:32:25,271
Just come!
1698
01:32:28,521 --> 01:32:29,396
Go ahead.
1699
01:32:30,187 --> 01:32:31,312
Ask her!
1700
01:32:31,687 --> 01:32:32,521
Ma'am,
1701
01:32:32,646 --> 01:32:34,937
Ma'am, what is the function
of the ovary?
1702
01:32:35,146 --> 01:32:36,562
Ma'am, what is the function
of the uterus?
1703
01:32:36,771 --> 01:32:37,937
Ma'am, what is the function
of the testicles?
1704
01:32:37,937 --> 01:32:39,396
When does the hymen break?
1705
01:32:51,312 --> 01:32:51,896
Ma'am,
1706
01:32:52,021 --> 01:32:53,271
what's a vagina?
1707
01:32:53,771 --> 01:32:54,646
You can laugh about it.
1708
01:32:54,771 --> 01:32:55,812
That too is necessary.
1709
01:32:56,312 --> 01:32:59,396
But it's more important
to have information.
1710
01:32:59,687 --> 01:33:03,271
Vagina is as important
as any other part of your body,
1711
01:33:03,437 --> 01:33:04,646
or another organ.
1712
01:33:04,812 --> 01:33:07,562
And it is as important
to understand the function of that--
1713
01:33:07,562 --> 01:33:08,771
What the hell is happening here?
1714
01:33:09,521 --> 01:33:11,021
Get out of here!
Just scram!
1715
01:33:11,271 --> 01:33:12,812
Let's go.
-Come on.
1716
01:33:21,521 --> 01:33:23,187
Why are you being so stubborn?
1717
01:33:24,771 --> 01:33:28,271
These things are too inappropriate
to be explained to adolescents!
1718
01:33:30,021 --> 01:33:31,187
The right to drive,
1719
01:33:31,187 --> 01:33:32,937
the right to vote,
and the right to marry
1720
01:33:33,187 --> 01:33:34,187
is granted only at 18 years of age.
1721
01:33:34,396 --> 01:33:36,271
And the legal age for drinking is 25!
1722
01:33:36,896 --> 01:33:37,687
What could be the reason?
1723
01:33:39,562 --> 01:33:41,312
Because children lack the restraint,
1724
01:33:41,312 --> 01:33:42,771
and the sensibility required
to make these decisions.
1725
01:33:43,562 --> 01:33:44,896
And you are explaining,
1726
01:33:45,062 --> 01:33:47,271
'how to make babies', to these kids!
1727
01:33:49,021 --> 01:33:50,146
Why don't you file
a petition about this?
1728
01:33:51,521 --> 01:33:53,521
Let these kids cast their votes at 15.
1729
01:33:53,812 --> 01:33:55,521
Let them drive the cars.
1730
01:33:56,896 --> 01:33:58,646
But then, accidents will be inevitable.
1731
01:34:03,771 --> 01:34:04,896
You are right, 'Bhaiji'.
1732
01:34:05,687 --> 01:34:06,646
Absolutely, right.
1733
01:34:08,146 --> 01:34:10,437
These children
don't have the sensibility,
1734
01:34:10,896 --> 01:34:11,937
or the restraint.
1735
01:34:12,896 --> 01:34:14,396
But tell me something.
1736
01:34:15,021 --> 01:34:19,062
The bodily changes begin to happen
at ages 12 to 13, right?
1737
01:34:20,646 --> 01:34:22,521
Can you stop that?
1738
01:34:25,396 --> 01:34:26,187
No, right?
1739
01:34:27,062 --> 01:34:28,271
It's obvious
1740
01:34:28,562 --> 01:34:30,937
that the children will be
curious about those changes.
1741
01:34:31,687 --> 01:34:34,812
That curiosity will lead them
to be hasty,
1742
01:34:35,146 --> 01:34:36,396
and to try doing things
by themselves.
1743
01:34:37,187 --> 01:34:39,146
And that's the reason
it is more important
1744
01:34:39,271 --> 01:34:41,896
that they have the required
information, at this age.
1745
01:34:42,896 --> 01:34:45,687
They will make grave mistakes
if they remain ignorant.
1746
01:34:46,562 --> 01:34:48,062
And having the right information
at this age,
1747
01:34:48,521 --> 01:34:50,146
will save them from
harbouring wrong notions,
1748
01:34:50,521 --> 01:34:51,687
as well as committing mistakes.
