1
00:00:09,291 --> 00:00:10,916
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIΧ
2
00:00:12,416 --> 00:00:16,791
Καλώς ήρθατε στη ΜΟΝΖ,
τη Μυστική Ομάδα Ντετέκτιβ Ζώων.
3
00:00:31,250 --> 00:00:32,208
Ο Σαμ Σνόου.
4
00:00:34,041 --> 00:00:35,166
Η Κιτ Κέισι.
5
00:00:53,875 --> 00:00:56,000
Οι Υποθέσεις Ζώων!
6
00:00:56,750 --> 00:00:59,083
Ο μυστηριώδης κλέφτης φρούτων.
7
00:01:11,750 --> 00:01:13,625
Ωρίμασε στην εντέλεια.
8
00:01:14,416 --> 00:01:15,416
Υπέροχα.
9
00:01:16,375 --> 00:01:18,791
Θα σε κάνω πίτα σήμερα.
10
00:01:24,583 --> 00:01:25,750
Παρακαλώ;
11
00:01:28,458 --> 00:01:29,666
Είναι κανείς;
12
00:01:34,041 --> 00:01:35,375
Τα φρουτάκια μου!
13
00:01:48,791 --> 00:01:51,708
Φοβάσαι πολύ; Θες να δούμε κάτι άλλο;
14
00:01:51,791 --> 00:01:55,291
Όχι.
Μια χαρά είναι η Επίθεση των Τυρανθρώπων.
15
00:01:56,166 --> 00:01:58,416
-Καθόλου τρομακτικό.
-Συμφωνώ.
16
00:02:00,125 --> 00:02:02,458
Σαμ, φοβάσαι την ταινία;
17
00:02:03,208 --> 00:02:04,291
Όχι.
18
00:02:07,625 --> 00:02:08,500
Σαμ, κοίτα!
19
00:02:10,333 --> 00:02:14,041
Το σήμα της ΜΟΝΖ!
Μας θέλει η Διευθύντρια Σκρατς.
20
00:02:16,625 --> 00:02:21,166
Έχουμε μια παράξενη νέα υπόθεση
στην ζούγκλα της Ασίας.
21
00:02:21,250 --> 00:02:23,750
Παράξενη όσο Η Επίθεση των Τυρανθρώπων;
22
00:02:23,833 --> 00:02:25,375
Λατρεύω αυτήν την ταινία!
23
00:02:25,458 --> 00:02:27,291
Ειδικά το σημείο όπου…
24
00:02:32,166 --> 00:02:37,750
Πριν από λίγη ώρα ένα πλάσμα
έκλεψε φρούτα από ένα νησί ουρακοτάγκων.
25
00:02:38,333 --> 00:02:39,833
Τι μπορεί να είναι;
26
00:02:39,916 --> 00:02:42,041
Και πώς έφτασε στο νησί;
27
00:02:42,125 --> 00:02:44,250
Εσείς θα το βρείτε αυτό.
28
00:02:44,333 --> 00:02:46,000
Θα το φροντίσουμε!
29
00:03:07,791 --> 00:03:10,875
Φτάνουμε στο οικοσύστημα του προορισμού,
30
00:03:11,458 --> 00:03:13,166
τη ζούγκλα της Ασίας.
31
00:03:13,250 --> 00:03:14,583
Ευχαριστώ, Ρ.Ο.Ν.
32
00:03:20,791 --> 00:03:24,708
-Χαίρετε. Πράκτορας Σαμ Σνόου.
-Και πράκτορας Κιτ Κέισι.
33
00:03:24,791 --> 00:03:26,291
Ντετέκτιβ Ζώων.
34
00:03:26,833 --> 00:03:28,708
Ευτυχώς που ήρθατε.
35
00:03:28,791 --> 00:03:32,333
Δείτε τι έκανε
αυτό το πράγμα στα φρούτα μου!
36
00:03:34,541 --> 00:03:36,125
Τι πράγμα ήταν;
37
00:03:36,208 --> 00:03:39,875
Δεν ξέρω. Αλλά βγήκε από το πουθενά.
38
00:03:39,958 --> 00:03:43,833
Αν επιτεθεί ξανά,
δεν θα μου μείνουν φρούτα να φάω.
39
00:03:43,916 --> 00:03:48,125
Μην ανησυχείτε.
Σίγουρα υπάρχει μια λογική εξήγηση.
40
00:03:48,208 --> 00:03:51,208
Σίγουρα
δεν σας ακολούθησε κανείς στο νησί;
41
00:03:51,291 --> 00:03:55,416
Είμαι σίγουρη.
Μόνο μ' αυτές τις κληματσίδες έρχεσαι.
42
00:03:56,750 --> 00:04:00,416
Ό,τι κι αν ήταν εδώ,
θα άφησε κάποιο στοιχείο.
43
00:04:05,375 --> 00:04:06,875
Δες, Κιτ.
44
00:04:07,958 --> 00:04:10,458
Δαγκωματιές. Δες το σχήμα τους.
45
00:04:12,625 --> 00:04:16,416
Δεν ξέρω τι είναι,
αλλά είχε δύο μεγάλους κυνόδοντες.
46
00:04:17,000 --> 00:04:18,625
Κυνόδοντες;
47
00:04:18,708 --> 00:04:21,500
Ναι, όπως τίγρη, ή νυχτερίδα ή…
48
00:04:21,583 --> 00:04:22,416
Φίδι!
