1 00:01:09,646 --> 00:01:12,021 What a sense of humour! 2 00:01:17,937 --> 00:01:20,521 Where do you work, son? 3 00:01:21,521 --> 00:01:22,521 Actually... 4 00:01:23,062 --> 00:01:24,021 I work at-- 5 00:01:24,187 --> 00:01:26,396 He works as a quality head in an MNC. 6 00:01:27,896 --> 00:01:29,021 I see. 7 00:01:30,062 --> 00:01:31,396 What's the name of the company? 8 00:01:32,271 --> 00:01:33,687 The name of the company-- 9 00:01:33,896 --> 00:01:36,021 It's a very big and reputed company. 10 00:01:37,937 --> 00:01:38,896 But what is it called? 11 00:01:39,146 --> 00:01:40,646 Um... 12 00:01:46,437 --> 00:01:47,271 Cando 13 00:01:47,271 --> 00:01:48,271 Condoms. 14 00:02:01,021 --> 00:02:02,896 Mr Lamba, this job will ruin my life. 15 00:02:03,396 --> 00:02:04,646 I don't wish to do it any more. 16 00:02:05,187 --> 00:02:07,021 I am requesting you. 17 00:02:07,312 --> 00:02:08,812 No, I beg of you! 18 00:02:09,271 --> 00:02:10,812 I will also give you a raise. 19 00:02:11,437 --> 00:02:13,146 But please, don't quit this job. 20 00:02:13,396 --> 00:02:16,396 I will not stay even if this company is handed over to me. 21 00:02:16,771 --> 00:02:17,562 Please, don't say that. 22 00:02:17,771 --> 00:02:19,396 What should I tell my friends and relatives? 23 00:02:19,896 --> 00:02:21,021 What does he do? 24 00:02:21,937 --> 00:02:23,062 He makes condoms. 25 00:02:24,812 --> 00:02:26,937 You don't have to berate the condoms. 26 00:02:26,937 --> 00:02:28,521 I am never getting married if I continue with this job. 27 00:02:28,771 --> 00:02:31,021 Of course, you will get married, 28 00:02:31,271 --> 00:02:33,062 but you will not find a job as noble as this. 29 00:02:33,396 --> 00:02:35,437 I am a college graduate, with Honours! 30 00:02:36,146 --> 00:02:37,521 And there is something called, honour. 31 00:02:37,896 --> 00:02:39,771 You will get honour here as well. 32 00:02:40,146 --> 00:02:41,687 The factory is filled with it. 33 00:02:42,271 --> 00:02:45,396 I will do anything but work at this seedy place. 34 00:02:46,896 --> 00:02:48,396 Get out of my way. Please! 35 00:02:48,646 --> 00:02:49,687 You'll get hurt. 36 00:02:56,312 --> 00:02:57,437 Shall I serve lunch? 37 00:03:06,396 --> 00:03:08,896 KARNAL 38 00:03:19,896 --> 00:03:23,021 Chemistry is very easy once you understand it. 39 00:03:23,646 --> 00:03:25,021 Can I show you something interesting? 40 00:03:25,271 --> 00:03:26,146 Yes, Ma'am. 41 00:03:26,896 --> 00:03:27,521 Do you really want to see it? 42 00:03:27,771 --> 00:03:28,521 Yes, Ma'am. -Yes, Ma'am. 43 00:03:28,896 --> 00:03:30,146 Can I have a rupee bill? -Sure. 44 00:03:31,062 --> 00:03:32,146 Here you go. 45 00:03:43,062 --> 00:03:45,687 Hey, now my father will kill me! 46 00:03:54,271 --> 00:03:56,271 How did you do this magic trick? 47 00:03:56,396 --> 00:03:57,396 It's not a magic trick. 48 00:03:57,646 --> 00:03:59,146 It's just chemistry. 49 00:03:59,646 --> 00:04:01,271 Ethanol would have burnt the bill. 50 00:04:01,646 --> 00:04:03,521 So, we added some water. 51 00:04:03,812 --> 00:04:06,271 So, ethanol burnt away and the bill 52 00:04:06,646 --> 00:04:08,521 is intact! 53 00:04:09,146 --> 00:04:09,896 Come on! 54 00:04:09,896 --> 00:04:11,896 Write down the chemical formula of ethanol. 55 00:04:12,146 --> 00:04:14,062 Hey, what are you doing? -Mum needs it on the terrace. 56 00:04:14,271 --> 00:04:16,521 Wait! Get back to the formula. 57 00:04:16,687 --> 00:04:18,771 Wait! Where are you going? 58 00:04:19,312 --> 00:04:20,146 Give it back. 59 00:04:20,271 --> 00:04:21,687 Praise the Lord! 60 00:04:22,187 --> 00:04:23,021 Wait! 61 00:04:23,437 --> 00:04:25,271 Here you go, Mum. -Oh, hell! 62 00:04:25,687 --> 00:04:26,521 Mum! 63 00:04:26,771 --> 00:04:27,687 Mum! 64 00:04:28,021 --> 00:04:29,521 How many times have I told you 65 00:04:29,771 --> 00:04:32,646 that you can never be a gambler, let alone being a winner! 66 00:04:32,937 --> 00:04:34,937 Yesterday, you lost a jar in the game. 67 00:04:35,271 --> 00:04:36,271 And yet, here we are. 68 00:04:36,687 --> 00:04:38,771 Are you going to bet on us next? 69 00:04:39,271 --> 00:04:41,646 Your mother is about to pull a miracle. 70 00:04:42,271 --> 00:04:46,396 This move will win back everything I've lost. 71 00:04:46,521 --> 00:04:47,396 You'll see. -Sure! 72 00:04:47,562 --> 00:04:48,646 Hey, loser gang! 73 00:04:48,812 --> 00:04:50,646 Get lost from here! 74 00:04:50,896 --> 00:04:54,271 Else, I will make sure that you lose all your hair! 75 00:04:54,521 --> 00:04:55,521 Come on, get going. -Yes, sure. 76 00:04:55,646 --> 00:04:56,937 Just settle our account. 77 00:04:57,687 --> 00:04:58,562 Your account? 78 00:04:59,062 --> 00:05:01,937 You, low-life nuts! 79 00:05:02,146 --> 00:05:03,146 You have some cheek! 80 00:05:03,271 --> 00:05:04,021 Come on, leave. 81 00:05:04,187 --> 00:05:05,146 Come on, let's go! 82 00:05:05,271 --> 00:05:06,021 Get the hell out of here. 83 00:05:07,312 --> 00:05:08,396 Hey, you-- 84 00:05:08,562 --> 00:05:09,687 Mum! 85 00:05:10,271 --> 00:05:12,646 How many times have I told you not to do this? 86 00:05:13,521 --> 00:05:14,646 I am managing it, right? 87 00:05:14,896 --> 00:05:15,396 Oh, sure. 88 00:05:15,562 --> 00:05:19,271 Your measly tutoring jobs are going to make us billionaires. 89 00:05:19,437 --> 00:05:20,312 Of course, not. 90 00:05:20,521 --> 00:05:24,437 Obviously, gambling is the best way to become a billionaire! 91 00:05:25,062 --> 00:05:26,271 A billionaire, it seems! 92 00:05:26,896 --> 00:05:28,062 I'm going for an interview. 93 00:05:29,271 --> 00:05:30,771 I will get a job in no time. 94 00:05:37,687 --> 00:05:39,146 Kill me, now! 95 00:05:59,271 --> 00:06:01,937 KALRA PUJA SHOP FOR EVERY DEVOTIONAL NEED 96 00:06:03,646 --> 00:06:04,646 Greetings. 97 00:06:04,812 --> 00:06:06,146 Please, don't do that! 98 00:06:06,646 --> 00:06:09,146 An employer should not greet an employee like this. 99 00:06:09,521 --> 00:06:11,271 I say this every day, but you never listen. 100 00:06:11,646 --> 00:06:13,187 Uncle, we are answerable to Him, 101 00:06:13,396 --> 00:06:15,937 this is where I earn the money, and this is how I earn my blessings. 102 00:06:16,146 --> 00:06:17,396 God bless you. I'm going down, 103 00:06:17,771 --> 00:06:19,437 call me if you need anything. -Okay. 104 00:06:20,146 --> 00:06:21,146 Chotu! -Yes, sir. 105 00:06:21,312 --> 00:06:22,646 Go down and get a carton. 106 00:06:23,271 --> 00:06:25,271 There is an order to be delivered. I'll tell you the list. 107 00:06:25,896 --> 00:06:26,896 Dad, 108 00:06:27,562 --> 00:06:28,646 please, keep this. 109 00:06:33,146 --> 00:06:34,021 Rishi, 110 00:06:34,396 --> 00:06:36,021 'bhaiji' had called. 111 00:06:36,396 --> 00:06:40,146 He has asked you to attend Amit's engagement this evening. 112 00:06:40,562 --> 00:06:42,062 Make sure that you don't forget it, 113 00:06:42,812 --> 00:06:44,937 or else the volcano named, 'bhaiji' will erupt once again. 114 00:06:46,021 --> 00:06:47,146 Yes, I will go. 115 00:06:48,437 --> 00:06:49,687 Chotu, note this down. 116 00:06:50,312 --> 00:06:51,396 Five thousand lamps, 117 00:06:51,812 --> 00:06:52,937 twenty-five kilos of almonds, 118 00:06:53,312 --> 00:06:54,521 ten thousand incense sticks, 119 00:06:55,021 --> 00:06:56,021 two hundred kilos of ghee, 120 00:06:56,771 --> 00:06:57,646 Please, write it down. 121 00:06:57,812 --> 00:06:58,771 Yes, sir. -Okay. 122 00:06:59,187 --> 00:07:00,396 Two sacks of mango wood. 123 00:07:01,396 --> 00:07:03,896 Make sure it's mango wood, and not sandalwood. 124 00:07:04,062 --> 00:07:05,896 It's for a wedding, not a funeral. 125 00:07:06,021 --> 00:07:07,271 It doesn't make any difference, sir. 126 00:07:08,021 --> 00:07:09,146 He is set for my doom. 127 00:07:09,771 --> 00:07:11,521 Are all the messages ready? 128 00:07:11,812 --> 00:07:13,896 Yes, the marketing campaign is ready to go. 129 00:07:14,146 --> 00:07:16,146 The messages of 'Good morning', 'Good afternoon', and 'Good evening' 130 00:07:16,312 --> 00:07:17,437 placed on the background images of Lords Ganesha, Goddess Laxmi, 131 00:07:17,646 --> 00:07:18,812 and Lord Shankar. 132 00:07:19,021 --> 00:07:20,146 The name of the shop, 133 00:07:20,396 --> 00:07:21,396 'Kalra Puja Shop' will be at the bottom, 134 00:07:21,646 --> 00:07:22,687 along with your phone number. 135 00:07:22,896 --> 00:07:25,146 Add my name as well. -Okay, sir. 136 00:07:25,646 --> 00:07:26,896 Dad, 137 00:07:27,146 --> 00:07:29,396 please, give the bike keys to Pintu when he comes. 138 00:07:29,562 --> 00:07:31,396 He will get it serviced. I'll be back in a bit. 139 00:07:31,687 --> 00:07:32,771 Where are you going? 140 00:07:33,021 --> 00:07:33,937 Mahavir Nagar. 141 00:07:34,271 --> 00:07:36,896 A priest hasn't paid his dues. 142 00:07:37,187 --> 00:07:38,771 Instead, he just sends his blessings on WhatsApp. 143 00:07:38,937 --> 00:07:40,521 Let me seek his blessings in person. 144 00:07:52,312 --> 00:07:53,146 Please, take this seat. 145 00:07:53,771 --> 00:07:55,271 You must be tired from running after the bus. 146 00:07:55,521 --> 00:07:57,396 You must be getting late for work-- -Are you hitting on me? 147 00:07:58,646 --> 00:07:59,521 Excuse me? 148 00:07:59,937 --> 00:08:01,396 You are misunderstanding me. 149 00:08:01,646 --> 00:08:03,562 I just saw that you-- -Really? 150 00:08:04,396 --> 00:08:07,062 Based on my clothes, you took me for a modern girl. 151 00:08:07,646 --> 00:08:08,812 And you assumed that I must be an easy girl. 152 00:08:09,062 --> 00:08:11,396 You give up your seat only for pretty girls, right? 153 00:08:12,271 --> 00:08:14,146 That's not true. You are misunderstanding me... 154 00:09:03,521 --> 00:09:04,812 It's cut! 155 00:09:30,021 --> 00:09:31,521 Dad, a bill of 2000 rupees! 156 00:09:32,771 --> 00:09:33,771 Mr Lamba, 157 00:09:34,021 --> 00:09:35,146 look closely. 158 00:09:35,437 --> 00:09:37,271 It must be a 1000-rupee bill, gone obsolete after demonetization. 159 00:09:37,437 --> 00:09:38,562 No, it is a 2000-rupee bill. 160 00:09:39,312 --> 00:09:40,771 Wait, I'll just show you. 161 00:09:46,896 --> 00:09:47,771 Hey! 162 00:09:48,021 --> 00:09:49,271 Hey, you! 163 00:09:51,146 --> 00:09:52,146 Yes, you! 164 00:09:52,646 --> 00:09:53,521 Why are you cheating? 165 00:09:53,812 --> 00:09:55,146 Why did you use that rock? 166 00:09:56,771 --> 00:09:57,396 Hey! 167 00:10:01,562 --> 00:10:03,771 Dad, this string is like a hardened felon! 168 00:10:04,146 --> 00:10:05,271 It's just not cracking! 169 00:10:07,146 --> 00:10:08,021 Let’s try a bit harder. 170 00:10:08,271 --> 00:10:09,521 It's just not breaking! 171 00:10:09,896 --> 00:10:10,896 Uncle! 172 00:10:11,396 --> 00:10:12,396 Uncle! 173 00:10:12,896 --> 00:10:13,687 Uncle! 174 00:10:14,771 --> 00:10:15,771 Uncle! 175 00:10:17,146 --> 00:10:18,646 Are you calling me? 176 00:10:18,646 --> 00:10:19,646 Yes, you! 177 00:10:19,896 --> 00:10:23,396 If you don't know how to fly a kite, try a balloon! 178 00:10:24,062 --> 00:10:25,771 Why did you have to cheat using that rock? 179 00:10:25,937 --> 00:10:27,771 It's you who is cheating, not me! 180 00:10:28,062 --> 00:10:29,812 You are clearly using a metal string! 181 00:10:30,312 --> 00:10:31,396 Uncle, 182 00:10:31,812 --> 00:10:34,771 could a kite attached to a metal string ever fly? 183 00:10:35,146 --> 00:10:36,146 Here's a thing, 184 00:10:36,521 --> 00:10:38,312 come on up and break it. 185 00:10:38,521 --> 00:10:42,021 If you succeed, you can have the 2000-rupee bill, 186 00:10:42,187 --> 00:10:44,646 otherwise, the bill will be ours. 187 00:10:45,146 --> 00:10:47,812 I'm coming up to show you. Just keep a slice of lemon ready! 188 00:10:48,062 --> 00:10:49,021 A lemon? 189 00:10:49,562 --> 00:10:50,896 Does she want to have a lemonade? 190 00:10:59,187 --> 00:11:00,021 Amazing! 191 00:11:00,396 --> 00:11:01,271 Isn't it amazing? 192 00:11:02,062 --> 00:11:04,146 How did you do this magic trick? 193 00:11:04,937 --> 00:11:06,146 It's not a trick, 194 00:11:06,437 --> 00:11:07,646 it's just chemistry. 195 00:11:08,437 --> 00:11:09,521 I'll explain it. 196 00:11:10,021 --> 00:11:13,937 'We have to apply C3H6 to increase the tensile strength of the string.' 197 00:11:14,271 --> 00:11:16,146 'C3H6 means, polypropylene.' 198 00:11:16,396 --> 00:11:17,896 'When you get the spool, 199 00:11:18,146 --> 00:11:22,771 just apply polypropylene along the entire length of the string.' 200 00:11:23,146 --> 00:11:25,562 'Polypropylene increases the strength of the string.' 201 00:11:26,062 --> 00:11:27,771 'And our string is ready!' 202 00:11:28,021 --> 00:11:30,271 'Just stick a 2000-rupee bill to your kite, 203 00:11:30,437 --> 00:11:31,771 and watch it soar into the sky!' 204 00:11:32,021 --> 00:11:33,312 It has been cut! 205 00:11:33,896 --> 00:11:34,896 Isn't it amazing? 206 00:11:35,187 --> 00:11:36,771 Come on, let me have my money. 207 00:11:38,146 --> 00:11:38,937 Sure. 208 00:11:39,146 --> 00:11:40,146 Please, hurry up! -Here. 209 00:11:41,271 --> 00:11:42,146 Thank you. 210 00:11:42,896 --> 00:11:46,271 This is what I like about the young generation. 211 00:11:46,812 --> 00:11:48,396 They include smallest of the detail 212 00:11:48,396 --> 00:11:50,646 while explaining a chemical reaction. 213 00:11:51,937 --> 00:11:53,812 By the way, what do you do? 214 00:11:54,021 --> 00:11:56,146 I am a college graduate in chemistry. 215 00:11:56,521 --> 00:11:59,687 But presently, I am working as a chemistry tutor. 216 00:12:00,562 --> 00:12:02,396 I can tutor your son. 217 00:12:02,771 --> 00:12:04,812 He will be able crack the toughest of the entrance tests, for sure! 218 00:12:05,437 --> 00:12:07,687 Otherwise, he will continue wasting his energy in these petty antics. 219 00:12:08,396 --> 00:12:09,396 I must get going. 220 00:12:12,896 --> 00:12:13,896 Did you see that? 221 00:12:15,937 --> 00:12:18,812 Now, I don't have to run from pillar to post. 222 00:12:19,021 --> 00:12:21,062 The girl has been found! 223 00:12:30,187 --> 00:12:31,271 But she is a girl. 224 00:12:31,771 --> 00:12:33,521 You are planning on offering her a job at the plant? 225 00:12:34,021 --> 00:12:35,646 Do you wish to get beaten up? 226 00:12:36,271 --> 00:12:37,187 Sattu, 227 00:12:37,771 --> 00:12:40,187 nowadays, there is no difference between genders. 228 00:12:41,021 --> 00:12:43,646 And I really like this quality about the young generation. 229 00:12:44,771 --> 00:12:45,896 Don't worry. 230 00:12:46,437 --> 00:12:47,396 I'll manage. 231 00:12:49,146 --> 00:12:51,271 Okay, then. You better manage it. 232 00:12:54,396 --> 00:12:56,646 CHANGE THE WRONG JOB TO THE RIGHT ONE. UPGRAD. 233 00:13:02,937 --> 00:13:03,896 Uncle! 234 00:13:04,896 --> 00:13:06,271 Oh, my! 235 00:13:06,521 --> 00:13:09,396 Aren't you the chemistry tutor? 236 00:13:09,396 --> 00:13:10,271 That's right. 237 00:13:10,937 --> 00:13:12,812 Since that day, 238 00:13:13,146 --> 00:13:15,396 I knew that you will return with an offer. 239 00:13:15,562 --> 00:13:16,146 Right. 240 00:13:16,312 --> 00:13:18,521 The demonstration was quite powerful, right? 241 00:13:19,146 --> 00:13:20,062 Excuse me? 242 00:13:21,771 --> 00:13:24,396 So, was that demonstration given for my benefit? 243 00:13:25,687 --> 00:13:27,146 I am so stupid. 244 00:13:27,771 --> 00:13:29,396 I was stressed for no reason, 245 00:13:29,562 --> 00:13:31,271 and I kept wondering whether you'll agree to do it. 246 00:13:31,521 --> 00:13:32,646 What are you saying? 247 00:13:33,146 --> 00:13:34,896 Why wouldn't I do it? 248 00:13:36,187 --> 00:13:37,146 To be honest, 249 00:13:37,937 --> 00:13:40,646 there are no jobs available in this city. 250 00:13:41,646 --> 00:13:42,812 You know something? 