1749
01:34:53,812 --> 01:34:56,271
It's the need of the hour.
1750
01:34:58,937 --> 01:35:01,271
So, I am going to
continue with this class.
1751
01:35:13,271 --> 01:35:14,271
Rishi,
1752
01:35:16,562 --> 01:35:17,896
you are missing Sanya, right?
1753
01:35:20,687 --> 01:35:21,687
Hey!
1754
01:35:21,896 --> 01:35:23,021
You should be flaunting it,
1755
01:35:23,312 --> 01:35:24,437
not hide it!
1756
01:35:25,646 --> 01:35:26,646
You are missing her, right?
1757
01:35:30,062 --> 01:35:31,437
She lied to me.
1758
01:35:34,187 --> 01:35:35,062
To all of us.
1759
01:35:37,146 --> 01:35:39,521
Lies weaken the relationships,
not strengthen them.
1760
01:35:44,146 --> 01:35:46,271
Do you remember
when you were a kid,
1761
01:35:47,437 --> 01:35:50,437
the factory I worked in
had closed down.
1762
01:35:52,521 --> 01:35:54,896
After that, I drove a truck for a year.
1763
01:35:57,562 --> 01:35:59,271
Dad, are you comparing driving a truck,
1764
01:36:00,396 --> 01:36:01,937
to the job Sanya is doing?
1765
01:36:03,896 --> 01:36:05,187
That's some job!
1766
01:36:07,646 --> 01:36:08,896
What if I tell you,
1767
01:36:09,687 --> 01:36:11,062
I didn't drive a truck,
1768
01:36:12,312 --> 01:36:13,771
but worked as a butcher?
1769
01:36:13,896 --> 01:36:14,896
How would you feel?
1770
01:36:19,312 --> 01:36:21,187
My work involved slaughtering goats,
1771
01:36:21,812 --> 01:36:22,896
every single day.
1772
01:36:25,146 --> 01:36:27,646
Do you think our family
could have digested this piece of news?
1773
01:36:27,937 --> 01:36:28,937
No, right?
1774
01:36:31,396 --> 01:36:32,646
Our family is an ordinary,
1775
01:36:33,812 --> 01:36:35,396
religious family.
1776
01:36:40,812 --> 01:36:41,687
Son,
1777
01:36:41,896 --> 01:36:45,187
it's not necessary that
the truth is always right,
1778
01:36:45,437 --> 01:36:47,021
and a lie is always wrong.
1779
01:36:49,771 --> 01:36:54,187
The intent behind
any truth or a lie decides,
1780
01:36:55,187 --> 01:36:57,021
whether it is right,
or wrong.
1781
01:36:58,187 --> 01:37:00,521
That time,
I chose to lie.
1782
01:37:01,812 --> 01:37:02,687
For you.
1783
01:37:04,771 --> 01:37:05,937
And for our family.
1784
01:37:11,896 --> 01:37:12,771
Hey!
1785
01:37:13,646 --> 01:37:14,771
Aren't you a businessman?
1786
01:37:15,646 --> 01:37:17,562
Try reassessing the situation, then.
1787
01:37:18,521 --> 01:37:19,812
Amidst this biting cold,
1788
01:37:20,521 --> 01:37:23,271
when the entire city
is sleeping peacefully,
1789
01:37:25,271 --> 01:37:26,771
she is fighting this battle
all alone.
1790
01:37:27,271 --> 01:37:29,021
And despite all the humiliation,
she is unfazed.
1791
01:37:29,187 --> 01:37:31,937
Don't you agree that her point
is worth considering, at least?
1792
01:37:39,646 --> 01:37:40,521
My friend,
1793
01:37:41,646 --> 01:37:43,437
I am left with very little life to live,
1794
01:37:44,312 --> 01:37:46,271
but you have your entire life
ahead of you.
1795
01:37:49,396 --> 01:37:50,687
I think, you are wise enough
to figure out the rest.
1796
01:38:04,021 --> 01:38:06,687
The eggs are formed in the ovaries.
1797
01:38:06,937 --> 01:38:11,312
Okay? And the eggs
mature in the ovaries and...
1798
01:38:18,646 --> 01:38:19,646
She is the one!
1799
01:38:19,771 --> 01:38:20,646
The drama queen!
-Hey!
1800
01:38:20,937 --> 01:38:22,187
Let's go.