49
00:04:22,500 --> 00:04:23,708
Ναι. Ή φίδι.
50
00:04:23,791 --> 00:04:24,875
Όχι! Εκεί.
51
00:04:26,208 --> 00:04:27,125
Χαίρετε!
52
00:04:27,750 --> 00:04:29,500
Κοίτα αυτά τα δόντια.
53
00:04:29,583 --> 00:04:30,750
Πάμε!
54
00:04:35,166 --> 00:04:38,125
Απίστευτο, βρήκαμε κιόλας τον ύποπτο!
55
00:04:38,208 --> 00:04:39,041
Ρίζα!
56
00:04:39,708 --> 00:04:41,708
Κι ούτε καν κρυβόταν.
57
00:04:41,791 --> 00:04:42,791
Κληματσίδα.
58
00:04:45,208 --> 00:04:46,500
Λάκκος με λάσπη!
59
00:04:49,833 --> 00:04:51,250
Πού θα τρέξεις τώρα;
60
00:04:51,333 --> 00:04:55,666
Πρώτον, τα φίδια δεν τρέχουν, σέρνονται.
61
00:04:55,750 --> 00:05:00,291
Δεύτερον, τι τρέχει εδώ πέρα;
Γιατί με κυνηγάτε;
62
00:05:00,375 --> 00:05:04,458
Νομίζω πως ξέρεις.
Έκλεψες κανένα φρούτο απόψε;
63
00:05:04,541 --> 00:05:07,291
Φρούτα; Μπλιαχ! Δεν τρώω φρούτα.
64
00:05:08,500 --> 00:05:12,125
Τώρα που το σκέφτομαι, ισχύει.
Τα φίδια δεν τρώνε φρούτα.
65
00:05:13,125 --> 00:05:15,833
Συγγνώμη για την ενόχληση, κυρία.
66
00:05:17,833 --> 00:05:20,541
Όλοι θεωρούν κακά τα φίδια.
67
00:05:20,625 --> 00:05:22,916
Μεγάλη αγένεια.
68
00:05:23,750 --> 00:05:27,083
Αν δεν έκλεψε το φίδι, ποιος το έκανε;
69
00:05:27,166 --> 00:05:29,791
Θα μας διέφυγε κάτι στο νησί. Έλα!
70
00:05:32,291 --> 00:05:33,833
Τι ήταν αυτό;
71
00:05:33,916 --> 00:05:36,125
Ακούγεται από τον θάμνο.
72
00:05:40,875 --> 00:05:41,875
Γεια!
73
00:05:43,458 --> 00:05:47,416
-Δεν ήθελα να σας τρομάξω.΄
-Δεν φοβήθηκα. Εσύ, Σαμ;
74
00:05:48,375 --> 00:05:52,208
Όχι. Φυσικά κι ήξερα
ότι θα ήταν ένας χαριτωμένος…
75
00:05:52,291 --> 00:05:53,958
Είναι τράγουλος, νομίζω.
76
00:05:54,041 --> 00:05:58,041
Ναι. Όντως αυτό είμαι.
Τι κάνετε εδώ στη ζούγκλα;
77
00:05:58,125 --> 00:06:01,833
Είμαστε από τη ΜΟΝΖ.
Ερευνούμε μια υπόθεση.
78
00:06:02,666 --> 00:06:03,666
Τι είναι;
79
00:06:04,375 --> 00:06:05,666
Τίποτα.
80
00:06:05,750 --> 00:06:10,166
Ένα μυστηριώδες πλάσμα
που κλέβει φρούτα από τον κόσμο.
81
00:06:12,125 --> 00:06:15,000
Ακούγεται φοβερό! Χρειάζεστε βοήθεια;
82
00:06:15,083 --> 00:06:17,416
Βοήθησε μένοντας ασφαλής.
83
00:06:17,500 --> 00:06:20,791
Ίσως είναι επικίνδυνα για εσένα εδώ.
84
00:06:20,875 --> 00:06:25,583
Κατάλαβα.
Πάω να κρυφτώ. Είμαι καλός στο κρυφτό.
85
00:06:27,041 --> 00:06:30,541
Θα σας πω αν δω τον κλέφτη φρούτων.
86
00:06:30,625 --> 00:06:31,666
Τα λέμε!
87
00:06:31,750 --> 00:06:32,583
Τα λέμε.
88
00:06:36,500 --> 00:06:39,041
Βρήκατε άλλα στοιχεία, πράκτορες;
89
00:06:39,125 --> 00:06:40,291
Ίσως.
90
00:06:40,375 --> 00:06:44,833
Τα ίχνη είναι φρέσκα.
Μάλλον ο κλέφτης ξαναχτύπησε όσο λείπαμε.
91
00:06:44,916 --> 00:06:46,375
Είδατε τίποτα;
92
00:06:46,458 --> 00:06:48,916
Ήρθε κάποιος στο νησί;
93
00:06:49,000 --> 00:06:50,458
Μόνο εσείς οι δύο.
94
00:06:50,541 --> 00:06:51,625
Όμως σταθείτε!
95
00:06:51,708 --> 00:06:56,416
Όντως άκουσα κάτι.
Το άκουσα και την πρώτη φορά.
96
00:06:56,500 --> 00:06:58,458
Αλήθεια; Πώς ήταν;
97
00:06:58,541 --> 00:07:01,916
Σαν καλπασμός. Σαν κάτι με…
98
00:07:04,333 --> 00:07:05,166
Οπλές!
99
00:07:06,750 --> 00:07:07,958
Κοίτα, Κιτ.
100
00:07:08,583 --> 00:07:11,125
Ο κλέφτης άφησε πατημασιές
101
00:07:11,208 --> 00:07:12,916
που μοιάζουν με οπλές.
102
00:07:17,166 --> 00:07:19,875
Μουντζουρώθηκαν. Δεν ξέρω από τι είναι.
103
00:07:20,375 --> 00:07:23,666
Είναι φρέσκες, άρα ο κλέφτης είναι κοντά.
104
00:07:23,750 --> 00:07:28,458
Για να τον πιάσουμε,
ας δούμε πώς έρχεται και φεύγει.
105
00:07:28,541 --> 00:07:30,708
Σκέφτεσαι ό,τι σκέφτομαι;
106
00:07:30,791 --> 00:07:33,958
Ναι! Ώρα για μια καλή παραδοσιακή…
107
00:07:34,750 --> 00:07:36,458
-Ενέδρα!
-Φρουτόπιτα!
108
00:07:37,208 --> 00:07:41,916
Εννοώ ενέδρα. Συγγνώμη.
Μόνο τα φρούτα σκέφτομαι.
109
00:07:43,500 --> 00:07:48,583
Τα Κλου-Μποτ περικύκλωσαν το νησί.
Βλέπουμε όλα όσα βλέπουν.
110
00:07:48,666 --> 00:07:52,416
Παρακολουθούν τις κληματσίδες, το νερό,
111
00:07:53,000 --> 00:07:54,500
ακόμα και τον αέρα.
112
00:07:57,125 --> 00:08:00,458
Αν κάτι πλησιάσει με οποιονδήποτε τρόπο,
113
00:08:00,541 --> 00:08:02,208
τα Κλου-Μποτ θα το δουν.
114
00:08:02,291 --> 00:08:04,333
Τι θα κάνουμε τώρα;
115
00:08:04,416 --> 00:08:05,833
Θα περιμένουμε.
116
00:08:19,666 --> 00:08:21,041
Το ακούω να έρχεται!
117
00:08:23,250 --> 00:08:25,125
Μα τα Κλου-Μποτ δεν το είδαν.
118
00:08:27,541 --> 00:08:29,375
Μα τι στο καλό;
119
00:08:29,458 --> 00:08:30,875
Τα φρουτάκια μου!
120
00:08:30,958 --> 00:08:33,333
Πώς ήρθε στο νησί χωρίς να το δούμε;
121
00:08:34,333 --> 00:08:36,041
Δεν βγάζει νόημα.
122
00:08:36,125 --> 00:08:41,000
Αν δεν έρχεται
από τη στεριά, τον αέρα ή το νερό,
123
00:08:41,083 --> 00:08:42,583
μάλλον έρχεται από…
124
00:08:44,791 --> 00:08:47,958
Κάτω από το νερό! Κλου-Μποτ, φύγε.
125
00:08:50,875 --> 00:08:53,791
Αν είναι εκεί κάτω, θα το βρούμε.
126
00:08:56,041 --> 00:08:57,041
Τι ήταν αυτό;
127
00:08:57,125 --> 00:08:59,875
Σαν να περπατούσε στον βυθό!
128
00:08:59,958 --> 00:09:03,416
-Κινείται γρήγορα.
-Δεν αντέχω να κοιτώ.
129
00:09:04,791 --> 00:09:05,791
Πού πήγε;
130
00:09:08,041 --> 00:09:09,291
Κλου-Μποτ!
131
00:09:11,791 --> 00:09:12,625
Τι έγινε;
132
00:09:12,708 --> 00:09:14,333
Τι ήταν αυτό;
133
00:09:14,416 --> 00:09:15,250
Δες, Σαμ.
134
00:09:16,083 --> 00:09:17,250
Δαγκωματιά.
135
00:09:17,333 --> 00:09:19,250
Σίγουρα ήταν ο κλέφτης.
136
00:09:19,333 --> 00:09:23,833
Ώστε έτσι έρχεται στο νησί! Υποβρύχια!
137
00:09:26,000 --> 00:09:27,458
Ήρθε να πάρει κι άλλα!
138
00:09:28,583 --> 00:09:29,416
Εκεί!
139
00:09:38,416 --> 00:09:41,083
Στάσου. Τώρα ακούγεται από κει.
140
00:09:45,666 --> 00:09:48,208
Είναι πάντα ένα βήμα μπροστά μας.
141
00:09:48,291 --> 00:09:52,500
Τότε ας μην κάνουμε βήματα.
Μείνε ακίνητη, Κιτ.
142
00:09:52,583 --> 00:09:53,916
Άκου.
143
00:09:56,875 --> 00:09:58,208
Εκεί!
144
00:09:58,291 --> 00:09:59,791
Πάει στο νερό!
145
00:10:00,791 --> 00:10:02,041
Θα το δανειστώ!
146
00:10:08,000 --> 00:10:11,875
-Τον τσακώσαμε!
-Πρόσεχε. Δεν ξέρουμε τι θα βρούμε.
147
00:10:12,458 --> 00:10:13,458
Ίσως είναι…
148
00:10:16,333 --> 00:10:17,166
Γεια σας!
149
00:10:17,250 --> 00:10:18,375
Ο τράγουλος;
150
00:10:20,000 --> 00:10:23,125
Γεια, παιδιά. Βρήκατε τον κλέφτη;
151
00:10:25,791 --> 00:10:27,208
Μόλις τον βρήκαμε.
152
00:10:28,333 --> 00:10:30,500
Ήταν ένα φρουτώδες ρέψιμο.
153
00:10:30,583 --> 00:10:32,125
Ξαναρέψου, μικρούλη.
154
00:10:33,416 --> 00:10:35,000
Κοίτα να δεις!
155
00:10:35,083 --> 00:10:37,250
Δεν ήξερα ότι έχουν κυνόδοντες.
156
00:10:37,333 --> 00:10:38,250
Φυσικά έχουμε.
157
00:10:38,333 --> 00:10:42,291
-Δες τα πόδια του.
-Τις οπλές μου; Τι μ' αυτές;
158
00:10:42,958 --> 00:10:44,291
Μα φυσικά!
159
00:10:44,375 --> 00:10:49,166
Τρώει φρούτα, έχει κυνόδοντες
και οπλές και είναι βρεγμένος.
160
00:10:49,250 --> 00:10:50,750
Γιατί κολυμπούσα.
161
00:10:52,041 --> 00:10:55,416
Μάλλον περπατούσα κάτω από το νερό.
162
00:10:55,500 --> 00:10:58,708
Μα τα μουστάκια! Αυτός ήταν από την αρχή.
163
00:10:58,791 --> 00:10:59,791
Εγώ;
164
00:11:00,750 --> 00:11:03,083
Εσύ μου κλέβεις τα φρούτα;
165
00:11:03,166 --> 00:11:09,875
Συγγνώμη. Δεν ήξερα ότι τα νόστιμα φρούτα
είναι δικά σου. Είναι τα καλύτερα.
166
00:11:09,958 --> 00:11:15,666
Δεν εγκρίνω την κλοπή,
αλλά χαίρομαι που σ' αρέσουν όσο κι εμένα.
167
00:11:15,750 --> 00:11:19,000
Μόνο μου αρέσουν; Τα λατρεύω!
168
00:11:19,083 --> 00:11:21,875
Τα καλλιέργησες μόνη σου;
169
00:11:21,958 --> 00:11:25,125
Ναι. Θέλει πολλή δουλειά.
170
00:11:25,791 --> 00:11:28,916
Βασικά ένας βοηθός θα μου ήταν χρήσιμος.
171
00:11:29,750 --> 00:11:33,250
Εγώ. Μπορώ να σε βοηθήσω. Τέρμα οι κλοπές.
172
00:11:33,333 --> 00:11:35,375
Θα με πληρώνεις με φρούτα!
173
00:11:35,958 --> 00:11:37,083
Σύμφωνοι.
174
00:11:40,041 --> 00:11:41,750
Άλλη μια υπόθεση ζώων…
175
00:11:41,833 --> 00:11:42,666
Έκλεισε!
176
00:11:42,750 --> 00:11:46,125
Γεια. Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σας τρομάξω.
177
00:11:46,833 --> 00:11:49,000
Ποιος τρόμαξε; Καθόλου!
178
00:11:49,083 --> 00:11:51,458
Εγώ δεν τρόμαξα. Εσύ;
179
00:11:51,541 --> 00:11:54,833
-Εγώ; Δεν τρομάζω ποτέ.
-Ό,τι πεις, Σαμ.
180
00:11:58,333 --> 00:12:00,250
Αρχείο γνώσης! Ναι!
181
00:12:01,250 --> 00:12:03,333
Αρχείο γνώσης Ποντικομάδας.
182
00:12:04,583 --> 00:12:06,416
-Μπιλ
-Τζιλ
183
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
-Κατάσταση;
-Κουλ
184
00:12:08,083 --> 00:12:11,041
-Ρυθμίσεις συστήματος;
-Στη συγκίνηση!
185
00:12:11,125 --> 00:12:13,333
Ενημέρωση. Τράγουλος.
186
00:12:13,416 --> 00:12:14,750
Αρχείο γνώσης!
187
00:12:14,833 --> 00:12:18,083
Οι τράγουλοι μοιάζουν σαν ποντικο-ελάφια.
188
00:12:18,166 --> 00:12:23,125
Είναι από τα πιο μικρά ζώα
στον κόσμο που έχουν οπλές.
189
00:12:23,208 --> 00:12:24,291
Αρχείο γνώσης!
190
00:12:24,375 --> 00:12:27,000
Κρύβονται καλά από τους θηρευτές.
191
00:12:27,083 --> 00:12:29,916
Καμιά φορά κρύβονται και στο νερό.
192
00:12:30,000 --> 00:12:31,250
Αρχείο γνώσης!
193
00:12:31,333 --> 00:12:34,083
Μερικά είδη έχουν κυνόδοντες!
194
00:12:35,041 --> 00:12:37,541
Μεγάλα δόντια για έναν μικρούλη!
195
00:12:38,875 --> 00:12:41,333
Σφάλμα. Η μεταφόρτωση δεν ολοκληρώθηκε.
196
00:12:41,416 --> 00:12:42,875
Πώς διορθώνεται;
197
00:12:42,958 --> 00:12:44,708
Κουνήστε τα πόδια σας.
198
00:12:44,791 --> 00:12:46,500
Αρχείο γνώσης!
199
00:12:48,250 --> 00:12:49,375
Αρχείο γνώσης!
200
00:12:51,458 --> 00:12:52,541
Αρχείο γνώσης!
201
00:12:54,291 --> 00:12:55,291
Ναι!
202
00:12:56,666 --> 00:12:59,625
Ο γρίφος των σαυρών που τσακώνονται.
203
00:13:05,208 --> 00:13:09,083
Ήταν ένα υπναλέο απόγευμα
204
00:13:09,166 --> 00:13:12,791
Στην πόλη επικρατούσε ησυχία
205
00:13:12,875 --> 00:13:16,916
Μέχρι εκείνη τη φριχτή στιγμή
206
00:13:17,000 --> 00:13:20,458
Που ονομάζεται "Ο καβγάς των σαυρών Χίλα"
207
00:13:27,125 --> 00:13:28,500
Τι γίνεται;
208
00:13:28,583 --> 00:13:29,833
Όχι! Κρυφτείτε!
209
00:13:31,166 --> 00:13:32,000
Προσοχή!
210
00:13:32,833 --> 00:13:33,833
Έρχονται!
211
00:13:45,458 --> 00:13:50,541
Κοίτα τα όλα αυτά. Τα βραβεία
που κέρδισαν οι πράκτορες της ΜΟΝΖ.
212
00:13:50,625 --> 00:13:52,333
Βραβεία για τα πάντα!
213
00:13:52,416 --> 00:13:54,083
Θάρρος, ηρωισμό…
214
00:13:54,666 --> 00:13:55,750
Μπόουλινγκ;
215
00:13:55,833 --> 00:13:59,000
"Πρωταθλήτρια στο μπόουλινγκ με αυγά,
Πέγκι Σκρατς".
216
00:13:59,083 --> 00:14:00,875
Η διευθύντρια Σκρατς;
217
00:14:00,958 --> 00:14:03,916
Μάλλον ήταν η καλύτερη παίκτρια!
218
00:14:04,000 --> 00:14:06,125
Κοίτα πόσα τρόπαια κέρδισε!
219
00:14:06,208 --> 00:14:08,583
Άραγε είναι ακόμα καλή;
220
00:14:08,666 --> 00:14:10,208
Θα τη ρωτήσουμε.
221
00:14:11,000 --> 00:14:12,333
Το σήμα της ΜΟΝΖ!
222
00:14:16,708 --> 00:14:20,750
Πράκτορες,
μια νέα υπόθεση ήρθε από την Ποντικομάδα.
223
00:14:20,833 --> 00:14:24,166
Υπόθεση; Τι φοβερή μπαλιά είναι αυτή!
224
00:14:24,250 --> 00:14:26,750
Θα σαρώσουμε τις κορύνες.
225
00:14:28,875 --> 00:14:30,416
Για τι πράγμα μιλά;
226
00:14:30,500 --> 00:14:33,000
Είδαμε τα τρόπαιά σας!
227
00:14:33,083 --> 00:14:37,458
Ναι!
Κάποτε ήμουν εξπέρ στο μπόουλινγκ με αυγά.
228
00:14:37,541 --> 00:14:41,125
Μια φορά
έπαιξα δύο τέλεια παιχνίδια στη σειρά.
229
00:14:43,125 --> 00:14:45,541
Αλλά αυτό ήταν πριν πολύ καιρό.
230
00:14:47,291 --> 00:14:48,208
Πράκτορες!
231
00:14:50,625 --> 00:14:55,708
Ένα ζευγάρι τέρατα Χίλα
τρομοκρατούν αυτήν την πόλη της ερήμου.
232
00:14:55,791 --> 00:14:59,583
-Είπατε "τέρατα";
-Όχι πραγματικά τέρατα.
233
00:14:59,666 --> 00:15:03,750
Είναι ένα είδος σαύρας,
αλλά έχουν δηλητηριώδες δήγμα.
234
00:15:04,375 --> 00:15:06,625
Παλεύουν ώρες.
235
00:15:06,708 --> 00:15:09,416
Πρέπει να μάθετε γιατί παλεύουν
236
00:15:09,500 --> 00:15:12,708
και να τις πείσετε
να πάψουν πριν τα ρημάξουν όλα.
237
00:15:12,791 --> 00:15:15,791
Μην ανησυχείτε. Θα τη βρούμε την άκρη.
238
00:15:15,875 --> 00:15:19,541
Όταν γυρίσουμε,
να μας πείτε για το μπόουλινγκ.
239
00:15:38,458 --> 00:15:43,333
Αυτές οι σαύρες όλο παλεύουν
Γρατζουνούν, κλοτσούν και δαγκώνουν
240
00:15:43,416 --> 00:15:45,750
Είναι λίγο τρομακτικό
241
00:15:45,833 --> 00:15:48,125
Αλλά και συναρπαστικό!
242
00:15:50,875 --> 00:15:56,583
Φτάνουμε στο οικοσύστημα του προορισμού,
την έρημο της Βορείου Αμερικής.
243
00:15:56,666 --> 00:15:58,000
Ευχαριστώ, Ρ.Ο.Ν.
244
00:15:59,000 --> 00:16:00,083
Είναι άσχημα.
245
00:16:00,166 --> 00:16:02,833
Οι σαύρες θα ρημάξουν την πόλη!
246
00:16:02,916 --> 00:16:05,125
Προσοχή, τέρατα Χίλα.
247
00:16:05,208 --> 00:16:07,541
Είμαι ο πράκτορας Σαμ Σνόου κι αυτή…
248
00:16:09,875 --> 00:16:12,000
Έλεος! Θα κανονίσω εγώ!
249
00:16:12,083 --> 00:16:15,750
Κιτ, πρόσεχε!
Δεν είπες ότι είναι δηλητηριώδη;
250
00:16:15,833 --> 00:16:17,083
Χαλάρωσε.
251
00:16:17,166 --> 00:16:21,333
Ναι, ισχύει,
αλλά είναι τεμπέλες και δεν δαγκώνουν.
252
00:16:21,416 --> 00:16:22,958
Κιτ! Είσαι καλά;
253
00:16:23,833 --> 00:16:24,666
Όχι;
254
00:16:25,166 --> 00:16:26,833
Αφήστε την!
255
00:16:27,875 --> 00:16:29,583
-Παρακαλώ;
-Ξέχνα το.
256
00:16:29,666 --> 00:16:33,916
Αν γαντζωθούν πάνω σου,
μόνο με έναν τρόπο φεύγουν.
257
00:16:34,000 --> 00:16:35,500
Τις βουτάς σε νερό.
258
00:16:35,583 --> 00:16:39,416
Νερό; Είμαστε στην έρημο! Πώς θα βρούμε…
259
00:16:40,708 --> 00:16:41,583
Αυτό κάνει.
260
00:16:42,875 --> 00:16:45,375
Νιώθω παράξενα από το δηλητήριο.
261
00:16:45,458 --> 00:16:47,041
Από δω, Κιτ.
262
00:16:47,125 --> 00:16:48,541
Δεν θέλω μπάνιο.
263
00:16:51,416 --> 00:16:54,166
Φίλε, αυτό το νερό είναι υγρό!
264
00:16:54,833 --> 00:16:56,791
Δουλεύει! Σε αφήνουν!
265
00:16:59,458 --> 00:17:01,625
Τι γίνεται εδώ;
266
00:17:02,208 --> 00:17:03,875
Τουλάχιστον τελείωσε.
267
00:17:03,958 --> 00:17:06,208
Έπαψαν να μαλώνουν.
268
00:17:07,541 --> 00:17:09,208
-Πάλι εσύ;
-Πάλι εσύ;
269
00:17:12,708 --> 00:17:15,208
Δεν νιώθω και πολύ καλά.
270
00:17:20,666 --> 00:17:25,250
Ήρεμα. Θα συνέλθεις
μόλις περάσει η δράση του δηλητηρίου.
271
00:17:25,333 --> 00:17:30,208
Μπιλ, Τζιλ, θα την προσέχετε
μέχρι να δω τι τρέχει μ' αυτά τα τέρατα;
272
00:17:30,291 --> 00:17:31,916
Ναι. Φυσικά, Σαμ.
273
00:17:32,000 --> 00:17:33,333
Ευχαριστώ.
274
00:17:33,416 --> 00:17:35,166
Σαμ! Ξέρεις κάτι;
275
00:17:35,250 --> 00:17:36,083
Τι;
276
00:17:36,166 --> 00:17:38,458
Είσαι ένας ωραίος γατούλης.
277
00:17:50,375 --> 00:17:51,208
Σ' έπιασα!
278
00:17:53,666 --> 00:17:55,375
Από πότε συμβαίνει αυτό;
279
00:17:55,458 --> 00:18:01,625
Τσακώνονται, κυλιούνται
και ρημάζουν από την ώρα του πρωινού.
280
00:18:01,708 --> 00:18:04,458
Ωραία. Ίσως κουραστούν σύντομα.
281
00:18:04,541 --> 00:18:10,166
Δεν θα ήμουν τόσο σίγουρη.
Τα τέρατα Χίλα έχουν φοβερές αντοχές.
282
00:18:10,250 --> 00:18:13,166
Μπορούν να συνεχίσουν όλη μέρα.
283
00:18:13,250 --> 00:18:16,833
Και την επόμενη. Και την επόμενη.
284
00:18:16,916 --> 00:18:19,916
Κιτ! Πρέπει να ξεκουραστείς. Ευχαριστώ.
285
00:18:23,708 --> 00:18:25,666
-Βοήθεια!
-Πρέπει να φύγω.
286
00:18:33,833 --> 00:18:34,666
Ορίστε.
287
00:18:36,041 --> 00:18:37,833
Ξέρεις γιατί παλεύουν;
288
00:18:37,916 --> 00:18:43,500
Δεν έχω ιδέα. Αλλά η πόλη
θα είναι σύντομα ένας σωρός από ερείπια.
289
00:18:43,583 --> 00:18:46,291
Μην ανησυχείς. Η ΜΟΝΖ θα κανονίσει.
290
00:18:48,166 --> 00:18:49,208
Αμάν.
291
00:18:49,291 --> 00:18:50,541
Συγγνώμη, κυρία.
292
00:18:51,875 --> 00:18:53,750
-Γρήγορα. Κάτω!
-Κόλλησα!
293
00:18:55,833 --> 00:18:56,708
Πιάσε!
294
00:19:07,458 --> 00:19:09,916
Ο Σαμ έχει μπερδευτεί
295
00:19:10,000 --> 00:19:12,250
Του λείπει η παρτενέρ
296
00:19:12,333 --> 00:19:14,708
Ίσως αυτή θα ήξερε τι να κάνει…
297
00:19:14,791 --> 00:19:16,625
Θα σταματήσετε;
298
00:19:16,708 --> 00:19:17,541
Συγγνώμη.
299
00:19:19,000 --> 00:19:21,750
Έλα, Σαμ. Μπορείς να το λύσεις.
300
00:19:21,833 --> 00:19:26,083
Κανείς δεν ξέρει γιατί μαλώνουν οι σαύρες,
301
00:19:26,166 --> 00:19:28,583
αλλά ξέρουμε πού πάλευαν.
302
00:19:29,250 --> 00:19:31,125
Ίσως είναι ένα στοιχείο!
303
00:19:31,208 --> 00:19:34,875
Κλου-Μποτ,
δείξτε μου τις ζημιές που έκαναν.
304
00:19:41,041 --> 00:19:44,541
Όλες οι μάχες
έγιναν γύρω από αυτό το σημείο.
305
00:19:44,625 --> 00:19:47,375
Ίσως είναι σημαντικό. Ίσως είναι…
306
00:19:47,458 --> 00:19:49,208
ένας σωρός από πέτρες;
307
00:19:50,666 --> 00:19:53,500
Ένας σωρός από πέτρες! Αυτό είναι!
308
00:19:53,583 --> 00:19:56,208
Κιτ, πρέπει να ξεκουράζεσαι.
309
00:19:56,291 --> 00:20:02,041
Αυτές οι πέτρες είναι ένα μέρος
που αρέσει στις σαύρες να ζουν.
310
00:20:02,125 --> 00:20:04,458
Σίγουρα το θέλουν και οι δύο.
311
00:20:04,541 --> 00:20:07,583
Ίσως κι εγώ θέλω να μείνω εκεί.
312
00:20:08,166 --> 00:20:12,375
Μα τα μουστάκια!
Οι σαύρες μαλώνουν για ένα σπίτι!
313
00:20:14,833 --> 00:20:19,333
Όχι! Ο ογκόλιθος είναι
το πιο σημαντικό μνημείο της πόλης!
314
00:20:28,083 --> 00:20:30,083
Πάει το νέο τους σπίτι.
315
00:20:30,166 --> 00:20:33,416
Τουλάχιστον
τώρα δεν έχουν λόγο να μαλώνουν.
316
00:20:35,125 --> 00:20:37,666
Κατέστρεψες το νέο μου σπίτι!
317
00:20:37,750 --> 00:20:40,708
Ήταν δικό μου και το κατέστρεψες εσύ!
318
00:20:43,833 --> 00:20:44,666
Τέλεια.
319
00:20:44,750 --> 00:20:49,583
Κιτ, υπάρχει κανένα άλλο καλό σπίτι
εδώ γύρω; Θέλω δύο.
320
00:20:51,291 --> 00:20:55,083
Φαίνεται πως υπάρχει ένα εδώ κι ένα εδώ.
321
00:20:55,166 --> 00:20:57,666
Τέλεια! Και είναι αρκετά μακριά
322
00:20:57,750 --> 00:20:59,708
για να μη μαλώνουν άλλο.
323
00:21:00,625 --> 00:21:02,791
Δες. Ζωγράφισα ένα λουλούδι.
324
00:21:02,875 --> 00:21:07,333
Πρέπει να τις χωρίσουμε
και να τις πάμε στα νέα σπίτια.
325
00:21:07,416 --> 00:21:08,583
Ίσως με φαγητό;
326
00:21:08,666 --> 00:21:10,125
Ξέρεις τι τρώνε;
327
00:21:10,208 --> 00:21:14,583
Τρώνε διάφορα, αλλά λατρεύουν τα αυγά.
328
00:21:14,666 --> 00:21:17,833
Πραγματικά τα λατρεύουν.
329
00:21:17,916 --> 00:21:19,208
Εντάξει.
330
00:21:19,291 --> 00:21:22,583
Μήπως να δελεάσω τη μία από δω με ένα αυγό
331
00:21:22,666 --> 00:21:25,833
και την άλλη από κει με ένα άλλο αυγό;
332
00:21:25,916 --> 00:21:29,166
Όμως θα έπρεπε να το κάνω ταυτόχρονα.
333
00:21:29,250 --> 00:21:33,125
Τσούλησέ τα μαζί, σαν μπόουλινγκ με αυγά.
334
00:21:34,041 --> 00:21:36,458
Δεν είμαι καλός στο μπόουλινγκ.
335
00:21:39,833 --> 00:21:43,375
-Εγώ όμως είμαι.
-Διευθύντρια Σκρατς;
336
00:21:43,458 --> 00:21:47,333
Μάλλον χρειάζεσαι κάποιον
που ξέρει να τσουλά αυγά.
337
00:21:47,416 --> 00:21:49,750
Ναι, αλλά πώς ξέρατε ότι…
338
00:21:49,833 --> 00:21:55,000
Είμαι η διευθύντρια της ΜΟΝΖ.
Είναι δουλειά μου να τα ξέρω αυτά.
339
00:21:55,083 --> 00:21:58,958
Έφερα τα αυγά ακριβείας,
ειδικά για μπόουλινγκ.
340
00:21:59,041 --> 00:22:01,416
Μην ανησυχείς. Δεν έχουν κοτοπουλάκια.
341
00:22:01,500 --> 00:22:06,333
Ωραία. Στοχεύστε το ένα αυγό εκεί
και το άλλο αυγό εκεί.
342
00:22:06,416 --> 00:22:08,291
Ας παίξουμε μπόουλινγκ.
343
00:22:17,666 --> 00:22:19,250
Τώρα που χωρίστηκαν.
344
00:22:22,916 --> 00:22:23,750
Αυγό!
345
00:22:25,208 --> 00:22:26,083
Αυγό;
346
00:22:30,750 --> 00:22:32,041
Αυγό!
347
00:22:43,291 --> 00:22:44,791
Ένα νέο σπίτι!
348
00:22:46,041 --> 00:22:47,291
Άνετο.
349
00:22:49,291 --> 00:22:51,291
Είναι ωραία.
350
00:22:54,416 --> 00:22:55,833
Μπράβο, Διευθύντρια!
351
00:22:55,916 --> 00:23:00,250
Κάθε σαύρα έχει δικό της σπίτι.
Δεν θα τσακώνονται πια.
352
00:23:05,833 --> 00:23:07,166
Νιώθεις καλύτερα;
353
00:23:07,250 --> 00:23:10,708
Φυσικά. Ευχαριστώ που τα κανόνισες σήμερα.
354
00:23:10,791 --> 00:23:12,625
Είχα μπόλικη βοήθεια.
355
00:23:12,708 --> 00:23:17,166
Προς τιμή της ευτυχούς περίστασης,
γράψαμε ένα τραγούδι.
356
00:23:17,250 --> 00:23:19,833
"Την Μπαλάντα της Πέγκι Σκρατς".
357
00:23:24,833 --> 00:23:27,416
Ήταν ένα υπναλέο απόγευμα
358
00:23:27,500 --> 00:23:29,666
Στην πόλη επικρατούσε ησυχία
359
00:23:29,750 --> 00:23:34,458
Μέχρι εκείνη τη φριχτή στιγμή
Που ονομάζεται "Ο καβγάς των σαυρών Χίλα"
360
00:23:34,541 --> 00:23:37,000
Μα σύντομα τις σαύρες νίκησε
361
00:23:37,083 --> 00:23:42,916
Η Πέγκι Σκρατς με τα αυγά που κύλησε
362
00:23:45,916 --> 00:23:49,916
-Τραγούδι για μας;
-Παραδέξου το, είναι πιασάρικο.
363
00:23:58,625 --> 00:24:00,541
Αρχείο γνώσης! Ναι!
364
00:24:01,541 --> 00:24:03,625
Αρχείο γνώσης Ποντικομάδας.
365
00:24:04,875 --> 00:24:06,708
-Μπιλ
-Τζιλ
366
00:24:06,791 --> 00:24:08,291
-Κατάσταση;
-Κουλ
367
00:24:08,375 --> 00:24:11,666
-Ρυθμίσεις συστήματος;
-Στη συγκίνηση!
368
00:24:11,750 --> 00:24:13,625
Ενημέρωση. Σαύρες Χίλα.
369
00:24:13,708 --> 00:24:15,291
Αρχείο γνώσης!
370
00:24:15,375 --> 00:24:19,833
Μην ανησυχείτε,
τα τέρατα Χίλα δεν είναι όντως τέρατα.
371
00:24:19,916 --> 00:24:22,916
Είναι ένα είδος σαύρας.
372
00:24:23,583 --> 00:24:24,791
Αρχείο γνώσης!
373
00:24:25,333 --> 00:24:28,041
Είναι χαλαρές, αλλά αν τις τσιγκλήσεις…
374
00:24:28,125 --> 00:24:30,291
Χρησιμοποιούν το δηλητηριώδες δήγμα.
375
00:24:30,375 --> 00:24:31,458
Αρχείο γνώσης!
376
00:24:31,541 --> 00:24:36,041
Όταν δύο θέλουν το ίδιο σπίτι,
τσακώνονται.
377
00:24:36,125 --> 00:24:37,750
Για πολύ καιρό!
378
00:24:39,166 --> 00:24:41,625
Σφάλμα. Η μεταφόρτωση δεν ολοκληρώθηκε.
379
00:24:41,708 --> 00:24:43,208
Πώς διορθώνεται;
380
00:24:43,291 --> 00:24:45,000
Κουνήστε τα πόδια σας.
381
00:24:45,083 --> 00:24:46,791
Αρχείο γνώσης!
382
00:24:48,541 --> 00:24:49,666
Αρχείο γνώσης!
383
00:24:51,750 --> 00:24:52,833
Αρχείο γνώσης!
384
00:24:54,583 --> 00:24:55,583
Ναι!
385
00:25:24,708 --> 00:25:27,708
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα