1
00:00:09,375 --> 00:00:10,916
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,375 --> 00:00:16,916
Bem-vindos à LUAD,
Liga Ultrassecreta de Animais Detetives.
3
00:00:31,333 --> 00:00:32,208
Sam Snow.
4
00:00:34,083 --> 00:00:35,208
Kit Casey.
5
00:00:53,833 --> 00:00:56,000
Os Mistérios dos Bichos!
6
00:00:56,625 --> 00:00:59,291
"O Desaparecimento da Bola de Estrume".
7
00:01:06,625 --> 00:01:09,333
Olha só que belo estrume!
8
00:01:09,833 --> 00:01:11,416
Estrume de girafa!
9
00:01:11,500 --> 00:01:13,583
O nosso favorito.
10
00:01:14,083 --> 00:01:16,583
Despacha-te, antes que desapareça.
11
00:01:22,416 --> 00:01:25,000
Pronto.
Agora que temos uma bola de estrume,
12
00:01:25,083 --> 00:01:29,083
podemos arranjar um bom sítio
para a enterrar e começar um lar.
13
00:01:29,166 --> 00:01:30,833
E uma família.
14
00:01:30,916 --> 00:01:33,666
Tal como sempre sonhámos.
15
00:01:37,500 --> 00:01:38,375
Imagina só.
16
00:01:38,458 --> 00:01:41,833
Vou construir a casa dos nossos sonhos.
17
00:01:41,916 --> 00:01:45,083
E tudo começa com esta linda bola de…
18
00:01:47,041 --> 00:01:48,625
Desapareceu!
19
00:01:57,500 --> 00:01:58,375
Muito bem.
20
00:01:58,458 --> 00:01:59,708
Já varri o chão,
21
00:01:59,791 --> 00:02:01,291
aspirei os tapetes,
22
00:02:01,375 --> 00:02:03,166
arrumei os livros…
23
00:02:04,166 --> 00:02:06,583
Kit? Já lavaste a roupa?
24
00:02:07,833 --> 00:02:09,583
Estou quase a acabar!
25
00:02:14,333 --> 00:02:15,833
Que cheiro é este?
26
00:02:20,583 --> 00:02:21,458
O que…
27
00:02:24,708 --> 00:02:25,958
A minha sandes!
28
00:02:26,041 --> 00:02:27,416
Não sabia dela.
29
00:02:27,500 --> 00:02:31,291
É bom que faças algo com ela.
Não vou tocar nisso!
30
00:02:31,375 --> 00:02:34,500
Não torças a cauda, Sam. É só…
31
00:02:35,500 --> 00:02:36,583
O emblema da LUAD!
32
00:02:36,666 --> 00:02:39,541
A diretora deve ter um caso para nós.
33
00:02:40,250 --> 00:02:41,083
Anda!
34
00:02:49,458 --> 00:02:51,875
Agentes, obrigada por virem.
35
00:02:51,958 --> 00:02:55,333
Receio que o caso de hoje não cheire bem.
36
00:02:55,416 --> 00:02:57,041
Como o quarto do Kit?
37
00:03:01,125 --> 00:03:05,875
Soubemos que desapareceu
a bola de estrume de uns bosteiros.
38
00:03:07,541 --> 00:03:09,208
Não! Que horror!
39
00:03:09,291 --> 00:03:11,458
Perdão. "Bola de estrume"?
40
00:03:11,541 --> 00:03:13,041
Uma bola de cocó?
41
00:03:13,125 --> 00:03:16,208
Sam, o estrume é muito importante.
42
00:03:16,291 --> 00:03:19,416
Mantém o solo saudável,
ajuda as plantas a crescer
43
00:03:19,500 --> 00:03:22,458
e é onde os bosteiros põem os ovos.
44
00:03:22,541 --> 00:03:26,500
Ov-iamente.
Daí ser tão importante que vocês os dois
45
00:03:26,583 --> 00:03:29,500
descubram o que aconteceu à bola.
46
00:03:29,583 --> 00:03:34,083
Conte connosco, diretora.
Pronto para sujar as mãos, Sam?
47
00:03:36,583 --> 00:03:38,083
Oxalá não te refiras…
48
00:04:08,625 --> 00:04:11,541
A chegar ao bioma de destino:
49
00:04:12,541 --> 00:04:14,541
as pastagens africanas.
50
00:04:14,625 --> 00:04:15,750
Obrigada, RON.
51
00:04:24,166 --> 00:04:26,750
Aqui está um bom cheiro para ti!
52
00:04:26,833 --> 00:04:28,333
Nós podemos ajudar.