-Come on, out.
1801
01:38:22,271 --> 01:38:22,896
What happened, sir?
-Out!
1802
01:38:23,021 --> 01:38:23,646
What happened, sir?
-Let's go!
1803
01:38:23,812 --> 01:38:24,271
Take her.
1804
01:38:24,437 --> 01:38:25,187
Where am I being taken?
-Let's go!
1805
01:38:25,396 --> 01:38:27,437
Hurry up!
-Why am I being arrested, sir?
1806
01:38:27,646 --> 01:38:29,021
Come on!
-Please, tell me.
1807
01:38:29,021 --> 01:38:30,396
Be quiet and get inside the vehicle.
1808
01:38:30,521 --> 01:38:31,771
Sir, there seems to be
a misunderstanding.
1809
01:38:31,896 --> 01:38:33,437
Just get in.
-I'll inform the media!
1810
01:38:33,646 --> 01:38:34,771
Hey!
-I'm telling you!
1811
01:38:34,937 --> 01:38:37,812
Parents censor even
the television content for their kids!
1812
01:38:38,062 --> 01:38:39,687
And you are showing them
obscene pictures!
1813
01:38:39,687 --> 01:38:41,271
There is nothing obscene here.
1814
01:38:41,312 --> 01:38:42,562
Please, hear me out--
-Get inside.
1815
01:38:42,771 --> 01:38:43,437
Come on.
-There's a misunderstanding!
1816
01:38:43,437 --> 01:38:45,146
Just hear me out once, sir.
-We know our job.
1817
01:38:45,312 --> 01:38:45,937
Come on!
-Sit down.
1818
01:38:46,021 --> 01:38:47,312
Please, don't push me.
1819
01:38:47,312 --> 01:38:48,896
Let's go.
-Hey, quiet!
1820
01:38:52,771 --> 01:38:54,646
Just hear me out once, please.
1821
01:38:54,937 --> 01:38:55,937
Sir, please.
1822
01:39:51,437 --> 01:39:52,271
Rishi,
1823
01:39:53,021 --> 01:39:54,062
what are you doing?
Where are you going?
1824
01:39:55,437 --> 01:39:56,771
I am going to bail Sanya out of jail.
1825
01:40:00,062 --> 01:40:01,896
She has left you,
after a slap in your face.
1826
01:40:03,521 --> 01:40:05,937
She humiliated our family
in front of everybody.
1827
01:40:08,521 --> 01:40:11,521
And here you are!
Bailing her out, with our money!
1828
01:40:11,646 --> 01:40:12,771
She left our home.
1829
01:40:12,896 --> 01:40:14,396
She didn't leave, 'Bhaiji'.
1830
01:40:15,562 --> 01:40:16,937
We threw her out of the home.
1831
01:40:17,687 --> 01:40:18,687
We humiliated her.
1832
01:40:20,646 --> 01:40:23,146
You got her arrested
for tutoring a couple of kids!
1833
01:40:26,937 --> 01:40:27,937
Rishi,
1834
01:40:29,146 --> 01:40:31,146
you reap, what you sow.
1835
01:40:31,646 --> 01:40:33,062
And you are following
her footsteps.
1836
01:40:34,312 --> 01:40:36,271
I'm doing this for your own good.
1837
01:40:36,937 --> 01:40:37,937
Rishi, listen to me.
1838
01:40:39,062 --> 01:40:39,937
Don't ever forget
1839
01:40:40,271 --> 01:40:42,687
that you have this money,
as well as the shop,
1840
01:40:43,021 --> 01:40:44,312
because of me.
1841
01:40:56,437 --> 01:40:57,646
You are absolutely right.
1842
01:40:59,271 --> 01:41:00,687
You have done a lot for me.
1843
01:41:01,646 --> 01:41:02,687
And I am grateful for that.
1844
01:41:03,812 --> 01:41:06,146
But I can't abandon my wife
to rot in jail!
1845
01:41:07,646 --> 01:41:09,187
I am going to bail Sanya out of jail.
1846
01:41:11,062 --> 01:41:12,396
As for the shop,
1847
01:41:13,396 --> 01:41:14,437
here you go.
1848
01:41:15,646 --> 01:41:16,562
You can have it.
1849
01:41:21,812 --> 01:41:23,021
Are you giving up the shop?
1850
01:41:24,021 --> 01:41:24,687
What will you do for a living?
1851
01:41:24,812 --> 01:41:25,646
You are a high-school dropout!
1852
01:41:25,771 --> 01:41:27,312
And nobody will hire
a high-school dropout!
1853
01:41:36,271 --> 01:41:37,396
I'll manage it, 'Bhaiji'.
1854
01:41:38,937 --> 01:41:40,062
I'll survive, somehow.
1855
01:41:41,771 --> 01:41:43,312
It's true that
I'm a high-school dropout.
1856
01:41:45,271 --> 01:41:46,687
But you are the illiterate one!
1857
01:42:34,312 --> 01:42:36,521
Are you here to file
another complain for lying to you?
1858
01:42:54,687 --> 01:42:55,687
I'm sorry.
1859
01:42:58,187 --> 01:42:59,396
I'm here to apologize.
1860
01:43:01,396 --> 01:43:02,646
I didn't stop you, when you left.
1861
01:43:04,021 --> 01:43:05,146
I let you go.
1862
01:43:07,187 --> 01:43:08,646
I didn't support you.
1863
01:43:10,521 --> 01:43:11,521
Please, forgive me.
1864
01:43:15,771 --> 01:43:18,896
I finished reading the literature
from the red folder you gave me.
1865
01:43:20,437 --> 01:43:22,187
Now, I have come to
understand everything.
1866
01:43:24,021 --> 01:43:25,021
Really?
1867
01:43:26,396 --> 01:43:27,396
What is it?
1868
01:43:30,271 --> 01:43:31,437
I have understood that
1869
01:43:33,187 --> 01:43:34,521
when things were going well,
1870
01:43:35,937 --> 01:43:37,937
I loved you a lot.
1871
01:43:39,646 --> 01:43:41,271
But now, I realize
1872
01:43:42,062 --> 01:43:43,562
that one needs more love and support,
1873
01:43:44,896 --> 01:43:46,521
when things aren't going well.
1874
01:43:59,187 --> 01:44:00,312
Think again.
1875
01:44:01,146 --> 01:44:02,146
Aren't you, 'the king of devotion'?
1876
01:44:03,396 --> 01:44:04,396
I don't--
1877
01:44:07,187 --> 01:44:08,771
I don't wish to be the reason,
1878
01:44:08,896 --> 01:44:11,187
for you to get expelled from
the family-WhatsApp groups.
1879
01:44:13,396 --> 01:44:14,771
It's no longer the king of devotion.
1880
01:44:17,562 --> 01:44:18,687
Now I prefer, 'the king of lust'.
1881
01:44:22,521 --> 01:44:23,771
Remember, what I said?
1882
01:44:26,437 --> 01:44:28,437
We bring out the best in each other.
1883
01:44:30,021 --> 01:44:31,937
So, our union would be
nothing less than a blast.
1884
01:44:48,937 --> 01:44:53,646
"My prayers have been answered."
1885
01:44:53,896 --> 01:44:58,646
"The colossal gaps have been mended."
1886
01:44:59,021 --> 01:45:03,396
"My life had lost
its colour without you."
1887
01:45:03,646 --> 01:45:08,771
"It's rosy, once again."
1888
01:45:11,062 --> 01:45:15,687
"The time belongs to us."
1889
01:45:15,937 --> 01:45:22,146
"The cherished memories are back."
1890
01:45:22,312 --> 01:45:27,021
"Every road and every turn,"
1891
01:45:27,187 --> 01:45:31,896
"crossed paths with you."
1892
01:45:32,146 --> 01:45:35,521
"My heart is transformed!"
1893
01:45:56,396 --> 01:45:57,312
'Urinary bladder,
1894
01:45:57,646 --> 01:45:58,437
prostate gland,
1895
01:45:58,687 --> 01:45:59,521
rectum,
1896
01:46:00,146 --> 01:46:00,687
'and penis.'
1897
01:46:00,896 --> 01:46:01,812
'And it's pronounced, 'pee-nus',
and not, 'pe-nis'.'
1898
01:46:02,312 --> 01:46:03,021
'Okay?'
1899
01:46:03,396 --> 01:46:05,271
'And the female
reproductive organs are,
1900
01:46:05,521 --> 01:46:07,562
left and right ovaries.'
1901
01:46:07,812 --> 01:46:09,146
'And as I explained,'
1902
01:46:10,271 --> 01:46:14,146
'the uterine lining
disintegrates,'
1903
01:46:14,396 --> 01:46:16,562
'when the egg is not fertilized.'
