1 00:00:09,291 --> 00:00:10,916 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIΧ 2 00:00:12,416 --> 00:00:16,791 Καλώς ήρθατε στη ΜΟΝΖ, τη Μυστική Ομάδα Ντετέκτιβ Ζώων. 3 00:00:31,250 --> 00:00:32,208 Ο Σαμ Σνόου. 4 00:00:34,041 --> 00:00:35,166 Η Κιτ Κέισι. 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,000 Οι Υποθέσεις Ζώων! 6 00:00:56,750 --> 00:00:59,083 Ο μυστηριώδης κλέφτης φρούτων. 7 00:01:11,750 --> 00:01:13,625 Ωρίμασε στην εντέλεια. 8 00:01:14,416 --> 00:01:15,416 Υπέροχα. 9 00:01:16,375 --> 00:01:18,791 Θα σε κάνω πίτα σήμερα. 10 00:01:24,583 --> 00:01:25,750 Παρακαλώ; 11 00:01:28,458 --> 00:01:29,666 Είναι κανείς; 12 00:01:34,041 --> 00:01:35,375 Τα φρουτάκια μου! 13 00:01:48,791 --> 00:01:51,708 Φοβάσαι πολύ; Θες να δούμε κάτι άλλο; 14 00:01:51,791 --> 00:01:55,291 Όχι. Μια χαρά είναι η Επίθεση των Τυρανθρώπων. 15 00:01:56,166 --> 00:01:58,416 -Καθόλου τρομακτικό. -Συμφωνώ. 16 00:02:00,125 --> 00:02:02,458 Σαμ, φοβάσαι την ταινία; 17 00:02:03,208 --> 00:02:04,291 Όχι. 18 00:02:07,625 --> 00:02:08,500 Σαμ, κοίτα! 19 00:02:10,333 --> 00:02:14,041 Το σήμα της ΜΟΝΖ! Μας θέλει η Διευθύντρια Σκρατς. 20 00:02:16,625 --> 00:02:21,166 Έχουμε μια παράξενη νέα υπόθεση στην ζούγκλα της Ασίας. 21 00:02:21,250 --> 00:02:23,750 Παράξενη όσο Η Επίθεση των Τυρανθρώπων; 22 00:02:23,833 --> 00:02:25,375 Λατρεύω αυτήν την ταινία! 23 00:02:25,458 --> 00:02:27,291 Ειδικά το σημείο όπου… 24 00:02:32,166 --> 00:02:37,750 Πριν από λίγη ώρα ένα πλάσμα έκλεψε φρούτα από ένα νησί ουρακοτάγκων. 25 00:02:38,333 --> 00:02:39,833 Τι μπορεί να είναι; 26 00:02:39,916 --> 00:02:42,041 Και πώς έφτασε στο νησί; 27 00:02:42,125 --> 00:02:44,250 Εσείς θα το βρείτε αυτό. 28 00:02:44,333 --> 00:02:46,000 Θα το φροντίσουμε! 29 00:03:07,791 --> 00:03:10,875 Φτάνουμε στο οικοσύστημα του προορισμού, 30 00:03:11,458 --> 00:03:13,166 τη ζούγκλα της Ασίας. 31 00:03:13,250 --> 00:03:14,583 Ευχαριστώ, Ρ.Ο.Ν. 32 00:03:20,791 --> 00:03:24,708 -Χαίρετε. Πράκτορας Σαμ Σνόου. -Και πράκτορας Κιτ Κέισι. 33 00:03:24,791 --> 00:03:26,291 Ντετέκτιβ Ζώων. 34 00:03:26,833 --> 00:03:28,708 Ευτυχώς που ήρθατε. 35 00:03:28,791 --> 00:03:32,333 Δείτε τι έκανε αυτό το πράγμα στα φρούτα μου! 36 00:03:34,541 --> 00:03:36,125 Τι πράγμα ήταν; 37 00:03:36,208 --> 00:03:39,875 Δεν ξέρω. Αλλά βγήκε από το πουθενά. 38 00:03:39,958 --> 00:03:43,833 Αν επιτεθεί ξανά, δεν θα μου μείνουν φρούτα να φάω. 39 00:03:43,916 --> 00:03:48,125 Μην ανησυχείτε. Σίγουρα υπάρχει μια λογική εξήγηση. 40 00:03:48,208 --> 00:03:51,208 Σίγουρα δεν σας ακολούθησε κανείς στο νησί; 41 00:03:51,291 --> 00:03:55,416 Είμαι σίγουρη. Μόνο μ' αυτές τις κληματσίδες έρχεσαι. 42 00:03:56,750 --> 00:04:00,416 Ό,τι κι αν ήταν εδώ, θα άφησε κάποιο στοιχείο. 43 00:04:05,375 --> 00:04:06,875 Δες, Κιτ. 44 00:04:07,958 --> 00:04:10,458 Δαγκωματιές. Δες το σχήμα τους. 45 00:04:12,625 --> 00:04:16,416 Δεν ξέρω τι είναι, αλλά είχε δύο μεγάλους κυνόδοντες. 