53
00:04:28,416 --> 00:04:29,291
Olá, Sam.
54
00:04:29,375 --> 00:04:30,250
Olá, Kit.
55
00:04:30,333 --> 00:04:32,416
Piveteles! O que fazem aqui?
56
00:04:32,500 --> 00:04:36,916
A diretora enviou-nos
para ajudar com "cheiros esquisitos".
57
00:04:37,000 --> 00:04:40,750
Afinal, ninguém percebe
mais disso do que nós.
58
00:04:42,791 --> 00:04:45,125
Com estas Máscaras Antipivete,
59
00:04:45,208 --> 00:04:48,166
tudo terá um cheiro fresco und bom.
60
00:04:51,791 --> 00:04:53,416
Vá lá! Snifa lá!
61
00:04:55,416 --> 00:04:56,250
Funciona!
62
00:04:56,958 --> 00:04:58,833
Não cheira a estrume!
63
00:04:58,916 --> 00:05:01,708
Vamos ver dos escaravelhos.
Obrigada, Piveteles.
64
00:05:01,791 --> 00:05:03,041
De nada.
65
00:05:04,708 --> 00:05:06,833
Depois, quando nos virámos,
66
00:05:06,916 --> 00:05:10,875
a nossa bola de estrume perfeita
tinha desaparecido.
67
00:05:11,541 --> 00:05:16,083
E, agora, nem sequer
há mais estrume para fazer outra.
68
00:05:16,958 --> 00:05:22,000
Não te preocupes, querido.
Estes queridos vão achar a nossa bola.
69
00:05:22,083 --> 00:05:25,583
Claro que sim.
Sabemos como era importante.
70
00:05:25,666 --> 00:05:29,166
Podem descrever
como era a bola de estrume?
71
00:05:29,250 --> 00:05:31,083
Bem, era redonda.
72
00:05:31,583 --> 00:05:33,125
E húmida também.
73
00:05:34,250 --> 00:05:37,041
Se não a acharem antes de ela secar,
74
00:05:37,125 --> 00:05:39,833
não poderei pôr os ovos lá dentro.
75
00:05:40,333 --> 00:05:42,875
Nem quero pensar nisso!
76
00:05:44,625 --> 00:05:48,583
Vamos achá-la. Prometo.
É melhor procurarmos pistas.
77
00:05:57,208 --> 00:06:00,375
Não há pegadas nem evidências de crime.
78
00:06:04,166 --> 00:06:05,250
Olha só, Kit.
79
00:06:06,333 --> 00:06:08,291
Sam, isso é só uma pedra.
80
00:06:08,375 --> 00:06:10,916
Pois, é só uma pedra. Mas olha.
81
00:06:16,166 --> 00:06:17,833
Quanto tempo tenho de olhar?
82
00:06:17,916 --> 00:06:23,250
O local da futura casa fica numa colina.
Rola tudo por ela abaixo.
83
00:06:23,333 --> 00:06:26,291
Então, a bola pode ter rolado daqui?
84
00:06:26,875 --> 00:06:30,291
A explicação mais simples
é muitas vezes a melhor. Anda!
85
00:06:32,416 --> 00:06:34,875
Espera! Porquê correr se posso rolar?
86
00:06:39,666 --> 00:06:42,750
Parece ter rolado de tudo colina abaixo.
87
00:06:43,500 --> 00:06:46,125
Pelo cheiro, há estrume por perto.
88
00:06:46,208 --> 00:06:47,833
Comecemos a procurar!
89
00:06:48,916 --> 00:06:50,083
Cuidado, Kit.
90
00:06:50,166 --> 00:06:53,125
Se a bola estiver aqui,
não convém pisá-la.
91
00:07:01,083 --> 00:07:03,583
Sam, vi uma pedra a mexer-se.
92
00:07:04,166 --> 00:07:05,250
Eu também vi.
93
00:07:10,791 --> 00:07:12,500
Qual é a ideia?
94
00:07:13,000 --> 00:07:15,541
Não é uma pedra. É uma bola de estrume!
95
00:07:16,291 --> 00:07:17,916
E eu ia tocando nela.
96
00:07:18,666 --> 00:07:23,083
O que fazem aqui?
Ainda me esmagam a bola de estrume.
97
00:07:23,166 --> 00:07:25,125
Acho que achámos um suspeito.
98
00:07:25,208 --> 00:07:26,916
Sam Snow e Kit Casey.
99
00:07:27,000 --> 00:07:28,291
Agentes da LUAD.
100
00:07:28,375 --> 00:07:29,875
Onde arranjou a bola?