251 00:13:43,021 --> 00:13:45,646 One should not turn down a job offer. 252 00:13:46,312 --> 00:13:47,187 Darling, 253 00:13:47,562 --> 00:13:50,437 I really like this quality about the young generation. 254 00:13:51,187 --> 00:13:53,021 They don't accept an elapsing job, 255 00:13:53,271 --> 00:13:54,896 and they never turn down a potential job offer. 256 00:13:55,271 --> 00:13:55,771 That's true. 257 00:13:55,896 --> 00:13:57,312 After all, it's just chemistry. 258 00:13:57,521 --> 00:13:59,562 Absolutely! It's just chemistry. 259 00:13:59,812 --> 00:14:00,896 Nobody gets it. 260 00:14:01,396 --> 00:14:02,187 Uncle, 261 00:14:02,437 --> 00:14:04,021 theory, practicals, 262 00:14:04,396 --> 00:14:06,896 tests, everything will improve! 263 00:14:07,396 --> 00:14:09,396 You can stop worrying now. 264 00:14:11,312 --> 00:14:12,187 Darling, 265 00:14:12,396 --> 00:14:14,812 your passion and enthusiasm towards work 266 00:14:15,271 --> 00:14:17,896 has made my eyes well up. 267 00:14:18,687 --> 00:14:19,812 I do have passion. 268 00:14:20,021 --> 00:14:22,396 So, have you done these tests before? 269 00:14:22,646 --> 00:14:24,396 Yes, of course! 270 00:14:24,771 --> 00:14:27,062 Obviously, there are tests in chemistry. 271 00:14:27,271 --> 00:14:28,646 The Lord has answered my prayers. 272 00:14:29,271 --> 00:14:30,896 I was looking for a girl, just like you. 273 00:14:31,312 --> 00:14:32,771 Come to the plant tomorrow, -Okay. 274 00:14:33,021 --> 00:14:34,312 and get started with the work. -Yes. 275 00:14:34,771 --> 00:14:36,146 Which plant? 276 00:14:36,521 --> 00:14:37,771 The plant... 277 00:14:38,937 --> 00:14:40,146 which produces my product. 278 00:14:40,937 --> 00:14:42,146 The product which needs to be tested. 279 00:14:42,312 --> 00:14:43,521 Which test? 280 00:14:44,646 --> 00:14:45,437 Um... 281 00:14:45,896 --> 00:14:47,187 Remember what you told me, 282 00:14:48,021 --> 00:14:49,771 about the tensile strength? 283 00:14:51,146 --> 00:14:52,646 Uniform pressure. 284 00:14:53,271 --> 00:14:55,312 It's about that. It's all the same. 285 00:14:55,521 --> 00:14:58,396 So, this isn't about chemistry tutoring for your son? 286 00:14:58,812 --> 00:14:59,896 Tutoring? 287 00:15:00,896 --> 00:15:01,771 I was... 288 00:15:03,021 --> 00:15:05,146 offering you a job. 289 00:15:05,271 --> 00:15:06,646 What job? -Take a look. 290 00:15:07,021 --> 00:15:07,396 What is it? 291 00:15:07,396 --> 00:15:10,812 Here's my ad, 'Looking for a condom-quality tester’. 292 00:15:14,687 --> 00:15:15,562 Uncle, 293 00:15:15,896 --> 00:15:17,771 respect your age, at least! 294 00:15:17,896 --> 00:15:20,021 You should be ashamed of yourself, for making such propositions! 295 00:15:20,021 --> 00:15:21,937 Yes, initially, I did feel ashamed. 296 00:15:21,937 --> 00:15:24,312 When my father planted this idea in the plant. 297 00:15:25,062 --> 00:15:26,646 You are incorrigible! 298 00:15:27,021 --> 00:15:28,437 But this is noble work. 299 00:15:28,646 --> 00:15:30,187 It's noble work. -Noble work? 300 00:15:30,396 --> 00:15:32,146 Do you want me to gather people? Do you? 301 00:15:32,146 --> 00:15:34,521 Look, you have misunderstood me. 302 00:15:34,771 --> 00:15:36,771 You don't have to make anyone try it on, 303 00:15:36,937 --> 00:15:38,646 you just have to test it. -Trying it on? 304 00:15:39,021 --> 00:15:42,771 Uncle, now I will test the tenacity of my shoe! 305 00:15:42,771 --> 00:15:45,021 Darling, there is an explosion of population 306 00:15:45,271 --> 00:15:47,396 in all of Karnal. -Let me show you. 307 00:15:47,937 --> 00:15:50,271 Please visit the plant, just once. 308 00:15:50,646 --> 00:15:51,937 Just once. -His plant! 309 00:15:52,562 --> 00:15:53,937 I need a person like you, 310 00:15:54,396 --> 00:15:55,896 for the quality control. 311 00:15:56,687 --> 00:15:58,146 It's just chemistry. 312 00:15:58,937 --> 00:16:00,896 And there will be an increment for you 313 00:16:01,146 --> 00:16:02,021 even before joining the company. 314 00:16:02,812 --> 00:16:04,146 Your salary will be 25,000 rupees. 315 00:16:04,896 --> 00:16:05,271 No! 316 00:16:05,396 --> 00:16:06,396 No? But-- 317 00:16:06,771 --> 00:16:07,646 Okay, 318 00:16:08,146 --> 00:16:09,021 how about 30,000? 319 00:16:09,562 --> 00:16:10,271 No! 320 00:16:10,687 --> 00:16:11,521 Let's finalize it 321 00:16:11,812 --> 00:16:12,771 on 35,000. 322 00:16:13,187 --> 00:16:14,771 Uncle, 'no' means, no! ?? 323 00:16:14,896 --> 00:16:15,896 Don't you understand it? 324 00:16:16,271 --> 00:16:18,271 I will take up any job, but this! 325 00:16:18,896 --> 00:16:19,771 Get lost! 326 00:16:19,937 --> 00:16:21,146 Do you want me to gather people? 327 00:16:21,312 --> 00:16:22,687 It’s a public service! 328 00:16:23,437 --> 00:16:25,896 Think about it. It’s a once-in-a-lifetime opportunity. 329 00:16:29,437 --> 00:16:32,271 "Here is my story." 330 00:16:32,437 --> 00:16:34,396 "Narrated by yours truly." 331 00:16:34,562 --> 00:16:36,562 "It's no fiction." 332 00:16:37,521 --> 00:16:40,396 "My story is not an ordinary one!" 333 00:16:40,562 --> 00:16:44,646 "But it happens in every household." 334 00:16:45,646 --> 00:16:49,271 "The gossip sprinkles, like rain showers!" 335 00:16:49,771 --> 00:16:53,312 "The taunting never stops, even on the home turf." 336 00:16:53,771 --> 00:16:55,771 "She'll save you from them." "She'll conceal it all." 337 00:16:55,771 --> 00:16:57,771 "She'll make you laugh." "She'll show you dreams." 338 00:16:57,771 --> 00:17:00,146 "She is here, to make the dreams come true!" 339 00:17:01,896 --> 00:17:04,021 "Chhatriwali!" 340 00:17:05,937 --> 00:17:08,521 "Chhatriwali!" 341 00:17:10,062 --> 00:17:13,146 "Chhatriwali!" 342 00:17:14,021 --> 00:17:17,271 "Chhatriwali!" 343 00:17:34,896 --> 00:17:36,021 Shuffle them, once again! 344 00:17:39,437 --> 00:17:40,896 My salary will be 50,000 rupees. 345 00:17:44,021 --> 00:17:45,146 Um... 50? 346 00:17:45,562 --> 00:17:46,646 Don't you think that's a lot? 347 00:17:47,062 --> 00:17:48,521 Alright. Find someone else. 348 00:17:48,687 --> 00:17:49,771 No! 349 00:17:51,396 --> 00:17:52,187 Agreed. 350 00:17:53,396 --> 00:17:54,271 Agreed. 351 00:17:58,271 --> 00:17:59,771 But I have a condition. 352 00:18:00,396 --> 00:18:02,771 Nobody should ever find out 353 00:18:03,271 --> 00:18:04,521 that I work here. 354 00:18:07,271 --> 00:18:08,062 Done. 355 00:18:09,187 --> 00:18:12,146 Not a soul outside this plant will know about it. 356 00:18:12,896 --> 00:18:14,521 But I have a condition as well. 357 00:18:15,271 --> 00:18:17,396 You will not quit this job 358 00:18:17,646 --> 00:18:19,271 for a year, at least. 359 00:18:22,396 --> 00:18:23,521 Get the papers ready. 360 00:18:23,896 --> 00:18:24,771 I'll start tomorrow. 361 00:18:32,521 --> 00:18:36,021 I like this quality about the young generation. 362 00:18:37,021 --> 00:18:38,521 Whatever might be the job, 363 00:18:40,521 --> 00:18:42,812 they never compromise on the salary. 364 00:18:55,146 --> 00:18:56,271 'Make a move!' 365 00:18:56,437 --> 00:18:57,271 'Make a move!' 366 00:18:57,271 --> 00:18:58,396 Mum! 367 00:18:59,146 --> 00:19:00,896 How the hell did she come? -Sanya is here. 368 00:19:00,896 --> 00:19:02,146 Come on, get lost from here! 369 00:19:02,146 --> 00:19:03,021 Don't go in there. -Not there! 370 00:19:03,146 --> 00:19:05,396 Mum! -A bunch of morons! 371 00:19:06,187 --> 00:19:07,146 Ouch! 372 00:19:07,562 --> 00:19:08,771 God! -Mum! 373 00:19:08,937 --> 00:19:11,146 I am here. -Mum! 374 00:19:11,437 --> 00:19:13,146 Mum! Mum! 375 00:19:13,146 --> 00:19:14,771 I might slip and fall-- 376 00:19:14,771 --> 00:19:18,062 Mum, time to ditch the broom, 377 00:19:18,062 --> 00:19:19,521 we are getting a vacuum cleaner. 378 00:19:19,521 --> 00:19:20,271 Huh? 379 00:19:20,562 --> 00:19:22,062 I got a job! 380 00:19:22,521 --> 00:19:24,437 And just guess the salary! -Tell me. 381 00:19:24,646 --> 00:19:25,896 It's 50,000 rupees! 382 00:19:26,146 --> 00:19:27,937 Here you go! 383 00:19:28,937 --> 00:19:30,896 My child! 384 00:19:31,896 --> 00:19:34,521 You must go down and seek the blessings. 385 00:19:34,521 --> 00:19:35,396 Yes, of course. 386 00:19:35,646 --> 00:19:36,646 Which company is it? 387 00:19:36,812 --> 00:19:37,896 It's... 388 00:19:38,062 --> 00:19:39,396 um... 389 00:19:40,937 --> 00:19:42,771 Do you know the umbrella company -Yeah. 390 00:19:43,146 --> 00:19:44,312 which makes umbrellas? 391 00:19:46,062 --> 00:19:46,937 That's the one. 392 00:19:47,896 --> 00:19:49,271 I have been appointed as the quality-control head. 393 00:19:49,396 --> 00:19:50,521 The quality-control head. -I see. 394 00:19:50,521 --> 00:19:54,146 I am so glad that you got a job at an umbrella company. 395 00:19:54,396 --> 00:19:56,896 Because the older designs of umbrellas 396 00:19:57,271 --> 00:19:58,271 just... 397 00:19:58,521 --> 00:20:00,021 come apart! 398 00:20:00,646 --> 00:20:03,062 And then, they begin to leak. 399 00:20:03,271 --> 00:20:04,312 What a shame! 400 00:20:04,521 --> 00:20:06,187 And we end up getting drenched. 401 00:20:06,437 --> 00:20:07,271 True, isn't it? 402 00:20:07,271 --> 00:20:08,396 One more thing. 403 00:20:08,521 --> 00:20:11,396 Make sure, there are lots of designs and colours to choose from. 404 00:20:11,812 --> 00:20:14,646 I am just fed up with the polka dots. 405 00:20:15,146 --> 00:20:16,896 Don't worry, Mum. 406 00:20:17,271 --> 00:20:18,812 Not just colours and dots, 407 00:20:19,146 --> 00:20:20,312 I will make sure 408 00:20:20,896 --> 00:20:22,396 that these umbrellas have flavours as well! 409 00:20:22,646 --> 00:20:24,021 Okay, I'll go now. 410 00:20:26,396 --> 00:20:27,521 Auntie, 411 00:20:27,896 --> 00:20:30,021 how do they get flavours in umbrellas? 412 00:20:32,771 --> 00:20:33,812 Flavours? 413 00:20:38,312 --> 00:20:39,062 Darling, 414 00:20:39,312 --> 00:20:41,021 here's your uniform. 415 00:20:42,396 --> 00:20:43,646 From now on, this factory, 416 00:20:44,187 --> 00:20:45,396 its production, 417 00:20:47,187 --> 00:20:48,187 as well as my life, 418 00:20:48,771 --> 00:20:49,937 depends on you. 419 00:20:53,646 --> 00:20:55,437 Please, come in. 420 00:20:55,687 --> 00:20:56,812 Come in. 421 00:20:58,146 --> 00:20:58,812 Here she is. 422 00:20:59,562 --> 00:21:00,312 Darling, 423 00:21:01,062 --> 00:21:02,396 this is our lab. 424 00:21:03,562 --> 00:21:04,937 Now, I'm going to tell you 425 00:21:05,021 --> 00:21:06,771 about the problems we face here. 426 00:21:07,896 --> 00:21:10,021 For a perfectly functional condom, 427 00:21:10,521 --> 00:21:11,812 air, water, 428 00:21:12,146 --> 00:21:13,312 and electric testing, 429 00:21:13,437 --> 00:21:15,396 are the most important tests. 430 00:21:16,146 --> 00:21:17,187 When a condom passes these tests, 431 00:21:17,312 --> 00:21:19,312 eventually, it results in a happy couple! 432 00:21:22,896 --> 00:21:23,771 It's started now. 433 00:21:28,521 --> 00:21:30,396 This is the air test. 434 00:21:32,396 --> 00:21:33,521 Please, twist it. 435 00:21:33,812 --> 00:21:34,396 Keep doing it. 436 00:21:34,521 --> 00:21:36,771 Now, press the lower part. 437 00:21:37,896 --> 00:21:40,021 No, not with your fingers, use your hand, like this. 438 00:21:40,312 --> 00:21:41,437 Do it this way. 439 00:21:42,937 --> 00:21:45,562 So that we can find if there is any leakage. 440 00:21:50,937 --> 00:21:52,937 I am sorry, darling. Really sorry. 441 00:21:54,021 --> 00:21:55,687 The entire problem is related to the leakage. 442 00:21:56,187 --> 00:21:57,937 Henceforth, you should manage it. 443 00:21:58,396 --> 00:21:59,562 I also wish that the quality becomes 444 00:21:59,771 --> 00:22:01,062 absolutely watertight! 445 00:22:03,646 --> 00:22:04,062 Sanya, 446 00:22:04,396 --> 00:22:05,396 how was the first day? 447 00:22:06,187 --> 00:22:06,812 Um... 448 00:22:07,396 --> 00:22:08,437 It was nice. Quite good. 449 00:22:09,896 --> 00:22:10,771 It was nice. 450 00:22:43,771 --> 00:22:44,687 What happened? 451 00:22:58,687 --> 00:23:02,646 Is this how you play? -Come on! 452 00:23:17,937 --> 00:23:18,687 Mr Lamba, 453 00:23:19,146 --> 00:23:20,646 I have to discuss something important with you. 454 00:23:21,146 --> 00:23:22,021 Darling, 455 00:23:22,187 --> 00:23:24,437 I just got your agreement franked. 456 00:23:24,562 --> 00:23:27,437 Now, you can't quit this job before a year-- 457 00:23:27,437 --> 00:23:29,021 Put them back, Mr Lamba. 458 00:23:29,187 --> 00:23:30,062 Just put them back. 459 00:23:30,687 --> 00:23:32,646 The entire stock of latex 460 00:23:32,896 --> 00:23:34,271 is degrading! 461 00:23:36,021 --> 00:23:36,687 Really? 462 00:23:37,146 --> 00:23:39,271 But the supplier has sent us tested stock. 463 00:23:40,021 --> 00:23:41,437 And it's well within the expiration date. 464 00:23:42,646 --> 00:23:43,771 I'm sure, that's true. 465 00:23:44,062 --> 00:23:45,812 But here, it's stored 466 00:23:45,937 --> 00:23:47,146 as if it's firewood! 467 00:23:49,146 --> 00:23:50,187 Mr Lamba, 468 00:23:51,396 --> 00:23:52,896 this is a chemically sensitive substance. 469 00:23:53,062 --> 00:23:54,937 It reacts with water as well as air. 470 00:23:55,437 --> 00:23:57,937 And the weakening of tensile and ductile strength 471 00:23:57,937 --> 00:23:59,146 causes the oops. 472 00:23:59,562 --> 00:24:00,646 Please, order a fresh stock. 473 00:24:01,062 --> 00:24:01,937 Mr Lamba, 474 00:24:02,062 --> 00:24:02,896 I'm leaving now. 475 00:24:03,312 --> 00:24:05,146 'I have to attend my friend's engagement party.' 476 00:24:37,187 --> 00:24:38,312 Which flavour is good? 477 00:24:39,187 --> 00:24:40,271 The pistachio flavour is nice. 478 00:24:41,646 --> 00:24:42,562 Hello. 479 00:24:43,312 --> 00:24:44,187 Hi. 480 00:24:45,771 --> 00:24:46,771 I'll have the pistachio flavour. 481 00:24:47,687 --> 00:24:51,021 Actually, I wanted to talk to you about something important. 482 00:24:52,896 --> 00:24:55,437 Do you want to apologize for chewing me out on the bus? 483 00:24:57,687 --> 00:24:58,687 It's okay. 484 00:24:59,521 --> 00:25:02,021 Anyway, there are no gentlemen left in this city. 485 00:25:02,937 --> 00:25:03,646 May I have it? 486 00:25:03,812 --> 00:25:04,562 You are right. 487 00:25:05,271 --> 00:25:07,271 And the remaining ones are in demand. 488 00:25:09,187 --> 00:25:10,146 Yes, I mean, 489 00:25:10,812 --> 00:25:12,312 everybody's getting married. 490 00:25:13,312 --> 00:25:13,937 That's true. 491 00:25:14,812 --> 00:25:16,646 These ladies have been hounding me 492 00:25:16,687 --> 00:25:17,937 with their questions, all evening. 493 00:25:19,562 --> 00:25:20,687 Do you see that lady? 494 00:25:21,437 --> 00:25:22,187 Which one? 495 00:25:22,312 --> 00:25:23,687 The one in magenta outfit. 496 00:25:24,187 --> 00:25:24,646 I see. 497 00:25:24,812 --> 00:25:26,062 She has too many questions. 498 00:25:26,646 --> 00:25:29,312 She has grilled me enough to trace my family tree. 499 00:25:30,687 --> 00:25:32,062 That's my mum. 500 00:25:34,187 --> 00:25:35,187 Really? 501 00:25:38,271 --> 00:25:39,896 Actually, she seems to be a nice lady. 502 00:25:41,521 --> 00:25:42,562 She is very beautiful. 503 00:25:43,771 --> 00:25:44,812 Just like you. 504 00:25:48,312 --> 00:25:49,062 Hey, 505 00:25:49,687 --> 00:25:50,437 what's your name? 506 00:25:50,812 --> 00:25:51,437 I'm Rishi. 507 00:25:52,062 --> 00:25:52,812 Sanya. 508 00:25:53,062 --> 00:25:54,312 Nice to meet you. 509 00:25:54,562 --> 00:25:55,396 Same here. 510 00:25:56,021 --> 00:25:56,687 Once again. 511 00:25:57,896 --> 00:25:58,687 Once again. 