46 00:04:17,000 --> 00:04:18,625 Κυνόδοντες; 47 00:04:18,708 --> 00:04:21,500 Ναι, όπως τίγρη, ή νυχτερίδα ή… 48 00:04:21,583 --> 00:04:22,416 Φίδι! 49 00:04:22,500 --> 00:04:23,708 Ναι. Ή φίδι. 50 00:04:23,791 --> 00:04:24,875 Όχι! Εκεί. 51 00:04:26,208 --> 00:04:27,125 Χαίρετε! 52 00:04:27,750 --> 00:04:29,500 Κοίτα αυτά τα δόντια. 53 00:04:29,583 --> 00:04:30,750 Πάμε! 54 00:04:35,166 --> 00:04:38,125 Απίστευτο, βρήκαμε κιόλας τον ύποπτο! 55 00:04:38,208 --> 00:04:39,041 Ρίζα! 56 00:04:39,708 --> 00:04:41,708 Κι ούτε καν κρυβόταν. 57 00:04:41,791 --> 00:04:42,791 Κληματσίδα. 58 00:04:45,208 --> 00:04:46,500 Λάκκος με λάσπη! 59 00:04:49,833 --> 00:04:51,250 Πού θα τρέξεις τώρα; 60 00:04:51,333 --> 00:04:55,666 Πρώτον, τα φίδια δεν τρέχουν, σέρνονται. 61 00:04:55,750 --> 00:05:00,291 Δεύτερον, τι τρέχει εδώ πέρα; Γιατί με κυνηγάτε; 62 00:05:00,375 --> 00:05:04,458 Νομίζω πως ξέρεις. Έκλεψες κανένα φρούτο απόψε; 63 00:05:04,541 --> 00:05:07,291 Φρούτα; Μπλιαχ! Δεν τρώω φρούτα. 64 00:05:08,500 --> 00:05:12,125 Τώρα που το σκέφτομαι, ισχύει. Τα φίδια δεν τρώνε φρούτα. 65 00:05:13,125 --> 00:05:15,833 Συγγνώμη για την ενόχληση, κυρία. 66 00:05:17,833 --> 00:05:20,541 Όλοι θεωρούν κακά τα φίδια. 67 00:05:20,625 --> 00:05:22,916 Μεγάλη αγένεια. 68 00:05:23,750 --> 00:05:27,083 Αν δεν έκλεψε το φίδι, ποιος το έκανε; 69 00:05:27,166 --> 00:05:29,791 Θα μας διέφυγε κάτι στο νησί. Έλα! 70 00:05:32,291 --> 00:05:33,833 Τι ήταν αυτό; 71 00:05:33,916 --> 00:05:36,125 Ακούγεται από τον θάμνο. 72 00:05:40,875 --> 00:05:41,875 Γεια! 73 00:05:43,458 --> 00:05:47,416 -Δεν ήθελα να σας τρομάξω.΄ -Δεν φοβήθηκα. Εσύ, Σαμ; 74 00:05:48,375 --> 00:05:52,208 Όχι. Φυσικά κι ήξερα ότι θα ήταν ένας χαριτωμένος… 75 00:05:52,291 --> 00:05:53,958 Είναι τράγουλος, νομίζω. 76 00:05:54,041 --> 00:05:58,041 Ναι. Όντως αυτό είμαι. Τι κάνετε εδώ στη ζούγκλα; 77 00:05:58,125 --> 00:06:01,833 Είμαστε από τη ΜΟΝΖ. Ερευνούμε μια υπόθεση. 78 00:06:02,666 --> 00:06:03,666 Τι είναι; 79 00:06:04,375 --> 00:06:05,666 Τίποτα. 80 00:06:05,750 --> 00:06:10,166 Ένα μυστηριώδες πλάσμα που κλέβει φρούτα από τον κόσμο. 81 00:06:12,125 --> 00:06:15,000 Ακούγεται φοβερό! Χρειάζεστε βοήθεια; 82 00:06:15,083 --> 00:06:17,416 Βοήθησε μένοντας ασφαλής. 83 00:06:17,500 --> 00:06:20,791 Ίσως είναι επικίνδυνα για εσένα εδώ. 84 00:06:20,875 --> 00:06:25,583 Κατάλαβα. Πάω να κρυφτώ. Είμαι καλός στο κρυφτό. 85 00:06:27,041 --> 00:06:30,541 Θα σας πω αν δω τον κλέφτη φρούτων. 86 00:06:30,625 --> 00:06:31,666 Τα λέμε! 87 00:06:31,750 --> 00:06:32,583 Τα λέμε. 88 00:06:36,500 --> 00:06:39,041 Βρήκατε άλλα στοιχεία, πράκτορες; 89 00:06:39,125 --> 00:06:40,291 Ίσως. 90 00:06:40,375 --> 00:06:44,833 Τα ίχνη είναι φρέσκα. Μάλλον ο κλέφτης ξαναχτύπησε όσο λείπαμε. 91 00:06:44,916 --> 00:06:46,375 Είδατε τίποτα; 92 00:06:46,458 --> 00:06:48,916 Ήρθε κάποιος στο νησί; 93 00:06:49,000 --> 00:06:50,458 Μόνο εσείς οι δύο. 94 00:06:50,541 --> 00:06:51,625 Όμως σταθείτε! 95 00:06:51,708 --> 00:06:56,416 Όντως άκουσα κάτι. Το άκουσα και την πρώτη φορά. 96 00:06:56,500 --> 00:06:58,458 Αλήθεια; Πώς ήταν; 97 00:06:58,541 --> 00:07:01,916 Σαν καλπασμός. Σαν κάτι με… 98 00:07:04,333 --> 00:07:05,166 Οπλές! 