1 00:00:09,375 --> 00:00:10,916 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,375 --> 00:00:16,916 Bem-vindos à LUAD, Liga Ultrassecreta de Animais Detetives. 3 00:00:31,333 --> 00:00:32,208 Sam Snow. 4 00:00:34,083 --> 00:00:35,208 Kit Casey. 5 00:00:53,833 --> 00:00:56,000 Os Mistérios dos Bichos! 6 00:00:56,625 --> 00:00:59,291 "O Desaparecimento da Bola de Estrume". 7 00:01:06,625 --> 00:01:09,333 Olha só que belo estrume! 8 00:01:09,833 --> 00:01:11,416 Estrume de girafa! 9 00:01:11,500 --> 00:01:13,583 O nosso favorito. 10 00:01:14,083 --> 00:01:16,583 Despacha-te, antes que desapareça. 11 00:01:22,416 --> 00:01:25,000 Pronto. Agora que temos uma bola de estrume, 12 00:01:25,083 --> 00:01:29,083 podemos arranjar um bom sítio para a enterrar e começar um lar. 13 00:01:29,166 --> 00:01:30,833 E uma família. 14 00:01:30,916 --> 00:01:33,666 Tal como sempre sonhámos. 15 00:01:37,500 --> 00:01:38,375 Imagina só. 16 00:01:38,458 --> 00:01:41,833 Vou construir a casa dos nossos sonhos. 17 00:01:41,916 --> 00:01:45,083 E tudo começa com esta linda bola de… 18 00:01:47,041 --> 00:01:48,625 Desapareceu! 19 00:01:57,500 --> 00:01:58,375 Muito bem. 20 00:01:58,458 --> 00:01:59,708 Já varri o chão, 21 00:01:59,791 --> 00:02:01,291 aspirei os tapetes, 22 00:02:01,375 --> 00:02:03,166 arrumei os livros… 23 00:02:04,166 --> 00:02:06,583 Kit? Já lavaste a roupa? 24 00:02:07,833 --> 00:02:09,583 Estou quase a acabar! 25 00:02:14,333 --> 00:02:15,833 Que cheiro é este? 26 00:02:20,583 --> 00:02:21,458 O que… 27 00:02:24,708 --> 00:02:25,958 A minha sandes! 28 00:02:26,041 --> 00:02:27,416 Não sabia dela. 29 00:02:27,500 --> 00:02:31,291 É bom que faças algo com ela. Não vou tocar nisso! 30 00:02:31,375 --> 00:02:34,500 Não torças a cauda, Sam. É só… 31 00:02:35,500 --> 00:02:36,583 O emblema da LUAD! 32 00:02:36,666 --> 00:02:39,541 A diretora deve ter um caso para nós. 33 00:02:40,250 --> 00:02:41,083 Anda! 34 00:02:49,458 --> 00:02:51,875 Agentes, obrigada por virem. 35 00:02:51,958 --> 00:02:55,333 Receio que o caso de hoje não cheire bem. 36 00:02:55,416 --> 00:02:57,041 Como o quarto do Kit? 37 00:03:01,125 --> 00:03:05,875 Soubemos que desapareceu a bola de estrume de uns bosteiros. 38 00:03:07,541 --> 00:03:09,208 Não! Que horror! 39 00:03:09,291 --> 00:03:11,458 Perdão. "Bola de estrume"? 40 00:03:11,541 --> 00:03:13,041 Uma bola de cocó? 41 00:03:13,125 --> 00:03:16,208 Sam, o estrume é muito importante. 42 00:03:16,291 --> 00:03:19,416 Mantém o solo saudável, ajuda as plantas a crescer 43 00:03:19,500 --> 00:03:22,458 e é onde os bosteiros põem os ovos. 44 00:03:22,541 --> 00:03:26,500 Ov-iamente. Daí ser tão importante que vocês os dois 45 00:03:26,583 --> 00:03:29,500 descubram o que aconteceu à bola. 46 00:03:29,583 --> 00:03:34,083 Conte connosco, diretora. Pronto para sujar as mãos, Sam? 47 00:03:36,583 --> 00:03:38,083 Oxalá não te refiras… 48 00:04:08,625 --> 00:04:11,541 A chegar ao bioma de destino: 49 00:04:12,541 --> 00:04:14,541 as pastagens africanas. 50 00:04:14,625 --> 00:04:15,750 Obrigada, RON. 51 00:04:24,166 --> 00:04:26,750 Aqui está um bom cheiro para ti! 52 00:04:26,833 --> 00:04:28,333 Nós podemos ajudar. 53 00:04:28,416 --> 00:04:29,291 Olá, Sam. 54 00:04:29,375 --> 00:04:30,250 Olá, Kit. 55 00:04:30,333 --> 00:04:32,416 Piveteles! O que fazem aqui? 56 00:04:32,500 --> 00:04:36,916 A diretora enviou-nos para ajudar com "cheiros esquisitos". 57 00:04:37,000 --> 00:04:40,750 Afinal, ninguém percebe mais disso do que nós. 58 00:04:42,791 --> 00:04:45,125 Com estas Máscaras Antipivete, 59 00:04:45,208 --> 00:04:48,166 tudo terá um cheiro fresco und bom. 60 00:04:51,791 --> 00:04:53,416 Vá lá! Snifa lá! 61 00:04:55,416 --> 00:04:56,250 Funciona! 62 00:04:56,958 --> 00:04:58,833 Não cheira a estrume! 63 00:04:58,916 --> 00:05:01,708 Vamos ver dos escaravelhos. Obrigada, Piveteles. 64 00:05:01,791 --> 00:05:03,041 De nada. 65 00:05:04,708 --> 00:05:06,833 Depois, quando nos virámos, 66 00:05:06,916 --> 00:05:10,875 a nossa bola de estrume perfeita tinha desaparecido. 67 00:05:11,541 --> 00:05:16,083 E, agora, nem sequer há mais estrume para fazer outra. 68 00:05:16,958 --> 00:05:22,000 Não te preocupes, querido. Estes queridos vão achar a nossa bola. 69 00:05:22,083 --> 00:05:25,583 Claro que sim. Sabemos como era importante. 70 00:05:25,666 --> 00:05:29,166 Podem descrever como era a bola de estrume? 71 00:05:29,250 --> 00:05:31,083 Bem, era redonda. 72 00:05:31,583 --> 00:05:33,125 E húmida também. 73 00:05:34,250 --> 00:05:37,041 Se não a acharem antes de ela secar, 74 00:05:37,125 --> 00:05:39,833 não poderei pôr os ovos lá dentro. 75 00:05:40,333 --> 00:05:42,875 Nem quero pensar nisso! 76 00:05:44,625 --> 00:05:48,583 Vamos achá-la. Prometo. É melhor procurarmos pistas. 77 00:05:57,208 --> 00:06:00,375 Não há pegadas nem evidências de crime. 78 00:06:04,166 --> 00:06:05,250 Olha só, Kit. 79 00:06:06,333 --> 00:06:08,291 Sam, isso é só uma pedra. 80 00:06:08,375 --> 00:06:10,916 Pois, é só uma pedra. Mas olha. 81 00:06:16,166 --> 00:06:17,833 Quanto tempo tenho de olhar? 82 00:06:17,916 --> 00:06:23,250 O local da futura casa fica numa colina. Rola tudo por ela abaixo. 83 00:06:23,333 --> 00:06:26,291 Então, a bola pode ter rolado daqui? 84 00:06:26,875 --> 00:06:30,291 A explicação mais simples é muitas vezes a melhor. Anda! 85 00:06:32,416 --> 00:06:34,875 Espera! Porquê correr se posso rolar? 86 00:06:39,666 --> 00:06:42,750 Parece ter rolado de tudo colina abaixo. 87 00:06:43,500 --> 00:06:46,125 Pelo cheiro, há estrume por perto. 88 00:06:46,208 --> 00:06:47,833 Comecemos a procurar! 89 00:06:48,916 --> 00:06:50,083 Cuidado, Kit. 90 00:06:50,166 --> 00:06:53,125 Se a bola estiver aqui, não convém pisá-la. 91 00:07:01,083 --> 00:07:03,583 Sam, vi uma pedra a mexer-se. 92 00:07:04,166 --> 00:07:05,250 Eu também vi. 93 00:07:10,791 --> 00:07:12,500 Qual é a ideia? 94 00:07:13,000 --> 00:07:15,541 Não é uma pedra. É uma bola de estrume! 95 00:07:16,291 --> 00:07:17,916 E eu ia tocando nela. 96 00:07:18,666 --> 00:07:23,083 O que fazem aqui? Ainda me esmagam a bola de estrume. 97 00:07:23,166 --> 00:07:25,125 Acho que achámos um suspeito. 98 00:07:25,208 --> 00:07:26,916 Sam Snow e Kit Casey. 99 00:07:27,000 --> 00:07:28,291 Agentes da LUAD. 100 00:07:28,375 --> 00:07:29,875 Onde arranjou a bola? 101 00:07:29,958 --> 00:07:30,916 Isso é comigo. 102 00:07:31,666 --> 00:07:35,708 Sam, os bosteiros roubam bolas uns aos outros. Achas… 103 00:07:35,791 --> 00:07:37,750 Eu não roubei nada. 104 00:07:37,833 --> 00:07:40,541 Passou aqui uma manada de elefantes 105 00:07:40,625 --> 00:07:42,666 e eu próprio a enrolei. 106 00:07:43,166 --> 00:07:45,083 Foi o meu dia de sorte. 107 00:07:45,166 --> 00:07:46,375 Elefantes? 108 00:07:47,750 --> 00:07:50,625 Acho que não é a bola que procuramos. 109 00:07:50,708 --> 00:07:54,791 A outra era de estrume de girafa e esta é de elefante. 110 00:07:54,875 --> 00:07:56,750 Ainda há aqui um pouco. 111 00:08:00,708 --> 00:08:02,166 Sirvam-se. 112 00:08:03,000 --> 00:08:04,166 Não, obrigado. 113 00:08:04,250 --> 00:08:06,125 Passaram aqui elefantes? 114 00:08:06,208 --> 00:08:08,000 Podem ter visto a bola. 115 00:08:08,083 --> 00:08:09,125 Convém verificar. 116 00:08:09,208 --> 00:08:11,083 Segue as pegadas! 117 00:08:12,291 --> 00:08:15,791 Há quem não saiba apreciar um bom estrume. 118 00:08:16,500 --> 00:08:17,750 Vá lá! 119 00:08:17,833 --> 00:08:19,250 Eis os elefantes! 120 00:08:19,333 --> 00:08:21,208 E eis a bola de estrume. 121 00:08:21,875 --> 00:08:23,833 Pronto, está bem. 122 00:08:24,416 --> 00:08:25,500 Estrume de girafa. 123 00:08:26,458 --> 00:08:29,708 É o que procuramos. Mas como veio cá parar? 124 00:08:29,791 --> 00:08:32,083 - Vamos a isto. - Vá lá! 125 00:08:32,166 --> 00:08:33,208 Estou isolada! 126 00:08:35,458 --> 00:08:36,291 Disponível! 127 00:08:36,375 --> 00:08:40,958 Assim. Rolou colina abaixo. Depois, eles chutaram-na. 128 00:08:41,041 --> 00:08:43,833 Vamos buscá-la antes que a esmaguem. 129 00:08:45,583 --> 00:08:47,958 Com licença! Essa bola é… 130 00:08:51,750 --> 00:08:53,125 Olhem só! 131 00:08:53,625 --> 00:08:54,708 Por ali! 132 00:08:54,791 --> 00:08:55,625 Atrás dela! 133 00:09:06,333 --> 00:09:08,000 Vou pedir reforços. 134 00:09:08,083 --> 00:09:11,541 Peço ajuda a agentes da LUAD na vizinhança. 135 00:09:12,958 --> 00:09:14,083 Bill! Jill! 136 00:09:14,166 --> 00:09:15,250 Olá, malta. 137 00:09:16,458 --> 00:09:17,291 Piveteles! 138 00:09:18,833 --> 00:09:19,916 Certo, malta. 139 00:09:20,000 --> 00:09:21,583 Apanhem a bola! 140 00:09:21,666 --> 00:09:22,958 É para já! 141 00:09:24,583 --> 00:09:25,541 Estou fora. 142 00:09:37,333 --> 00:09:38,250 Lá está ela! 143 00:09:38,333 --> 00:09:39,250 A baliza! 144 00:09:39,333 --> 00:09:40,500 Ela remata… 145 00:09:41,875 --> 00:09:43,375 E marca! 146 00:09:45,041 --> 00:09:46,500 Vamos! É agora. 147 00:09:47,750 --> 00:09:49,958 Boa! É mesmo isso! Boa! 148 00:09:50,041 --> 00:09:51,291 Apanhei-a! 149 00:09:55,833 --> 00:09:57,000 O que foi isto? 150 00:10:00,708 --> 00:10:01,541 Ali! 151 00:10:02,833 --> 00:10:04,208 - Separem-se! - É nossa! 152 00:10:04,291 --> 00:10:05,333 Não é nossa. 153 00:10:06,166 --> 00:10:07,000 Estou a vê-la. 154 00:10:11,166 --> 00:10:13,041 Tirem isto daqui! 155 00:10:15,583 --> 00:10:17,125 Cá vamos nós outra vez. 156 00:10:19,500 --> 00:10:21,500 Rápido! Vai para o penhasco! 157 00:10:21,583 --> 00:10:22,458 Não! 158 00:10:22,541 --> 00:10:24,500 Vai ficar uma panqueca! 159 00:10:24,583 --> 00:10:26,708 - Não se ralem! - Nós apanhamo-la! 160 00:10:30,208 --> 00:10:31,333 Nós tratamos disto. 161 00:10:39,666 --> 00:10:42,208 - Desculpem, malta! - É convosco. 162 00:10:44,125 --> 00:10:45,875 Anda cá à Kit, bola… 163 00:10:48,416 --> 00:10:49,500 Não! 164 00:10:49,583 --> 00:10:50,541 Agora eu. 165 00:10:50,625 --> 00:10:52,250 Tens de a agarrar! 166 00:10:58,208 --> 00:10:59,166 Apanhei-te! 167 00:11:02,916 --> 00:11:03,916 Boa. 168 00:11:04,583 --> 00:11:06,416 Boa defesa, Sam! 169 00:11:16,750 --> 00:11:19,000 A nossa bola de estrume! 170 00:11:19,083 --> 00:11:21,166 E continua linda e húmida. 171 00:11:21,250 --> 00:11:24,208 Podemos finalmente constituir família. 172 00:11:24,750 --> 00:11:26,625 Grande defesa. 173 00:11:26,708 --> 00:11:28,458 Mais um caso… 174 00:11:28,541 --> 00:11:29,375 Encerrado! 175 00:11:31,000 --> 00:11:33,791 Desta vez, sujei mesmo as mãos. 176 00:11:35,291 --> 00:11:38,166 Muito obrigada pela ajuda, agentes. 177 00:11:38,250 --> 00:11:40,500 Porque não ficam para jantar? 178 00:11:40,583 --> 00:11:44,125 Sabes? Aquela corrida toda abriu-me o apetite. 179 00:11:44,208 --> 00:11:47,708 Sam, sabes o que os bosteiros comem, não? 180 00:11:47,791 --> 00:11:49,250 Comem estrume. 181 00:11:51,541 --> 00:11:52,916 Talvez outro dia. 182 00:11:58,333 --> 00:12:00,250 Ficha Informativa Boa! 183 00:12:01,250 --> 00:12:03,000 Ficha do Esquadrão Ratão 184 00:12:04,583 --> 00:12:05,458 Bill 185 00:12:05,541 --> 00:12:06,416 Jill 186 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 - Estado? - Tranquilo 187 00:12:08,083 --> 00:12:11,458 - Definições do sistema? - Com muito estilo! 188 00:12:11,541 --> 00:12:13,375 Atualização: bosteiros. 189 00:12:13,458 --> 00:12:14,625 Ficha Informativa 190 00:12:15,458 --> 00:12:20,083 Os bosteiros são famosos por colecionarem grandes bolas de fezes de animais. 191 00:12:20,166 --> 00:12:22,625 Também conhecidas como estrume. 192 00:12:23,250 --> 00:12:24,583 Ficha Informativa 193 00:12:25,083 --> 00:12:27,375 O estrume é a comida e a casa deles. 194 00:12:27,458 --> 00:12:29,916 É onde as fêmeas põem os ovos. 195 00:12:30,000 --> 00:12:31,333 Ficha Informativa 196 00:12:31,416 --> 00:12:35,125 Lutam por ele e, às vezes, roubam uns aos outros. 197 00:12:35,208 --> 00:12:37,750 Sabem reconhecer um bom estrume. 198 00:12:38,875 --> 00:12:41,333 Erro. Carregamento incompleto. 199 00:12:41,416 --> 00:12:42,958 Como resolver isso? 200 00:12:43,041 --> 00:12:44,708 Mexendo os pés. 201 00:12:44,791 --> 00:12:46,500 Ficha Informativa 202 00:12:48,250 --> 00:12:49,583 Ficha Informativa 203 00:12:51,458 --> 00:12:52,833 Ficha Informativa 204 00:12:54,291 --> 00:12:55,291 Boa! 205 00:12:56,666 --> 00:12:59,583 "À Procura do Sapo Malhado". 206 00:13:03,000 --> 00:13:04,083 Dá cá. Isso. 207 00:13:06,000 --> 00:13:07,333 Muito bem, Dotty. 208 00:13:07,416 --> 00:13:08,250 Busca! 209 00:13:10,958 --> 00:13:12,375 Coisa linda! 210 00:13:12,458 --> 00:13:13,500 Coisa linda! 211 00:13:15,791 --> 00:13:17,083 Ouviste isto? 212 00:13:17,166 --> 00:13:20,125 Oxalá não seja um predador para me roubar ovos. 213 00:13:20,208 --> 00:13:22,583 Fica aqui, Dotty, e guarda-os. 214 00:13:22,666 --> 00:13:23,958 Vou ver lá fora. 215 00:13:34,416 --> 00:13:36,625 Não te rales. Afugentei-o. 216 00:13:37,125 --> 00:13:39,000 Dotty? Onde te meteste? 217 00:13:39,666 --> 00:13:40,500 Dotty? 218 00:13:41,333 --> 00:13:42,333 Dotty? 219 00:13:42,833 --> 00:13:44,000 Dotty? 220 00:13:53,375 --> 00:13:55,916 - Quem é uma coisa linda? - És tu. 221 00:13:56,000 --> 00:13:57,750 Pois és. 222 00:13:58,333 --> 00:14:01,041 Aqui tens, Hypoestes phyllostachya. 223 00:14:01,125 --> 00:14:02,041 Bebe. 224 00:14:02,708 --> 00:14:05,666 Sam! Não podemos chamar isso à planta. 225 00:14:05,750 --> 00:14:08,500 Porquê? É o nome científico dela. 226 00:14:08,583 --> 00:14:10,500 Precisa de um bom nome. 227 00:14:10,583 --> 00:14:12,375 Como Bolas. Ou Sardas. 228 00:14:12,458 --> 00:14:13,791 Ou Frank. 229 00:14:14,541 --> 00:14:16,583 Kit, olha! O emblema da LUAD. 230 00:14:16,666 --> 00:14:20,583 Já te damos um nome. Temos um caso para resolver. 231 00:14:26,791 --> 00:14:28,541 Chegaram na hora H. 232 00:14:28,625 --> 00:14:33,333 Temos outro caso em mãos. E este é mesmo extraordinário. 233 00:14:36,291 --> 00:14:40,500 O sapo de uma tarântula desapareceu algures na selva. 234 00:14:41,208 --> 00:14:43,625 Espere aí. Elas têm animais? 235 00:14:43,708 --> 00:14:48,375 Estas têm. Bem, mais ou menos. É mais uma relação mutualista. 236 00:14:48,458 --> 00:14:49,708 Uma quê? 237 00:14:49,791 --> 00:14:51,791 Ele protege os ovos dela 238 00:14:51,875 --> 00:14:55,125 e ela protege-o de predadores, como aves. 239 00:14:55,625 --> 00:14:57,875 É uma relação mutualista. 240 00:14:57,958 --> 00:15:00,875 Daí terem de encontrar o sapo. 241 00:15:00,958 --> 00:15:02,791 Pode contar connosco. 242 00:15:02,875 --> 00:15:03,958 Boa sorte. 243 00:15:26,125 --> 00:15:28,833 A chegar ao bioma de destino: 244 00:15:29,458 --> 00:15:32,208 a selva sul-americana. 245 00:15:32,791 --> 00:15:33,791 Dotty? 246 00:15:33,875 --> 00:15:37,125 Dotty? 247 00:15:37,208 --> 00:15:38,166 Minha senhora? 248 00:15:38,250 --> 00:15:41,291 Somos da LUAD e viemos ajudar a achar o seu sapo. 249 00:15:41,875 --> 00:15:42,958 Graças a Deus! 250 00:15:43,041 --> 00:15:46,041 Não é seguro ele andar sozinho. 251 00:15:46,125 --> 00:15:49,250 Não se preocupe. Vamos montar uma busca. 252 00:15:49,333 --> 00:15:54,125 Sim. E, entretanto, foi uma ótima ideia colar estes cartazes. 253 00:15:55,083 --> 00:15:56,333 Mas… 254 00:15:56,416 --> 00:15:58,583 Eu não colei estes cartazes. 255 00:15:58,666 --> 00:16:00,833 Não? Então, quem colou? 256 00:16:00,916 --> 00:16:06,000 Abram alas para o Wally! 257 00:16:06,083 --> 00:16:07,083 Isto é o… 258 00:16:07,166 --> 00:16:08,666 Wally Trapalhão? 259 00:16:11,125 --> 00:16:12,083 Wally! 260 00:16:12,583 --> 00:16:14,416 Bom dia, cidadãos. 261 00:16:14,916 --> 00:16:15,916 Uma ajudinha? 262 00:16:19,250 --> 00:16:20,083 Obrigado. 263 00:16:20,583 --> 00:16:23,208 Tu é que colaste os cartazes? 264 00:16:23,291 --> 00:16:27,625 Claro. Como guarda da natureza, é meu dever ajudar. 265 00:16:27,708 --> 00:16:31,041 E sei o que é ter um animal desaparecido. 266 00:16:31,125 --> 00:16:32,166 Sabe? 267 00:16:32,250 --> 00:16:37,000 Há semanas, a minha lesma, a Lesmaria, fugiu de casa. 268 00:16:37,500 --> 00:16:38,333 Lesmaria! 269 00:16:38,416 --> 00:16:41,375 Só penso na tua carinha de geleia. 270 00:16:42,166 --> 00:16:45,750 - É bom ter mais olhos a procurar o Dotty. - Certo. 271 00:16:45,833 --> 00:16:48,416 A senhora fique aqui, caso ele volte. 272 00:16:48,500 --> 00:16:51,333 Eu, o Wally e a Kit vamos procurá-lo na selva. 273 00:16:52,041 --> 00:16:52,875 Avante! 274 00:16:53,833 --> 00:16:57,541 Como eu estava a dizer, a minha Lesmaria… 275 00:17:00,083 --> 00:17:02,291 Pode estar em qualquer lado. 276 00:17:04,416 --> 00:17:07,458 Bigodes! A selva está cheia de sapos. 277 00:17:07,958 --> 00:17:11,041 Lembrem-se: o Dotty é um sapo malhado. 278 00:17:11,125 --> 00:17:14,708 Ou seja, é pequeno, cinzento e às bolinhas. 279 00:17:17,083 --> 00:17:19,208 Este é grande para ser ele. 280 00:17:19,291 --> 00:17:21,500 E este é pequeno. 281 00:17:21,583 --> 00:17:26,333 Este não tem bolinhas nenhumas e este tem demasiadas. 282 00:17:27,833 --> 00:17:28,875 Força aí! 283 00:17:28,958 --> 00:17:33,500 Eu vou descansar ao pé desta pedrinha cinzenta malhada. 284 00:17:37,375 --> 00:17:41,291 Wally, essa pedrinha cinzenta malhada é um sapo. 285 00:17:42,500 --> 00:17:43,333 É? 286 00:17:44,875 --> 00:17:45,916 Pois é! 287 00:17:46,000 --> 00:17:49,875 Pode ser o Dotty. Vá, vamos levá-lo à tarântula. 288 00:17:52,916 --> 00:17:56,166 Este sapo parece mesmo o Dotty, mas… 289 00:17:57,375 --> 00:17:58,458 O que faz ela? 290 00:17:58,541 --> 00:18:03,458 Está a tocá-lo com pelos especiais que dizem que sapo é. 291 00:18:03,958 --> 00:18:04,791 Não. 292 00:18:04,875 --> 00:18:07,208 Não é mesmo o Dotty. 293 00:18:07,291 --> 00:18:09,625 Nem sequer é do tipo certo. 294 00:18:09,708 --> 00:18:11,708 O Dotty é um sapo malhado. 295 00:18:11,791 --> 00:18:15,041 É o único tipo que protege os meus ovos. 296 00:18:16,000 --> 00:18:17,083 Esperem aí. 297 00:18:17,166 --> 00:18:22,333 Estava tão ralada com o Dotty que nem dei pela falta de um ovo! 298 00:18:24,208 --> 00:18:26,791 Falta um sapo e um ovo? 299 00:18:26,875 --> 00:18:30,375 Talvez haja uma relação entre o ovo e o Dotty. 300 00:18:30,458 --> 00:18:32,166 Vamos procurar pistas. 301 00:18:42,125 --> 00:18:44,166 O que é? Viste uma pista? 302 00:18:44,250 --> 00:18:45,083 Não. 303 00:18:45,166 --> 00:18:46,708 Mas cheirei uma! 304 00:18:46,791 --> 00:18:48,000 E cheira a… 305 00:18:49,166 --> 00:18:50,333 Formigas! 306 00:18:51,458 --> 00:18:54,625 O que é? Eu e a Lesmaria trabalhámos num formigueiro. 307 00:18:57,000 --> 00:18:58,958 Cheira mesmo a formigas. 308 00:18:59,041 --> 00:19:00,666 Ativar Pivet-O-Visão. 309 00:19:02,083 --> 00:19:07,500 Olhem! Um rasto de formigas desde os ovos. Elas devem ter levado um. 310 00:19:07,583 --> 00:19:08,750 Não! 311 00:19:08,833 --> 00:19:14,500 Vamos. Se seguirmos o rasto, talvez encontremos o ovo e o Dotty! 312 00:19:18,416 --> 00:19:21,833 O rasto vai mostrar-nos para onde elas foram. 313 00:19:28,750 --> 00:19:29,583 Por aqui! 314 00:19:41,750 --> 00:19:42,583 Olhem. 315 00:19:42,666 --> 00:19:44,333 Lá estão as formigas. 316 00:19:44,416 --> 00:19:48,208 Se formos silenciosos, surpreendemo-las e… 317 00:19:48,291 --> 00:19:52,666 Wally, querido? Voltei a entornar geleia na torradeira. 318 00:19:52,750 --> 00:19:56,166 Mãe, agora não. Vamos surpreender formigas. 319 00:19:56,250 --> 00:19:58,375 - O que foi isto? - Quem está aí? 320 00:19:59,541 --> 00:20:01,583 Lá se foi a surpresa! Vamos. 321 00:20:01,666 --> 00:20:04,000 Quietas aí, formigas! 322 00:20:04,083 --> 00:20:05,791 O ovo da tarântula? 323 00:20:06,375 --> 00:20:08,875 Pronto, pronto. Roubámos um ovo. 324 00:20:08,958 --> 00:20:11,666 Mas já não o temos. A sério. 325 00:20:11,750 --> 00:20:15,500 Sim. Surgiu um sapo do nada e levou-o daqui. 326 00:20:15,583 --> 00:20:16,500 Um sapo? 327 00:20:16,583 --> 00:20:18,125 Bigodes! É isso! 328 00:20:20,708 --> 00:20:24,208 Quando a tarântula foi ver se eram predadores, 329 00:20:25,500 --> 00:20:29,875 as formigas entraram na toca e roubaram um ovo. 330 00:20:30,375 --> 00:20:32,333 Mas o Dotty protege-os. 331 00:20:32,416 --> 00:20:37,166 Então, seguiu as formigas até à selva e levou o ovo de volta. 332 00:20:37,916 --> 00:20:39,416 Mas onde está ele? 333 00:20:39,500 --> 00:20:42,708 Não sei. Pode ter ido para qualquer lado. 334 00:20:42,791 --> 00:20:47,250 Valha-me Deus! Pobre sapo! Perdido por aí! 335 00:20:47,916 --> 00:20:50,208 Como a minha pobre Lesmaria. 336 00:20:52,958 --> 00:20:56,416 Wally, encontraste um rasto de gosma de sapo. 337 00:20:56,500 --> 00:20:58,166 Pode ser do Dotty. 338 00:20:58,250 --> 00:20:59,458 Encontrei? 339 00:21:00,250 --> 00:21:01,416 Pois encontrei! 340 00:21:02,083 --> 00:21:04,041 Pode levar-nos ao Dotty. 341 00:21:04,125 --> 00:21:05,750 Sigam a gosma! 342 00:21:08,708 --> 00:21:10,291 O Dotty foi por ali. 343 00:21:16,291 --> 00:21:17,125 Credo! 344 00:21:17,208 --> 00:21:19,500 Nunca ouvi tantos sapos. 345 00:21:19,583 --> 00:21:22,625 Como vamos descobrir qual é o Dotty? 346 00:21:22,708 --> 00:21:25,666 Lembrem-se: o Dotty é um sapo malhado. 347 00:21:26,250 --> 00:21:27,541 Soa assim. 348 00:21:28,875 --> 00:21:32,666 Por isso, temos de nos concentrar neste som. 349 00:21:36,708 --> 00:21:37,666 Népia. 350 00:21:39,500 --> 00:21:40,708 Não. 351 00:21:41,625 --> 00:21:43,083 Não é aquele. 352 00:21:45,458 --> 00:21:46,333 Bingo! 353 00:21:46,416 --> 00:21:49,500 Ouço um sapo malhado a cantarolar… 354 00:21:50,291 --> 00:21:51,125 Ali! 355 00:21:52,291 --> 00:21:53,208 Dotty! 356 00:21:53,791 --> 00:21:55,333 E tem o ovo! 357 00:21:55,416 --> 00:21:58,166 Anda, sapinho. É hora de ires para casa. 358 00:21:58,250 --> 00:21:59,875 Aí estarás a salvo e… 359 00:22:07,541 --> 00:22:09,333 A coruja levou o Dotty! 360 00:22:10,416 --> 00:22:13,375 Aguenta firme, Dotty! Vamos já! 361 00:22:23,416 --> 00:22:27,291 - Não! A coruja vai fugir! - Só se eu não puder evitar. 362 00:22:29,958 --> 00:22:31,250 Não te rales, Dotty! 363 00:22:32,833 --> 00:22:33,958 O Wally apanha-te! 364 00:22:40,041 --> 00:22:40,916 Apanhei-te! 365 00:22:43,333 --> 00:22:45,958 Tudo bem, Dotty. Já estás a salvo. 366 00:22:47,000 --> 00:22:48,500 A tarântula tinha razão. 367 00:22:48,583 --> 00:22:53,083 Dotty, o teu lugar é na toca, onde ela te protege. Anda. 368 00:22:54,791 --> 00:22:56,916 Dotty! És tu! 369 00:22:57,000 --> 00:22:58,666 Estava tão ralada! 370 00:22:59,166 --> 00:23:02,583 E salvaste o meu ovo. Quem é uma coisa linda? 371 00:23:02,666 --> 00:23:05,583 Detetives, nem sei como agradecer. 372 00:23:05,666 --> 00:23:10,000 - Foi um prazer. - Sim. Estamos felizes por estarem juntos. 373 00:23:11,750 --> 00:23:14,833 O que é, Dotty? Queres brincar ao busca? 374 00:23:16,750 --> 00:23:21,125 Sabem? Isto lembra-me de quando brincava com a Lesmaria. 375 00:23:21,625 --> 00:23:22,458 Wally? 376 00:23:22,541 --> 00:23:23,833 É um milagre! 377 00:23:23,916 --> 00:23:25,708 A Lesmaria voltou! 378 00:23:26,208 --> 00:23:29,750 Ela está em casa? Espera, mãe! Vou já para aí! 379 00:23:29,833 --> 00:23:32,125 Estou a ir, Lesmaria! 380 00:23:33,375 --> 00:23:35,041 Até à vista, Wally! 381 00:23:35,125 --> 00:23:38,583 Bem, Sam, parece que é mais um caso… 382 00:23:38,666 --> 00:23:39,791 Encerrado! 383 00:23:39,875 --> 00:23:43,000 E já sei como chamar a nossa plantinha. 384 00:23:44,083 --> 00:23:44,916 Dotty! 385 00:23:45,500 --> 00:23:47,333 Quem é uma coisa linda? 386 00:23:47,416 --> 00:23:51,041 Pois, és tu. Quem tem umas bolinhas redondinhas? 387 00:23:51,125 --> 00:23:52,416 Tens tu. 388 00:23:52,500 --> 00:23:53,708 Pois tens. 389 00:23:53,791 --> 00:23:55,375 E és tão gira. 390 00:23:55,458 --> 00:23:56,333 Olha só. 391 00:23:58,625 --> 00:24:00,541 Ficha Informativa Boa! 392 00:24:01,541 --> 00:24:03,291 Ficha do Esquadrão Ratão 393 00:24:04,875 --> 00:24:05,750 Bill 394 00:24:05,833 --> 00:24:06,708 Jill 395 00:24:06,791 --> 00:24:08,291 - Estado? - Tranquilo 396 00:24:08,375 --> 00:24:11,708 - Definições do sistema? - Com muito estilo! 397 00:24:11,791 --> 00:24:13,666 Atualização: tarântulas. 398 00:24:13,750 --> 00:24:15,125 Ficha Informativa 399 00:24:15,208 --> 00:24:18,500 As tarântulas não têm mesmo animais. 400 00:24:18,583 --> 00:24:22,916 Mas algumas espécies gostam de viver com sapos malhados. 401 00:24:23,583 --> 00:24:24,916 Ficha Informativa 402 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 Protegem o sapo e o sapo protege-lhes os ovos. 403 00:24:28,083 --> 00:24:30,208 Uma relação mutualista. 404 00:24:30,291 --> 00:24:31,666 Ficha Informativa 405 00:24:31,750 --> 00:24:35,541 As tarântulas sabem que sapo é tocando na pele. 406 00:24:35,625 --> 00:24:37,916 Eu não queria uma a tocar-me. 407 00:24:39,166 --> 00:24:41,625 Erro. Carregamento incompleto. 408 00:24:41,708 --> 00:24:43,250 Como resolver isso? 409 00:24:43,333 --> 00:24:45,000 Mexendo os pés. 410 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 Ficha Informativa 411 00:24:48,541 --> 00:24:49,875 Ficha Informativa 412 00:24:51,750 --> 00:24:53,125 Ficha Informativa 413 00:24:54,583 --> 00:24:55,583 Boa! 414 00:25:24,708 --> 00:25:26,458 Legendas: Paula Amaral