512 00:25:59,687 --> 00:26:00,562 Honestly, 513 00:26:01,187 --> 00:26:03,437 the purpose of these weddings and functions 514 00:26:03,646 --> 00:26:05,187 is exactly this. 515 00:26:08,437 --> 00:26:10,937 To be honest, I am a bit averse to attend these weddings. 516 00:26:12,312 --> 00:26:14,687 But today, 517 00:26:16,812 --> 00:26:18,021 I'm glad to be here. 518 00:26:20,812 --> 00:26:22,187 You are working someplace, right? 519 00:26:22,312 --> 00:26:23,062 Yes. 520 00:26:23,437 --> 00:26:24,562 I am working. 521 00:26:24,771 --> 00:26:25,437 Which company? 522 00:26:25,687 --> 00:26:26,562 Um... 523 00:26:27,437 --> 00:26:28,562 The umbrella factory. 524 00:26:28,687 --> 00:26:29,312 I see. 525 00:26:29,521 --> 00:26:31,562 I work there as a quality-control head. 526 00:26:32,646 --> 00:26:33,312 That's great. 527 00:26:34,771 --> 00:26:37,396 I am not the brightest bulb when it comes to studying. 528 00:26:38,562 --> 00:26:39,937 Thanks to 'bhaiji', 529 00:26:40,146 --> 00:26:42,521 I own a shop, selling goods required for religious ceremonies. 530 00:26:43,562 --> 00:26:44,812 But when it comes to business, 531 00:26:44,812 --> 00:26:46,146 I'm sharper than Sherlock Holmes. 532 00:26:47,187 --> 00:26:48,312 Have you heard of, 'Kalra Puja Shop'? 533 00:26:48,437 --> 00:26:49,312 That's mine. 534 00:26:50,062 --> 00:26:50,562 I see. 535 00:26:52,562 --> 00:26:53,521 I'll show you a magic trick. 536 00:26:53,687 --> 00:26:54,146 Sure. 537 00:26:54,437 --> 00:26:55,937 Although I don't have your contact number, 538 00:26:56,312 --> 00:26:58,312 you will still receive my message. 539 00:27:03,312 --> 00:27:04,187 What does that mean? 540 00:27:07,437 --> 00:27:08,062 Magic! 541 00:27:09,187 --> 00:27:10,687 Kalra Puja Shop! 542 00:27:11,187 --> 00:27:12,062 That's the one! 543 00:27:12,562 --> 00:27:14,687 It's viral on all the family-WhatsApp groups. 544 00:27:23,687 --> 00:27:26,521 This message also has my contact number at the bottom. 545 00:27:27,312 --> 00:27:28,146 Personal. 546 00:27:30,896 --> 00:27:31,937 You can call me... 547 00:27:32,687 --> 00:27:34,437 if need be. 548 00:27:39,187 --> 00:27:39,937 So, 549 00:27:40,437 --> 00:27:41,437 I'll call you. 550 00:27:45,021 --> 00:27:46,271 If need be. 551 00:27:59,312 --> 00:28:00,812 TICKET WINDOW 552 00:28:01,812 --> 00:28:06,562 "You are my safe haven." "You live in my heart." 553 00:28:07,146 --> 00:28:11,771 "Life is filled with happiness, because of you." 554 00:28:12,437 --> 00:28:17,062 "I don't know why, but I miss you every moment." 555 00:28:17,812 --> 00:28:22,562 "Express the feelings which you have been hiding." 556 00:28:23,437 --> 00:28:28,312 "I am living for you." 557 00:28:28,812 --> 00:28:33,437 "You bring sanity to my life." 558 00:28:34,062 --> 00:28:38,396 "You are the result of every blessing." 559 00:28:38,812 --> 00:28:43,771 "Every breath I take, belongs to you." 560 00:28:43,937 --> 00:28:46,562 "I want to be yours." 561 00:28:46,687 --> 00:28:49,062 "And I want you to be mine." 562 00:28:49,312 --> 00:28:51,812 "Wherever you go," 563 00:28:52,271 --> 00:28:54,437 "I want to be with you." 564 00:28:54,562 --> 00:28:57,187 "Be it a day or a night," 565 00:28:57,187 --> 00:28:59,687 "everything begins and ends with you." 566 00:28:59,812 --> 00:29:02,687 "When I am filled with doubt," 567 00:29:02,687 --> 00:29:04,812 "I think of you." 568 00:29:04,812 --> 00:29:06,896 "I'm in love with you." 569 00:29:10,187 --> 00:29:11,937 "I'm in love with you." 570 00:29:16,146 --> 00:29:20,021 "Your simplicity," 571 00:29:21,396 --> 00:29:25,812 "speaks volumes without saying a word." 572 00:29:26,312 --> 00:29:31,521 "You are the object of my affection, as well as ribbing!" 573 00:29:32,062 --> 00:29:37,812 "I found myself, when I fell in love with you." 574 00:29:38,062 --> 00:29:42,937 "I wish for your companionship." 575 00:29:43,396 --> 00:29:48,187 "I hope you know that I love you more than my life." 576 00:29:48,562 --> 00:29:53,312 "I am living my life, with you by my side." 577 00:29:53,437 --> 00:29:58,812 "Every breath I take, belongs to you." 578 00:29:59,062 --> 00:30:00,062 Serotonin? 579 00:30:00,812 --> 00:30:02,062 Do you know what is this? 580 00:30:02,437 --> 00:30:03,687 It's the happiness chemical. 581 00:30:04,187 --> 00:30:05,021 I know. 582 00:30:06,062 --> 00:30:07,687 I got it because I want you to be always happy. 583 00:30:15,562 --> 00:30:17,062 For the first time ever, 584 00:30:17,187 --> 00:30:19,687 Rishi has done something right. 585 00:30:21,687 --> 00:30:24,062 He has found an educated girl, like Sanya. 586 00:30:25,021 --> 00:30:27,062 She has a respectable job at an MNC. 587 00:30:27,562 --> 00:30:30,312 My head will always be held high with pride. 588 00:30:32,812 --> 00:30:34,562 This calls for a celebration! 589 00:30:34,687 --> 00:30:37,187 "I want to be yours." 590 00:30:37,312 --> 00:30:39,812 "And I want you to be mine." 591 00:30:39,937 --> 00:30:42,437 "Wherever you go," 592 00:30:43,062 --> 00:30:45,312 "I want to be with you." 593 00:30:45,437 --> 00:30:48,062 "Be it a day or a night," 594 00:30:48,062 --> 00:30:50,562 "everything begins and ends with you." 595 00:30:50,687 --> 00:30:53,437 "When I am filled with doubt," 596 00:30:53,812 --> 00:30:55,437 "I think of you." 597 00:30:55,437 --> 00:30:57,187 "I'm in love with you." 598 00:30:57,312 --> 00:30:58,937 "I'm in love with you." 599 00:31:00,771 --> 00:31:02,021 "I'm in love with you." 600 00:31:02,146 --> 00:31:03,812 "I'm in love with you." 601 00:31:10,687 --> 00:31:11,937 Mr Lamba, 602 00:31:12,437 --> 00:31:13,187 um... 603 00:31:14,187 --> 00:31:15,062 Actually... 604 00:31:15,687 --> 00:31:16,687 Here is... 605 00:31:21,687 --> 00:31:22,437 Darling, 606 00:31:23,437 --> 00:31:24,687 are you getting married? 607 00:31:25,937 --> 00:31:26,937 Congratulations! 608 00:31:27,396 --> 00:31:28,562 Thank you, Mr Lamba. 609 00:31:31,812 --> 00:31:33,937 Don't worry, darling. 610 00:31:35,021 --> 00:31:36,562 I won't be attending your wedding. 611 00:31:37,812 --> 00:31:38,937 Because I know that 612 00:31:39,312 --> 00:31:40,396 if I attend your wedding, 613 00:31:40,812 --> 00:31:43,187 it will result in a divorce even before it happens. 614 00:31:43,687 --> 00:31:44,312 Am I right? 615 00:31:48,062 --> 00:31:49,896 Tell me something. 616 00:31:50,437 --> 00:31:54,062 Have you told your future partner 617 00:31:54,437 --> 00:31:56,187 about your job? 618 00:31:58,937 --> 00:31:59,687 Darling, 619 00:32:00,937 --> 00:32:02,562 you are about to begin a new chapter, 620 00:32:02,937 --> 00:32:05,146 and a new relationship. 621 00:32:06,187 --> 00:32:06,937 And the new beginnings 622 00:32:07,271 --> 00:32:09,187 should begin with honesty. 623 00:32:10,646 --> 00:32:11,562 Mr Lamba, 624 00:32:11,687 --> 00:32:14,312 why shoot yourself in the foot? 625 00:32:15,312 --> 00:32:17,687 Besides, the nature of this job 626 00:32:18,187 --> 00:32:19,937 is really difficult to explain. 627 00:32:21,062 --> 00:32:23,312 That’s a devout and pious family. 628 00:32:23,687 --> 00:32:24,687 You know, 629 00:32:24,771 --> 00:32:26,062 in that household, there are more idols of deities 630 00:32:26,146 --> 00:32:27,396 than there are utensils! 631 00:32:29,312 --> 00:32:31,187 And 'bhaiji' will never get it. 632 00:32:32,646 --> 00:32:33,396 Anyway, 633 00:32:33,521 --> 00:32:36,896 it's a matter of a few months. After that, there's nothing to worry about. 634 00:32:37,937 --> 00:32:38,812 Darling, 635 00:32:40,146 --> 00:32:41,896 the work you are doing... 636 00:32:42,812 --> 00:32:44,771 doesn't deserve shame. 637 00:32:45,562 --> 00:32:46,937 It's noble work. 638 00:32:47,646 --> 00:32:49,437 This is not just a job. 639 00:32:50,437 --> 00:32:52,562 This work saves lives. 640 00:33:21,146 --> 00:33:21,812 My God! 641 00:33:22,062 --> 00:33:24,312 So, this is what you do! 642 00:33:24,896 --> 00:33:26,396 Does Rishi know? 643 00:33:27,896 --> 00:33:29,687 What if someone finds out? 644 00:33:30,312 --> 00:33:31,937 That's the reason, I'm confiding in you. 645 00:33:32,687 --> 00:33:35,437 I don't know how to disclose this to Rishi. 646 00:33:37,396 --> 00:33:40,146 But for how long can you hide it? 647 00:33:41,812 --> 00:33:44,062 Believe me, I'm really tense about this secret life. 648 00:33:45,312 --> 00:33:49,271 I don't know if I'm fooling others or myself. 649 00:33:52,687 --> 00:33:55,771 The contract will end three months after the wedding. 650 00:33:55,896 --> 00:33:57,937 I can't wait for it to get over! 651 00:33:58,187 --> 00:33:59,312 I mean it. 652 00:34:00,146 --> 00:34:02,146 But after confiding in you, 653 00:34:02,771 --> 00:34:04,562 I'm feeling a lot lighter. 654 00:34:05,062 --> 00:34:05,812 Thank you. 655 00:34:06,062 --> 00:34:07,896 But please, don't tell anyone about it. 656 00:34:08,396 --> 00:34:09,312 Pinky promise? 657 00:34:15,812 --> 00:34:16,812 By the way, 658 00:34:17,021 --> 00:34:18,687 it's a matter of just three months. 659 00:34:19,062 --> 00:34:21,146 Find an opportune moment to disclose it to Rishi. 660 00:34:22,062 --> 00:34:23,687 Now, please forget about that. 661 00:34:23,812 --> 00:34:25,521 So that you can think about your wedding. 662 00:34:46,062 --> 00:34:49,312 "When I dance, I sway like a flame." 663 00:34:49,437 --> 00:34:52,896 "When I dance, my anklet chimes rhythmically." 664 00:34:53,187 --> 00:34:56,062 "When I dance, I sway like a flame." 665 00:34:56,187 --> 00:34:59,687 "When I dance, my anklet chimes rhythmically." 666 00:34:59,812 --> 00:35:03,062 "When I dance, I sway like a flame." 667 00:35:03,062 --> 00:35:04,771 "When I dance," 668 00:35:04,937 --> 00:35:06,687 "I am adorned with ornaments, like a doll." 669 00:35:06,812 --> 00:35:09,812 "When I dance, I sway like a flame." 670 00:35:09,937 --> 00:35:11,562 "When I dance," 671 00:35:11,687 --> 00:35:13,521 "I am adorned with ornaments, like a doll." 672 00:35:13,937 --> 00:35:17,062 "I am the queen, and you are my crown." 673 00:35:20,771 --> 00:35:24,437 "Nobody has made an entrance like me." 674 00:35:27,687 --> 00:35:31,062 "I am a special-edition, booming bombshell!" 675 00:35:31,062 --> 00:35:32,687 "A booming bombshell!" 676 00:35:32,812 --> 00:35:35,562 "This girl is a booming bombshell!" 677 00:35:36,187 --> 00:35:39,437 "I am a special-edition, booming bombshell!" 678 00:35:39,437 --> 00:35:42,562 "This girl is a booming bombshell!" 679 00:35:42,812 --> 00:35:46,437 "I bring a lot of joy with me! Dance with me!" 680 00:35:46,562 --> 00:35:49,562 "This girl is a booming bombshell!" 681 00:36:09,937 --> 00:36:13,812 "You are a modern girl, with killer looks." 682 00:36:16,812 --> 00:36:20,687 "And I'm your swanky lover." 683 00:36:23,937 --> 00:36:26,937 "You are a modern girl, with killer looks." 684 00:36:27,062 --> 00:36:30,437 "And I'm your swanky lover." 685 00:36:30,812 --> 00:36:34,062 "I am an amazing guy, and you are an amazing girl." 686 00:36:34,187 --> 00:36:37,187 "And our union is as amazing!" 687 00:36:39,687 --> 00:36:42,812 "I am the queen, and you are my crown." 688 00:36:43,187 --> 00:36:46,312 "You are the queen, and I'm your crown." 689 00:36:46,437 --> 00:36:49,937 "Nobody has made an entrance like me." 690 00:36:50,062 --> 00:36:52,687 "Cherish me, like a crown jewel." 691 00:36:52,812 --> 00:36:56,687 "I am a special-edition, booming bombshell!" 692 00:36:56,896 --> 00:36:59,937 "You are a special-edition, booming bombshell!" 693 00:37:00,062 --> 00:37:03,562 "I am a special-edition, booming bombshell!" 694 00:37:03,687 --> 00:37:06,562 "This girl is a booming bombshell!" 695 00:37:07,187 --> 00:37:10,396 "I bring a lot of joy with me! Dance with me!" 696 00:37:10,521 --> 00:37:13,771 "This girl is a booming bombshell!" 697 00:37:35,062 --> 00:37:36,687 Sanya Kalra. 698 00:37:38,396 --> 00:37:40,437 Now, you are a part of this home. 699 00:37:41,396 --> 00:37:43,312 You must also protect the pride of this home. 700 00:37:43,562 --> 00:37:44,687 Of course. 701 00:38:00,396 --> 00:38:01,687 Baby! 702 00:38:02,437 --> 00:38:03,687 Please, get a condom. 703 00:38:04,312 --> 00:38:05,021 A condom? 704 00:38:05,271 --> 00:38:06,146 Yes. 705 00:38:06,187 --> 00:38:07,146 Why? 706 00:38:07,437 --> 00:38:08,562 What do you mean? 707 00:38:09,062 --> 00:38:10,646 Won't we need it? 708 00:38:11,562 --> 00:38:13,562 Baby, condoms are for lovers. 709 00:38:13,937 --> 00:38:16,271 They need to be careful because they are not married. 710 00:38:16,562 --> 00:38:17,687 And we are already married-- 711 00:38:17,937 --> 00:38:18,896 Baby, 712 00:38:19,271 --> 00:38:22,812 does being married mean that we are no longer lovers? 713 00:38:24,437 --> 00:38:25,312 Are we not? 714 00:38:25,396 --> 00:38:26,771 Of course, we are. 715 00:38:26,937 --> 00:38:28,312 So? 716 00:38:29,187 --> 00:38:32,021 Why would I wear a raincoat if I want to enjoy the rains? 717 00:38:32,687 --> 00:38:34,146 But baby, 718 00:38:34,437 --> 00:38:35,896 what if the rainfall 719 00:38:35,937 --> 00:38:37,437 results in babies? 720 00:38:37,687 --> 00:38:38,771 Then, what? 721 00:38:38,896 --> 00:38:40,687 It will lead to drought. 722 00:38:40,937 --> 00:38:41,812 Are you okay with that? 723 00:38:42,021 --> 00:38:43,396 Don't worry. 724 00:38:43,812 --> 00:38:45,187 I've done a lot of research. 725 00:38:45,271 --> 00:38:47,687 I'll make sure to turn around before the accident happens. 726 00:38:48,312 --> 00:38:51,771 And what if you don't succeed? 727 00:38:52,937 --> 00:38:54,646 Let me begin the journey, at least. 728 00:38:55,146 --> 00:38:57,396 You can take a pill if I don't succeed. 729 00:38:58,271 --> 00:38:59,312 Baby, please get it. 730 00:38:59,312 --> 00:39:00,312 Please! 731 00:39:00,312 --> 00:39:02,062 Trust me, I will turn around. 732 00:39:02,646 --> 00:39:05,271 Please, don't spoil the ambiance. 733 00:39:06,271 --> 00:39:07,271 Are you sure? 734 00:39:07,396 --> 00:39:08,062 Trust me. 735 00:39:08,187 --> 00:39:09,187 Are you sure? 736 00:39:09,271 --> 00:39:10,646 Just wait and watch. 737 00:39:37,271 --> 00:39:38,562 'The goddess Laxmi resides at the tip of the hand.' 738 00:39:38,562 --> 00:39:40,146 'The goddess Saraswati resides at the middle part of the hand.' 739 00:39:40,146 --> 00:39:41,396 ‘Lord Vishnu resides at the base of the hand.' 740 00:39:41,437 --> 00:39:43,146 'Thus each morning, the hands must be looked at with reverence.' 741 00:39:51,187 --> 00:39:52,437 Again? 742 00:39:52,687 --> 00:39:56,562 You get these aches and cramps too frequently, Nisha. 743 00:39:58,187 --> 00:39:59,146 You should be doing... 744 00:40:01,146 --> 00:40:03,521 yoga and deep breathing. 745 00:40:04,187 --> 00:40:05,521 I'm already doing that. 746 00:40:06,062 --> 00:40:06,937 Let me do it. 747 00:40:07,062 --> 00:40:08,437 I'll manage-- -Allow me. 748 00:40:08,437 --> 00:40:09,646 But-- -Come on. 749 00:40:11,437 --> 00:40:12,396 Give me the other foot. 750 00:40:12,687 --> 00:40:13,562 No, I can do it-- 751 00:40:13,562 --> 00:40:15,646 I know some acupressure techniques. 752 00:40:15,687 --> 00:40:16,396 Come on. 753 00:40:22,812 --> 00:40:23,937 Listen, 754 00:40:24,437 --> 00:40:26,187 we have newlyweds in the house. 755 00:40:26,937 --> 00:40:29,937 Why don't you prepare a special dinner for them? 756 00:40:33,187 --> 00:40:34,312 Sure. 757 00:40:34,937 --> 00:40:37,021 You can go ahead, I'll do it myself. 758 00:40:37,187 --> 00:40:38,312 Yeah. 759 00:40:38,396 --> 00:40:40,187 Take a pill or something. 760 00:41:01,437 --> 00:41:02,146 Sandhya. 761 00:41:02,271 --> 00:41:03,146 Greetings, 'Bhaiji'! 762 00:41:03,396 --> 00:41:04,396 Good morning! -Good morning! 763 00:41:05,271 --> 00:41:06,062 Good morning! 764 00:41:06,271 --> 00:41:08,521 Greetings, Mum and Dad! -Hello, darling. 