99 00:07:06,750 --> 00:07:07,958 Κοίτα, Κιτ. 100 00:07:08,583 --> 00:07:11,125 Ο κλέφτης άφησε πατημασιές 101 00:07:11,208 --> 00:07:12,916 που μοιάζουν με οπλές. 102 00:07:17,166 --> 00:07:19,875 Μουντζουρώθηκαν. Δεν ξέρω από τι είναι. 103 00:07:20,375 --> 00:07:23,666 Είναι φρέσκες, άρα ο κλέφτης είναι κοντά. 104 00:07:23,750 --> 00:07:28,458 Για να τον πιάσουμε, ας δούμε πώς έρχεται και φεύγει. 105 00:07:28,541 --> 00:07:30,708 Σκέφτεσαι ό,τι σκέφτομαι; 106 00:07:30,791 --> 00:07:33,958 Ναι! Ώρα για μια καλή παραδοσιακή… 107 00:07:34,750 --> 00:07:36,458 -Ενέδρα! -Φρουτόπιτα! 108 00:07:37,208 --> 00:07:41,916 Εννοώ ενέδρα. Συγγνώμη. Μόνο τα φρούτα σκέφτομαι. 109 00:07:43,500 --> 00:07:48,583 Τα Κλου-Μποτ περικύκλωσαν το νησί. Βλέπουμε όλα όσα βλέπουν. 110 00:07:48,666 --> 00:07:52,416 Παρακολουθούν τις κληματσίδες, το νερό, 111 00:07:53,000 --> 00:07:54,500 ακόμα και τον αέρα. 112 00:07:57,125 --> 00:08:00,458 Αν κάτι πλησιάσει με οποιονδήποτε τρόπο, 113 00:08:00,541 --> 00:08:02,208 τα Κλου-Μποτ θα το δουν. 114 00:08:02,291 --> 00:08:04,333 Τι θα κάνουμε τώρα; 115 00:08:04,416 --> 00:08:05,833 Θα περιμένουμε. 116 00:08:19,666 --> 00:08:21,041 Το ακούω να έρχεται! 117 00:08:23,250 --> 00:08:25,125 Μα τα Κλου-Μποτ δεν το είδαν. 118 00:08:27,541 --> 00:08:29,375 Μα τι στο καλό; 119 00:08:29,458 --> 00:08:30,875 Τα φρουτάκια μου! 120 00:08:30,958 --> 00:08:33,333 Πώς ήρθε στο νησί χωρίς να το δούμε; 121 00:08:34,333 --> 00:08:36,041 Δεν βγάζει νόημα. 122 00:08:36,125 --> 00:08:41,000 Αν δεν έρχεται από τη στεριά, τον αέρα ή το νερό, 123 00:08:41,083 --> 00:08:42,583 μάλλον έρχεται από… 124 00:08:44,791 --> 00:08:47,958 Κάτω από το νερό! Κλου-Μποτ, φύγε. 125 00:08:50,875 --> 00:08:53,791 Αν είναι εκεί κάτω, θα το βρούμε. 126 00:08:56,041 --> 00:08:57,041 Τι ήταν αυτό; 127 00:08:57,125 --> 00:08:59,875 Σαν να περπατούσε στον βυθό! 128 00:08:59,958 --> 00:09:03,416 -Κινείται γρήγορα. -Δεν αντέχω να κοιτώ. 129 00:09:04,791 --> 00:09:05,791 Πού πήγε; 130 00:09:08,041 --> 00:09:09,291 Κλου-Μποτ! 131 00:09:11,791 --> 00:09:12,625 Τι έγινε; 132 00:09:12,708 --> 00:09:14,333 Τι ήταν αυτό; 133 00:09:14,416 --> 00:09:15,250 Δες, Σαμ. 134 00:09:16,083 --> 00:09:17,250 Δαγκωματιά. 135 00:09:17,333 --> 00:09:19,250 Σίγουρα ήταν ο κλέφτης. 136 00:09:19,333 --> 00:09:23,833 Ώστε έτσι έρχεται στο νησί! Υποβρύχια! 137 00:09:26,000 --> 00:09:27,458 Ήρθε να πάρει κι άλλα! 138 00:09:28,583 --> 00:09:29,416 Εκεί! 139 00:09:38,416 --> 00:09:41,083 Στάσου. Τώρα ακούγεται από κει. 140 00:09:45,666 --> 00:09:48,208 Είναι πάντα ένα βήμα μπροστά μας. 141 00:09:48,291 --> 00:09:52,500 Τότε ας μην κάνουμε βήματα. Μείνε ακίνητη, Κιτ. 142 00:09:52,583 --> 00:09:53,916 Άκου. 143 00:09:56,875 --> 00:09:58,208 Εκεί! 144 00:09:58,291 --> 00:09:59,791 Πάει στο νερό! 145 00:10:00,791 --> 00:10:02,041 Θα το δανειστώ! 146 00:10:08,000 --> 00:10:11,875 -Τον τσακώσαμε! -Πρόσεχε. Δεν ξέρουμε τι θα βρούμε. 147 00:10:12,458 --> 00:10:13,458 Ίσως είναι… 148 00:10:16,333 --> 00:10:17,166 Γεια σας! 149 00:10:17,250 --> 00:10:18,375 Ο τράγουλος; 150 00:10:20,000 --> 00:10:23,125 Γεια, παιδιά. Βρήκατε τον κλέφτη; 151 00:10:25,791 --> 00:10:27,208 Μόλις τον βρήκαμε. 152 00:10:28,333 --> 00:10:30,500 Ήταν ένα φρουτώδες ρέψιμο. 153 00:10:30,583 --> 00:10:32,125 Ξαναρέψου, μικρούλη. 154 00:10:33,416 --> 00:10:35,000 Κοίτα να δεις! 155 00:10:35,083 --> 00:10:37,250 Δεν ήξερα ότι έχουν κυνόδοντες. 156 00:10:37,333 --> 00:10:38,250 Φυσικά έχουμε. 157 00:10:38,333 --> 00:10:42,291 -Δες τα πόδια του. -Τις οπλές μου; Τι μ' αυτές; 158 00:10:42,958 --> 00:10:44,291 Μα φυσικά! 159 00:10:44,375 --> 00:10:49,166 Τρώει φρούτα, έχει κυνόδοντες και οπλές και είναι βρεγμένος. 160 00:10:49,250 --> 00:10:50,750 Γιατί κολυμπούσα. 161 00:10:52,041 --> 00:10:55,416 Μάλλον περπατούσα κάτω από το νερό. 162 00:10:55,500 --> 00:10:58,708 Μα τα μουστάκια! Αυτός ήταν από την αρχή. 163 00:10:58,791 --> 00:10:59,791 Εγώ; 164 00:11:00,750 --> 00:11:03,083 Εσύ μου κλέβεις τα φρούτα; 165 00:11:03,166 --> 00:11:09,875 Συγγνώμη. Δεν ήξερα ότι τα νόστιμα φρούτα είναι δικά σου. Είναι τα καλύτερα. 166 00:11:09,958 --> 00:11:15,666 Δεν εγκρίνω την κλοπή, αλλά χαίρομαι που σ' αρέσουν όσο κι εμένα. 167 00:11:15,750 --> 00:11:19,000 Μόνο μου αρέσουν; Τα λατρεύω! 168 00:11:19,083 --> 00:11:21,875 Τα καλλιέργησες μόνη σου; 169 00:11:21,958 --> 00:11:25,125 Ναι. Θέλει πολλή δουλειά. 170 00:11:25,791 --> 00:11:28,916 Βασικά ένας βοηθός θα μου ήταν χρήσιμος. 171 00:11:29,750 --> 00:11:33,250 Εγώ. Μπορώ να σε βοηθήσω. Τέρμα οι κλοπές. 172 00:11:33,333 --> 00:11:35,375 Θα με πληρώνεις με φρούτα! 173 00:11:35,958 --> 00:11:37,083 Σύμφωνοι. 174 00:11:40,041 --> 00:11:41,750 Άλλη μια υπόθεση ζώων… 175 00:11:41,833 --> 00:11:42,666 Έκλεισε! 176 00:11:42,750 --> 00:11:46,125 Γεια. Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σας τρομάξω. 177 00:11:46,833 --> 00:11:49,000 Ποιος τρόμαξε; Καθόλου! 178 00:11:49,083 --> 00:11:51,458 Εγώ δεν τρόμαξα. Εσύ; 179 00:11:51,541 --> 00:11:54,833 -Εγώ; Δεν τρομάζω ποτέ. -Ό,τι πεις, Σαμ. 180 00:11:58,333 --> 00:12:00,250 Αρχείο γνώσης! Ναι! 181 00:12:01,250 --> 00:12:03,333 Αρχείο γνώσης Ποντικομάδας. 182 00:12:04,583 --> 00:12:06,416 -Μπιλ -Τζιλ 183 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 -Κατάσταση; -Κουλ 184 00:12:08,083 --> 00:12:11,041 -Ρυθμίσεις συστήματος; -Στη συγκίνηση! 185 00:12:11,125 --> 00:12:13,333 Ενημέρωση. Τράγουλος. 186 00:12:13,416 --> 00:12:14,750 Αρχείο γνώσης! 187 00:12:14,833 --> 00:12:18,083 Οι τράγουλοι μοιάζουν σαν ποντικο-ελάφια. 188 00:12:18,166 --> 00:12:23,125 Είναι από τα πιο μικρά ζώα στον κόσμο που έχουν οπλές. 189 00:12:23,208 --> 00:12:24,291 Αρχείο γνώσης! 190 00:12:24,375 --> 00:12:27,000 Κρύβονται καλά από τους θηρευτές. 191 00:12:27,083 --> 00:12:29,916 Καμιά φορά κρύβονται και στο νερό. 192 00:12:30,000 --> 00:12:31,250 Αρχείο γνώσης! 193 00:12:31,333 --> 00:12:34,083 Μερικά είδη έχουν κυνόδοντες! 194 00:12:35,041 --> 00:12:37,541 Μεγάλα δόντια για έναν μικρούλη! 195 00:12:38,875 --> 00:12:41,333 Σφάλμα. Η μεταφόρτωση δεν ολοκληρώθηκε. 196 00:12:41,416 --> 00:12:42,875 Πώς διορθώνεται; 197 00:12:42,958 --> 00:12:44,708 Κουνήστε τα πόδια σας. 198 00:12:44,791 --> 00:12:46,500 Αρχείο γνώσης! 199 00:12:48,250 --> 00:12:49,375 Αρχείο γνώσης! 200 00:12:51,458 --> 00:12:52,541 Αρχείο γνώσης! 201 00:12:54,291 --> 00:12:55,291 Ναι! 202 00:12:56,666 --> 00:12:59,625 Ο γρίφος των σαυρών που τσακώνονται. 203 00:13:05,208 --> 00:13:09,083 Ήταν ένα υπναλέο απόγευμα 204 00:13:09,166 --> 00:13:12,791 Στην πόλη επικρατούσε ησυχία 205 00:13:12,875 --> 00:13:16,916 Μέχρι εκείνη τη φριχτή στιγμή 206 00:13:17,000 --> 00:13:20,458 Που ονομάζεται "Ο καβγάς των σαυρών Χίλα" 207 00:13:27,125 --> 00:13:28,500 Τι γίνεται; 208 00:13:28,583 --> 00:13:29,833 Όχι! Κρυφτείτε! 209 00:13:31,166 --> 00:13:32,000 Προσοχή! 210 00:13:32,833 --> 00:13:33,833 Έρχονται! 211 00:13:45,458 --> 00:13:50,541 Κοίτα τα όλα αυτά. Τα βραβεία που κέρδισαν οι πράκτορες της ΜΟΝΖ. 212 00:13:50,625 --> 00:13:52,333 Βραβεία για τα πάντα! 213 00:13:52,416 --> 00:13:54,083 Θάρρος, ηρωισμό… 214 00:13:54,666 --> 00:13:55,750 Μπόουλινγκ; 215 00:13:55,833 --> 00:13:59,000 "Πρωταθλήτρια στο μπόουλινγκ με αυγά, Πέγκι Σκρατς". 216 00:13:59,083 --> 00:14:00,875 Η διευθύντρια Σκρατς; 217 00:14:00,958 --> 00:14:03,916 Μάλλον ήταν η καλύτερη παίκτρια! 218 00:14:04,000 --> 00:14:06,125 Κοίτα πόσα τρόπαια κέρδισε! 219 00:14:06,208 --> 00:14:08,583 Άραγε είναι ακόμα καλή; 220 00:14:08,666 --> 00:14:10,208 Θα τη ρωτήσουμε. 221 00:14:11,000 --> 00:14:12,333 Το σήμα της ΜΟΝΖ! 222 00:14:16,708 --> 00:14:20,750 Πράκτορες, μια νέα υπόθεση ήρθε από την Ποντικομάδα. 223 00:14:20,833 --> 00:14:24,166 Υπόθεση; Τι φοβερή μπαλιά είναι αυτή! 224 00:14:24,250 --> 00:14:26,750 Θα σαρώσουμε τις κορύνες. 225 00:14:28,875 --> 00:14:30,416 Για τι πράγμα μιλά; 226 00:14:30,500 --> 00:14:33,000 Είδαμε τα τρόπαιά σας! 227 00:14:33,083 --> 00:14:37,458 Ναι! Κάποτε ήμουν εξπέρ στο μπόουλινγκ με αυγά. 228 00:14:37,541 --> 00:14:41,125 Μια φορά έπαιξα δύο τέλεια παιχνίδια στη σειρά. 229 00:14:43,125 --> 00:14:45,541 Αλλά αυτό ήταν πριν πολύ καιρό. 230 00:14:47,291 --> 00:14:48,208 Πράκτορες! 231 00:14:50,625 --> 00:14:55,708 Ένα ζευγάρι τέρατα Χίλα τρομοκρατούν αυτήν την πόλη της ερήμου. 232 00:14:55,791 --> 00:14:59,583 -Είπατε "τέρατα"; -Όχι πραγματικά τέρατα. 233 00:14:59,666 --> 00:15:03,750 Είναι ένα είδος σαύρας, αλλά έχουν δηλητηριώδες δήγμα. 234 00:15:04,375 --> 00:15:06,625 Παλεύουν ώρες. 235 00:15:06,708 --> 00:15:09,416 Πρέπει να μάθετε γιατί παλεύουν 236 00:15:09,500 --> 00:15:12,708 και να τις πείσετε να πάψουν πριν τα ρημάξουν όλα. 237 00:15:12,791 --> 00:15:15,791 Μην ανησυχείτε. Θα τη βρούμε την άκρη. 238 00:15:15,875 --> 00:15:19,541 Όταν γυρίσουμε, να μας πείτε για το μπόουλινγκ. 239 00:15:38,458 --> 00:15:43,333 Αυτές οι σαύρες όλο παλεύουν Γρατζουνούν, κλοτσούν και δαγκώνουν 240 00:15:43,416 --> 00:15:45,750 Είναι λίγο τρομακτικό 241 00:15:45,833 --> 00:15:48,125 Αλλά και συναρπαστικό! 242 00:15:50,875 --> 00:15:56,583 Φτάνουμε στο οικοσύστημα του προορισμού, την έρημο της Βορείου Αμερικής. 243 00:15:56,666 --> 00:15:58,000 Ευχαριστώ, Ρ.Ο.Ν. 244 00:15:59,000 --> 00:16:00,083 Είναι άσχημα. 245 00:16:00,166 --> 00:16:02,833 Οι σαύρες θα ρημάξουν την πόλη! 246 00:16:02,916 --> 00:16:05,125 Προσοχή, τέρατα Χίλα. 247 00:16:05,208 --> 00:16:07,541 Είμαι ο πράκτορας Σαμ Σνόου κι αυτή… 248 00:16:09,875 --> 00:16:12,000 Έλεος! Θα κανονίσω εγώ! 249 00:16:12,083 --> 00:16:15,750 Κιτ, πρόσεχε! Δεν είπες ότι είναι δηλητηριώδη; 250 00:16:15,833 --> 00:16:17,083 Χαλάρωσε. 251 00:16:17,166 --> 00:16:21,333 Ναι, ισχύει, αλλά είναι τεμπέλες και δεν δαγκώνουν. 252 00:16:21,416 --> 00:16:22,958 Κιτ! Είσαι καλά; 253 00:16:23,833 --> 00:16:24,666 Όχι; 254 00:16:25,166 --> 00:16:26,833 Αφήστε την! 255 00:16:27,875 --> 00:16:29,583 -Παρακαλώ; -Ξέχνα το. 256 00:16:29,666 --> 00:16:33,916 Αν γαντζωθούν πάνω σου, μόνο με έναν τρόπο φεύγουν. 257 00:16:34,000 --> 00:16:35,500 Τις βουτάς σε νερό. 258 00:16:35,583 --> 00:16:39,416 Νερό; Είμαστε στην έρημο! Πώς θα βρούμε… 259 00:16:40,708 --> 00:16:41,583 Αυτό κάνει. 260 00:16:42,875 --> 00:16:45,375 Νιώθω παράξενα από το δηλητήριο. 261 00:16:45,458 --> 00:16:47,041 Από δω, Κιτ. 262 00:16:47,125 --> 00:16:48,541 Δεν θέλω μπάνιο. 263 00:16:51,416 --> 00:16:54,166 Φίλε, αυτό το νερό είναι υγρό! 264 00:16:54,833 --> 00:16:56,791 Δουλεύει! Σε αφήνουν! 265 00:16:59,458 --> 00:17:01,625 Τι γίνεται εδώ; 266 00:17:02,208 --> 00:17:03,875 Τουλάχιστον τελείωσε. 267 00:17:03,958 --> 00:17:06,208 Έπαψαν να μαλώνουν. 268 00:17:07,541 --> 00:17:09,208 -Πάλι εσύ; -Πάλι εσύ; 269 00:17:12,708 --> 00:17:15,208 Δεν νιώθω και πολύ καλά. 270 00:17:20,666 --> 00:17:25,250 Ήρεμα. Θα συνέλθεις μόλις περάσει η δράση του δηλητηρίου. 271 00:17:25,333 --> 00:17:30,208 Μπιλ, Τζιλ, θα την προσέχετε μέχρι να δω τι τρέχει μ' αυτά τα τέρατα; 272 00:17:30,291 --> 00:17:31,916 Ναι. Φυσικά, Σαμ. 273 00:17:32,000 --> 00:17:33,333 Ευχαριστώ. 274 00:17:33,416 --> 00:17:35,166 Σαμ! Ξέρεις κάτι; 275 00:17:35,250 --> 00:17:36,083 Τι; 276 00:17:36,166 --> 00:17:38,458 Είσαι ένας ωραίος γατούλης. 277 00:17:50,375 --> 00:17:51,208 Σ' έπιασα! 278 00:17:53,666 --> 00:17:55,375 Από πότε συμβαίνει αυτό; 279 00:17:55,458 --> 00:18:01,625 Τσακώνονται, κυλιούνται και ρημάζουν από την ώρα του πρωινού. 280 00:18:01,708 --> 00:18:04,458 Ωραία. Ίσως κουραστούν σύντομα. 281 00:18:04,541 --> 00:18:10,166 Δεν θα ήμουν τόσο σίγουρη. Τα τέρατα Χίλα έχουν φοβερές αντοχές. 282 00:18:10,250 --> 00:18:13,166 Μπορούν να συνεχίσουν όλη μέρα. 283 00:18:13,250 --> 00:18:16,833 Και την επόμενη. Και την επόμενη. 284 00:18:16,916 --> 00:18:19,916 Κιτ! Πρέπει να ξεκουραστείς. Ευχαριστώ. 285 00:18:23,708 --> 00:18:25,666 -Βοήθεια! -Πρέπει να φύγω. 286 00:18:33,833 --> 00:18:34,666 Ορίστε. 287 00:18:36,041 --> 00:18:37,833 Ξέρεις γιατί παλεύουν; 288 00:18:37,916 --> 00:18:43,500 Δεν έχω ιδέα. Αλλά η πόλη θα είναι σύντομα ένας σωρός από ερείπια. 289 00:18:43,583 --> 00:18:46,291 Μην ανησυχείς. Η ΜΟΝΖ θα κανονίσει. 290 00:18:48,166 --> 00:18:49,208 Αμάν. 291 00:18:49,291 --> 00:18:50,541 Συγγνώμη, κυρία. 292 00:18:51,875 --> 00:18:53,750 -Γρήγορα. Κάτω! -Κόλλησα! 