101
00:07:29,958 --> 00:07:30,916
Isso é comigo.
102
00:07:31,666 --> 00:07:35,708
Sam, os bosteiros
roubam bolas uns aos outros. Achas…
103
00:07:35,791 --> 00:07:37,750
Eu não roubei nada.
104
00:07:37,833 --> 00:07:40,541
Passou aqui uma manada de elefantes
105
00:07:40,625 --> 00:07:42,666
e eu próprio a enrolei.
106
00:07:43,166 --> 00:07:45,083
Foi o meu dia de sorte.
107
00:07:45,166 --> 00:07:46,375
Elefantes?
108
00:07:47,750 --> 00:07:50,625
Acho que não é a bola que procuramos.
109
00:07:50,708 --> 00:07:54,791
A outra era de estrume de girafa
e esta é de elefante.
110
00:07:54,875 --> 00:07:56,750
Ainda há aqui um pouco.
111
00:08:00,708 --> 00:08:02,166
Sirvam-se.
112
00:08:03,000 --> 00:08:04,166
Não, obrigado.
113
00:08:04,250 --> 00:08:06,125
Passaram aqui elefantes?
114
00:08:06,208 --> 00:08:08,000
Podem ter visto a bola.
115
00:08:08,083 --> 00:08:09,125
Convém verificar.
116
00:08:09,208 --> 00:08:11,083
Segue as pegadas!
117
00:08:12,291 --> 00:08:15,791
Há quem não saiba apreciar um bom estrume.
118
00:08:16,500 --> 00:08:17,750
Vá lá!
119
00:08:17,833 --> 00:08:19,250
Eis os elefantes!
120
00:08:19,333 --> 00:08:21,208
E eis a bola de estrume.
121
00:08:21,875 --> 00:08:23,833
Pronto, está bem.
122
00:08:24,416 --> 00:08:25,500
Estrume de girafa.
123
00:08:26,458 --> 00:08:29,708
É o que procuramos.
Mas como veio cá parar?
124
00:08:29,791 --> 00:08:32,083
- Vamos a isto.
- Vá lá!
125
00:08:32,166 --> 00:08:33,208
Estou isolada!
126
00:08:35,458 --> 00:08:36,291
Disponível!
127
00:08:36,375 --> 00:08:40,958
Assim. Rolou colina abaixo.
Depois, eles chutaram-na.
128
00:08:41,041 --> 00:08:43,833
Vamos buscá-la antes que a esmaguem.
129
00:08:45,583 --> 00:08:47,958
Com licença! Essa bola é…
130
00:08:51,750 --> 00:08:53,125
Olhem só!
131
00:08:53,625 --> 00:08:54,708
Por ali!
132
00:08:54,791 --> 00:08:55,625
Atrás dela!
133
00:09:06,333 --> 00:09:08,000
Vou pedir reforços.
134
00:09:08,083 --> 00:09:11,541
Peço ajuda
a agentes da LUAD na vizinhança.
135
00:09:12,958 --> 00:09:14,083
Bill! Jill!
136
00:09:14,166 --> 00:09:15,250
Olá, malta.
137
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Piveteles!
138
00:09:18,833 --> 00:09:19,916
Certo, malta.
139
00:09:20,000 --> 00:09:21,583
Apanhem a bola!
140
00:09:21,666 --> 00:09:22,958
É para já!
141
00:09:24,583 --> 00:09:25,541
Estou fora.
142
00:09:37,333 --> 00:09:38,250
Lá está ela!
143
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
A baliza!
144
00:09:39,333 --> 00:09:40,500
Ela remata…
145
00:09:41,875 --> 00:09:43,375
E marca!
146
00:09:45,041 --> 00:09:46,500
Vamos! É agora.
147
00:09:47,750 --> 00:09:49,958
Boa! É mesmo isso! Boa!
148
00:09:50,041 --> 00:09:51,291
Apanhei-a!
149
00:09:55,833 --> 00:09:57,000
O que foi isto?
150
00:10:00,708 --> 00:10:01,541
Ali!
151
00:10:02,833 --> 00:10:04,208
- Separem-se!
- É nossa!
152
00:10:04,291 --> 00:10:05,333
Não é nossa.
153
00:10:06,166 --> 00:10:07,000
Estou a vê-la.
154
00:10:11,166 --> 00:10:13,041
Tirem isto daqui!
155
00:10:15,583 --> 00:10:17,125
Cá vamos nós outra vez.
156
00:10:19,500 --> 00:10:21,500
Rápido! Vai para o penhasco!
157
00:10:21,583 --> 00:10:22,458
Não!
158
00:10:22,541 --> 00:10:24,500
Vai ficar uma panqueca!
159
00:10:24,583 --> 00:10:26,708
- Não se ralem!
- Nós apanhamo-la!
160
00:10:30,208 --> 00:10:31,333
Nós tratamos disto.
161
00:10:39,666 --> 00:10:42,208
- Desculpem, malta!
- É convosco.
162
00:10:44,125 --> 00:10:45,875
Anda cá à Kit, bola…
163
00:10:48,416 --> 00:10:49,500
Não!
164
00:10:49,583 --> 00:10:50,541
Agora eu.
165
00:10:50,625 --> 00:10:52,250
Tens de a agarrar!
166
00:10:58,208 --> 00:10:59,166
Apanhei-te!
167
00:11:02,916 --> 00:11:03,916
Boa.
168
00:11:04,583 --> 00:11:06,416
Boa defesa, Sam!
169
00:11:16,750 --> 00:11:19,000
A nossa bola de estrume!
170
00:11:19,083 --> 00:11:21,166
E continua linda e húmida.
171
00:11:21,250 --> 00:11:24,208
Podemos finalmente constituir família.
172
00:11:24,750 --> 00:11:26,625
Grande defesa.
173
00:11:26,708 --> 00:11:28,458
Mais um caso…
174
00:11:28,541 --> 00:11:29,375
Encerrado!
175
00:11:31,000 --> 00:11:33,791
Desta vez, sujei mesmo as mãos.
176
00:11:35,291 --> 00:11:38,166
Muito obrigada pela ajuda, agentes.
177
00:11:38,250 --> 00:11:40,500
Porque não ficam para jantar?
178
00:11:40,583 --> 00:11:44,125
Sabes?
Aquela corrida toda abriu-me o apetite.
179
00:11:44,208 --> 00:11:47,708
Sam, sabes o que os bosteiros comem, não?
180
00:11:47,791 --> 00:11:49,250
Comem estrume.
181
00:11:51,541 --> 00:11:52,916
Talvez outro dia.
182
00:11:58,333 --> 00:12:00,250
Ficha Informativa
Boa!
183
00:12:01,250 --> 00:12:03,000
Ficha do Esquadrão Ratão
184
00:12:04,583 --> 00:12:05,458
Bill
185
00:12:05,541 --> 00:12:06,416
Jill
186
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
- Estado?
- Tranquilo
187
00:12:08,083 --> 00:12:11,458
- Definições do sistema?
- Com muito estilo!
188
00:12:11,541 --> 00:12:13,375
Atualização: bosteiros.
189
00:12:13,458 --> 00:12:14,625
Ficha Informativa
190
00:12:15,458 --> 00:12:20,083
Os bosteiros são famosos por colecionarem
grandes bolas de fezes de animais.
191
00:12:20,166 --> 00:12:22,625
Também conhecidas como estrume.
192
00:12:23,250 --> 00:12:24,583
Ficha Informativa
193
00:12:25,083 --> 00:12:27,375
O estrume é a comida e a casa deles.
194
00:12:27,458 --> 00:12:29,916
É onde as fêmeas põem os ovos.
195
00:12:30,000 --> 00:12:31,333
Ficha Informativa
196
00:12:31,416 --> 00:12:35,125
Lutam por ele
e, às vezes, roubam uns aos outros.
197
00:12:35,208 --> 00:12:37,750
Sabem reconhecer um bom estrume.
198
00:12:38,875 --> 00:12:41,333
Erro. Carregamento incompleto.
199
00:12:41,416 --> 00:12:42,958
Como resolver isso?
200
00:12:43,041 --> 00:12:44,708
Mexendo os pés.
201
00:12:44,791 --> 00:12:46,500
Ficha Informativa
202
00:12:48,250 --> 00:12:49,583
Ficha Informativa
203
00:12:51,458 --> 00:12:52,833
Ficha Informativa
204
00:12:54,291 --> 00:12:55,291
Boa!
205
00:12:56,666 --> 00:12:59,583
"À Procura do Sapo Malhado".
206
00:13:03,000 --> 00:13:04,083
Dá cá. Isso.
207
00:13:06,000 --> 00:13:07,333
Muito bem, Dotty.
208
00:13:07,416 --> 00:13:08,250
Busca!
209
00:13:10,958 --> 00:13:12,375
Coisa linda!
210
00:13:12,458 --> 00:13:13,500
Coisa linda!
211
00:13:15,791 --> 00:13:17,083
Ouviste isto?
212
00:13:17,166 --> 00:13:20,125
Oxalá não seja um predador
para me roubar ovos.
213
00:13:20,208 --> 00:13:22,583
Fica aqui, Dotty, e guarda-os.
214
00:13:22,666 --> 00:13:23,958
Vou ver lá fora.
215
00:13:34,416 --> 00:13:36,625
Não te rales. Afugentei-o.
216
00:13:37,125 --> 00:13:39,000
Dotty? Onde te meteste?
217
00:13:39,666 --> 00:13:40,500
Dotty?
218
00:13:41,333 --> 00:13:42,333
Dotty?
219
00:13:42,833 --> 00:13:44,000
Dotty?
220
00:13:53,375 --> 00:13:55,916
- Quem é uma coisa linda?
- És tu.
221
00:13:56,000 --> 00:13:57,750
Pois és.
222
00:13:58,333 --> 00:14:01,041
Aqui tens, Hypoestes phyllostachya.
223
00:14:01,125 --> 00:14:02,041
Bebe.
224
00:14:02,708 --> 00:14:05,666
Sam! Não podemos chamar isso à planta.
225
00:14:05,750 --> 00:14:08,500
Porquê? É o nome científico dela.
226
00:14:08,583 --> 00:14:10,500
Precisa de um bom nome.
227
00:14:10,583 --> 00:14:12,375
Como Bolas. Ou Sardas.
228
00:14:12,458 --> 00:14:13,791
Ou Frank.
229
00:14:14,541 --> 00:14:16,583
Kit, olha! O emblema da LUAD.
230
00:14:16,666 --> 00:14:20,583
Já te damos um nome.
Temos um caso para resolver.
231
00:14:26,791 --> 00:14:28,541
Chegaram na hora H.
232
00:14:28,625 --> 00:14:33,333
Temos outro caso em mãos.
E este é mesmo extraordinário.
233
00:14:36,291 --> 00:14:40,500
O sapo de uma tarântula
desapareceu algures na selva.
234
00:14:41,208 --> 00:14:43,625
Espere aí. Elas têm animais?
235
00:14:43,708 --> 00:14:48,375
Estas têm. Bem, mais ou menos.
É mais uma relação mutualista.
236
00:14:48,458 --> 00:14:49,708
Uma quê?
237
00:14:49,791 --> 00:14:51,791
Ele protege os ovos dela
238
00:14:51,875 --> 00:14:55,125
e ela protege-o de predadores, como aves.
239
00:14:55,625 --> 00:14:57,875
É uma relação mutualista.
240
00:14:57,958 --> 00:15:00,875
Daí terem de encontrar o sapo.
241
00:15:00,958 --> 00:15:02,791
Pode contar connosco.
242
00:15:02,875 --> 00:15:03,958
Boa sorte.
243
00:15:26,125 --> 00:15:28,833
A chegar ao bioma de destino:
244
00:15:29,458 --> 00:15:32,208
a selva sul-americana.
245
00:15:32,791 --> 00:15:33,791
Dotty?
246
00:15:33,875 --> 00:15:37,125
Dotty?
247
00:15:37,208 --> 00:15:38,166
Minha senhora?
248
00:15:38,250 --> 00:15:41,291
Somos da LUAD
e viemos ajudar a achar o seu sapo.
249
00:15:41,875 --> 00:15:42,958
Graças a Deus!
250
00:15:43,041 --> 00:15:46,041
Não é seguro ele andar sozinho.
251
00:15:46,125 --> 00:15:49,250
Não se preocupe. Vamos montar uma busca.
252
00:15:49,333 --> 00:15:54,125
Sim. E, entretanto,
foi uma ótima ideia colar estes cartazes.
253
00:15:55,083 --> 00:15:56,333
Mas…
254
00:15:56,416 --> 00:15:58,583
Eu não colei estes cartazes.
255
00:15:58,666 --> 00:16:00,833
Não? Então, quem colou?
256
00:16:00,916 --> 00:16:06,000
Abram alas para o Wally!
257
00:16:06,083 --> 00:16:07,083
Isto é o…
258
00:16:07,166 --> 00:16:08,666
Wally Trapalhão?
259
00:16:11,125 --> 00:16:12,083
Wally!
260
00:16:12,583 --> 00:16:14,416
Bom dia, cidadãos.
261
00:16:14,916 --> 00:16:15,916
Uma ajudinha?
262
00:16:19,250 --> 00:16:20,083
Obrigado.
263
00:16:20,583 --> 00:16:23,208
Tu é que colaste os cartazes?
264
00:16:23,291 --> 00:16:27,625
Claro. Como guarda da natureza,
é meu dever ajudar.
265
00:16:27,708 --> 00:16:31,041
E sei o que é ter um animal desaparecido.
266
00:16:31,125 --> 00:16:32,166
Sabe?
267
00:16:32,250 --> 00:16:37,000
Há semanas, a minha lesma,
a Lesmaria, fugiu de casa.
268
00:16:37,500 --> 00:16:38,333
Lesmaria!
269
00:16:38,416 --> 00:16:41,375
Só penso na tua carinha de geleia.
270
00:16:42,166 --> 00:16:45,750
- É bom ter mais olhos a procurar o Dotty.
- Certo.
271
00:16:45,833 --> 00:16:48,416
A senhora fique aqui, caso ele volte.
272
00:16:48,500 --> 00:16:51,333
Eu, o Wally e a Kit
vamos procurá-lo na selva.
273
00:16:52,041 --> 00:16:52,875
Avante!
274
00:16:53,833 --> 00:16:57,541
Como eu estava a dizer, a minha Lesmaria…
275
00:17:00,083 --> 00:17:02,291
Pode estar em qualquer lado.
276
00:17:04,416 --> 00:17:07,458
Bigodes! A selva está cheia de sapos.
277
00:17:07,958 --> 00:17:11,041
Lembrem-se: o Dotty é um sapo malhado.
278
00:17:11,125 --> 00:17:14,708
Ou seja, é pequeno,
cinzento e às bolinhas.
279
00:17:17,083 --> 00:17:19,208
Este é grande para ser ele.
280
00:17:19,291 --> 00:17:21,500
E este é pequeno.
281
00:17:21,583 --> 00:17:26,333
Este não tem bolinhas nenhumas
e este tem demasiadas.
282
00:17:27,833 --> 00:17:28,875
Força aí!
283
00:17:28,958 --> 00:17:33,500
Eu vou descansar
ao pé desta pedrinha cinzenta malhada.
284
00:17:37,375 --> 00:17:41,291
Wally, essa pedrinha
cinzenta malhada é um sapo.
285
00:17:42,500 --> 00:17:43,333
É?
286
00:17:44,875 --> 00:17:45,916
Pois é!
287
00:17:46,000 --> 00:17:49,875
Pode ser o Dotty.
Vá, vamos levá-lo à tarântula.
288
00:17:52,916 --> 00:17:56,166
Este sapo parece mesmo o Dotty, mas…
289
00:17:57,375 --> 00:17:58,458
O que faz ela?
290
00:17:58,541 --> 00:18:03,458
Está a tocá-lo com pelos especiais
que dizem que sapo é.
291
00:18:03,958 --> 00:18:04,791
Não.
292
00:18:04,875 --> 00:18:07,208
Não é mesmo o Dotty.
293
00:18:07,291 --> 00:18:09,625
Nem sequer é do tipo certo.
294
00:18:09,708 --> 00:18:11,708
O Dotty é um sapo malhado.
295
00:18:11,791 --> 00:18:15,041
É o único tipo que protege os meus ovos.
296
00:18:16,000 --> 00:18:17,083
Esperem aí.
297
00:18:17,166 --> 00:18:22,333
Estava tão ralada com o Dotty
que nem dei pela falta de um ovo!
298
00:18:24,208 --> 00:18:26,791
Falta um sapo e um ovo?
299
00:18:26,875 --> 00:18:30,375
Talvez haja uma relação
entre o ovo e o Dotty.
300
00:18:30,458 --> 00:18:32,166
Vamos procurar pistas.
301
00:18:42,125 --> 00:18:44,166
O que é? Viste uma pista?
302
00:18:44,250 --> 00:18:45,083
Não.
303
00:18:45,166 --> 00:18:46,708
Mas cheirei uma!
304
00:18:46,791 --> 00:18:48,000
E cheira a…
305
00:18:49,166 --> 00:18:50,333
Formigas!
306
00:18:51,458 --> 00:18:54,625
O que é? Eu e a Lesmaria
trabalhámos num formigueiro.
307
00:18:57,000 --> 00:18:58,958
Cheira mesmo a formigas.
308
00:18:59,041 --> 00:19:00,666
Ativar Pivet-O-Visão.
309
00:19:02,083 --> 00:19:07,500
Olhem! Um rasto de formigas desde os ovos.
Elas devem ter levado um.
310
00:19:07,583 --> 00:19:08,750
Não!
311
00:19:08,833 --> 00:19:14,500
Vamos. Se seguirmos o rasto,
talvez encontremos o ovo e o Dotty!
312
00:19:18,416 --> 00:19:21,833
O rasto vai mostrar-nos
para onde elas foram.
313
00:19:28,750 --> 00:19:29,583
Por aqui!
314
00:19:41,750 --> 00:19:42,583
Olhem.
315
00:19:42,666 --> 00:19:44,333
Lá estão as formigas.
316
00:19:44,416 --> 00:19:48,208
Se formos silenciosos, surpreendemo-las e…
317
00:19:48,291 --> 00:19:52,666
Wally, querido?
Voltei a entornar geleia na torradeira.
318
00:19:52,750 --> 00:19:56,166
Mãe, agora não.
Vamos surpreender formigas.
319
00:19:56,250 --> 00:19:58,375
- O que foi isto?
- Quem está aí?
320
00:19:59,541 --> 00:20:01,583
Lá se foi a surpresa! Vamos.
321
00:20:01,666 --> 00:20:04,000
Quietas aí, formigas!
322
00:20:04,083 --> 00:20:05,791
O ovo da tarântula?
323
00:20:06,375 --> 00:20:08,875
Pronto, pronto. Roubámos um ovo.
324
00:20:08,958 --> 00:20:11,666
Mas já não o temos. A sério.
325
00:20:11,750 --> 00:20:15,500
Sim. Surgiu um sapo do nada
e levou-o daqui.
326
00:20:15,583 --> 00:20:16,500
Um sapo?
327
00:20:16,583 --> 00:20:18,125
Bigodes! É isso!
328
00:20:20,708 --> 00:20:24,208
Quando a tarântula foi ver
se eram predadores,
329
00:20:25,500 --> 00:20:29,875
as formigas entraram na toca
e roubaram um ovo.
330
00:20:30,375 --> 00:20:32,333
Mas o Dotty protege-os.
331
00:20:32,416 --> 00:20:37,166
Então, seguiu as formigas até à selva
e levou o ovo de volta.
332
00:20:37,916 --> 00:20:39,416
Mas onde está ele?
333
00:20:39,500 --> 00:20:42,708
Não sei. Pode ter ido para qualquer lado.
334
00:20:42,791 --> 00:20:47,250
Valha-me Deus! Pobre sapo! Perdido por aí!
335
00:20:47,916 --> 00:20:50,208
Como a minha pobre Lesmaria.
336
00:20:52,958 --> 00:20:56,416
Wally, encontraste um rasto
de gosma de sapo.
337
00:20:56,500 --> 00:20:58,166
Pode ser do Dotty.
338
00:20:58,250 --> 00:20:59,458
Encontrei?
339
00:21:00,250 --> 00:21:01,416
Pois encontrei!
340
00:21:02,083 --> 00:21:04,041
Pode levar-nos ao Dotty.
341
00:21:04,125 --> 00:21:05,750
Sigam a gosma!
342
00:21:08,708 --> 00:21:10,291
O Dotty foi por ali.
343
00:21:16,291 --> 00:21:17,125
Credo!
344
00:21:17,208 --> 00:21:19,500
Nunca ouvi tantos sapos.
345
00:21:19,583 --> 00:21:22,625
Como vamos descobrir qual é o Dotty?
346
00:21:22,708 --> 00:21:25,666
Lembrem-se: o Dotty é um sapo malhado.
347
00:21:26,250 --> 00:21:27,541
Soa assim.
348
00:21:28,875 --> 00:21:32,666
Por isso, temos
de nos concentrar neste som.
349
00:21:36,708 --> 00:21:37,666
Népia.
350
00:21:39,500 --> 00:21:40,708
Não.
351
00:21:41,625 --> 00:21:43,083
Não é aquele.
352
00:21:45,458 --> 00:21:46,333
Bingo!
353
00:21:46,416 --> 00:21:49,500
Ouço um sapo malhado a cantarolar…
354
00:21:50,291 --> 00:21:51,125
Ali!
355
00:21:52,291 --> 00:21:53,208
Dotty!
356
00:21:53,791 --> 00:21:55,333
E tem o ovo!
357
00:21:55,416 --> 00:21:58,166
Anda, sapinho. É hora de ires para casa.
358
00:21:58,250 --> 00:21:59,875
Aí estarás a salvo e…
359
00:22:07,541 --> 00:22:09,333
A coruja levou o Dotty!
360
00:22:10,416 --> 00:22:13,375
Aguenta firme, Dotty! Vamos já!
361
00:22:23,416 --> 00:22:27,291
- Não! A coruja vai fugir!
- Só se eu não puder evitar.
362
00:22:29,958 --> 00:22:31,250
Não te rales, Dotty!