765 00:41:08,896 --> 00:41:09,812 Hello, darling. 766 00:41:13,812 --> 00:41:14,937 Nisha, 767 00:41:14,937 --> 00:41:17,146 what's that on your forehead? 768 00:41:17,312 --> 00:41:18,437 It's nothing. 769 00:41:18,562 --> 00:41:20,187 I just have a bit of a headache. 770 00:41:20,437 --> 00:41:21,437 Auntie, 771 00:41:21,562 --> 00:41:24,146 mum gets these cramps too often. 772 00:41:25,062 --> 00:41:26,062 She gets frequent headaches, 773 00:41:26,187 --> 00:41:27,312 leg cramps, 774 00:41:27,437 --> 00:41:28,562 and stomach aches. 775 00:41:29,687 --> 00:41:30,646 Nisha, 776 00:41:30,687 --> 00:41:32,437 you should try moonseed water. 777 00:41:32,812 --> 00:41:34,437 It improves the immunity. 778 00:41:34,812 --> 00:41:35,937 Sure. 779 00:41:36,562 --> 00:41:37,312 Listen, 780 00:41:37,562 --> 00:41:39,396 both of you will be home for dinner, right? 781 00:41:39,521 --> 00:41:39,937 Yes. 782 00:41:40,062 --> 00:41:40,562 Yes. 783 00:41:44,187 --> 00:41:45,437 I must get going, 'Bhaiji'. 784 00:41:45,437 --> 00:41:46,437 Hey! 785 00:41:46,812 --> 00:41:47,687 Why are you going by yourself? 786 00:41:47,812 --> 00:41:49,146 How will you manage alone? 787 00:41:50,437 --> 00:41:52,062 He is about to leave for work. 788 00:41:52,521 --> 00:41:53,687 He will drive you to work. 789 00:41:55,146 --> 00:41:56,271 It's alright, 'Bhaiji'. 790 00:41:56,396 --> 00:41:58,021 I can go by myself. It's not a problem. 791 00:41:58,187 --> 00:42:00,562 That way, he can see where the plant is. 792 00:42:01,062 --> 00:42:04,271 He can bring your lunch, in case you forget it. 793 00:42:04,437 --> 00:42:05,312 Um... 794 00:42:06,896 --> 00:42:08,437 I don't wish to bother Rishi. 795 00:42:08,562 --> 00:42:10,937 Anyway, he is not ready, and I am late. So-- 796 00:42:10,937 --> 00:42:12,187 I am almost done. 797 00:42:12,187 --> 00:42:12,812 I'll go with you. 798 00:42:12,937 --> 00:42:13,771 Please, don't rush yourself. 799 00:42:13,812 --> 00:42:14,896 Sanya, 800 00:42:15,687 --> 00:42:17,437 do you know what I think of you? 801 00:42:17,687 --> 00:42:18,771 For me, you are a powerful role model. 802 00:42:19,396 --> 00:42:21,771 And I can’t allow a role model to use public transport, can I? 803 00:42:21,812 --> 00:42:23,271 Certainly, not. 804 00:42:24,562 --> 00:42:25,937 Sure, you can. 805 00:42:26,646 --> 00:42:28,687 Come on, drop her off at the company gate. 806 00:42:28,771 --> 00:42:29,146 Sure. 807 00:42:29,146 --> 00:42:29,896 Let's go. 808 00:42:31,396 --> 00:42:32,271 You should go together. 809 00:42:32,396 --> 00:42:33,437 Bye, Auntie. 810 00:42:46,562 --> 00:42:48,187 Please, stop right ahead. 811 00:42:48,396 --> 00:42:49,146 What? 812 00:42:49,187 --> 00:42:50,437 Vehicles are not allowed inside. 813 00:42:50,771 --> 00:42:51,521 Really? -That's it. 814 00:42:51,562 --> 00:42:52,396 Yes. 815 00:42:54,646 --> 00:42:55,437 Okay, honey. 816 00:42:56,062 --> 00:42:58,437 You can leave now. -Here on, I can manage by myself. 817 00:42:58,646 --> 00:43:01,687 I rode the bike for so long. Let's just say our goodbyes properly. 818 00:43:01,896 --> 00:43:03,687 You can leave now. -Hey! 819 00:43:05,062 --> 00:43:05,937 Bye. 820 00:43:06,146 --> 00:43:08,062 I'll watch you till you go inside. 821 00:43:08,521 --> 00:43:10,062 Aren't you getting late? 822 00:43:10,771 --> 00:43:11,562 Okay. 823 00:43:12,021 --> 00:43:13,896 Bye. 824 00:43:21,896 --> 00:43:23,021 Hello. 825 00:43:23,187 --> 00:43:24,437 Please, state your business. 826 00:43:26,146 --> 00:43:27,312 Um... 827 00:43:30,312 --> 00:43:31,437 Mehta... 828 00:43:31,687 --> 00:43:34,062 I have an appointment with Mr Mehta. 829 00:43:34,312 --> 00:43:35,396 I'm Sanya. 830 00:43:35,396 --> 00:43:36,437 Please, wait here. 831 00:43:39,437 --> 00:43:40,812 I'm from 'Dainik Sangram'. 832 00:43:41,062 --> 00:43:42,312 Mr Mehta has won, 833 00:43:42,312 --> 00:43:45,062 'the best umbrella brand in Karnal' award. 834 00:43:45,396 --> 00:43:47,146 His photo will appear in the newspaper. 835 00:43:47,437 --> 00:43:49,562 Sir, you have a visitor named Sanya. 836 00:43:50,521 --> 00:43:52,687 She claims that she has an appointment with you. 837 00:43:53,812 --> 00:43:55,521 The umbrella brand has won an award. 838 00:43:55,562 --> 00:43:56,521 Tell him about the photo! 839 00:43:56,562 --> 00:43:58,562 She says that a photo will be featured in a newspaper. 840 00:43:59,687 --> 00:44:01,146 A photo of Mr Mehta or the umbrella? 841 00:44:01,271 --> 00:44:03,521 Photos of Mr Mehta, the umbrella, 842 00:44:03,562 --> 00:44:04,562 and the factory, 843 00:44:04,562 --> 00:44:06,562 everything will be photographed and featured! 844 00:44:07,021 --> 00:44:08,021 Will it be in colour or in black-and-white? 845 00:44:08,062 --> 00:44:09,062 You! 846 00:44:09,271 --> 00:44:10,062 The photo will be full-size, 847 00:44:10,521 --> 00:44:12,521 in colour, on the front page, 848 00:44:12,562 --> 00:44:14,396 along with an interview! 849 00:44:15,437 --> 00:44:16,937 Do you want me to do it, or not? 850 00:44:17,021 --> 00:44:18,021 Just wait for a moment. 851 00:44:18,312 --> 00:44:19,187 Yes, sir. 852 00:44:19,687 --> 00:44:20,812 Shall I send her in? 853 00:44:23,562 --> 00:44:24,396 Okay, you can go inside. 854 00:44:24,562 --> 00:44:25,312 Sure. 855 00:45:02,062 --> 00:45:04,062 Sir is here! 856 00:45:09,937 --> 00:45:12,396 Good morning, sir. -Good morning, sir. 857 00:45:14,437 --> 00:45:15,771 Good morning. 858 00:45:16,187 --> 00:45:16,771 Sit down. 859 00:45:17,062 --> 00:45:18,562 Thank you, sir. -Thank you, sir. 860 00:45:19,271 --> 00:45:21,896 THE SEX CLASS IS HERE TO SPREAD THE JOY 861 00:45:28,771 --> 00:45:30,687 Who the hell did this? 862 00:45:38,187 --> 00:45:41,521 All the boys will stay here with me. 863 00:45:42,187 --> 00:45:45,812 Girls will accompany Ms Zohra to section B. 864 00:45:47,521 --> 00:45:48,687 Get up, girls. 865 00:45:50,771 --> 00:45:51,937 Move it! 866 00:45:59,521 --> 00:46:00,437 Faster. 867 00:46:16,896 --> 00:46:18,021 Just note this down. 868 00:46:18,437 --> 00:46:19,687 The rest is not important. 869 00:46:19,812 --> 00:46:20,812 Sir, 870 00:46:21,062 --> 00:46:22,812 what does, 'copulation' mean? 871 00:46:25,187 --> 00:46:26,146 It's... um... 872 00:46:26,937 --> 00:46:29,521 When a bird sits on top of another bird, 873 00:46:29,562 --> 00:46:31,396 that's called, copulation. 874 00:46:31,396 --> 00:46:32,521 So, 875 00:46:32,521 --> 00:46:34,187 if I sit on top of Chandan, 876 00:46:34,437 --> 00:46:36,187 can that be called, ‘copulation’? 877 00:46:41,687 --> 00:46:43,271 Don't try and act smart! 878 00:46:44,812 --> 00:46:46,271 Just learn it by rote. 879 00:46:46,937 --> 00:46:48,771 And it doesn't matter even if you don't do it. 880 00:46:48,896 --> 00:46:50,771 Because the questions from this chapter are allotted just two marks. 881 00:46:51,146 --> 00:46:52,396 And that too will be optional. 882 00:46:52,812 --> 00:46:56,562 But make sure that you learn the digestive system thoroughly. 883 00:46:56,812 --> 00:46:58,646 A long-answer question will be allotted to the digestive system. 884 00:47:00,396 --> 00:47:01,312 Don't forget, 885 00:47:02,937 --> 00:47:04,687 I can play nice, 886 00:47:04,937 --> 00:47:06,521 but pray that you don’t have to see my bad side. 887 00:47:06,937 --> 00:47:08,312 So, don't test my patience. 888 00:47:10,271 --> 00:47:11,146 Now, write it down. 889 00:47:14,646 --> 00:47:15,396 What's cooking? 890 00:47:16,062 --> 00:47:17,146 Oh, wow! 891 00:47:17,312 --> 00:47:18,646 Did mum get a break today? 892 00:47:19,021 --> 00:47:20,646 No, it's not that. 893 00:47:20,896 --> 00:47:22,771 Just wanted to have something special. 894 00:47:23,271 --> 00:47:24,271 Dad! 895 00:47:25,021 --> 00:47:27,271 Dad’s culinary skills are on par with a five-star chef! 896 00:47:27,437 --> 00:47:28,771 Yes, I can see that. 897 00:47:28,771 --> 00:47:30,687 Rishi! I said, no! 898 00:47:31,771 --> 00:47:34,187 Looks like the volcano is about to erupt, once again. 899 00:47:35,021 --> 00:47:36,271 When he was born, 900 00:47:36,812 --> 00:47:38,146 the nurse declared, 901 00:47:39,146 --> 00:47:40,687 "Congratulations, Mr Kalra! 902 00:47:41,021 --> 00:47:42,896 You've got stress!" 903 00:47:45,062 --> 00:47:46,646 What happened, docile little brother? 904 00:47:48,271 --> 00:47:49,896 There is a lot of empty space in the shop. 905 00:47:50,396 --> 00:47:52,187 I suggested that we could sell some school supplies 906 00:47:52,396 --> 00:47:53,687 along with the puja-related goods. 907 00:47:53,896 --> 00:47:55,021 There is a school right next door. 908 00:47:55,271 --> 00:47:56,062 He just refused. 909 00:47:56,187 --> 00:47:58,396 According to him, the puja shop should only sell goods related to puja. 910 00:47:58,812 --> 00:47:59,812 I've had enough of it! 911 00:48:01,271 --> 00:48:02,646 Why don't you say something? 912 00:48:04,021 --> 00:48:06,562 Why do you want to trouble a poor pensioner? 913 00:48:07,396 --> 00:48:09,896 I can't even get him to change the channel on the TV! 914 00:48:10,771 --> 00:48:12,771 How can I convince him to expand the business? 915 00:48:14,312 --> 00:48:15,146 Dad, 916 00:48:16,146 --> 00:48:17,312 may I try talking to 'bhaiji'? 917 00:48:17,521 --> 00:48:18,146 No. 918 00:48:18,646 --> 00:48:19,562 You don't have to do it. 919 00:48:19,771 --> 00:48:21,771 Why do you want to play the matador to an angry bull? 920 00:48:22,646 --> 00:48:23,396 Dad! 921 00:48:24,021 --> 00:48:25,896 'Bhaiji' is not an angry bull. 922 00:48:26,396 --> 00:48:27,771 He is more like a gentle deer. 923 00:48:28,896 --> 00:48:29,771 All one needs to know, 924 00:48:30,021 --> 00:48:31,687 is how to set a trap! 925 00:48:34,021 --> 00:48:36,021 If you are here to advocate Rishi, 926 00:48:37,146 --> 00:48:38,021 then please, don't bother. 927 00:48:38,646 --> 00:48:39,646 Of course, not. 928 00:48:39,687 --> 00:48:41,771 I just wanted to know if you are ready for dinner. 929 00:48:42,312 --> 00:48:43,771 Yes, sure. -Okay. 930 00:48:50,812 --> 00:48:53,146 Oh! I'm so sorry, 'Bhaiji'! Sorry. 931 00:48:56,312 --> 00:48:58,562 Why did you do that to those pages? 932 00:48:58,896 --> 00:49:00,271 These are not just pages, it's a medium of knowledge. 933 00:49:00,437 --> 00:49:01,521 It can't be disrespected like this. 934 00:49:01,771 --> 00:49:02,521 Oh, yes. 935 00:49:03,146 --> 00:49:05,396 Saraswati, the goddess of knowledge is believed to favour it. 936 00:49:05,562 --> 00:49:06,521 Absolutely! 937 00:49:07,312 --> 00:49:07,896 So, 938 00:49:08,521 --> 00:49:11,146 just like the stole symbolizes Goddess Durga, 939 00:49:11,312 --> 00:49:14,771 do these pages symbolize Goddess Saraswati? 940 00:49:20,312 --> 00:49:21,437 What are you implying? 941 00:49:24,187 --> 00:49:25,021 Nothing at all. 942 00:49:25,437 --> 00:49:27,146 I was trying to say that our belief 943 00:49:27,437 --> 00:49:29,021 decides if it's just a statue of stone, 944 00:49:29,271 --> 00:49:30,896 or the God. 945 00:49:32,312 --> 00:49:33,021 Similarly, 946 00:49:33,271 --> 00:49:35,146 these pages can be school supplies, 947 00:49:35,562 --> 00:49:37,896 or the sacred goods, based on one's belief. 948 00:49:40,271 --> 00:49:40,896 Wow. 949 00:49:41,271 --> 00:49:42,437 What a thought! 950 00:49:42,896 --> 00:49:43,896 Really amazing. 951 00:49:44,312 --> 00:49:45,521 I'll just set the table. 952 00:49:45,937 --> 00:49:46,771 Wait. 953 00:49:51,396 --> 00:49:52,271 Rishi, 954 00:49:54,437 --> 00:49:55,146 Yes? 955 00:49:55,687 --> 00:49:58,812 Make a special corner for Goddess Saraswati in the shop. 956 00:50:01,771 --> 00:50:03,437 And you can sell school supplies there. 957 00:50:04,146 --> 00:50:05,146 Is that okay? 958 00:50:06,021 --> 00:50:06,646 Sure. 959 00:50:07,312 --> 00:50:08,021 One more thing. 960 00:50:09,271 --> 00:50:12,146 Make sure that you count your blessings, every day! 961 00:50:13,646 --> 00:50:15,021 You are a lucky man. 962 00:50:15,521 --> 00:50:17,062 You are blessed with such a wise partner. 963 00:50:18,146 --> 00:50:19,521 Of course! 964 00:50:21,521 --> 00:50:23,771 Talk about pearls being cast before swine! 965 00:50:24,896 --> 00:50:25,646 Am I right, Dad? 966 00:50:27,812 --> 00:50:29,646 Dad? Where did you come from? 967 00:50:32,396 --> 00:50:33,521 Auntie, 968 00:50:34,146 --> 00:50:36,146 tomorrow, I have a test. 969 00:50:36,396 --> 00:50:37,771 Will you help me prepare for it? 970 00:50:38,021 --> 00:50:39,146 Yes, sure! 971 00:50:46,896 --> 00:50:47,896 Biology? 972 00:50:48,562 --> 00:50:50,687 But, your father is a biology teacher. 973 00:50:51,271 --> 00:50:52,771 Is he busy with something? 974 00:50:52,937 --> 00:50:53,646 No. 975 00:50:54,146 --> 00:50:55,771 How can I learn this from him? 976 00:50:56,021 --> 00:50:58,146 He is averse to this topic. 977 00:50:58,312 --> 00:50:59,271 I thought, 978 00:50:59,396 --> 00:51:00,771 why don’t I learn it from you? 979 00:51:03,021 --> 00:51:05,521 Is this the one? -No, not this one. 980 00:51:06,021 --> 00:51:07,687 It's okay if you teach me just the female part. 981 00:51:08,187 --> 00:51:09,771 These two parts are optional in the exam. 982 00:51:09,937 --> 00:51:12,021 So, it's okay if I don’t learn these parts. 983 00:51:15,646 --> 00:51:16,396 Darling, 984 00:51:16,896 --> 00:51:18,062 if it's in the textbook, 985 00:51:18,521 --> 00:51:19,771 there must be a good reason for it, right? 986 00:51:20,396 --> 00:51:21,896 And even if learning this part is optional now, 987 00:51:22,271 --> 00:51:23,521 it will prove to be useful later in life. 988 00:51:24,812 --> 00:51:26,437 So, we will learn all of it. 989 00:51:26,937 --> 00:51:27,771 Okay? 990 00:52:25,771 --> 00:52:26,521 Mum! 991 00:52:26,646 --> 00:52:27,771 What happened, Mum? 992 00:52:27,896 --> 00:52:29,771 Please get up, Mum! Please! 993 00:52:29,896 --> 00:52:30,437 Mum! 994 00:52:30,896 --> 00:52:32,562 Please get up, Mum-- -What's that-- 995 00:52:33,062 --> 00:52:33,771 Mum! 996 00:52:34,062 --> 00:52:35,687 Auntie! -Nisha! 997 00:52:36,146 --> 00:52:36,812 What happened? 998 00:52:37,021 --> 00:52:37,896 What happened to her? 999 00:52:37,896 --> 00:52:38,771 Nisha! -I don't know 1000 00:52:38,771 --> 00:52:39,646 what happened to her! 1001 00:52:39,771 --> 00:52:41,646 What is it? -Let me call 'bhaiji'. 1002 00:52:41,896 --> 00:52:43,271 There is no need to call anybody. 1003 00:52:43,521 --> 00:52:44,687 Just take me to the hospital. 1004 00:52:44,896 --> 00:52:46,021 But Nisha-- 1005 00:52:46,271 --> 00:52:47,646 Please, take me to the hospital. 1006 00:53:05,562 --> 00:53:07,146 This was the second miscarriage. 1007 00:53:07,646 --> 00:53:09,562 And there were two abortions in the past. 1008 00:53:10,896 --> 00:53:14,021 You have to understand, her body is extremely weak at the moment. 1009 00:53:14,687 --> 00:53:16,396 How can she carry a pregnancy in this state? 1010 00:53:16,896 --> 00:53:18,187 And if she doesn't want a baby, 1011 00:53:18,437 --> 00:53:20,521 then the pregnancy should be avoided, right? 1012 00:53:21,187 --> 00:53:23,021 I have explained this to her many times in the past. 1013 00:53:25,271 --> 00:53:27,062 Why doesn't she use condoms? 1014 00:53:28,396 --> 00:53:30,771 The frequent use of emergency pills 1015 00:53:30,896 --> 00:53:32,896 has badly damaged her body. 1016 00:53:34,021 --> 00:53:34,646 Please, 1017 00:53:34,896 --> 00:53:35,812 talk to her. 1018 00:53:37,146 --> 00:53:38,271 She was lucky this time. 1019 00:53:39,271 --> 00:53:41,146 But the next abortion... 1020 00:53:41,937 --> 00:53:43,646 could prove to be fatal for her. 1021 00:53:46,896 --> 00:53:48,896 Can we see her? -Yes. 1022 00:53:49,146 --> 00:53:51,146 'My three kids are a result of unplanned pregnancies.' 1023 00:53:51,771 --> 00:53:53,312 Hence, I prefer having abortions secretly, 1024 00:53:53,521 --> 00:53:54,812 over telling my husband about it. 1025 00:53:55,896 --> 00:53:57,896 There was a lot of interrogation, when I tried confiding in him. 1026 00:53:59,521 --> 00:54:00,812 'Why don't you take pills?' 1027 00:54:02,396 --> 00:54:04,687 'How will we manage if there is one more mouth to feed?' 1028 00:54:06,687 --> 00:54:07,812 What can I do, Sanya? 1029 00:54:09,771 --> 00:54:10,937 If I take the pills, 1030 00:54:11,896 --> 00:54:13,771 there are so many side effects, like headaches and stomach aches. 1031 00:54:15,187 --> 00:54:17,021 How can the body retain its strength in this condition? 1032 00:54:18,396 --> 00:54:21,521 So, why don't you use condoms? 1033 00:54:24,271 --> 00:54:25,396 I tried. 1034 00:54:26,646 --> 00:54:28,062 But my husband doesn't approve it. 1035 00:54:29,146 --> 00:54:30,771 According to him, it's indecent. 1036 00:54:33,396 --> 00:54:35,646 He thinks, something that needs to be concealed from everybody, 1037 00:54:35,896 --> 00:54:37,021 is not worth using. 1038 00:54:38,771 --> 00:54:42,271 And it would really embarrass him if he is seen buying it. 1039 00:54:44,937 --> 00:54:47,396 A love story is no longer a love story... 1040 00:54:48,896 --> 00:54:50,187 if the love has evaporated from it. 1041 00:54:51,062 --> 00:54:51,896 But don't you think-- 1042 00:54:52,062 --> 00:54:53,146 Sanya. 1043 00:54:54,146 --> 00:54:55,146 Tell me, 1044 00:54:55,937 --> 00:54:58,021 have you ever tried discussing this with Rishi? 1045 00:55:01,396 --> 00:55:03,396 It's the same story for every household. 1046 00:55:06,521 --> 00:55:08,396 We don't wish to discuss this topic. 1047 00:55:10,187 --> 00:55:12,271 Even if it costs us our lives. 1048 00:55:28,146 --> 00:55:29,896 I just can't wait... 1049 00:55:31,646 --> 00:55:33,687 to turn 45 and hit the menopause. 1050 00:55:35,146 --> 00:55:38,146 Then, I will be free from these pills and abortions. 1051 00:55:39,021 --> 00:55:40,396 Don’t say that. 1052 00:55:51,687 --> 00:55:52,896 Are you feeling better? 1053 00:55:54,646 --> 00:55:55,812 Please, don't get up. 1054 00:55:56,646 --> 00:55:57,271 What happened? 1055 00:55:57,562 --> 00:55:59,021 'Bhaiji'-- -It's nothing. 1056 00:56:00,187 --> 00:56:01,521 The monthly problem, that's all. 1057 00:56:02,396 --> 00:56:03,396 I am okay. 1058 00:56:04,521 --> 00:56:05,312 Okay. 1059 00:56:05,521 --> 00:56:06,771 Please, take care. 1060 00:56:07,021 --> 00:56:08,271 Let me know if you need anything. 1061 00:56:08,812 --> 00:56:10,312 Take medicines on time. 1062 00:56:10,646 --> 00:56:13,021 Yes. -I'll just get freshened up. 1063 00:56:18,646 --> 00:56:19,771 Nisha, why didn't you tell him-- 1064 00:56:19,937 --> 00:56:20,937 Sanya, 1065 00:56:22,021 --> 00:56:23,521 don't worry about me. 1066 00:56:25,021 --> 00:56:26,146 I'll feel better. 1067 00:56:28,771 --> 00:56:29,771 But... 1068 00:56:30,896 --> 00:56:32,437 please, don't tell anyone about it. 1069 00:56:35,396 --> 00:56:36,687 Please. 1070 00:56:50,021 --> 00:56:51,312 What happened? 1071 00:56:52,062 --> 00:56:53,396 Your mum is feeling better now, right? 1072 00:56:54,521 --> 00:56:55,646 Don't be scared. 1073 00:56:58,021 --> 00:56:59,646 But I am scared, Auntie. 1074 00:57:00,687 --> 00:57:02,646 This not the first time it happened. 1075 00:57:04,562 --> 00:57:06,271 And I'm not a kid any more. 1076 00:57:07,062 --> 00:57:09,021 I understand, what's happening here. 1077 00:57:11,146 --> 00:57:11,896 What if, 1078 00:57:12,146 --> 00:57:14,146 what if something happens to mum? 1079 00:57:14,687 --> 00:57:16,396 Nothing will happen to her. 1080 00:57:19,562 --> 00:57:21,396 That's not how things should be. 1081 00:57:21,771 --> 00:57:24,146 What will happen if things continue this way? 1082 00:57:25,896 --> 00:57:27,021 Auntie, 1083 00:57:27,812 --> 00:57:32,562 we must find a permanent solution to this problem. 1084 00:57:50,021 --> 00:57:51,812 Now what happened, darling? 1085 00:57:52,146 --> 00:57:53,021 Mr Lamba, 1086 00:57:53,771 --> 00:57:54,687 you were right. 1087 00:57:56,146 --> 00:57:57,896 This job is not about just chemistry, 1088 00:57:58,687 --> 00:58:00,271 it does save lives. 1089 00:58:01,937 --> 00:58:03,521 Henceforth, I pledge to work... 1090 00:58:04,187 --> 00:58:06,146 at no other place, but here! 1091 00:58:55,521 --> 00:58:56,521 Mr Lamba, 1092 00:58:56,771 --> 00:58:59,896 the latest quality report shows 97 percent safety. 1093 00:59:00,521 --> 00:59:03,521 Now, there will no oops, darling! 1094 00:59:29,646 --> 00:59:30,521 Stop! 1095 00:59:31,396 --> 00:59:33,521 Baby, please close your eyes. 1096 00:59:34,146 --> 00:59:34,896 My eyes? 1097 00:59:35,271 --> 00:59:36,396 Please. 1098 00:59:36,771 --> 00:59:37,396 Okay. 1099 00:59:37,646 --> 00:59:39,396 You want a surprise, right? 1100 00:59:39,646 --> 00:59:40,646 Yes. 1101 00:59:45,146 --> 00:59:45,896 Baby, 1102 00:59:46,062 --> 00:59:46,771 Yes? 1103 00:59:47,146 --> 00:59:48,521 I love you, right? 1104 00:59:49,521 --> 00:59:50,312 I... 1105 00:59:50,937 --> 00:59:51,646 Yes. 1106 00:59:51,896 --> 00:59:52,896 I love you too. 1107 00:59:53,521 --> 00:59:55,021 You will do anything for me, right? 1108 00:59:55,937 --> 00:59:56,896 With my eyes closed? 1109 00:59:57,146 --> 00:59:58,021 Yeah. 1110 00:59:58,437 --> 00:59:59,271 Okay. 1111 01:00:00,021 --> 01:00:01,896 Please, read this for me! 1112 01:00:02,146 --> 01:00:02,896 What? 1113 01:00:03,771 --> 01:00:04,646 What's this? 1114 01:00:05,646 --> 01:00:08,521 Why do you want me to study during the playtime? 1115 01:00:09,021 --> 01:00:11,021 Please, go through it. Please, baby. 1116 01:00:11,521 --> 01:00:13,896 This is as vast as the syllabus for the bar exam! 1117 01:00:16,521 --> 01:00:18,021 Once again, this useless topic-- 1118 01:00:18,021 --> 01:00:19,896 Baby, this is not a useless topic. 1119 01:00:20,062 --> 01:00:20,687 Just take a look. 1120 01:00:20,896 --> 01:00:21,771 Just this once. 1121 01:00:21,896 --> 01:00:25,271 Just read about the side effects of emergency pills. 1122 01:00:25,437 --> 01:00:27,896 But it doesn't make any difference to men. 1123 01:00:28,312 --> 01:00:28,896 You know, 1124 01:00:29,062 --> 01:00:32,521 I've read that 95 percent men 1125 01:00:32,646 --> 01:00:34,521 are repelled by condoms, 1126 01:00:35,187 --> 01:00:36,562 like oil is repelled by water! 1127 01:00:37,062 --> 01:00:37,521 Hey! 1128 01:00:37,771 --> 01:00:38,937 Look, that's not entirely true. 1129 01:00:39,146 --> 01:00:40,521 It does make a difference to men. 1130 01:00:41,771 --> 01:00:43,312 This thing has its own set of problems. 1131 01:00:43,521 --> 01:00:45,562 I have heard that it can lead to a system shutdown down there. 1132 01:00:46,021 --> 01:00:46,396 But-- 1133 01:00:46,396 --> 01:00:48,896 And to buy a rubber at a shop, in front of everybody-- 1134 01:00:48,896 --> 01:00:50,271 Please, don't use that term. 1135 01:00:50,437 --> 01:00:51,646 Just say, condom. 1136 01:00:51,937 --> 01:00:52,896 Condom. 1137 01:00:53,896 --> 01:00:54,771 This is truly shocking. 1138 01:00:54,896 --> 01:00:56,521 Ms Kalpana Chawla managed to conquer the space. 1139 01:00:56,521 --> 01:00:57,521 She was from Karnal, just like you. 1140 01:00:57,896 --> 01:00:59,646 And you can't even conquer your fear, and go to a medical store! 1141 01:01:00,896 --> 01:01:01,271 Baby-- 1142 01:01:01,271 --> 01:01:02,521 Hey, but... 1143 01:01:05,437 --> 01:01:06,437 That's why they say, 1144 01:01:06,646 --> 01:01:07,771 'Use it, 1145 01:01:08,146 --> 01:01:09,271 before you choose it.' 1146 01:01:10,646 --> 01:01:13,271 Have you lost it? Where did you get this... 1147 01:01:14,146 --> 01:01:14,771 Hey! 1148 01:01:14,771 --> 01:01:15,646 You! 1149 01:01:15,771 --> 01:01:18,146 Everybody's home. 'Bhaiji'-- 1150 01:01:18,146 --> 01:01:19,646 Is he going to come in here? 1151 01:01:19,937 --> 01:01:20,771 Is he? 1152 01:01:20,937 --> 01:01:21,896 Of course, not. 1153 01:01:22,021 --> 01:01:23,896 But if anyone finds it, what will they think? 1154 01:01:24,312 --> 01:01:25,937 Did you get this from the market? 1155 01:01:25,937 --> 01:01:27,021 Everyone knows me there. 1156 01:01:27,021 --> 01:01:28,521 Don't flatter yourself. 1157 01:01:29,896 --> 01:01:31,896 I didn't buy this at the market. I... 1158 01:01:32,271 --> 01:01:33,021 I... 1159 01:01:33,937 --> 01:01:35,396 I got it from the shop at the highway. 1160 01:01:35,687 --> 01:01:36,646 So, relax. -Sure. 1161 01:01:36,896 --> 01:01:37,771 And Baby, 1162 01:01:37,896 --> 01:01:39,396 I have made a decision. 1163 01:01:39,771 --> 01:01:41,521 Either you will use a condom, 1164 01:01:41,896 --> 01:01:43,021 or let me use it. 1165 01:01:43,521 --> 01:01:45,021 Otherwise, you can resort to self-help. 1166 01:01:45,521 --> 01:01:46,396 Hey! 1167 01:01:48,562 --> 01:01:49,396 Hey, but-- 1168 01:01:49,646 --> 01:01:50,437 One more thing. 1169 01:01:50,896 --> 01:01:52,771 If you want me, 1170 01:01:53,396 --> 01:01:55,646 you must accept the condom. 1171 01:01:57,146 --> 01:01:58,021 That's absurd. 1172 01:02:02,521 --> 01:02:04,521 MADAN MEDICAL SHOP 1173 01:02:38,562 --> 01:02:39,521 Rishi? 1174 01:02:42,896 --> 01:02:43,687 What do you need? 1175 01:02:43,896 --> 01:02:44,896 Um... 1176 01:02:45,437 --> 01:02:46,687 I need a toothpaste. 1177 01:02:47,021 --> 01:02:48,187 A toothpaste. 1178 01:02:51,771 --> 01:02:53,146 Anything else? 1179 01:02:56,521 --> 01:02:57,771 There are too many mosquitos, right? 1180 01:02:58,271 --> 01:02:59,771 I'll take a mosquito repellent as well. 1181 01:02:59,937 --> 01:03:01,146 A mosquito repellent. 1182 01:03:04,896 --> 01:03:06,021 Anything else? 1183 01:03:11,146 --> 01:03:13,021 I'll take one of these rubbers. 1184 01:03:17,521 --> 01:03:20,021 Because people like you use them, 1185 01:03:20,187 --> 01:03:22,062 such obscene products are manufactured! 1186 01:03:22,271 --> 01:03:23,771 And I am forced to sell them. 1187 01:03:23,896 --> 01:03:25,896 Mr Madan, I don't care if it's obscene! 1188 01:03:25,896 --> 01:03:27,396 Without a condom, I'm an outlaw in my own bedroom! 1189 01:03:28,146 --> 01:03:29,521 Just give it. 1190 01:03:30,021 --> 01:03:31,021 Which flavour? 1191 01:03:34,521 --> 01:03:35,646 Thank you, honey. 1192 01:03:35,771 --> 01:03:37,271 For accepting my request. 1193 01:03:38,396 --> 01:03:40,771 Let me read the instructions, I don't want to mess it up. 1194 01:03:41,271 --> 01:03:42,021 That's easy. 1195 01:03:42,396 --> 01:03:43,396 Just place it, and then roll it. 1196 01:03:44,646 --> 01:03:45,271 Really? 1197 01:03:45,521 --> 01:03:46,646 You seem to know a lot about it. 1198 01:03:46,896 --> 01:03:47,646 Um... 1199 01:03:48,146 --> 01:03:49,146 I... 1200 01:03:49,271 --> 01:03:51,396 Remember the red folder that I gave you? 1201 01:03:52,187 --> 01:03:53,521 It has the literature explaining everything. 1202 01:03:54,021 --> 01:03:55,271 But you didn't even bother to read it. 1203 01:04:11,271 --> 01:04:12,271 Wow. 1204 01:04:13,771 --> 01:04:15,396 Someone seems to be in the seventh heaven! 1205 01:04:16,437 --> 01:04:20,146 The carriage horse has transformed into a racehorse! 1206 01:04:21,521 --> 01:04:23,021 It's an amazing thing. 1207 01:04:23,437 --> 01:04:24,521 It is, isn't it? 1208 01:04:25,021 --> 01:04:25,896 You bet! 1209 01:04:26,396 --> 01:04:27,146 Thank you. 1210 01:04:44,396 --> 01:04:45,771 Nisha, -Yes? 1211 01:04:47,146 --> 01:04:49,146 I wanted to discuss something important with you. 1212 01:04:49,396 --> 01:04:50,396 Tell me. 1213 01:04:50,646 --> 01:04:52,771 Now, Rishi is using the condoms. 1214 01:04:54,021 --> 01:04:56,396 I think, you should discuss it with 'bhaiji'. 1215 01:04:57,021 --> 01:04:58,396 You have lost it. 1216 01:04:58,896 --> 01:05:00,521 Why are you saying that? 1217 01:05:01,646 --> 01:05:03,396 Rishi is like water, 1218 01:05:03,646 --> 01:05:05,271 takes the shape of the container. 1219 01:05:06,146 --> 01:05:08,646 And his brother is like an acid. 1220 01:05:09,021 --> 01:05:10,271 You get it, right? 1221 01:05:10,521 --> 01:05:12,021 Do you wish for troubles in my marriage? 1222 01:05:12,271 --> 01:05:14,187 That won't happen! 1223 01:05:14,396 --> 01:05:15,771 All of us will ensure that. 1224 01:05:15,896 --> 01:05:17,396 Just let go of it, Sanya. 1225 01:05:18,021 --> 01:05:19,396 How can I let go of it? 1226 01:05:19,896 --> 01:05:21,187 I have survived it before. 1227 01:05:21,396 --> 01:05:23,021 Does that mean, you must suffer for the rest of your life? 1228 01:05:24,187 --> 01:05:25,021 Fine. 1229 01:05:25,896 --> 01:05:28,646 The day it becomes a norm in Karnal, 1230 01:05:29,021 --> 01:05:30,646 I will discuss it with 'bhaiji'. 1231 01:05:30,896 --> 01:05:31,771 Okay? 1232 01:05:38,437 --> 01:05:41,771 Today, we are going to show you something amazing. 1233 01:05:42,021 --> 01:05:43,271 Jaya, the genius, 1234 01:05:43,646 --> 01:05:45,396 are you ready? 1235 01:05:45,521 --> 01:05:47,062 You bet! 1236 01:05:47,271 --> 01:05:51,271 When the nocturnal passions overflow, 1237 01:05:51,687 --> 01:05:54,771 it's followed by the morning-after pill. 1238 01:05:55,146 --> 01:05:56,396 It's not a just a pill, 1239 01:05:56,771 --> 01:05:59,021 it's a nightmare for your body! 1240 01:05:59,646 --> 01:06:00,896 May I? -Yes. 1241 01:06:03,646 --> 01:06:05,271 Compared to the body, 1242 01:06:05,646 --> 01:06:06,896 it's just a teeny-weeny tablet. 1243 01:06:07,687 --> 01:06:09,646 So harmless, right? 1244 01:06:09,896 --> 01:06:11,521 And if you don't take it, 1245 01:06:12,021 --> 01:06:15,021 then be prepared to be blessed with a bundle of joy. 1246 01:06:15,521 --> 01:06:17,896 So ladies, if you want to protect your health, 1247 01:06:18,396 --> 01:06:19,396 ditch the pill, 1248 01:06:20,021 --> 01:06:21,396 and go for a condom. 1249 01:06:21,771 --> 01:06:25,021 And explain it to your better halves as well. 1250 01:06:25,396 --> 01:06:26,896 What if he doesn't agree? 1251 01:06:27,271 --> 01:06:28,521 Oh, Meenu! 1252 01:06:28,896 --> 01:06:30,771 And my dear ladies, 1253 01:06:31,396 --> 01:06:34,021 equality in the world is a distant dream, at the moment. 1254 01:06:34,146 --> 01:06:36,521 But we can take a small step in our bedrooms, right? 1255 01:06:37,271 --> 01:06:38,271 Can't we? 1256 01:06:38,437 --> 01:06:40,021 Yes, we can! -Yes, we can! 1257 01:06:40,271 --> 01:06:42,021 If he is a weary traveller, 1258 01:06:42,271 --> 01:06:43,646 consider yourself to be an endless, flowing river. 1259 01:06:43,896 --> 01:06:46,021 The river can revitalize the traveller. 1260 01:06:46,521 --> 01:06:47,521 But, 1261 01:06:48,437 --> 01:06:50,146 the traveller must follow the path of the river. 1262 01:06:50,521 --> 01:06:52,021 What if none of this works? 1263 01:06:52,521 --> 01:06:54,021 In that case, 1264 01:06:54,271 --> 01:06:55,896 here's the magic spell! 1265 01:06:57,521 --> 01:06:59,771 'If you want me, 1266 01:07:00,021 --> 01:07:02,396 you must accept the condom.' 1267 01:07:02,771 --> 01:07:05,271 'If you want me, 1268 01:07:05,437 --> 01:07:07,896 you must accept the condom.' 1269 01:07:08,146 --> 01:07:10,646 'If you want me, 1270 01:07:10,771 --> 01:07:13,021 you must accept the condom.' 1271 01:07:13,271 --> 01:07:15,396 Say it, again! -'Accept the condom!' 1272 01:07:15,521 --> 01:07:17,771 Say it, again! -'Accept the condom!' 1273 01:07:24,062 --> 01:07:27,146 "Here is my story." 1274 01:07:27,271 --> 01:07:29,062 "Narrated by yours truly." 1275 01:07:29,271 --> 01:07:31,521 "It's no fiction." 1276 01:07:32,187 --> 01:07:35,187 "My story is not an ordinary one." 1277 01:07:35,396 --> 01:07:39,396 "It happens in every household." 1278 01:07:40,437 --> 01:07:44,021 "The gossip sprinkles, like rain showers!" 1279 01:07:44,521 --> 01:07:48,396 "The taunting never stops, even on the home turf." 1280 01:07:48,521 --> 01:07:50,646 "She'll save you from them." "She'll conceal it all." 1281 01:07:50,646 --> 01:07:52,646 "She'll make you laugh." "She'll show you dreams." 1282 01:07:52,646 --> 01:07:55,021 "She is here, to make the dreams come true." 1283 01:07:56,771 --> 01:07:58,896 "Chhatriwali!" 1284 01:08:00,771 --> 01:08:02,521 "Chhatriwali!" 1285 01:08:02,771 --> 01:08:03,896 Can I have a toothpaste? 1286 01:08:04,021 --> 01:08:05,021 A toothpaste. 1287 01:08:07,521 --> 01:08:09,021 Too many mosquitos, right? 1288 01:08:09,396 --> 01:08:10,187 A mosquito repellent, please. 1289 01:08:10,396 --> 01:08:11,396 A mosquito repellent. 1290 01:08:12,062 --> 01:08:13,146 A rubber, please. 1291 01:08:14,521 --> 01:08:15,146 A rubber. 1292 01:08:15,271 --> 01:08:16,146 A toothpaste, please. 1293 01:08:16,146 --> 01:08:16,896 A mosquito repellent, please. 1294 01:08:16,896 --> 01:08:17,646 A rubber. 1295 01:08:17,771 --> 01:08:18,271 A rubber. 1296 01:08:18,271 --> 01:08:18,896 A rubber. 1297 01:08:19,396 --> 01:08:20,646 A rubber, please. 1298 01:08:20,896 --> 01:08:21,396 A rubber. 1299 01:08:21,562 --> 01:08:22,146 A rubber. 1300 01:08:22,312 --> 01:08:23,396 A rubber! 1301 01:08:27,521 --> 01:08:28,771 Hello, there. 1302 01:08:29,396 --> 01:08:31,396 Hello, there! Hello. 1303 01:08:31,396 --> 01:08:32,271 How are you? 1304 01:08:32,437 --> 01:08:33,396 I'm doing great. 1305 01:08:33,521 --> 01:08:34,771 Can I have a toothpaste? 1306 01:08:37,646 --> 01:08:38,771 A toothpaste. 1307 01:08:41,021 --> 01:08:42,146 There are too many mosquitos. 1308 01:08:42,271 --> 01:08:43,396 I'll take a mosquito repellent as well. 1309 01:08:46,021 --> 01:08:47,146 A mosquito repellent. 1310 01:08:52,396 --> 01:08:53,896 Anything else? 1311 01:08:54,312 --> 01:08:55,396 What else can be there? 1312 01:08:55,521 --> 01:08:56,312 That'll be all. 1313 01:09:17,521 --> 01:09:18,771 My God! 1314 01:09:19,396 --> 01:09:20,521 So many helmets! 1315 01:09:20,771 --> 01:09:23,021 All at once. What the hell is going on here? 1316 01:09:23,146 --> 01:09:24,396 What can we do? 1317 01:09:24,896 --> 01:09:26,021 Our wives are being adamant. 1318 01:09:26,646 --> 01:09:28,396 If we wish to be with them, 1319 01:09:28,646 --> 01:09:29,896 using a condom is the only way. 1320 01:09:29,896 --> 01:09:30,896 Just quit it! 1321 01:09:31,271 --> 01:09:33,646 'We want to be loved!' 1322 01:09:33,896 --> 01:09:35,771 I am fed up with these people! 1323 01:09:36,146 --> 01:09:37,521 Nonsense! 1324 01:09:38,396 --> 01:09:39,271 Listen to me, carefully! 1325 01:09:39,646 --> 01:09:43,771 And get rid of these masks of obscenity! 1326 01:09:44,146 --> 01:09:44,896 Just take them off. 1327 01:09:45,062 --> 01:09:45,896 Do it, now! 1328 01:09:47,396 --> 01:09:48,021 So, 1329 01:09:48,271 --> 01:09:50,521 your wives are holding the reins of your lives, 1330 01:09:50,687 --> 01:09:53,271 and all of you are dancing to their tune! 1331 01:09:53,771 --> 01:09:54,396 Really? 1332 01:09:54,771 --> 01:09:55,271 That's it. 1333 01:09:55,896 --> 01:09:58,271 Enough with the theatrics! Put an end to it! 1334 01:09:58,771 --> 01:09:59,896 And remember, 1335 01:10:00,271 --> 01:10:03,646 the day you stop obliging them, 1336 01:10:04,271 --> 01:10:06,771 this drama will come to an end. 1337 01:10:07,021 --> 01:10:10,146 We will stop dancing to their tune! 1338 01:10:10,271 --> 01:10:11,021 Who's with me? 1339 01:10:11,021 --> 01:10:12,021 We are! -We'll do it! 1340 01:10:12,312 --> 01:10:13,146 Well done. 1341 01:10:13,271 --> 01:10:14,271 Well done. 1342 01:10:14,521 --> 01:10:15,396 Listen to me. 1343 01:10:16,146 --> 01:10:20,646 The men of Karnal did not start this battle. 1344 01:10:21,896 --> 01:10:23,271 But we will, 1345 01:10:23,396 --> 01:10:24,271 bloody hell, 1346 01:10:24,646 --> 01:10:25,396 finish it! 1347 01:10:25,521 --> 01:10:26,646 Yes, sir! -Yes, sir! 1348 01:11:03,521 --> 01:11:04,771 Where were you? 1349 01:11:05,271 --> 01:11:06,812 When you don't get what you want at home, 1350 01:11:07,021 --> 01:11:08,646 you are forced to try outside, right? 1351 01:11:13,396 --> 01:11:15,896 This pill-fiasco has broken the hearts of our husbands! 1352 01:11:16,062 --> 01:11:18,896 Yes! -They are seeking solace outside! 1353 01:11:19,271 --> 01:11:22,396 It's just smoke without fire! 1354 01:11:22,521 --> 01:11:24,396 Fire or no fire, 1355 01:11:24,396 --> 01:11:26,146 we don't wish to risk it! Who's with me? 1356 01:11:26,271 --> 01:11:27,646 That's right. -We don't want to risk it. 1357 01:11:27,896 --> 01:11:29,646 Meenu, you should understand it, at least. 1358 01:11:29,771 --> 01:11:30,437 Tell me, 1359 01:11:30,646 --> 01:11:33,771 have you witnessed your husband being unfaithful to you? 1360 01:11:33,771 --> 01:11:34,521 Have you? 1361 01:11:34,521 --> 01:11:36,271 I haven't witnessed it, 1362 01:11:36,396 --> 01:11:37,521 but I've got a whiff of it, alright! 1363 01:11:37,646 --> 01:11:38,521 Listen, 1364 01:11:38,687 --> 01:11:41,646 you can experiment all you want, in your own bedroom. 1365 01:11:42,021 --> 01:11:43,771 Don't try and ruin our relationships. 1366 01:11:43,896 --> 01:11:45,771 Absolutely, right! -She is right! 1367 01:11:45,937 --> 01:11:47,771 Just hear me out-- -Henceforth, we will make sure 1368 01:11:47,771 --> 01:11:49,312 that our husbands get what they want, 1369 01:11:49,521 --> 01:11:51,396 and how they want it. 1370 01:11:51,646 --> 01:11:53,771 Let's get out of here. -Let's go. 1371 01:11:54,271 --> 01:11:55,271 But... 1372 01:12:03,771 --> 01:12:04,896 Don't worry. 1373 01:12:05,396 --> 01:12:06,771 We will find a way. 1374 01:12:06,896 --> 01:12:07,896 Throughout their lives, 1375 01:12:08,062 --> 01:12:09,646 these poor women have been conditioned 1376 01:12:09,896 --> 01:12:11,771 to comply with the wishes of their husbands. 1377 01:12:12,021 --> 01:12:14,146 It's a long way before there is any equality. 1378 01:12:18,271 --> 01:12:20,146 I don't know what to do, Jaya. 1379 01:12:21,021 --> 01:12:22,396 But firstly, 1380 01:12:22,771 --> 01:12:26,271 I must confess everything to Rishi. 1381 01:12:27,896 --> 01:12:29,646 It's getting difficult to manage it. 1382 01:12:30,521 --> 01:12:31,396 And now, 1383 01:12:31,646 --> 01:12:33,062 Rishi has been using the condoms. 1384 01:12:33,771 --> 01:12:35,646 I'm sure, I can succeed in explaining my situation to him. 1385 01:12:42,812 --> 01:12:44,646 'Rishi, I want to tell you that...' 1386 01:12:45,271 --> 01:12:47,812 'Rishi, I want to tell you that...' 1387 01:12:48,562 --> 01:12:52,021 Rishi-- -I missed you so much! 1388 01:12:52,187 --> 01:12:54,146 Rishi-- -These two days felt like two years. 1389 01:12:54,271 --> 01:12:56,062 Baby-- -I passed your home twice, 1390 01:12:56,062 --> 01:12:56,562 Baby, listen to me-- 1391 01:12:56,771 --> 01:12:57,896 and was wondering if I should go inside. 1392 01:12:58,021 --> 01:12:59,312 Baby, listen to me-- -I too have a lot to tell you-- 1393 01:12:59,312 --> 01:13:00,396 Baby, please! 1394 01:13:00,521 --> 01:13:02,187 Baby, I need to discuss something important with you-- 1395 01:13:02,187 --> 01:13:03,021 'Mr Kalra!' 1396 01:13:03,187 --> 01:13:04,187 'Come out, Mr Kalra!' 1397 01:13:04,396 --> 01:13:05,771 'Mr Kalra!' -'Come out!' 1398 01:13:05,896 --> 01:13:08,021 'Mr Kalra!' -'Come out!' 1399 01:13:08,312 --> 01:13:10,187 Mr Kalra! Please, come out! 1400 01:13:13,771 --> 01:13:14,562 Mr Madan? 1401 01:13:16,021 --> 01:13:16,896 What's this? 1402 01:13:17,062 --> 01:13:17,687 What happened? 1403 01:13:17,896 --> 01:13:18,896 You should be answering that question. 1404 01:13:19,646 --> 01:13:20,187 You... 1405 01:13:20,771 --> 01:13:22,146 Why don't you come inside? We can discuss it, peacefully. 1406 01:13:22,396 --> 01:13:24,937 I'm not going to set foot in your home! 1407 01:13:25,396 --> 01:13:26,771 What's the matter? Please, tell me. 1408 01:13:26,896 --> 01:13:28,021 Your question is truly surprising. 1409 01:13:28,271 --> 01:13:32,187 Because you have turned this city into a red-light district. 1410 01:13:32,937 --> 01:13:33,771 What do you mean? 1411 01:13:33,771 --> 01:13:34,562 I mean... 1412 01:13:36,521 --> 01:13:36,937 I mean, 1413 01:13:37,146 --> 01:13:38,187 look at this. 1414 01:13:40,646 --> 01:13:42,146 KARNAL GETS ITS FIRST EVER FEMALE CONDOM-TESTING OFFICER 1415 01:13:51,562 --> 01:13:55,312 I don't know for how long she is into this business. 1416 01:13:55,562 --> 01:13:57,562 I started wondering, 1417 01:13:57,937 --> 01:14:01,062 why this city is plagued with so much obscenity, lately! 1418 01:14:02,937 --> 01:14:05,146 Somebody is trying to malign my family. 1419 01:14:05,771 --> 01:14:07,396 There seems to be some misunderstanding. 1420 01:14:08,271 --> 01:14:10,271 Sanya works at an umbrella factory. 1421 01:14:10,437 --> 01:14:11,562 Is that so? -Tell them, Sanya. 1422 01:14:11,812 --> 01:14:12,687 An umbrella! 1423 01:14:13,271 --> 01:14:14,271 Come on, tell them. 1424 01:14:14,646 --> 01:14:15,812 You work for Mehta Umbrellas, right? 1425 01:14:16,021 --> 01:14:16,812 Tell them. -That's right. 1426 01:14:17,021 --> 01:14:18,146 She works for Mehta Umbrellas... 1427 01:14:18,812 --> 01:14:19,812 um... 1428 01:14:21,396 --> 01:14:22,812 'Bhaiji', I-- -Quiet. 1429 01:14:24,021 --> 01:14:24,812 That's enough. 1430 01:14:26,646 --> 01:14:27,396 'Bhaiji', 1431 01:14:27,396 --> 01:14:29,437 you are a biology teacher, right? 1432 01:14:30,021 --> 01:14:32,396 But she has been giving practical lessons! 1433 01:14:32,896 --> 01:14:35,021 She has been brainwashing our wives! 1434 01:14:35,146 --> 01:14:37,271 She is the reason behind our marital problems! 1435 01:14:37,437 --> 01:14:39,521 Absolutely! -He is right! 1436 01:14:40,771 --> 01:14:41,521 Mr Kalra, 1437 01:14:41,896 --> 01:14:43,771 our acquaintance goes way back. 1438 01:14:44,646 --> 01:14:46,062 Your family is known to be cultured. 1439 01:14:47,146 --> 01:14:50,646 Your family has been dealing in puja-related goods! 1440 01:14:50,937 --> 01:14:53,146 We are spammed with promotional messages of your shop, 1441 01:14:53,312 --> 01:14:54,521 containing images of deities! 1442 01:14:55,187 --> 01:14:56,396 And look at the scandal happening in your home! 1443 01:14:57,062 --> 01:14:57,896 This, really? 1444 01:14:58,646 --> 01:15:01,812 Your family has always been exemplary for us. 1445 01:15:02,771 --> 01:15:06,396 It breaks my heart to see your family reputation being slandered. 1446 01:15:07,812 --> 01:15:10,437 I apologize to you on behalf of Sanya. 1447 01:15:12,187 --> 01:15:13,146 I assure you, 1448 01:15:13,437 --> 01:15:14,521 it won't happen again. 1449 01:15:15,146 --> 01:15:16,271 An assurance. 1450 01:15:16,812 --> 01:15:17,896 An umbrella factory, it seems. 1451 01:15:18,062 --> 01:15:18,687 Let's go. 1452 01:15:18,896 --> 01:15:21,062 Let's go. -Let's get out of here. 1453 01:15:42,687 --> 01:15:43,812 'Bhaiji'... 1454 01:15:44,396 --> 01:15:45,521 I... 1455 01:15:54,437 --> 01:15:56,521 Except Rishi and Sanya, everyone else will go inside. 1456 01:15:56,687 --> 01:15:57,646 But, Son-- 1457 01:15:57,771 --> 01:15:58,937 Dad, I'm taking care of it, right? 1458 01:16:00,146 --> 01:16:00,896 Nisha, 1459 01:16:01,146 --> 01:16:02,062 please, take everyone inside. 1460 01:16:04,521 --> 01:16:05,521 Rishi... 1461 01:16:21,687 --> 01:16:23,896 'I held you in high regard.' 1462 01:16:24,687 --> 01:16:26,771 I took pride in your work, and loved telling everyone 1463 01:16:27,521 --> 01:16:30,521 that you are a quality-control head in an MNC. 1464 01:16:31,646 --> 01:16:33,437 I believed that you are doing a respectable job. 1465 01:16:35,146 --> 01:16:36,771 Is this what you are doing? 1466 01:16:39,396 --> 01:16:40,312 Have you ever thought, 1467 01:16:40,521 --> 01:16:42,396 how your actions will affect Mini? 1468 01:16:42,896 --> 01:16:44,437 'Bhaiji', it's not what you think. 1469 01:16:45,396 --> 01:16:47,271 I haven't done anything wrong. 1470 01:16:48,187 --> 01:16:48,937 Besides, 1471 01:16:49,271 --> 01:16:51,271 my work doesn't involve any human contact. 1472 01:16:52,812 --> 01:16:54,687 I really am a quality-control head. 1473 01:16:56,021 --> 01:16:56,937 It's just that... 1474 01:17:00,187 --> 01:17:01,021 Rishi, 1475 01:17:01,562 --> 01:17:03,271 you have been using condoms, right? 1476 01:17:03,646 --> 01:17:05,146 Please, say something. 1477 01:17:07,687 --> 01:17:09,271 For how long have you been doing this job? 1478 01:17:13,896 --> 01:17:15,271 It began before we got married. 1479 01:17:15,687 --> 01:17:17,646 So, you were doing this job, when we first met. 1480 01:17:18,771 --> 01:17:19,812 Since that day, 1481 01:17:19,812 --> 01:17:22,312 you have been lying to me, every single day! 1482 01:17:24,312 --> 01:17:25,521 Like a fool, I have been dropping you off 1483 01:17:25,646 --> 01:17:27,437 at the gate of that factory. 1484 01:17:27,937 --> 01:17:29,646 I made sure that I waited there, till you went inside. 1485 01:17:29,646 --> 01:17:31,687 I believed that was an umbrella factory. 1486 01:17:31,937 --> 01:17:33,312 And all of it was a big, fat lie! 1487 01:17:34,771 --> 01:17:37,146 You have deceived me, Sanya. -Rishi... 1488 01:17:37,271 --> 01:17:38,312 Me, as well as my family! 1489 01:17:39,021 --> 01:17:40,437 I thought, 1490 01:17:41,437 --> 01:17:43,562 we bring out the best in each other. 1491 01:17:45,062 --> 01:17:47,187 But you have destroyed everything! 1492 01:17:48,937 --> 01:17:50,437 You have been lying to my face! 1493 01:17:51,646 --> 01:17:53,562 Rishi! Rishi, please. 1494 01:17:54,896 --> 01:17:56,562 I'm really sorry, Rishi. 1495 01:17:57,687 --> 01:18:00,062 But I couldn't have told you the truth, then. 1496 01:18:01,521 --> 01:18:02,812 Please, believe me. 1497 01:18:03,271 --> 01:18:04,646 Today, I was about to tell you-- 1498 01:18:05,396 --> 01:18:06,562 Rishi! 1499 01:18:08,437 --> 01:18:09,646 Rishi, please. 1500 01:18:13,937 --> 01:18:17,396 'Bhaiji', I am not doing anything illegal or criminal. 1501 01:18:18,396 --> 01:18:20,271 The work I do, 1502 01:18:20,437 --> 01:18:22,062 is extremely necessary! 1503 01:18:22,812 --> 01:18:24,521 It saves lives. 1504 01:18:25,896 --> 01:18:27,312 It's noble work. 1505 01:18:27,687 --> 01:18:28,437 Sanya, 1506 01:18:29,646 --> 01:18:31,812 every household has a few limits and boundaries. 1507 01:18:32,562 --> 01:18:34,312 And you have crossed that limit. 1508 01:18:35,562 --> 01:18:37,271 If you wish to continue living under my roof, 1509 01:18:38,062 --> 01:18:39,396 then you will have to quit that obscene job. 1510 01:18:39,687 --> 01:18:42,521 My work is not obscene! But you-- 1511 01:18:43,396 --> 01:18:44,312 Rishi, 1512 01:18:45,271 --> 01:18:46,562 visit her factory tomorrow, 1513 01:18:46,937 --> 01:18:48,687 and hand over her resignation letter. 1514 01:18:49,521 --> 01:18:50,812 I'll have a word with the school management. 1515 01:18:51,021 --> 01:18:52,021 She is an educated girl, 1516 01:18:52,437 --> 01:18:53,271 she can work as a teacher at the school. 1517 01:18:55,937 --> 01:18:56,937 Is that okay? 1518 01:18:57,937 --> 01:18:58,937 It's decided, then. 1519 01:19:02,937 --> 01:19:05,646 Listen, I'm sure that it will be forgotten in no time. 1520 01:19:05,896 --> 01:19:07,896 Make a few gift hampers of puja-related goods, 1521 01:19:08,062 --> 01:19:09,187 to be distributed among our neighbours. 1522 01:19:09,812 --> 01:19:10,812 Let's host an event of devotional music, 1523 01:19:10,812 --> 01:19:11,687 and make sure that everyone is invited. 1524 01:19:11,812 --> 01:19:12,896 Everything will be fine, okay? 1525 01:19:50,562 --> 01:19:51,396 Sanya! 1526 01:19:52,021 --> 01:19:52,937 'Bhaiji', 1527 01:19:53,812 --> 01:19:55,146 there is nothing wrong with my work. 1528 01:19:57,062 --> 01:19:58,896 The fault lies with your point of view. 1529 01:20:01,021 --> 01:20:01,812 I-- -Rishi. 1530 01:20:03,187 --> 01:20:04,062 Let her go. 1531 01:20:05,312 --> 01:20:07,312 She needs some time to cool off. 1532 01:20:24,521 --> 01:20:29,187 "Last night, my heart wept a lot." 1533 01:20:29,521 --> 01:20:34,062 There was no respite, even for a moment!" 1534 01:20:34,271 --> 01:20:37,687 "You have hurt it." 1535 01:20:38,396 --> 01:20:42,312 "My heart is broken." 1536 01:20:43,937 --> 01:20:48,521 "You have hurt it." 1537 01:20:49,021 --> 01:20:52,396 "My heart is broken." 1538 01:20:53,937 --> 01:20:58,437 "I tried explaining it." 1539 01:20:58,812 --> 01:21:03,646 "That it's better if some memories aren't cherished." 1540 01:21:03,812 --> 01:21:07,062 "I'm feeling stifled." 1541 01:21:07,687 --> 01:21:11,646 "My heart is broken." 1542 01:21:13,271 --> 01:21:17,437 "You have hurt it." 1543 01:21:18,396 --> 01:21:22,062 "My heart is broken." 1544 01:21:23,937 --> 01:21:28,187 "I called your name, many times." 1545 01:21:28,771 --> 01:21:33,271 "But my voice was drowned out by the cacophony." 1546 01:21:33,687 --> 01:21:38,271 "Many love stories bloomed." 1547 01:21:38,646 --> 01:21:43,812 "But my story could not blossom." 1548 01:21:45,437 --> 01:21:49,687 "Nobody should face a predicament like this!" 1549 01:21:50,312 --> 01:21:55,021 "The way you abandoned me." 1550 01:21:55,187 --> 01:21:58,687 "My home is forsaken." 1551 01:22:00,187 --> 01:22:03,146 "My heart is broken." 1552 01:22:04,646 --> 01:22:08,312 "You have hurt it." 1553 01:22:09,896 --> 01:22:13,812 "My heart is broken." 1554 01:22:47,062 --> 01:22:48,646 This is serious! 1555 01:22:49,562 --> 01:22:51,062 How could you not tell me about it? 1556 01:22:52,562 --> 01:22:53,437 Why? 1557 01:23:05,521 --> 01:23:06,812 You took up that job, 1558 01:23:07,937 --> 01:23:08,937 and now, it's all water under the bridge. 1559 01:23:10,062 --> 01:23:11,062 However, 1560 01:23:11,562 --> 01:23:12,896 that job... 1561 01:23:14,312 --> 01:23:17,646 must not wreck your marriage. 1562 01:23:19,687 --> 01:23:20,687 Mum, 1563 01:23:23,312 --> 01:23:25,937 you always prayed for a miracle, right? 1564 01:23:27,312 --> 01:23:29,146 Consider that a miracle appeared in the form of my job. 1565 01:23:30,312 --> 01:23:31,896 The education fees for Jaya and Nikky, 1566 01:23:33,021 --> 01:23:33,812 as well as, 1567 01:23:34,812 --> 01:23:36,187 the repair work for the leaking roof, 1568 01:23:36,646 --> 01:23:37,687 the motor scooter, 1569 01:23:38,021 --> 01:23:39,896 and the solution to all our problems, 1570 01:23:41,062 --> 01:23:42,437 was possible because of this job. 1571 01:23:43,937 --> 01:23:44,812 Mum, 1572 01:23:45,896 --> 01:23:47,687 I am not quitting this job, under any circumstances. 1573 01:23:48,687 --> 01:23:49,562 And... 1574 01:23:50,187 --> 01:23:51,437 they won't let me do it, 1575 01:23:52,562 --> 01:23:54,437 while living under their roof. 1576 01:23:57,437 --> 01:23:59,187 So, I have made up my mind. 1577 01:24:00,562 --> 01:24:01,437 But-- 1578 01:24:15,687 --> 01:24:18,021 LET THE EVIL EYE BE WARDED OFF 1579 01:24:18,562 --> 01:24:20,312 Is this the backyard door? 1580 01:24:20,771 --> 01:24:21,687 Not sure. Let's find out. 1581 01:24:30,812 --> 01:24:31,937 I... 1582 01:24:32,437 --> 01:24:33,271 I am, 1583 01:24:33,812 --> 01:24:34,771 Ratan Lamba. 1584 01:24:35,062 --> 01:24:36,562 I am... 1585 01:24:36,937 --> 01:24:38,062 Mrs Dhingra. 1586 01:24:40,937 --> 01:24:42,562 How can I help you? 1587 01:24:43,687 --> 01:24:44,562 Um... 1588 01:24:45,896 --> 01:24:47,812 Does Sanya live here? 1589 01:24:54,562 --> 01:24:55,771 Darling, 1590 01:24:56,562 --> 01:24:57,396 honestly, 1591 01:24:58,812 --> 01:25:00,312 I had no inkling about it. 1592 01:25:01,062 --> 01:25:02,771 Sattu was jealous of you. 1593 01:25:04,437 --> 01:25:08,312 That moron was bribed to leak your story to a newspaper. 1594 01:25:12,062 --> 01:25:13,187 Sanya, 1595 01:25:14,896 --> 01:25:16,437 for the past four years, 1596 01:25:17,062 --> 01:25:18,771 I have been working in this factory. 1597 01:25:21,021 --> 01:25:23,021 All along, I was doing such a crucial work, 1598 01:25:23,937 --> 01:25:25,271 but I always depreciated it. 1599 01:25:28,687 --> 01:25:30,437 You made me realize something important. 1600 01:25:30,937 --> 01:25:33,437 I wish, I was told about it as an adolescent, 1601 01:25:33,771 --> 01:25:34,896 that a condom is the real lifesaver. 1602 01:25:35,812 --> 01:25:38,271 That information would have saved my wife from hospitalisation. 1603 01:25:47,646 --> 01:25:48,562 Mr Lamba, 1604 01:25:50,146 --> 01:25:52,062 Monu is absolutely right. 1605 01:25:54,271 --> 01:25:56,687 The problem is not Nisha's silence, 1606 01:25:59,187 --> 01:26:00,812 or the shame 'bhaiji' feels about this subject. 1607 01:26:02,437 --> 01:26:05,562 Nobody cared to explain things to them in their adolescence. 1608 01:26:06,437 --> 01:26:08,521 How can they have the awareness, all of a sudden? 1609 01:26:09,187 --> 01:26:11,937 That's the reason you could not find a quality-control officer. 1610 01:26:12,396 --> 01:26:14,187 Initially, I too had turned down the job. 1611 01:26:15,812 --> 01:26:18,646 That's the reason I could not convince Nisha and the other ladies. 1612 01:26:21,937 --> 01:26:24,937 All the while, I was pruning the foliage. 1613 01:26:26,687 --> 01:26:28,646 But the problem is at the roots. 1614 01:26:30,146 --> 01:26:31,521 So, I must begin working at the root level. 1615 01:26:33,021 --> 01:26:34,646 What does that mean? What do you have in mind? 1616 01:26:40,187 --> 01:26:41,021 I mean, 1617 01:26:41,771 --> 01:26:42,896 nothing too drastic. 1618 01:26:44,312 --> 01:26:49,021 But I will make sure that Mini learns biology from her father. 1619 01:27:05,896 --> 01:27:09,271 I like this quality about the young generation. 1620 01:27:11,771 --> 01:27:13,521 They are extremely brave. 1621 01:27:27,812 --> 01:27:28,687 'Sir,' 1622 01:27:28,896 --> 01:27:30,146 'I just have one point.' 1623 01:27:30,396 --> 01:27:34,312 The chapter about reproduction and safe sex 1624 01:27:34,396 --> 01:27:35,646 is mandatory in the school curriculum. 1625 01:27:35,896 --> 01:27:38,521 So, why does it have an optional status in exams? 1626 01:27:39,396 --> 01:27:41,437 You know that it's an important thing. 1627 01:27:41,937 --> 01:27:42,896 At the very least, 1628 01:27:43,062 --> 01:27:45,771 this chapter should be allotted a long-answer question. 1629 01:27:46,521 --> 01:27:48,146 Sir, this measure is necessary. 1630 01:27:48,937 --> 01:27:50,646 It will ensure that the teachers explain this chapter in detail, 1631 01:27:50,646 --> 01:27:52,646 and the students learn it, thoroughly. 1632 01:27:53,896 --> 01:27:57,646 I am well aware of your exploits! 1633 01:28:00,437 --> 01:28:03,562 But Karnal is not famous for your actions. 1634 01:28:04,521 --> 01:28:07,312 It is famous because of Ms Kalpana Chawla. 1635 01:28:08,146 --> 01:28:11,687 This city is known for the knockout wrestlers it produced. 1636 01:28:12,062 --> 01:28:15,646 In the last 25 years, this institute has produced 1637 01:28:15,812 --> 01:28:18,937 nine wrestlers competing at the national level. 1638 01:28:19,187 --> 01:28:20,187 But you... 1639 01:28:21,312 --> 01:28:22,896 Couldn't you find any other profession? 1640 01:28:23,812 --> 01:28:25,396 You chose to be a condom tester! 1641 01:28:27,937 --> 01:28:29,312 I wish to know something else. 1642 01:28:29,896 --> 01:28:31,771 In the last 25 years, 1643 01:28:31,896 --> 01:28:33,646 how many girl students from this institute, 1644 01:28:34,021 --> 01:28:36,021 have undergone abortions? 1645 01:28:38,521 --> 01:28:40,021 I hope you know, what an abortion means. 1646 01:28:41,271 --> 01:28:42,771 It means, 'a deliberate termination of human pregnancy'. 1647 01:28:43,562 --> 01:28:45,187 The answer is, more than 300 girls. 1648 01:28:45,812 --> 01:28:48,562 Out of them, 54 girls miscarried, and 12 girls could not survive. 1649 01:28:49,562 --> 01:28:50,771 What do these numbers-- -Look! 1650 01:28:51,021 --> 01:28:53,271 Why fix something, 1651 01:28:53,687 --> 01:28:55,312 that's not even broken? 1652 01:28:57,812 --> 01:28:58,771 You may leave now. 1653 01:29:01,646 --> 01:29:02,521 Please, leave. 1654 01:29:15,396 --> 01:29:17,437 Check it out! 1655 01:29:40,396 --> 01:29:42,562 Your support has boosted my morale. 1656 01:29:47,146 --> 01:29:48,521 KARNAL PLAYGROUND 1657 01:30:47,521 --> 01:30:48,271 Ma'am, 1658 01:30:52,646 --> 01:30:53,437 Ma'am, 1659 01:30:53,646 --> 01:30:55,646 I had a few questions for you. 1660 01:30:56,396 --> 01:30:56,896 Tell me. 1661 01:30:57,062 --> 01:30:57,771 Um... 1662 01:30:59,021 --> 01:31:01,521 I mean, you won't tell anyone about it, right? 1663 01:31:02,521 --> 01:31:03,271 No, I won't. 1664 01:31:03,771 --> 01:31:04,521 Ma'am, 1665 01:31:05,896 --> 01:31:08,187 last week, I had gone out with a friend, 1666 01:31:08,521 --> 01:31:10,062 to watch a new film. 1667 01:31:11,146 --> 01:31:11,896 So, 1668 01:31:12,187 --> 01:31:13,396 we had some snacks. 1669 01:31:14,937 --> 01:31:15,896 Ma'am, 1670 01:31:16,021 --> 01:31:16,896 I mean... 1671 01:31:18,396 --> 01:31:19,521 We kissed as well. 1672 01:31:20,812 --> 01:31:22,771 So, my question was, 1673 01:31:23,146 --> 01:31:24,437 I mean... 1674 01:31:24,896 --> 01:31:25,771 like... 1675 01:31:26,896 --> 01:31:28,146 When two people share a kiss, 1676 01:31:29,687 --> 01:31:31,062 can it result in a pregnancy? 1677 01:31:33,521 --> 01:31:34,146 No. 1678 01:31:34,396 --> 01:31:34,771 No! 1679 01:31:34,812 --> 01:31:37,062 Monty, you can ask as many questions, 1680 01:31:37,271 --> 01:31:39,187 without hesitation or fear. 1681 01:31:39,687 --> 01:31:40,521 Got it? 1682 01:31:40,896 --> 01:31:42,646 And tell all your friends 1683 01:31:42,771 --> 01:31:45,896 that I'll be glad to answer all the questions about this topic. 1684 01:31:46,396 --> 01:31:47,146 All kinds of questions? 1685 01:31:47,271 --> 01:31:48,146 You bet. 1686 01:31:49,646 --> 01:31:51,271 And nothing discussed here will leave this kiosk. 1687 01:31:51,812 --> 01:31:52,687 Thank you, ma'am. -Okay? 1688 01:31:53,146 --> 01:31:53,771 Bye. 1689 01:31:54,146 --> 01:31:55,146 Bye, ma'am. 1690 01:32:04,146 --> 01:32:06,312 Come on. 1691 01:32:10,812 --> 01:32:13,021 Let's go back. -But why? 1692 01:32:13,187 --> 01:32:14,812 No. -Come on. 1693 01:32:15,021 --> 01:32:15,687 Hey! -Hello! 1694 01:32:15,687 --> 01:32:16,812 Don't worry! 1695 01:32:18,646 --> 01:32:20,271 Come on. -Let's go back. 1696 01:32:22,021 --> 01:32:23,437 Come on, guys! Come on! 1697 01:32:23,687 --> 01:32:25,271 Just come! 1698 01:32:28,521 --> 01:32:29,396 Go ahead. 1699 01:32:30,187 --> 01:32:31,312 Ask her! 1700 01:32:31,687 --> 01:32:32,521 Ma'am, 1701 01:32:32,646 --> 01:32:34,937 Ma'am, what is the function of the ovary? 1702 01:32:35,146 --> 01:32:36,562 Ma'am, what is the function of the uterus? 1703 01:32:36,771 --> 01:32:37,937 Ma'am, what is the function of the testicles? 1704 01:32:37,937 --> 01:32:39,396 When does the hymen break? 1705 01:32:51,312 --> 01:32:51,896 Ma'am, 1706 01:32:52,021 --> 01:32:53,271 what's a vagina? 1707 01:32:53,771 --> 01:32:54,646 You can laugh about it. 1708 01:32:54,771 --> 01:32:55,812 That too is necessary. 1709 01:32:56,312 --> 01:32:59,396 But it's more important to have information. 1710 01:32:59,687 --> 01:33:03,271 Vagina is as important as any other part of your body, 1711 01:33:03,437 --> 01:33:04,646 or another organ. 1712 01:33:04,812 --> 01:33:07,562 And it is as important to understand the function of that-- 1713 01:33:07,562 --> 01:33:08,771 What the hell is happening here? 1714 01:33:09,521 --> 01:33:11,021 Get out of here! Just scram! 1715 01:33:11,271 --> 01:33:12,812 Let's go. -Come on. 1716 01:33:21,521 --> 01:33:23,187 Why are you being so stubborn? 1717 01:33:24,771 --> 01:33:28,271 These things are too inappropriate to be explained to adolescents! 1718 01:33:30,021 --> 01:33:31,187 The right to drive, 1719 01:33:31,187 --> 01:33:32,937 the right to vote, and the right to marry 1720 01:33:33,187 --> 01:33:34,187 is granted only at 18 years of age. 1721 01:33:34,396 --> 01:33:36,271 And the legal age for drinking is 25! 1722 01:33:36,896 --> 01:33:37,687 What could be the reason? 1723 01:33:39,562 --> 01:33:41,312 Because children lack the restraint, 1724 01:33:41,312 --> 01:33:42,771 and the sensibility required to make these decisions. 1725 01:33:43,562 --> 01:33:44,896 And you are explaining, 1726 01:33:45,062 --> 01:33:47,271 'how to make babies', to these kids! 1727 01:33:49,021 --> 01:33:50,146 Why don't you file a petition about this? 1728 01:33:51,521 --> 01:33:53,521 Let these kids cast their votes at 15. 1729 01:33:53,812 --> 01:33:55,521 Let them drive the cars. 1730 01:33:56,896 --> 01:33:58,646 But then, accidents will be inevitable. 1731 01:34:03,771 --> 01:34:04,896 You are right, 'Bhaiji'. 1732 01:34:05,687 --> 01:34:06,646 Absolutely, right. 1733 01:34:08,146 --> 01:34:10,437 These children don't have the sensibility, 1734 01:34:10,896 --> 01:34:11,937 or the restraint. 1735 01:34:12,896 --> 01:34:14,396 But tell me something. 1736 01:34:15,021 --> 01:34:19,062 The bodily changes begin to happen at ages 12 to 13, right? 1737 01:34:20,646 --> 01:34:22,521 Can you stop that? 1738 01:34:25,396 --> 01:34:26,187 No, right? 1739 01:34:27,062 --> 01:34:28,271 It's obvious 1740 01:34:28,562 --> 01:34:30,937 that the children will be curious about those changes. 1741 01:34:31,687 --> 01:34:34,812 That curiosity will lead them to be hasty, 1742 01:34:35,146 --> 01:34:36,396 and to try doing things by themselves. 1743 01:34:37,187 --> 01:34:39,146 And that's the reason it is more important 1744 01:34:39,271 --> 01:34:41,896 that they have the required information, at this age. 1745 01:34:42,896 --> 01:34:45,687 They will make grave mistakes if they remain ignorant. 1746 01:34:46,562 --> 01:34:48,062 And having the right information at this age, 1747 01:34:48,521 --> 01:34:50,146 will save them from harbouring wrong notions, 1748 01:34:50,521 --> 01:34:51,687 as well as committing mistakes. 1749 01:34:53,812 --> 01:34:56,271 It's the need of the hour. 1750 01:34:58,937 --> 01:35:01,271 So, I am going to continue with this class. 1751 01:35:13,271 --> 01:35:14,271 Rishi, 1752 01:35:16,562 --> 01:35:17,896 you are missing Sanya, right? 1753 01:35:20,687 --> 01:35:21,687 Hey! 1754 01:35:21,896 --> 01:35:23,021 You should be flaunting it, 1755 01:35:23,312 --> 01:35:24,437 not hide it! 1756 01:35:25,646 --> 01:35:26,646 You are missing her, right? 1757 01:35:30,062 --> 01:35:31,437 She lied to me. 1758 01:35:34,187 --> 01:35:35,062 To all of us. 1759 01:35:37,146 --> 01:35:39,521 Lies weaken the relationships, not strengthen them. 1760 01:35:44,146 --> 01:35:46,271 Do you remember when you were a kid, 1761 01:35:47,437 --> 01:35:50,437 the factory I worked in had closed down. 1762 01:35:52,521 --> 01:35:54,896 After that, I drove a truck for a year. 1763 01:35:57,562 --> 01:35:59,271 Dad, are you comparing driving a truck, 1764 01:36:00,396 --> 01:36:01,937 to the job Sanya is doing? 1765 01:36:03,896 --> 01:36:05,187 That's some job! 1766 01:36:07,646 --> 01:36:08,896 What if I tell you, 1767 01:36:09,687 --> 01:36:11,062 I didn't drive a truck, 1768 01:36:12,312 --> 01:36:13,771 but worked as a butcher? 1769 01:36:13,896 --> 01:36:14,896 How would you feel? 1770 01:36:19,312 --> 01:36:21,187 My work involved slaughtering goats, 1771 01:36:21,812 --> 01:36:22,896 every single day. 1772 01:36:25,146 --> 01:36:27,646 Do you think our family could have digested this piece of news? 1773 01:36:27,937 --> 01:36:28,937 No, right? 1774 01:36:31,396 --> 01:36:32,646 Our family is an ordinary, 1775 01:36:33,812 --> 01:36:35,396 religious family. 1776 01:36:40,812 --> 01:36:41,687 Son, 1777 01:36:41,896 --> 01:36:45,187 it's not necessary that the truth is always right, 1778 01:36:45,437 --> 01:36:47,021 and a lie is always wrong. 1779 01:36:49,771 --> 01:36:54,187 The intent behind any truth or a lie decides, 1780 01:36:55,187 --> 01:36:57,021 whether it is right, or wrong. 1781 01:36:58,187 --> 01:37:00,521 That time, I chose to lie. 1782 01:37:01,812 --> 01:37:02,687 For you. 1783 01:37:04,771 --> 01:37:05,937 And for our family. 1784 01:37:11,896 --> 01:37:12,771 Hey! 1785 01:37:13,646 --> 01:37:14,771 Aren't you a businessman? 1786 01:37:15,646 --> 01:37:17,562 Try reassessing the situation, then. 1787 01:37:18,521 --> 01:37:19,812 Amidst this biting cold, 1788 01:37:20,521 --> 01:37:23,271 when the entire city is sleeping peacefully, 1789 01:37:25,271 --> 01:37:26,771 she is fighting this battle all alone. 1790 01:37:27,271 --> 01:37:29,021 And despite all the humiliation, she is unfazed. 1791 01:37:29,187 --> 01:37:31,937 Don't you agree that her point is worth considering, at least? 1792 01:37:39,646 --> 01:37:40,521 My friend, 1793 01:37:41,646 --> 01:37:43,437 I am left with very little life to live, 1794 01:37:44,312 --> 01:37:46,271 but you have your entire life ahead of you. 1795 01:37:49,396 --> 01:37:50,687 I think, you are wise enough to figure out the rest. 1796 01:38:04,021 --> 01:38:06,687 The eggs are formed in the ovaries. 1797 01:38:06,937 --> 01:38:11,312 Okay? And the eggs mature in the ovaries and... 1798 01:38:18,646 --> 01:38:19,646 She is the one! 1799 01:38:19,771 --> 01:38:20,646 The drama queen! -Hey! 1800 01:38:20,937 --> 01:38:22,187 Let's go. -Come on, out. 1801 01:38:22,271 --> 01:38:22,896 What happened, sir? -Out! 1802 01:38:23,021 --> 01:38:23,646 What happened, sir? -Let's go! 1803 01:38:23,812 --> 01:38:24,271 Take her. 1804 01:38:24,437 --> 01:38:25,187 Where am I being taken? -Let's go! 1805 01:38:25,396 --> 01:38:27,437 Hurry up! -Why am I being arrested, sir? 1806 01:38:27,646 --> 01:38:29,021 Come on! -Please, tell me. 1807 01:38:29,021 --> 01:38:30,396 Be quiet and get inside the vehicle. 1808 01:38:30,521 --> 01:38:31,771 Sir, there seems to be a misunderstanding. 1809 01:38:31,896 --> 01:38:33,437 Just get in. -I'll inform the media! 1810 01:38:33,646 --> 01:38:34,771 Hey! -I'm telling you! 1811 01:38:34,937 --> 01:38:37,812 Parents censor even the television content for their kids! 1812 01:38:38,062 --> 01:38:39,687 And you are showing them obscene pictures! 1813 01:38:39,687 --> 01:38:41,271 There is nothing obscene here. 1814 01:38:41,312 --> 01:38:42,562 Please, hear me out-- -Get inside. 1815 01:38:42,771 --> 01:38:43,437 Come on. -There's a misunderstanding! 1816 01:38:43,437 --> 01:38:45,146 Just hear me out once, sir. -We know our job. 1817 01:38:45,312 --> 01:38:45,937 Come on! -Sit down. 1818 01:38:46,021 --> 01:38:47,312 Please, don't push me. 1819 01:38:47,312 --> 01:38:48,896 Let's go. -Hey, quiet! 1820 01:38:52,771 --> 01:38:54,646 Just hear me out once, please. 1821 01:38:54,937 --> 01:38:55,937 Sir, please. 1822 01:39:51,437 --> 01:39:52,271 Rishi, 1823 01:39:53,021 --> 01:39:54,062 what are you doing? Where are you going? 1824 01:39:55,437 --> 01:39:56,771 I am going to bail Sanya out of jail. 1825 01:40:00,062 --> 01:40:01,896 She has left you, after a slap in your face. 1826 01:40:03,521 --> 01:40:05,937 She humiliated our family in front of everybody. 1827 01:40:08,521 --> 01:40:11,521 And here you are! Bailing her out, with our money! 1828 01:40:11,646 --> 01:40:12,771 She left our home. 1829 01:40:12,896 --> 01:40:14,396 She didn't leave, 'Bhaiji'. 1830 01:40:15,562 --> 01:40:16,937 We threw her out of the home. 1831 01:40:17,687 --> 01:40:18,687 We humiliated her. 1832 01:40:20,646 --> 01:40:23,146 You got her arrested for tutoring a couple of kids! 1833 01:40:26,937 --> 01:40:27,937 Rishi, 1834 01:40:29,146 --> 01:40:31,146 you reap, what you sow. 1835 01:40:31,646 --> 01:40:33,062 And you are following her footsteps. 1836 01:40:34,312 --> 01:40:36,271 I'm doing this for your own good. 1837 01:40:36,937 --> 01:40:37,937 Rishi, listen to me. 1838 01:40:39,062 --> 01:40:39,937 Don't ever forget 1839 01:40:40,271 --> 01:40:42,687 that you have this money, as well as the shop, 1840 01:40:43,021 --> 01:40:44,312 because of me. 1841 01:40:56,437 --> 01:40:57,646 You are absolutely right. 1842 01:40:59,271 --> 01:41:00,687 You have done a lot for me. 1843 01:41:01,646 --> 01:41:02,687 And I am grateful for that. 1844 01:41:03,812 --> 01:41:06,146 But I can't abandon my wife to rot in jail! 1845 01:41:07,646 --> 01:41:09,187 I am going to bail Sanya out of jail. 1846 01:41:11,062 --> 01:41:12,396 As for the shop, 1847 01:41:13,396 --> 01:41:14,437 here you go. 1848 01:41:15,646 --> 01:41:16,562 You can have it. 1849 01:41:21,812 --> 01:41:23,021 Are you giving up the shop? 1850 01:41:24,021 --> 01:41:24,687 What will you do for a living? 1851 01:41:24,812 --> 01:41:25,646 You are a high-school dropout! 1852 01:41:25,771 --> 01:41:27,312 And nobody will hire a high-school dropout! 1853 01:41:36,271 --> 01:41:37,396 I'll manage it, 'Bhaiji'. 1854 01:41:38,937 --> 01:41:40,062 I'll survive, somehow. 1855 01:41:41,771 --> 01:41:43,312 It's true that I'm a high-school dropout. 1856 01:41:45,271 --> 01:41:46,687 But you are the illiterate one! 1857 01:42:34,312 --> 01:42:36,521 Are you here to file another complain for lying to you? 1858 01:42:54,687 --> 01:42:55,687 I'm sorry. 1859 01:42:58,187 --> 01:42:59,396 I'm here to apologize. 1860 01:43:01,396 --> 01:43:02,646 I didn't stop you, when you left. 1861 01:43:04,021 --> 01:43:05,146 I let you go. 1862 01:43:07,187 --> 01:43:08,646 I didn't support you. 1863 01:43:10,521 --> 01:43:11,521 Please, forgive me. 1864 01:43:15,771 --> 01:43:18,896 I finished reading the literature from the red folder you gave me. 1865 01:43:20,437 --> 01:43:22,187 Now, I have come to understand everything. 1866 01:43:24,021 --> 01:43:25,021 Really? 1867 01:43:26,396 --> 01:43:27,396 What is it? 1868 01:43:30,271 --> 01:43:31,437 I have understood that 1869 01:43:33,187 --> 01:43:34,521 when things were going well, 1870 01:43:35,937 --> 01:43:37,937 I loved you a lot. 1871 01:43:39,646 --> 01:43:41,271 But now, I realize 1872 01:43:42,062 --> 01:43:43,562 that one needs more love and support, 1873 01:43:44,896 --> 01:43:46,521 when things aren't going well. 1874 01:43:59,187 --> 01:44:00,312 Think again. 1875 01:44:01,146 --> 01:44:02,146 Aren't you, 'the king of devotion'? 1876 01:44:03,396 --> 01:44:04,396 I don't-- 1877 01:44:07,187 --> 01:44:08,771 I don't wish to be the reason, 1878 01:44:08,896 --> 01:44:11,187 for you to get expelled from the family-WhatsApp groups. 1879 01:44:13,396 --> 01:44:14,771 It's no longer the king of devotion. 1880 01:44:17,562 --> 01:44:18,687 Now I prefer, 'the king of lust'. 1881 01:44:22,521 --> 01:44:23,771 Remember, what I said? 1882 01:44:26,437 --> 01:44:28,437 We bring out the best in each other. 1883 01:44:30,021 --> 01:44:31,937 So, our union would be nothing less than a blast. 1884 01:44:48,937 --> 01:44:53,646 "My prayers have been answered." 1885 01:44:53,896 --> 01:44:58,646 "The colossal gaps have been mended." 1886 01:44:59,021 --> 01:45:03,396 "My life had lost its colour without you." 1887 01:45:03,646 --> 01:45:08,771 "It's rosy, once again." 1888 01:45:11,062 --> 01:45:15,687 "The time belongs to us." 1889 01:45:15,937 --> 01:45:22,146 "The cherished memories are back." 1890 01:45:22,312 --> 01:45:27,021 "Every road and every turn," 1891 01:45:27,187 --> 01:45:31,896 "crossed paths with you." 1892 01:45:32,146 --> 01:45:35,521 "My heart is transformed!" 1893 01:45:56,396 --> 01:45:57,312 'Urinary bladder, 1894 01:45:57,646 --> 01:45:58,437 prostate gland, 1895 01:45:58,687 --> 01:45:59,521 rectum, 1896 01:46:00,146 --> 01:46:00,687 'and penis.' 1897 01:46:00,896 --> 01:46:01,812 'And it's pronounced, 'pee-nus', and not, 'pe-nis'.' 1898 01:46:02,312 --> 01:46:03,021 'Okay?' 1899 01:46:03,396 --> 01:46:05,271 'And the female reproductive organs are, 1900 01:46:05,521 --> 01:46:07,562 left and right ovaries.' 1901 01:46:07,812 --> 01:46:09,146 'And as I explained,' 1902 01:46:10,271 --> 01:46:14,146 'the uterine lining disintegrates,' 1903 01:46:14,396 --> 01:46:16,562 'when the egg is not fertilized.' 1904 01:46:16,812 --> 01:46:19,562 And that's followed by bleeding through the vagina, 1905 01:46:19,562 --> 01:46:20,437 every month. 1906 01:46:20,646 --> 01:46:21,646 The bleeding happens through which part of the body? 1907 01:46:21,771 --> 01:46:22,646 Through the vagina. -Through the vagina. 1908 01:46:22,646 --> 01:46:23,396 That's right. 1909 01:46:27,312 --> 01:46:28,146 Rishi. 1910 01:46:56,896 --> 01:46:58,146 What the hell is happening here? 1911 01:47:00,521 --> 01:47:01,771 'Bhaiji', good to have you here. 1912 01:47:02,396 --> 01:47:04,812 The children have a lot of doubts related to biology. 1913 01:47:06,187 --> 01:47:08,021 Who can explain things to them, better than you? 1914 01:47:08,646 --> 01:47:10,146 Your teacher is here. You can ask him about your queries. 1915 01:47:11,646 --> 01:47:13,937 How many times do I have to say it, for you to understand? 1916 01:47:17,146 --> 01:47:19,021 She is incorrigible! 1917 01:47:19,146 --> 01:47:20,271 And you are advocating her! 1918 01:47:24,771 --> 01:47:25,646 And students, 1919 01:47:27,396 --> 01:47:29,062 do you wish to get barred from exams this year? 1920 01:47:31,271 --> 01:47:32,187 Get up, right now, 1921 01:47:32,437 --> 01:47:33,437 and get back to school! 1922 01:47:35,021 --> 01:47:36,271 Otherwise, I'll make sure your grades bear the cost of this. 1923 01:47:36,437 --> 01:47:38,937 Son, all of them will leave. 1924 01:47:39,437 --> 01:47:40,562 But explain something to me. 1925 01:47:41,146 --> 01:47:41,896 What is, 1926 01:47:42,062 --> 01:47:43,562 'copulation'? 1927 01:47:46,896 --> 01:47:48,562 I too have a question. 1928 01:47:48,646 --> 01:47:50,812 What does, 'STI' stand for? 1929 01:47:53,021 --> 01:47:53,646 Sir, 1930 01:47:53,896 --> 01:47:55,937 how does one protect oneself from AIDS? 1931 01:47:56,146 --> 01:47:56,812 Sir, 1932 01:47:56,937 --> 01:47:59,312 what are the side effects of morning pills? 1933 01:47:59,521 --> 01:48:00,146 Sir, 1934 01:48:00,271 --> 01:48:01,812 which are the safe days of the month, 1935 01:48:02,062 --> 01:48:03,187 to avoid a pregnancy? 1936 01:48:03,396 --> 01:48:04,312 Just stop talking! 1937 01:48:07,187 --> 01:48:08,646 Has everyone lost it? 1938 01:48:12,521 --> 01:48:14,771 Mum and Dad, how could you get deceived by her? 1939 01:48:19,271 --> 01:48:20,812 Do you realize, 1940 01:48:21,521 --> 01:48:25,187 how all of this will affect my daughter? Do you? 1941 01:48:31,937 --> 01:48:32,937 Nisha, 1942 01:48:35,187 --> 01:48:36,521 just take Mini inside with you. 1943 01:48:43,521 --> 01:48:44,271 No. 1944 01:48:45,687 --> 01:48:46,646 Not today. 1945 01:48:52,937 --> 01:48:55,687 I won't budge from here, till you answer my question. 1946 01:48:57,187 --> 01:48:58,146 The human body... 1947 01:48:59,271 --> 01:49:01,021 is capable of enduring, how many abortions, exactly? 1948 01:49:05,521 --> 01:49:06,646 I have suffered two abortions, 1949 01:49:07,937 --> 01:49:09,521 and two miscarriages. 1950 01:49:14,396 --> 01:49:16,812 I could never muster up the courage to confide in you. 1951 01:49:18,562 --> 01:49:19,562 Do you know why? 1952 01:49:22,312 --> 01:49:24,021 You think that rubbing my temples, 1953 01:49:24,521 --> 01:49:26,937 massaging my feet, and taking me out, is pampering. 1954 01:49:29,062 --> 01:49:31,312 But you never even made an attempt to find out, 1955 01:49:31,687 --> 01:49:33,521 what my real problems are. 1956 01:49:38,896 --> 01:49:41,062 You have been turning a blind eye to everything. 1957 01:49:47,646 --> 01:49:49,896 You must think that you love me a lot. 1958 01:49:52,771 --> 01:49:53,812 But that's not true. 1959 01:49:56,146 --> 01:49:58,187 I am just an obligation to you. 1960 01:50:07,312 --> 01:50:08,312 The other day, 1961 01:50:09,437 --> 01:50:11,562 mum had to be hospitalised. 1962 01:50:13,896 --> 01:50:16,271 That day, I was really scared, Dad. 1963 01:50:17,562 --> 01:50:18,562 What if, 1964 01:50:19,937 --> 01:50:21,437 after getting married, 1965 01:50:22,937 --> 01:50:25,646 I have to face a similar situation? 1966 01:50:27,396 --> 01:50:29,937 Won't that scare you, Dad? 1967 01:50:35,771 --> 01:50:36,771 'Bhaiji', 1968 01:50:38,146 --> 01:50:40,021 are you going to ignore that question, as well? 1969 01:50:55,396 --> 01:50:56,521 Of course, it will scare me. 1970 01:50:58,896 --> 01:51:00,437 It will frighten the life out of me. 1971 01:51:33,187 --> 01:51:34,396 In our home, 1972 01:51:36,187 --> 01:51:37,521 there are more idols of deities 1973 01:51:38,062 --> 01:51:39,687 than there are utensils. 1974 01:51:41,396 --> 01:51:42,312 And... 1975 01:51:43,937 --> 01:51:46,771 amidst that, I forgot to cherish my own guardian angel. 1976 01:51:53,687 --> 01:51:54,937 Please, forgive me. 1977 01:52:12,312 --> 01:52:13,312 Sanya, 1978 01:52:15,271 --> 01:52:17,021 not just for our home, 1979 01:52:18,437 --> 01:52:20,312 you are a role model for all of Karnal! 1980 01:52:27,937 --> 01:52:29,396 'This story began at a household.' 1981 01:52:29,896 --> 01:52:31,312 'Now that it has gained momentum, 1982 01:52:31,521 --> 01:52:32,812 it is going to go a long way.' 1983 01:52:37,396 --> 01:52:39,437 'All the answers were right in front of us, 1984 01:52:40,062 --> 01:52:41,812 but the right questions were never asked.' 1985 01:52:44,146 --> 01:52:45,562 'Now, there are questions about theories,' 1986 01:52:45,771 --> 01:52:46,396 'and there are answers 1987 01:52:46,521 --> 01:52:48,187 explaining their practical applications.' 1988 01:52:49,896 --> 01:52:51,271 'The discussions are shaping up in the backyards, 1989 01:52:51,396 --> 01:52:53,062 as well as in the neighbourhoods of the city.' 1990 01:52:54,896 --> 01:52:58,271 'This chain reaction is in motion, and it's far from over!' 1991 01:53:00,437 --> 01:53:01,437 'After all, 1992 01:53:01,812 --> 01:53:03,271 it's just chemistry!' 1993 01:53:39,937 --> 01:53:41,271 I'm Afreen Begum. 1994 01:53:41,396 --> 01:53:42,771 My name is Savita Devi. 1995 01:53:42,937 --> 01:53:44,646 My name is Seema Shinde. 1996 01:53:44,812 --> 01:53:46,896 I am working here for the past five years, 1997 01:53:46,937 --> 01:53:48,812 and my mother works here as well. 1998 01:53:52,771 --> 01:53:55,687 'Earlier, everyone was hesitant to talk about this topic.' 1999 01:53:55,896 --> 01:53:58,521 'But now, everyone realizes the importance of this subject.' 2000 01:54:00,312 --> 01:54:02,562 Why should one be hesitant? It's noble work. 2001 01:54:02,812 --> 01:54:04,646 Everyone in my family knows about my work, 2002 01:54:04,771 --> 01:54:06,687 and they are really proud of me. 2003 01:54:09,896 --> 01:54:11,521 I am going to continue working here. 2004 01:54:11,687 --> 01:54:12,937 What's there to hide? 2005 01:54:12,937 --> 01:54:14,312 It's noble work.