293 00:18:55,833 --> 00:18:56,708 Πιάσε! 294 00:19:07,458 --> 00:19:09,916 Ο Σαμ έχει μπερδευτεί 295 00:19:10,000 --> 00:19:12,250 Του λείπει η παρτενέρ 296 00:19:12,333 --> 00:19:14,708 Ίσως αυτή θα ήξερε τι να κάνει… 297 00:19:14,791 --> 00:19:16,625 Θα σταματήσετε; 298 00:19:16,708 --> 00:19:17,541 Συγγνώμη. 299 00:19:19,000 --> 00:19:21,750 Έλα, Σαμ. Μπορείς να το λύσεις. 300 00:19:21,833 --> 00:19:26,083 Κανείς δεν ξέρει γιατί μαλώνουν οι σαύρες, 301 00:19:26,166 --> 00:19:28,583 αλλά ξέρουμε πού πάλευαν. 302 00:19:29,250 --> 00:19:31,125 Ίσως είναι ένα στοιχείο! 303 00:19:31,208 --> 00:19:34,875 Κλου-Μποτ, δείξτε μου τις ζημιές που έκαναν. 304 00:19:41,041 --> 00:19:44,541 Όλες οι μάχες έγιναν γύρω από αυτό το σημείο. 305 00:19:44,625 --> 00:19:47,375 Ίσως είναι σημαντικό. Ίσως είναι… 306 00:19:47,458 --> 00:19:49,208 ένας σωρός από πέτρες; 307 00:19:50,666 --> 00:19:53,500 Ένας σωρός από πέτρες! Αυτό είναι! 308 00:19:53,583 --> 00:19:56,208 Κιτ, πρέπει να ξεκουράζεσαι. 309 00:19:56,291 --> 00:20:02,041 Αυτές οι πέτρες είναι ένα μέρος που αρέσει στις σαύρες να ζουν. 310 00:20:02,125 --> 00:20:04,458 Σίγουρα το θέλουν και οι δύο. 311 00:20:04,541 --> 00:20:07,583 Ίσως κι εγώ θέλω να μείνω εκεί. 312 00:20:08,166 --> 00:20:12,375 Μα τα μουστάκια! Οι σαύρες μαλώνουν για ένα σπίτι! 313 00:20:14,833 --> 00:20:19,333 Όχι! Ο ογκόλιθος είναι το πιο σημαντικό μνημείο της πόλης! 314 00:20:28,083 --> 00:20:30,083 Πάει το νέο τους σπίτι. 315 00:20:30,166 --> 00:20:33,416 Τουλάχιστον τώρα δεν έχουν λόγο να μαλώνουν. 316 00:20:35,125 --> 00:20:37,666 Κατέστρεψες το νέο μου σπίτι! 317 00:20:37,750 --> 00:20:40,708 Ήταν δικό μου και το κατέστρεψες εσύ! 318 00:20:43,833 --> 00:20:44,666 Τέλεια. 319 00:20:44,750 --> 00:20:49,583 Κιτ, υπάρχει κανένα άλλο καλό σπίτι εδώ γύρω; Θέλω δύο. 320 00:20:51,291 --> 00:20:55,083 Φαίνεται πως υπάρχει ένα εδώ κι ένα εδώ. 321 00:20:55,166 --> 00:20:57,666 Τέλεια! Και είναι αρκετά μακριά 322 00:20:57,750 --> 00:20:59,708 για να μη μαλώνουν άλλο. 323 00:21:00,625 --> 00:21:02,791 Δες. Ζωγράφισα ένα λουλούδι. 324 00:21:02,875 --> 00:21:07,333 Πρέπει να τις χωρίσουμε και να τις πάμε στα νέα σπίτια. 325 00:21:07,416 --> 00:21:08,583 Ίσως με φαγητό; 326 00:21:08,666 --> 00:21:10,125 Ξέρεις τι τρώνε; 327 00:21:10,208 --> 00:21:14,583 Τρώνε διάφορα, αλλά λατρεύουν τα αυγά. 328 00:21:14,666 --> 00:21:17,833 Πραγματικά τα λατρεύουν. 329 00:21:17,916 --> 00:21:19,208 Εντάξει. 330 00:21:19,291 --> 00:21:22,583 Μήπως να δελεάσω τη μία από δω με ένα αυγό 331 00:21:22,666 --> 00:21:25,833 και την άλλη από κει με ένα άλλο αυγό; 332 00:21:25,916 --> 00:21:29,166 Όμως θα έπρεπε να το κάνω ταυτόχρονα. 333 00:21:29,250 --> 00:21:33,125 Τσούλησέ τα μαζί, σαν μπόουλινγκ με αυγά. 334 00:21:34,041 --> 00:21:36,458 Δεν είμαι καλός στο μπόουλινγκ. 335 00:21:39,833 --> 00:21:43,375 -Εγώ όμως είμαι. -Διευθύντρια Σκρατς; 336 00:21:43,458 --> 00:21:47,333 Μάλλον χρειάζεσαι κάποιον που ξέρει να τσουλά αυγά. 337 00:21:47,416 --> 00:21:49,750 Ναι, αλλά πώς ξέρατε ότι… 338 00:21:49,833 --> 00:21:55,000 Είμαι η διευθύντρια της ΜΟΝΖ. Είναι δουλειά μου να τα ξέρω αυτά. 339 00:21:55,083 --> 00:21:58,958 Έφερα τα αυγά ακριβείας, ειδικά για μπόουλινγκ. 