1904
01:46:16,812 --> 01:46:19,562
And that's followed by
bleeding through the vagina,
1905
01:46:19,562 --> 01:46:20,437
every month.
1906
01:46:20,646 --> 01:46:21,646
The bleeding happens
through which part of the body?
1907
01:46:21,771 --> 01:46:22,646
Through the vagina.
-Through the vagina.
1908
01:46:22,646 --> 01:46:23,396
That's right.
1909
01:46:27,312 --> 01:46:28,146
Rishi.
1910
01:46:56,896 --> 01:46:58,146
What the hell is happening here?
1911
01:47:00,521 --> 01:47:01,771
'Bhaiji', good to have you here.
1912
01:47:02,396 --> 01:47:04,812
The children have a lot of
doubts related to biology.
1913
01:47:06,187 --> 01:47:08,021
Who can explain things to them,
better than you?
1914
01:47:08,646 --> 01:47:10,146
Your teacher is here.
You can ask him about your queries.
1915
01:47:11,646 --> 01:47:13,937
How many times do I have to
say it, for you to understand?
1916
01:47:17,146 --> 01:47:19,021
She is incorrigible!
1917
01:47:19,146 --> 01:47:20,271
And you are advocating her!
1918
01:47:24,771 --> 01:47:25,646
And students,
1919
01:47:27,396 --> 01:47:29,062
do you wish to get barred
from exams this year?
1920
01:47:31,271 --> 01:47:32,187
Get up, right now,
1921
01:47:32,437 --> 01:47:33,437
and get back to school!
1922
01:47:35,021 --> 01:47:36,271
Otherwise, I'll make sure your grades
bear the cost of this.
1923
01:47:36,437 --> 01:47:38,937
Son, all of them will leave.
1924
01:47:39,437 --> 01:47:40,562
But explain something to me.
1925
01:47:41,146 --> 01:47:41,896
What is,
1926
01:47:42,062 --> 01:47:43,562
'copulation'?
1927
01:47:46,896 --> 01:47:48,562
I too have a question.
1928
01:47:48,646 --> 01:47:50,812
What does, 'STI' stand for?
1929
01:47:53,021 --> 01:47:53,646
Sir,
1930
01:47:53,896 --> 01:47:55,937
how does one protect
oneself from AIDS?
1931
01:47:56,146 --> 01:47:56,812
Sir,
1932
01:47:56,937 --> 01:47:59,312
what are the side effects
of morning pills?
1933
01:47:59,521 --> 01:48:00,146
Sir,
1934
01:48:00,271 --> 01:48:01,812
which are the safe days
of the month,
1935
01:48:02,062 --> 01:48:03,187
to avoid a pregnancy?
1936
01:48:03,396 --> 01:48:04,312
Just stop talking!
1937
01:48:07,187 --> 01:48:08,646
Has everyone lost it?
1938
01:48:12,521 --> 01:48:14,771
Mum and Dad,
how could you get deceived by her?
1939
01:48:19,271 --> 01:48:20,812
Do you realize,
1940
01:48:21,521 --> 01:48:25,187
how all of this will affect my daughter?
Do you?
1941
01:48:31,937 --> 01:48:32,937
Nisha,
1942
01:48:35,187 --> 01:48:36,521
just take Mini inside with you.
1943
01:48:43,521 --> 01:48:44,271
No.
1944
01:48:45,687 --> 01:48:46,646
Not today.
1945
01:48:52,937 --> 01:48:55,687
I won't budge from here,
till you answer my question.
1946
01:48:57,187 --> 01:48:58,146
The human body...
1947
01:48:59,271 --> 01:49:01,021
is capable of enduring,
how many abortions, exactly?
1948
01:49:05,521 --> 01:49:06,646
I have suffered two abortions,
1949
01:49:07,937 --> 01:49:09,521
and two miscarriages.
1950
01:49:14,396 --> 01:49:16,812
I could never muster up
the courage to confide in you.
1951
01:49:18,562 --> 01:49:19,562
Do you know why?
1952
01:49:22,312 --> 01:49:24,021
You think that
rubbing my temples,
1953
01:49:24,521 --> 01:49:26,937
massaging my feet,
and taking me out, is pampering.
1954
01:49:29,062 --> 01:49:31,312
But you never even made
an attempt to find out,
1955
01:49:31,687 --> 01:49:33,521
what my real problems are.
1956
01:49:38,896 --> 01:49:41,062
You have been turning a blind eye
to everything.
1957
01:49:47,646 --> 01:49:49,896
You must think
that you love me a lot.
1958
01:49:52,771 --> 01:49:53,812
But that's not true.
1959
01:49:56,146 --> 01:49:58,187
I am just an obligation to you.
1960
01:50:07,312 --> 01:50:08,312
The other day,
1961
01:50:09,437 --> 01:50:11,562
mum had to be hospitalised.
1962
01:50:13,896 --> 01:50:16,271
That day, I was really scared, Dad.
1963
01:50:17,562 --> 01:50:18,562
What if,
1964
01:50:19,937 --> 01:50:21,437
after getting married,
1965
01:50:22,937 --> 01:50:25,646
I have to face a similar situation?
1966
01:50:27,396 --> 01:50:29,937
Won't that scare you, Dad?
1967
01:50:35,771 --> 01:50:36,771
'Bhaiji',
1968
01:50:38,146 --> 01:50:40,021
are you going to ignore
that question, as well?
1969
01:50:55,396 --> 01:50:56,521
Of course, it will scare me.
1970
01:50:58,896 --> 01:51:00,437
It will frighten the life out of me.
1971
01:51:33,187 --> 01:51:34,396
In our home,
1972
01:51:36,187 --> 01:51:37,521
there are more idols of deities
1973
01:51:38,062 --> 01:51:39,687
than there are utensils.
1974
01:51:41,396 --> 01:51:42,312
And...
1975
01:51:43,937 --> 01:51:46,771
amidst that, I forgot to cherish
my own guardian angel.
1976
01:51:53,687 --> 01:51:54,937
Please, forgive me.
1977
01:52:12,312 --> 01:52:13,312
Sanya,
1978
01:52:15,271 --> 01:52:17,021
not just for our home,
1979
01:52:18,437 --> 01:52:20,312
you are a role model for all of Karnal!
1980
01:52:27,937 --> 01:52:29,396
'This story began at a household.'
1981
01:52:29,896 --> 01:52:31,312
'Now that it has gained momentum,
1982
01:52:31,521 --> 01:52:32,812
it is going to go a long way.'
1983
01:52:37,396 --> 01:52:39,437
'All the answers were
right in front of us,
1984
01:52:40,062 --> 01:52:41,812
but the right questions
were never asked.'
1985
01:52:44,146 --> 01:52:45,562
'Now, there are
questions about theories,'
1986
01:52:45,771 --> 01:52:46,396
'and there are answers
1987
01:52:46,521 --> 01:52:48,187
explaining
their practical applications.'
1988
01:52:49,896 --> 01:52:51,271
'The discussions are shaping up
in the backyards,
1989
01:52:51,396 --> 01:52:53,062
as well as
in the neighbourhoods of the city.'
1990
01:52:54,896 --> 01:52:58,271
'This chain reaction is in motion,
and it's far from over!'
1991
01:53:00,437 --> 01:53:01,437
'After all,
1992
01:53:01,812 --> 01:53:03,271
it's just chemistry!'
1993
01:53:39,937 --> 01:53:41,271
I'm Afreen Begum.
1994
01:53:41,396 --> 01:53:42,771
My name is Savita Devi.
1995
01:53:42,937 --> 01:53:44,646
My name is Seema Shinde.
1996
01:53:44,812 --> 01:53:46,896
I am working here
for the past five years,
1997
01:53:46,937 --> 01:53:48,812
and my mother works here as well.
1998
01:53:52,771 --> 01:53:55,687
'Earlier, everyone was hesitant
to talk about this topic.'
1999
01:53:55,896 --> 01:53:58,521
'But now, everyone realizes
the importance of this subject.'
2000
01:54:00,312 --> 01:54:02,562
Why should one be hesitant?
It's noble work.
2001
01:54:02,812 --> 01:54:04,646
Everyone in my family
knows about my work,
2002
01:54:04,771 --> 01:54:06,687
and they are really proud of me.
2003
01:54:09,896 --> 01:54:11,521
I am going to continue working here.
2004
01:54:11,687 --> 01:54:12,937
What's there to hide?
2005
01:54:12,937 --> 01:54:14,312
It's noble work.