363
00:22:32,833 --> 00:22:33,958
O Wally apanha-te!
364
00:22:40,041 --> 00:22:40,916
Apanhei-te!
365
00:22:43,333 --> 00:22:45,958
Tudo bem, Dotty. Já estás a salvo.
366
00:22:47,000 --> 00:22:48,500
A tarântula tinha razão.
367
00:22:48,583 --> 00:22:53,083
Dotty, o teu lugar é na toca,
onde ela te protege. Anda.
368
00:22:54,791 --> 00:22:56,916
Dotty! És tu!
369
00:22:57,000 --> 00:22:58,666
Estava tão ralada!
370
00:22:59,166 --> 00:23:02,583
E salvaste o meu ovo.
Quem é uma coisa linda?
371
00:23:02,666 --> 00:23:05,583
Detetives, nem sei como agradecer.
372
00:23:05,666 --> 00:23:10,000
- Foi um prazer.
- Sim. Estamos felizes por estarem juntos.
373
00:23:11,750 --> 00:23:14,833
O que é, Dotty? Queres brincar ao busca?
374
00:23:16,750 --> 00:23:21,125
Sabem? Isto lembra-me
de quando brincava com a Lesmaria.
375
00:23:21,625 --> 00:23:22,458
Wally?
376
00:23:22,541 --> 00:23:23,833
É um milagre!
377
00:23:23,916 --> 00:23:25,708
A Lesmaria voltou!
378
00:23:26,208 --> 00:23:29,750
Ela está em casa?
Espera, mãe! Vou já para aí!
379
00:23:29,833 --> 00:23:32,125
Estou a ir, Lesmaria!
380
00:23:33,375 --> 00:23:35,041
Até à vista, Wally!
381
00:23:35,125 --> 00:23:38,583
Bem, Sam, parece que é mais um caso…
382
00:23:38,666 --> 00:23:39,791
Encerrado!
383
00:23:39,875 --> 00:23:43,000
E já sei como chamar a nossa plantinha.
384
00:23:44,083 --> 00:23:44,916
Dotty!
385
00:23:45,500 --> 00:23:47,333
Quem é uma coisa linda?
386
00:23:47,416 --> 00:23:51,041
Pois, és tu.
Quem tem umas bolinhas redondinhas?
387
00:23:51,125 --> 00:23:52,416
Tens tu.
388
00:23:52,500 --> 00:23:53,708
Pois tens.
389
00:23:53,791 --> 00:23:55,375
E és tão gira.
390
00:23:55,458 --> 00:23:56,333
Olha só.
391
00:23:58,625 --> 00:24:00,541
Ficha Informativa
Boa!
392
00:24:01,541 --> 00:24:03,291
Ficha do Esquadrão Ratão
393
00:24:04,875 --> 00:24:05,750
Bill
394
00:24:05,833 --> 00:24:06,708
Jill
395
00:24:06,791 --> 00:24:08,291
- Estado?
- Tranquilo
396
00:24:08,375 --> 00:24:11,708
- Definições do sistema?
- Com muito estilo!
397
00:24:11,791 --> 00:24:13,666
Atualização: tarântulas.
398
00:24:13,750 --> 00:24:15,125
Ficha Informativa
399
00:24:15,208 --> 00:24:18,500
As tarântulas não têm mesmo animais.
400
00:24:18,583 --> 00:24:22,916
Mas algumas espécies
gostam de viver com sapos malhados.
401
00:24:23,583 --> 00:24:24,916
Ficha Informativa
402
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Protegem o sapo
e o sapo protege-lhes os ovos.
403
00:24:28,083 --> 00:24:30,208
Uma relação mutualista.
404
00:24:30,291 --> 00:24:31,666
Ficha Informativa
405
00:24:31,750 --> 00:24:35,541
As tarântulas sabem que sapo é
tocando na pele.
406
00:24:35,625 --> 00:24:37,916
Eu não queria uma a tocar-me.
407
00:24:39,166 --> 00:24:41,625
Erro. Carregamento incompleto.
408
00:24:41,708 --> 00:24:43,250
Como resolver isso?
409
00:24:43,333 --> 00:24:45,000
Mexendo os pés.
410
00:24:45,083 --> 00:24:46,791
Ficha Informativa
411
00:24:48,541 --> 00:24:49,875
Ficha Informativa
412
00:24:51,750 --> 00:24:53,125
Ficha Informativa
413
00:24:54,583 --> 00:24:55,583
Boa!
414
00:25:24,708 --> 00:25:26,458
Legendas: Paula Amaral