340 00:21:59,041 --> 00:22:01,416 Μην ανησυχείς. Δεν έχουν κοτοπουλάκια. 341 00:22:01,500 --> 00:22:06,333 Ωραία. Στοχεύστε το ένα αυγό εκεί και το άλλο αυγό εκεί. 342 00:22:06,416 --> 00:22:08,291 Ας παίξουμε μπόουλινγκ. 343 00:22:17,666 --> 00:22:19,250 Τώρα που χωρίστηκαν. 344 00:22:22,916 --> 00:22:23,750 Αυγό! 345 00:22:25,208 --> 00:22:26,083 Αυγό; 346 00:22:30,750 --> 00:22:32,041 Αυγό! 347 00:22:43,291 --> 00:22:44,791 Ένα νέο σπίτι! 348 00:22:46,041 --> 00:22:47,291 Άνετο. 349 00:22:49,291 --> 00:22:51,291 Είναι ωραία. 350 00:22:54,416 --> 00:22:55,833 Μπράβο, Διευθύντρια! 351 00:22:55,916 --> 00:23:00,250 Κάθε σαύρα έχει δικό της σπίτι. Δεν θα τσακώνονται πια. 352 00:23:05,833 --> 00:23:07,166 Νιώθεις καλύτερα; 353 00:23:07,250 --> 00:23:10,708 Φυσικά. Ευχαριστώ που τα κανόνισες σήμερα. 354 00:23:10,791 --> 00:23:12,625 Είχα μπόλικη βοήθεια. 355 00:23:12,708 --> 00:23:17,166 Προς τιμή της ευτυχούς περίστασης, γράψαμε ένα τραγούδι. 356 00:23:17,250 --> 00:23:19,833 "Την Μπαλάντα της Πέγκι Σκρατς". 357 00:23:24,833 --> 00:23:27,416 Ήταν ένα υπναλέο απόγευμα 358 00:23:27,500 --> 00:23:29,666 Στην πόλη επικρατούσε ησυχία 359 00:23:29,750 --> 00:23:34,458 Μέχρι εκείνη τη φριχτή στιγμή Που ονομάζεται "Ο καβγάς των σαυρών Χίλα" 360 00:23:34,541 --> 00:23:37,000 Μα σύντομα τις σαύρες νίκησε 361 00:23:37,083 --> 00:23:42,916 Η Πέγκι Σκρατς με τα αυγά που κύλησε 362 00:23:45,916 --> 00:23:49,916 -Τραγούδι για μας; -Παραδέξου το, είναι πιασάρικο. 363 00:23:58,625 --> 00:24:00,541 Αρχείο γνώσης! Ναι! 364 00:24:01,541 --> 00:24:03,625 Αρχείο γνώσης Ποντικομάδας. 365 00:24:04,875 --> 00:24:06,708 -Μπιλ -Τζιλ 366 00:24:06,791 --> 00:24:08,291 -Κατάσταση; -Κουλ 367 00:24:08,375 --> 00:24:11,666 -Ρυθμίσεις συστήματος; -Στη συγκίνηση! 368 00:24:11,750 --> 00:24:13,625 Ενημέρωση. Σαύρες Χίλα. 369 00:24:13,708 --> 00:24:15,291 Αρχείο γνώσης! 370 00:24:15,375 --> 00:24:19,833 Μην ανησυχείτε, τα τέρατα Χίλα δεν είναι όντως τέρατα. 371 00:24:19,916 --> 00:24:22,916 Είναι ένα είδος σαύρας. 372 00:24:23,583 --> 00:24:24,791 Αρχείο γνώσης! 373 00:24:25,333 --> 00:24:28,041 Είναι χαλαρές, αλλά αν τις τσιγκλήσεις… 374 00:24:28,125 --> 00:24:30,291 Χρησιμοποιούν το δηλητηριώδες δήγμα. 375 00:24:30,375 --> 00:24:31,458 Αρχείο γνώσης! 376 00:24:31,541 --> 00:24:36,041 Όταν δύο θέλουν το ίδιο σπίτι, τσακώνονται. 377 00:24:36,125 --> 00:24:37,750 Για πολύ καιρό! 378 00:24:39,166 --> 00:24:41,625 Σφάλμα. Η μεταφόρτωση δεν ολοκληρώθηκε. 379 00:24:41,708 --> 00:24:43,208 Πώς διορθώνεται; 380 00:24:43,291 --> 00:24:45,000 Κουνήστε τα πόδια σας. 381 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 Αρχείο γνώσης! 382 00:24:48,541 --> 00:24:49,666 Αρχείο γνώσης! 383 00:24:51,750 --> 00:24:52,833 Αρχείο γνώσης! 384 00:24:54,583 --> 00:24:55,583 Ναι! 385 00:25:24,708 --> 00:25:27,708 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα