1
00:00:09,375 --> 00:00:10,916
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,125 --> 00:00:16,791
Bienvenidos a LEDEA, la Liga Encubierta
de Detectives Expertos en Animales.
3
00:00:31,291 --> 00:00:32,291
Sam Snow.
4
00:00:34,041 --> 00:00:35,166
Kit Casey.
5
00:00:53,875 --> 00:00:56,000
¡Detectives animales!
6
00:00:56,083 --> 00:00:59,416
El misterio del tren.
7
00:01:11,625 --> 00:01:14,833
¡Todos a bordo del Monzón Express!
8
00:01:26,291 --> 00:01:29,250
¡Próxima parada, terreno seco!
9
00:01:47,833 --> 00:01:50,833
Controla, que vamos a máxima velocidad.
10
00:01:50,916 --> 00:01:52,166
Entendido, jefa.
11
00:01:57,375 --> 00:01:58,791
Cuidadito, tía.
12
00:01:58,875 --> 00:02:01,291
Perdón, disculpe, no pretendía…
13
00:02:03,916 --> 00:02:06,625
¡Madre de la babosa hermosa!
14
00:02:07,208 --> 00:02:08,041
¡Jefa!
15
00:02:11,916 --> 00:02:13,250
- ¿Ya, Bill?
- Ya.
16
00:02:13,333 --> 00:02:16,333
- Para LEDEA.
- Sam y Kit se encargarán.
17
00:02:29,583 --> 00:02:30,416
¡Uno!
18
00:02:31,958 --> 00:02:32,791
¡Dos!
19
00:02:36,000 --> 00:02:37,041
¡Tres!
20
00:02:37,125 --> 00:02:40,791
¡Cuatro! Cinco huellas ocultas.
21
00:02:42,416 --> 00:02:44,708
Este ejercicio está chupado.
22
00:02:45,208 --> 00:02:46,166
No está mal.
23
00:02:46,958 --> 00:02:49,750
- Pero te dejaste algunas.
- ¿Dónde?
24
00:02:50,458 --> 00:02:51,291
Aquí.
25
00:02:51,916 --> 00:02:53,166
Aquí.
26
00:02:53,250 --> 00:02:54,083
Y aquí.
27
00:02:54,166 --> 00:02:58,666
¿Ves? Lo tuyo son los animales.
Lo mío, hacer de detective.
28
00:02:58,750 --> 00:03:00,541
No se me escapa ni una.
29
00:03:00,625 --> 00:03:02,875
Sam, pues se te escapó esto.
30
00:03:03,583 --> 00:03:04,708
¡El escudo!
31
00:03:05,791 --> 00:03:07,791
¡La directora tendrá algo!
32
00:03:07,875 --> 00:03:09,416
Mejor que no espere.
33
00:03:21,208 --> 00:03:24,000
No está mal, agentes. 42 segundos.
34
00:03:24,083 --> 00:03:27,166
Directora Scratch, vinimos en cuanto…
35
00:03:28,208 --> 00:03:32,375
Agentes, acecha un misterio
en el Monzón Express.
36
00:03:32,458 --> 00:03:35,958
¿Será posible?
¿Y qué es el Monzón Express?
37
00:03:36,041 --> 00:03:38,791
El Monzón Express es un tren.
38
00:03:40,958 --> 00:03:43,041
Cuando diluvia en la selva,
39
00:03:43,125 --> 00:03:47,458
el Monzón Express
lleva a los animalitos al terreno seco.
40
00:03:47,541 --> 00:03:48,750
Pero justo hoy,
41
00:03:48,833 --> 00:03:50,791
atacaron a la maquinista.
42
00:03:50,875 --> 00:03:53,500
La Unidad Ratonil nos envió fotos.
43
00:03:57,791 --> 00:04:00,958
- ¿Quién pudo ser?
- Ahí entráis vosotros.
44
00:04:01,041 --> 00:04:04,458
Para descubrir
quién atacó a la maquinista.
45
00:04:05,250 --> 00:04:07,750
El primer misterio en un tren.
46
00:04:07,833 --> 00:04:10,375
Podría ser nuestro mayor caso.
47
00:04:10,458 --> 00:04:13,333
Los Moffetten os ayudarán. Suerte.
48
00:04:13,416 --> 00:04:14,291
Y recordad,
49
00:04:14,833 --> 00:04:16,916
¡LEDEA confía en vosotros!
50
00:04:17,791 --> 00:04:19,958
- ¿Puedo pillar uno?
- No.
51
00:04:24,083 --> 00:04:25,708
- Eh, Sam.
- Eh, Kit.
52
00:04:25,791 --> 00:04:26,875
Eh, Moffetten.
53
00:04:26,958 --> 00:04:28,583
¿Qué necesitáis hoy?
54
00:04:28,666 --> 00:04:29,750
¿Bloqueador?
55
00:04:29,833 --> 00:04:30,875
¿Rastreador?
56
00:04:30,958 --> 00:04:32,250
¿Rascador?
57
00:04:32,333 --> 00:04:37,166
El Monzón Express corre peligro
y ya ha partido de la estación.
58
00:04:37,958 --> 00:04:40,083
Tenemos lo que necesitáis.
59
00:04:40,166 --> 00:04:44,041
Con estos planeadores,
os pondréis encima del tren.
60
00:04:45,375 --> 00:04:46,958
¡Son perfectos!
61
00:04:47,041 --> 00:04:47,875
Pero…
62
00:04:48,541 --> 00:04:50,541
¿tienen que apestar tanto?
63
00:04:51,708 --> 00:04:52,541
Jopetas.
64
00:04:53,791 --> 00:04:54,916
¡Gracias!
65
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
- Adiós, Sam.
- Adiós, Kit.
66
00:05:22,958 --> 00:05:26,041
RON, pon rumbo al Monzón Express.
67
00:05:26,625 --> 00:05:28,500
Preparaos para despegar.
68
00:05:42,875 --> 00:05:45,500
Nos acercamos al bioma de destino.
69
00:05:46,375 --> 00:05:47,791
La selva asiática.
70
00:05:48,375 --> 00:05:49,375
Gracias, RON.
71
00:05:50,541 --> 00:05:52,500
Ahí va el Monzón Express.
72
00:05:53,041 --> 00:05:57,041
¿Has hecho paracaidismo
sobre un tren y con tormenta?
73
00:05:57,125 --> 00:05:58,708
- No.
- Yo tampoco.
74
00:05:58,791 --> 00:06:00,583
RON, abre la escotilla.
75
00:06:05,750 --> 00:06:08,875
Cuando el tren esté justo debajo, nos…
76
00:06:08,958 --> 00:06:09,958
¡Una carrera!
77
00:06:24,541 --> 00:06:26,708
¡Activando planeadores!
78
00:06:28,625 --> 00:06:29,625
¡Cómo mola!
79
00:06:47,125 --> 00:06:49,291
¡Cuidado, que te me escapas!
80
00:06:49,375 --> 00:06:51,250
¡Gracias, te debo una!
81
00:06:54,166 --> 00:06:57,166
Y que sepas que no se me escapa ni una.
82
00:07:04,375 --> 00:07:05,791
Entramos por aquí.
83
00:07:14,375 --> 00:07:15,208
¡Te tengo!
84
00:07:18,958 --> 00:07:20,833
Gracias. Estamos en paz.
85
00:07:30,125 --> 00:07:33,125
Buenas tardes. Aquí el agente Sam Snow.
86
00:07:33,208 --> 00:07:35,125
Y la agente Kit Casey.
87
00:07:35,208 --> 00:07:37,000
Detectives de animales.
88
00:07:37,083 --> 00:07:38,625
¿Detectives?
89
00:07:40,375 --> 00:07:43,583
Venimos de LEDEA a resolver un misterio.
90
00:07:45,250 --> 00:07:48,083
¿Sabe dónde está la maquinista?
91
00:07:50,500 --> 00:07:52,750
La maquinista está justo ahí.
92
00:07:52,833 --> 00:07:57,833
O sea, digo yo que será esa. Yo qué sé.
¿Por qué iba yo a saberlo?
93
00:08:06,291 --> 00:08:07,125
¡Ahí está!
94
00:08:07,208 --> 00:08:08,958
¿Qué le ha pasado?
95
00:08:14,291 --> 00:08:16,833
Va a ser que eso no son palabras.
96
00:08:17,583 --> 00:08:19,208
¡Tenéis que ayudarla!
97
00:08:19,291 --> 00:08:21,750
¡Yo solo soy su ayudante!
98
00:08:21,833 --> 00:08:24,208
No sé conducir este cacharro.
99
00:08:24,791 --> 00:08:25,625
Descuida.
100
00:08:25,708 --> 00:08:27,250
Sam, mira esto.
101
00:08:28,458 --> 00:08:29,333
¡Una pista!
102
00:08:30,666 --> 00:08:32,416
Parece un sombrero.
103
00:08:33,041 --> 00:08:35,125
Es un sombrero y una pista.
104
00:08:35,208 --> 00:08:39,541
Pues ni es mío ni de la la maquinista.
105
00:08:40,125 --> 00:08:44,125
Exacto. Igual quien atacó
a la maquinista se lo dejó.
106
00:08:45,583 --> 00:08:47,291
Unos adornos curiosos.
107
00:08:54,458 --> 00:08:56,083
¿Sabes qué es esto?
108
00:08:57,333 --> 00:08:58,750
Parece una escama.
109
00:08:59,458 --> 00:09:00,416
De reptil.
110
00:09:01,208 --> 00:09:02,333
De lagarto.
111
00:09:02,916 --> 00:09:04,083
O de serpiente.
112
00:09:04,166 --> 00:09:05,333
De serpiente…
113
00:09:10,416 --> 00:09:13,041
Lo que me imaginaba, una picadura.
114
00:09:13,125 --> 00:09:14,333
¿Cómo lo sabes?
115
00:09:14,416 --> 00:09:16,208
Por esas dos marquitas.
116
00:09:16,291 --> 00:09:19,458
Las típicas que te dejan dos colmillos.
117
00:09:20,125 --> 00:09:21,541
De serpiente.
118
00:09:21,625 --> 00:09:23,416
¿Conque una serpiente?
119
00:09:25,500 --> 00:09:27,000
A mí no me mires.
120
00:09:27,083 --> 00:09:28,500
Tendré colmillos,
121
00:09:28,583 --> 00:09:32,875
pero solo soy una culebra,
y totalmente inofensiva.
122
00:09:33,750 --> 00:09:35,916
Y no. No tengo veneno.
123
00:09:36,750 --> 00:09:38,291
Es cierto.
124
00:09:38,375 --> 00:09:42,041
Si te muerden las venenosas,
te puedes marear.
125
00:09:42,625 --> 00:09:43,458
Como ella.
126
00:09:45,541 --> 00:09:48,208
Esta culebra no tiene veneno.
127
00:09:49,500 --> 00:09:52,541
Pero la que picó a la maquinista, sí.
128
00:09:53,375 --> 00:09:56,875
Hay que convertir el veneno en medicina.
129
00:09:56,958 --> 00:09:57,791
¿En serio?
130
00:09:57,875 --> 00:09:58,875
Sí.
131
00:09:58,958 --> 00:10:00,833
Mucho veneno la atonta,
132
00:10:00,916 --> 00:10:04,791
pero un pelín mezclado
con ingredientes especiales
133
00:10:04,875 --> 00:10:06,666
hará que se ponga bien.
134
00:10:07,375 --> 00:10:08,500
Qué planazo.
135
00:10:09,041 --> 00:10:12,041
Una pregunta, ¿cómo conseguimos veneno?
136
00:10:12,125 --> 00:10:14,583
Con este extractor de veneno.
137
00:10:14,666 --> 00:10:18,708
La serpiente muerde aquí
y el veneno cae. Superútil.
138
00:10:18,791 --> 00:10:21,458
Pues va, a buscar a la serpiente.
139
00:10:27,291 --> 00:10:29,583
Pista-Bots, buscad por aquí.
140
00:11:01,666 --> 00:11:05,666
Según los Pista-Bots,
hay 32 serpientes a bordo.
141
00:11:06,500 --> 00:11:08,750
Nunca sabréis cuál le picó.
142
00:11:08,833 --> 00:11:10,750
Claro que sí.
143
00:11:10,833 --> 00:11:11,666
Fíjate.
144
00:11:11,750 --> 00:11:14,208
Solo la mitad son venenosas.
145
00:11:14,291 --> 00:11:18,291
Y solo cuatro lo son tanto
como para provocar mareos.
146
00:11:19,250 --> 00:11:20,916
¡Las Cuatro Grandes!
147
00:11:21,500 --> 00:11:22,583
Eso me temo.
148
00:11:22,666 --> 00:11:23,500
¿Las qué?
149
00:11:24,083 --> 00:11:27,375
Son las cuatro más peligrosas de la zona.
150
00:11:27,458 --> 00:11:33,083
La serpiente de cadena, la krait común,
la cobra india y la víbora gariba.
151
00:11:33,166 --> 00:11:36,958
Hay una de cada en el tren.
Y todas son venenosas.
152
00:11:37,833 --> 00:11:42,250
Una de las Cuatro Grandes
habrá picado a la maquinista.
153
00:11:42,333 --> 00:11:43,166
¡Bingo!
154
00:11:47,083 --> 00:11:48,375
Pero tú tranqui.
155
00:11:48,458 --> 00:11:52,750
La encontraremos
y haremos una medicina para curarte.
156
00:12:00,208 --> 00:12:01,083
¡Deprisa!
157
00:12:01,166 --> 00:12:06,333
Estamos llegando al terreno seco
¡y solo ella sabe parar el tren!
158
00:12:06,416 --> 00:12:10,291
Y si el tren no se detiene,
¡nos vamos a estrellar!
159
00:12:11,041 --> 00:12:12,791
¿Estrellarnos? ¡No!
160
00:12:13,375 --> 00:12:14,958
¿Nos estrellamos?
161
00:12:15,041 --> 00:12:16,416
¡Ay, no!
162
00:12:17,500 --> 00:12:18,791
Tranquilizaos.
163
00:12:19,375 --> 00:12:20,625
Estamos en ello.
164
00:12:21,333 --> 00:12:23,500
A buscar a esa serpiente.
165
00:12:34,458 --> 00:12:37,875
Va, Sam, hay que encontrar
a la serpiente ya.
166
00:12:37,958 --> 00:12:41,125
Primer sospechoso:
la serpiente de cadena.
167
00:12:42,416 --> 00:12:43,416
Ahí está.
168
00:12:46,166 --> 00:12:48,083
Jolín, está canino.
169
00:12:49,541 --> 00:12:53,541
Recuerda, estas tienen colmillos
y son peligrosas.
170
00:12:54,833 --> 00:12:57,000
Disculpe, soy el agente Sam.
171
00:12:58,458 --> 00:13:00,416
Querríamos preguntarle…
172
00:13:03,541 --> 00:13:04,916
Sam, ¡cuidado!
173
00:13:12,000 --> 00:13:13,166
Picantón.
174
00:13:14,583 --> 00:13:19,000
Perdonen. Sigo digiriendo
la cena de la semana pasada.
175
00:13:19,083 --> 00:13:21,916
Y parece que le llevará su tiempo.
176
00:13:22,583 --> 00:13:24,791
Tardan mogollón en digerir.
177
00:13:24,875 --> 00:13:28,583
Ya entiendo.
¿Sabe quién picó a la maquinista?
178
00:13:29,166 --> 00:13:30,541
¿A la maquinista?
179
00:13:30,625 --> 00:13:35,125
Le picó una serpiente venenosa
y no puede conducir el tren.
180
00:13:35,208 --> 00:13:38,125
Entonces, ¿nadie conduce este tren?
181
00:13:38,791 --> 00:13:40,875
¡Hay que hacer algo! ¡Ya!
182
00:13:43,083 --> 00:13:45,250
- Estoy atascado.
- Tranquis.
183
00:13:46,541 --> 00:13:49,583
Si la hubiera picado, no habría huido.
184
00:13:49,666 --> 00:13:51,833
Imposible con esa barrigota.
185
00:13:51,916 --> 00:13:55,416
Os dije que es de la cena
de la semana pasada.
186
00:13:56,291 --> 00:13:58,708
Pues a tacharlo de la lista.
187
00:14:00,250 --> 00:14:01,291
Una menos.
188
00:14:01,375 --> 00:14:02,875
Aún quedan tres.
189
00:14:02,958 --> 00:14:04,375
Espera, te ayudo.
190
00:14:05,541 --> 00:14:06,375
Gracias.
191
00:14:12,791 --> 00:14:14,875
Siguiente, la krait común.
192
00:14:16,208 --> 00:14:18,583
Que estamos en el coche cama.
193
00:14:18,666 --> 00:14:19,500
Lo siento.
194
00:14:20,875 --> 00:14:23,875
La sospechosa es muy peligrosa y tiene…
195
00:14:28,000 --> 00:14:28,833
¿Sueño?
196
00:14:30,041 --> 00:14:32,291
- Igual la encontramos.
- Sam…
197
00:14:32,375 --> 00:14:35,083
Estará agotada por haberla atacado.
198
00:14:35,166 --> 00:14:37,375
- Sam.
- La despertamos y…
199
00:14:37,458 --> 00:14:39,333
¡Sam! Son nocturnas.
200
00:14:40,250 --> 00:14:43,541
Duermen de día
y pasan la noche despiertas.
201
00:14:43,625 --> 00:14:48,291
Y a la maquinista la mordieron de día,
mientras esta dormía.
202
00:14:50,583 --> 00:14:53,208
Sí. Esta hoy no ha picado a nadie.
203
00:14:53,291 --> 00:14:55,083
Pues fuera de la lista.
204
00:14:55,791 --> 00:14:57,500
Quedan dos serpientes.
205
00:15:03,333 --> 00:15:05,250
La tercera estará aquí.
206
00:15:05,333 --> 00:15:06,875
La cobra india.
207
00:15:07,541 --> 00:15:08,541
Ahí está.
208
00:15:09,041 --> 00:15:09,875
Disculpe.
209
00:15:13,500 --> 00:15:15,458
Y parece de las chungas.
210
00:15:17,708 --> 00:15:20,958
¿Pintaescamas rosa? Qué ordinariez.
211
00:15:21,958 --> 00:15:23,458
Disculpe, señora…
212
00:15:24,041 --> 00:15:25,500
¿Qué quieren?
213
00:15:27,000 --> 00:15:30,625
Mi compi y yo queríamos preguntarle sobre…
214
00:15:30,708 --> 00:15:33,083
Paso de preguntas, minino.
215
00:15:33,875 --> 00:15:34,916
¡Largo!
216
00:15:35,000 --> 00:15:37,208
Señora, es que antes…
217
00:15:37,291 --> 00:15:40,916
¡He dicho que paso de preguntas!
218
00:15:43,666 --> 00:15:48,041
Si se sienten atacadas,
el cuello se ensancha y muerden.
219
00:15:48,125 --> 00:15:50,291
Y ya se le está ensanchando.
220
00:15:50,875 --> 00:15:51,875
¿Se ensancha?
221
00:15:53,333 --> 00:15:56,125
Disculpe las molestias y buen viaje.
222
00:15:58,625 --> 00:16:00,333
¿Calentadores de cola?
223
00:16:00,416 --> 00:16:04,750
Sam, todo indica que es culpable
¿y hacemos como si nada?
224
00:16:04,833 --> 00:16:06,083
Ya te digo, Kit.
225
00:16:06,166 --> 00:16:10,375
El cuello se le ensanchó,
pero fíjate en la foto.
226
00:16:14,666 --> 00:16:17,125
La que atacó no lo tenía así.
227
00:16:17,208 --> 00:16:18,583
¡No fue la cobra!
228
00:16:18,666 --> 00:16:21,125
¿Ves? No se me escapa ni una.
229
00:16:22,416 --> 00:16:26,916
No fue ni la de cadena
ni la krait común ni la cobra india.
230
00:16:27,833 --> 00:16:32,208
Eso significa que solo queda
una de las Cuatro Grandes.
231
00:16:32,291 --> 00:16:33,791
La víbora gariba.
232
00:16:34,375 --> 00:16:38,375
Exacto. Seguro que fue
la que mordió a la maquinista.
233
00:16:38,458 --> 00:16:39,541
¿Dónde andará?
234
00:16:40,666 --> 00:16:43,083
Agentes, no es por meter prisa,
235
00:16:43,166 --> 00:16:45,208
pero ¿y si le metéis caña?
236
00:16:45,291 --> 00:16:48,000
Tranqui, casi lo tenemos resuelto.
237
00:16:48,083 --> 00:16:53,583
Bueno, no estará resuelto
hasta que la maquinista detenga el tren.
238
00:16:53,666 --> 00:16:55,833
¡Estamos a punto de chocar!
239
00:16:55,916 --> 00:16:58,333
No te me alteres, ya casi está.
240
00:16:58,416 --> 00:17:03,125
Sabemos que fue la víbora gariba,
pero hay que encontrarla ya.
241
00:17:04,583 --> 00:17:06,625
¡Uy! Disculpen.
242
00:17:06,708 --> 00:17:09,125
Dejen paso a una culebrilla.
243
00:17:12,625 --> 00:17:14,958
¡Bigotes, lo hemos encontrado!
244
00:17:16,708 --> 00:17:20,208
¿La culebra que vimos al llegar? Pero Sam…
245
00:17:22,583 --> 00:17:23,916
¡Deténganlo!
246
00:17:25,500 --> 00:17:26,333
¡Cuidado!
247
00:17:34,916 --> 00:17:35,916
¡Ahí va!
248
00:17:39,750 --> 00:17:40,583
¿Y eso?
249
00:17:40,666 --> 00:17:42,083
Uy, ¡perdón!
250
00:18:38,958 --> 00:18:40,375
¡Dame mi sombrero!
251
00:18:46,291 --> 00:18:47,291
¡Eh, cuidado!
252
00:18:51,750 --> 00:18:54,458
¡No podrás seguir reptando, víbora!
253
00:18:55,166 --> 00:18:57,500
A ver, ya os lo dije antes.
254
00:18:57,583 --> 00:19:01,416
Que soy una simple culebrilla inofensiva.
255
00:19:01,500 --> 00:19:06,166
Buen intento, pero en realidad
eres una víbora venenosa.
256
00:19:07,208 --> 00:19:12,166
¿Sí? Las culebras y las víboras
se parecen. Cuesta distinguirlas.
257
00:19:12,250 --> 00:19:13,083
Mira, Kit.
258
00:19:13,166 --> 00:19:16,625
Las escamas
son como el dibujo del sombrero.
259
00:19:16,708 --> 00:19:18,250
¡Oye, mi sombrero!
260
00:19:18,333 --> 00:19:19,833
O sea…
261
00:19:19,916 --> 00:19:21,416
Eso no prueba nada.
262
00:19:22,833 --> 00:19:24,833
¿Y recuerdas esta escama?
263
00:19:24,916 --> 00:19:27,458
Adivina quién tiene una calvita.
264
00:19:28,458 --> 00:19:29,750
Qué bochorno.
265
00:19:29,833 --> 00:19:33,958
Una prueba evidente.
Está claro que es una víbora.
266
00:19:34,833 --> 00:19:37,125
Y él la mordió. Nos mintió.
267
00:19:37,208 --> 00:19:38,833
Vale, soy una víbora.
268
00:19:38,916 --> 00:19:42,791
Pero no quería morderla.
Me asustó y reaccioné así.
269
00:19:42,875 --> 00:19:44,041
Es mi instinto.
270
00:19:44,125 --> 00:19:47,666
Calmadito, que necesitamos
un pelín de veneno.
271
00:19:48,375 --> 00:19:49,708
¿De veneno? ¿Por?
272
00:19:49,791 --> 00:19:52,500
Para curar a la maquinista.
273
00:19:52,583 --> 00:19:55,250
¡Y que pare el tren y no choque!
274
00:19:57,708 --> 00:19:59,208
¿Quieres mi veneno?
275
00:20:01,250 --> 00:20:02,583
¡Ven a por él!
276
00:20:04,083 --> 00:20:05,458
¡Ni se te ocurra!
277
00:20:13,375 --> 00:20:16,333
Estás sin veneno. Al menos un ratito.
278
00:20:20,625 --> 00:20:22,958
- Buen trabajo, Kit.
- Gracias.
279
00:20:23,041 --> 00:20:27,250
Y ahora, rápido con la maquinista.
¡El tiempo se agota!
280
00:20:33,791 --> 00:20:36,500
Que se den prisa, ¡nos estrellamos!
281
00:20:37,125 --> 00:20:39,000
¿Tenía el micro abierto?
282
00:20:46,875 --> 00:20:49,541
¡Date prisa!
283
00:20:49,625 --> 00:20:55,125
Necesito una pizca de veneno,
mi mezcla secreta de hierbas medicinales…
284
00:20:58,000 --> 00:20:58,833
¡Deprisa!
285
00:21:00,083 --> 00:21:03,250
¡Ya está! El antídoto contra la picadura.
286
00:21:06,000 --> 00:21:08,083
- ¡Funciona!
- ¡Despertó!
287
00:21:09,916 --> 00:21:10,875
Buenos días.
288
00:21:10,958 --> 00:21:16,208
Jefa, te acabas de despertar,
pero ¡para el tren para que no choque!
289
00:21:17,041 --> 00:21:20,666
¡Madre de la babosa hermosa!
¡A detener el tren!
290
00:21:25,083 --> 00:21:26,500
¡Cuidado!
291
00:21:44,541 --> 00:21:46,333
- ¡Toma!
- ¡Así se hace!
292
00:21:46,416 --> 00:21:47,250
¡Qué guay!
293
00:21:48,083 --> 00:21:52,916
Señoras y señores,
hemos llegado al terreno seco.
294
00:21:54,583 --> 00:21:55,791
Menudo alivio.
295
00:21:55,875 --> 00:21:57,500
- ¡Toma ya!
- Por fin.
296
00:21:59,083 --> 00:22:01,500
Menuda pesadilla he tenido.
297
00:22:01,583 --> 00:22:05,541
Me atacaba
una serpiente venenosa con un tutú.
298
00:22:05,625 --> 00:22:09,208
No fue una pesadilla.
Bueno, lo del tutú sí.
299
00:22:13,333 --> 00:22:16,833
- Gracias por vuestra ayuda.
- De nada, jefa.
300
00:22:17,750 --> 00:22:20,000
Bueno, Kit, pues otro caso…
301
00:22:20,083 --> 00:22:20,958
¡Cerrado!
302
00:22:23,125 --> 00:22:25,000
Buen trabajo, agentes.
303
00:22:25,083 --> 00:22:28,375
Volved a LEDEA
para vuestra próxima misión.
304
00:22:28,458 --> 00:22:30,666
Ya vamos, directora Scratch.
305
00:22:31,583 --> 00:22:33,000
- ¿Sam?
- ¿Sí, Kit?
306
00:22:33,083 --> 00:22:36,083
¿Olvidaste el piloto automático de RON?
307
00:22:36,166 --> 00:22:39,416
Claro que no.
No se me escapa ni una. ¿Por?
308
00:22:39,500 --> 00:22:41,916
Porque parece que te olvidaste.
309
00:22:46,916 --> 00:22:48,541
¡No se te escapa una!
310
00:22:48,625 --> 00:22:50,083
- ¡RON!
- ¡Eh, RON!
311
00:22:50,166 --> 00:22:53,791
- ¡Aquí, RON, por aquí!
- ¡Ven para acá, RON!
312
00:22:58,333 --> 00:23:00,250
¡Datos! ¡Venga!
313
00:23:01,250 --> 00:23:03,333
Datos de la Unidad Ratonil.
314
00:23:04,583 --> 00:23:06,416
- Bill.
- Jill.
315
00:23:06,500 --> 00:23:08,000
- ¿Estado?
- Guay.
316
00:23:08,083 --> 00:23:09,250
¿Ajustes?
317
00:23:09,333 --> 00:23:11,208
¡Modo diversión!
318
00:23:11,291 --> 00:23:13,333
Ojo. Las Cuatro Grandes.
319
00:23:13,416 --> 00:23:14,541
¡Datos!
320
00:23:14,625 --> 00:23:18,791
La serpiente de cadena,
la krait común, la cobra india
321
00:23:18,875 --> 00:23:20,375
y la víbora gariba.
322
00:23:20,458 --> 00:23:23,416
¡Cuatro de las más peligrosas de Asia!
323
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
¡Datos!
324
00:23:24,583 --> 00:23:26,833
Las cuatro tienen veneno.
325
00:23:26,916 --> 00:23:30,083
Si te pican, te da un buen mareo.
326
00:23:30,166 --> 00:23:31,000
¡Datos!
327
00:23:31,083 --> 00:23:32,416
Pasan del tren,
328
00:23:32,500 --> 00:23:35,291
pero si llueve, buscan terreno seco.
329
00:23:35,375 --> 00:23:37,791
Cuidado con las Cuatro Grandes.
330
00:23:38,875 --> 00:23:41,333
Error. Carga incompleta.
331
00:23:41,416 --> 00:23:42,958
¿Cómo lo arreglamos?
332
00:23:43,041 --> 00:23:44,708
Moved esas patitas.
333
00:23:44,791 --> 00:23:46,500
¡Datos!
334
00:23:48,250 --> 00:23:49,375
¡Datos!
335
00:23:51,458 --> 00:23:52,541
¡Datos!
336
00:23:54,291 --> 00:23:55,291
¡Eso es!
337
00:24:24,416 --> 00:24:26,750
Subtítulos: Tatiana López