1
00:00:09,375 --> 00:00:10,916
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,083 --> 00:00:16,541
Bienvenidos a LEADE: Liga Encubierta
de Animales Detectives Extraordinarios.
3
00:00:31,291 --> 00:00:32,208
Sam Snow.
4
00:00:34,041 --> 00:00:35,166
Kit Casey.
5
00:00:53,875 --> 00:00:56,000
¡Misterios animales!
6
00:00:56,666 --> 00:00:58,666
El caso del bandido azul.
7
00:01:09,583 --> 00:01:12,875
Qué hermoso caparazón azul.
8
00:01:12,958 --> 00:01:17,166
¿Hola? ¿Alguien vive ahí?
9
00:01:19,541 --> 00:01:20,500
Ahora sí.
10
00:01:21,625 --> 00:01:23,916
Es hora de empacar mis cosas.
11
00:01:26,416 --> 00:01:27,500
Eso fue fácil.
12
00:01:28,375 --> 00:01:29,291
¡No!
13
00:01:30,250 --> 00:01:32,583
¿Adónde se fue mi nueva casa?
14
00:01:47,875 --> 00:01:49,291
Hola, Apesteiders.
15
00:01:49,375 --> 00:01:50,875
¿Qué es eso?
16
00:01:50,958 --> 00:01:55,541
Mejoramos el PistaBot
con una nueva pintura azul protectora.
17
00:01:55,625 --> 00:02:00,083
Y un escáner
de identificación de huellas. Miren.
18
00:02:08,666 --> 00:02:10,958
¿Puede encontrar huellas?
19
00:02:11,041 --> 00:02:12,708
¿Por qué huele así?
20
00:02:12,791 --> 00:02:14,291
- Fui yo.
- Fue él.
21
00:02:15,750 --> 00:02:17,125
Le agradas, Sam.
22
00:02:17,208 --> 00:02:21,583
El sentimiento es mutuo.
¿Quién es un buen PistaBot? Tú.
23
00:02:27,166 --> 00:02:31,458
Discúlpennos, Apesteiders.
¡La directora tiene un caso!
24
00:02:36,458 --> 00:02:41,291
Acabo de recibir un informe preocupante
del Escuadrón Ratón.
25
00:02:42,041 --> 00:02:43,333
No se ve preocupada.
26
00:02:43,416 --> 00:02:47,583
Debo sonreír para mi retrato
de directora de LEADE.
27
00:02:49,708 --> 00:02:51,208
No se mueva.
28
00:02:54,458 --> 00:02:59,458
Parece que el nuevo hogar
de un cangrejo ermitaño, este caparazón,
29
00:02:59,541 --> 00:03:04,291
desapareció en la selva australiana.
Deben averiguar qué pasó
30
00:03:04,375 --> 00:03:06,208
y devolver el caparazón.
31
00:03:06,291 --> 00:03:08,375
- Nos encargaremos.
- Bien.
32
00:03:12,666 --> 00:03:14,000
Ups.
33
00:03:46,458 --> 00:03:49,000
Llegando al bioma,
34
00:03:50,083 --> 00:03:52,625
la selva australiana.
35
00:03:52,708 --> 00:03:54,250
Gracias, RON.
36
00:03:55,375 --> 00:03:56,708
Gracias al cielo.
37
00:03:56,791 --> 00:03:57,750
Llegó LEADE.
38
00:03:57,833 --> 00:04:01,250
- Soy el agente Sam Snow.
- Agente Kit Casey.
39
00:04:01,333 --> 00:04:04,291
- Sr. Cangrejo Ermitaño.
- Dime Hermes.
40
00:04:04,375 --> 00:04:08,833
- El Sr. Cangrejo Ermitaño era mi padre.
- Hermes, ¿qué pasó?
41
00:04:08,916 --> 00:04:13,208
Como pueden ver,
mi caparazón me queda chico.
42
00:04:13,291 --> 00:04:15,458
O sea, buscas uno nuevo.
43
00:04:15,541 --> 00:04:18,875
Hallé uno, pero me volteé…
44
00:04:19,500 --> 00:04:20,875
y desapareció.
45
00:04:22,333 --> 00:04:26,333
Describe el caparazón perdido.
Un dibujo nos ayudará.
46
00:04:26,416 --> 00:04:29,750
Claro. Era una concha
con una espiral azul,
47
00:04:29,833 --> 00:04:33,833
bonita y espaciosa,
cocina elegante, pero ya no está.
48
00:04:33,916 --> 00:04:36,000
Parece que lo robaron.
49
00:04:36,083 --> 00:04:39,833
Calma. Identificaremos
al ladrón por sus huellas.
50
00:04:40,833 --> 00:04:42,041
PistaBot, ¡ve!
51
00:04:45,666 --> 00:04:47,083
Buen chico.
52
00:04:47,166 --> 00:04:49,250
Muéstranos quién hizo esto.
53
00:04:50,875 --> 00:04:53,125
¿No identificó las huellas?
54
00:04:55,875 --> 00:04:59,666
El problema no es
que no identificara las huellas,
55
00:04:59,750 --> 00:05:01,708
sino que no hay ningunas.
56
00:05:02,625 --> 00:05:07,875
Quizá el viento las borró. Preguntemos,
seguro alguien vio el caparazón.
57
00:05:07,958 --> 00:05:12,208
Calma, Hermes, lo resolveremos.
Tendrás tu nuevo hogar.
58
00:05:12,291 --> 00:05:13,500
Ya volvemos.
59
00:05:19,333 --> 00:05:22,666
Disculpe, ¿vio este caparazón robado?
60
00:05:22,750 --> 00:05:26,500
No. Pero anoche alguien robó
mis rosas azules.
61
00:05:28,791 --> 00:05:29,625
Disculpe.
62
00:05:29,708 --> 00:05:32,541
¿Ha visto esta concha o estas rosas?
63
00:05:32,625 --> 00:05:33,541
No.
64
00:05:33,625 --> 00:05:36,500
Pero alguien robó mi buzón azul.
65
00:05:36,583 --> 00:05:41,375
¿Cómo se supone
que tire correo basura sin un buzón?
66
00:05:42,250 --> 00:05:43,375
¡Con permiso!
67
00:05:44,500 --> 00:05:45,333
Hola.
68
00:05:47,333 --> 00:05:48,875
¿Vio este caparazón?
69
00:05:48,958 --> 00:05:51,333
¿O estas rosas? ¿O este buzón?
70
00:05:51,416 --> 00:05:52,708
No.
71
00:05:53,375 --> 00:05:54,708
¿Le falta algo?
72
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
No.
73
00:05:56,583 --> 00:06:00,625
Si no le molesta
responder un par de preguntas…
74
00:06:01,666 --> 00:06:04,208
¡Sam! ¡Mi bolígrafo desapareció!
75
00:06:05,500 --> 00:06:09,208
Este caso es más grande
que un caparazón perdido.
76
00:06:09,291 --> 00:06:11,708
Sí. Me encantaba ese bolígrafo azul.
77
00:06:11,791 --> 00:06:17,500
¿Quién se llevaría todo eso? ¿Y por qué?
Repasemos los hechos. ¿Qué falta?
78
00:06:17,583 --> 00:06:23,125
Un caparazón azul, rosas azules,
un buzón azul y mi bolígrafo azul.
79
00:06:23,208 --> 00:06:25,916
No pude dibujar porque no lo tengo.
80
00:06:30,291 --> 00:06:34,333
Por mis bigotes, ¡eso es!
¡Todo lo que falta es azul!
81
00:06:34,416 --> 00:06:37,875
Sam, tenemos a un bandido azul suelto.
82
00:06:37,958 --> 00:06:42,458
Y sabes cómo atrapamos a un bandido azul:
con carnada azul.
83
00:06:43,458 --> 00:06:50,000
Sí. Usaremos algo tan increíble, tan azul
que el bandido azul no pueda resistir.
84
00:06:50,083 --> 00:06:52,583
Sé qué puede ser.
85
00:06:54,708 --> 00:06:55,583
Ay, no.
86
00:06:55,666 --> 00:06:57,583
No, claro que no.
87
00:07:00,541 --> 00:07:04,875
Calma. El plan funcionará.
Recuperarás tu PistaBot ileso.
88
00:07:04,958 --> 00:07:06,208
Está bien.
89
00:07:06,291 --> 00:07:08,416
Poniendo trampas de tierra.
90
00:07:11,291 --> 00:07:12,583
Trampas puestas.
91
00:07:13,333 --> 00:07:16,250
Agarraremos al bandido
con las manos en la trampa.
92
00:07:16,333 --> 00:07:19,000
¿Entiendes? En lugar de "masa", "trampa".
93
00:07:19,083 --> 00:07:21,208
- Nos falta algo.
- Dime.
94
00:07:21,291 --> 00:07:25,166
No hallamos huellas
donde desapareció el caparazón.
95
00:07:25,250 --> 00:07:27,791
¿Y si el viento no las borró?
96
00:07:27,875 --> 00:07:33,083
¿Y si el bandido azul no dejó huellas
porque no estaba en el suelo?
97
00:07:33,166 --> 00:07:34,416
¿Y si…
98
00:07:34,500 --> 00:07:35,916
- …vuela?
- ¿Vuela?
99
00:07:37,291 --> 00:07:38,125
¡No!
100
00:07:43,708 --> 00:07:45,708
¡Rápido, que no se escape!
101
00:07:45,791 --> 00:07:47,708
¡Ni me lo repitas!
102
00:07:47,791 --> 00:07:50,875
¡Regresa con ese PistaBot, bandido azul!
103
00:07:54,041 --> 00:07:58,083
Resiste. ¡Papi ya viene!
¡LEADE está en camino!
104
00:07:58,833 --> 00:07:59,666
¡Cuidado!
105
00:08:06,666 --> 00:08:08,125
¡Se escapa!
106
00:08:08,208 --> 00:08:11,958
No si logro evitarlo.
PistaBot, ¡escáner de huellas!
107
00:08:20,166 --> 00:08:22,125
Creo que aterrizó aquí.
108
00:08:23,125 --> 00:08:24,625
¿Qué es esto?
109
00:08:28,583 --> 00:08:31,000
Debe ser su guarida.
110
00:08:32,041 --> 00:08:35,291
Viene alguien. Prepárate para lo que sea.
111
00:08:39,250 --> 00:08:44,875
No me lastimen, tengo huesos delicados.
Perdón por tomar su lavaplatos,
112
00:08:44,958 --> 00:08:47,875
pero ¿tienen algo azul para darme?
113
00:08:48,833 --> 00:08:50,166
No esperaba eso.
114
00:08:51,750 --> 00:08:52,583
¡Sam!
115
00:08:52,666 --> 00:08:57,166
- ¡El bandido azul es un pergolero!
- ¡Sí! ¡Tú entiendes!
116
00:08:57,250 --> 00:09:00,750
No soy un pájaro malo, soy un pergolero.
117
00:09:00,833 --> 00:09:05,125
Solo tomo cosas azules cuando quiero.
Si eso es malo…
118
00:09:05,208 --> 00:09:07,333
En realidad, es malo.
119
00:09:08,333 --> 00:09:09,583
¡Aun así!
120
00:09:09,666 --> 00:09:11,125
Hola, soy Larry.
121
00:09:11,208 --> 00:09:15,125
No puede evitarlo. Los pergoleros
juntan objetos de ciertos colores
122
00:09:15,208 --> 00:09:19,708
para impresionar a las hembras.
Aquí: cosas azules, como mi bolígrafo.
123
00:09:19,791 --> 00:09:21,625
Sí, ¿no es hermoso?
124
00:09:21,708 --> 00:09:25,666
Larry, ¿robaste estas cosas azules
para una chica?
125
00:09:26,875 --> 00:09:28,833
No cualquier chica.
126
00:09:28,916 --> 00:09:31,125
Jennifer Jenkins.
127
00:09:31,208 --> 00:09:35,958
Creí que si juntaba muchas cosas,
ella querría ser mi amiga.
128
00:09:36,041 --> 00:09:38,750
Perdón, no quise causar problemas.
129
00:09:38,833 --> 00:09:42,041
Lo sabemos, haces lo propio
de los pergoleros.
130
00:09:42,125 --> 00:09:44,875
Igual tienes que regresar todo.
131
00:09:44,958 --> 00:09:49,166
Y después te ayudaremos
a reconstruir este lugar.
132
00:09:49,250 --> 00:09:52,375
¡Sí! Será con permiso y no robarás nada.
133
00:09:52,458 --> 00:09:54,583
¿En serio? ¡Hagámoslo!
134
00:10:19,666 --> 00:10:21,750
Se ve bien, chicos.
135
00:10:21,833 --> 00:10:24,291
Solo necesita una cosa más.
136
00:10:26,625 --> 00:10:29,083
¿También quieres ayudar? Pero…
137
00:10:34,125 --> 00:10:39,000
Tengo que admitirlo. Este PistaBot azul
le da un toque especial.
138
00:10:39,083 --> 00:10:40,500
Claro que sí.
139
00:10:40,583 --> 00:10:42,958
Oye, ¿por qué no te lo quedas?
140
00:10:44,500 --> 00:10:45,750
Gracias.
141
00:10:46,375 --> 00:10:49,125
Estás lleno de sorpresas, Sam Snow.
142
00:10:51,000 --> 00:10:53,083
¡Es Jennifer! ¡Escóndanse!
143
00:10:55,208 --> 00:10:56,333
¡Jennifer!
144
00:10:57,250 --> 00:10:58,833
Hola.
145
00:10:58,916 --> 00:11:01,416
En definitiva, no te esperaba.
146
00:11:02,166 --> 00:11:07,291
Pero me encanta lo que hiciste
con este lugar. Es tan azul.
147
00:11:10,916 --> 00:11:13,500
¿Entonces nos vemos luego?
148
00:11:13,583 --> 00:11:14,416
Sí.
149
00:11:15,833 --> 00:11:19,250
¿Dejará que se vaya,
con todo lo que hicimos?
150
00:11:19,333 --> 00:11:20,708
Quizá no. Mira.
151
00:11:37,000 --> 00:11:39,708
Los pergoleros las impresionan con baile.
152
00:11:39,791 --> 00:11:43,291
¡Creo que funciona!
Otro Misterio de Animales…
153
00:11:44,416 --> 00:11:45,541
Vamos, Sam.
154
00:11:48,958 --> 00:11:51,083
Estás lleno de sorpresas.
155
00:11:58,333 --> 00:12:00,250
¡Expediente de hechos! ¡Sí!
156
00:12:01,250 --> 00:12:03,708
Expediente de hechos del Escuadrón Ratón.
157
00:12:04,583 --> 00:12:06,416
- Bill.
- Jill.
158
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
- ¿Estado?
- Cool.
159
00:12:08,083 --> 00:12:11,000
- ¿Ajustes del sistema?
- ¡Emoción!
160
00:12:11,083 --> 00:12:14,875
- Los pájaros pergoleros.
- ¡Expediente de hechos!
161
00:12:14,958 --> 00:12:20,041
Los pergoleros tienen una forma especial
de atraer a las hembras.
162
00:12:20,125 --> 00:12:24,708
- Construyen nidos grandes y elaborados.
- ¡Expediente de hechos!
163
00:12:24,791 --> 00:12:27,875
Decoran su nido
con objetos geniales que hallan.
164
00:12:27,958 --> 00:12:31,500
- A veces son de un solo color.
- ¡Expediente de hechos!
165
00:12:31,583 --> 00:12:38,166
- Si su nido no impresiona a las hembras…
- Su baile lo hará. ¡Buenos movimientos!
166
00:12:38,791 --> 00:12:41,333
Error. Subida incompleta.
167
00:12:41,416 --> 00:12:42,958
¿Cómo se arregla?
168
00:12:43,041 --> 00:12:44,708
Mueve los pies.
169
00:12:44,791 --> 00:12:46,500
¡Expediente de hechos!
170
00:12:48,125 --> 00:12:49,666
¡Expediente de hechos!
171
00:12:51,458 --> 00:12:52,833
¡Expediente de hechos!
172
00:12:54,291 --> 00:12:55,291
¡Sí!
173
00:12:57,125 --> 00:13:00,083
La estrategia del tejón de la miel.
174
00:13:01,875 --> 00:13:04,375
- Otro Misterio de Animales…
- ¡Resuelto!
175
00:13:04,458 --> 00:13:08,291
Qué gran misterio. ¿Recuerdas
cuando salvaste a las víboras bebé?
176
00:13:08,375 --> 00:13:09,958
¡Eso fue increíble!
177
00:13:10,041 --> 00:13:14,875
¡No tanto como cuando dejaste atrás
a esa estampida de ñus!
178
00:13:14,958 --> 00:13:17,208
Pero el mejor momento fue…
179
00:13:17,291 --> 00:13:19,166
¡La parte del jabalí!
180
00:13:20,916 --> 00:13:24,291
Kit, volvamos a LEADE
para hacer el reporte.
181
00:13:28,500 --> 00:13:30,041
¡Tantas abejas!
182
00:13:47,791 --> 00:13:51,375
Directora, lamentamos no haber regresado…
183
00:13:52,041 --> 00:13:56,041
Lamento informarles
que su nave está llena de abejas.
184
00:13:57,166 --> 00:13:58,416
Lo sabemos.
185
00:13:58,500 --> 00:14:03,166
Dadas las fotos del Escuadrón Ratón,
las abejas ahuyentarán a quien entre.
186
00:14:03,250 --> 00:14:06,958
¡Lo sabemos! Esto pasó hace cinco minutos.
187
00:14:07,041 --> 00:14:11,291
Deben averiguar por qué hay abejas
y sacarlas a salvo.
188
00:14:11,375 --> 00:14:14,833
- Sí. Eso íbamos a…
- Depende de ustedes.
189
00:14:17,125 --> 00:14:19,875
Supongo que tenemos un nuevo caso.
190
00:14:19,958 --> 00:14:23,083
Nada que no podamos manejar.
Hora de investigar.
191
00:14:24,416 --> 00:14:26,333
¡Tantas abejas!
192
00:14:26,416 --> 00:14:30,583
- ¿Qué hacen?
- Hablaré con RON, a ver si sabe algo.
193
00:14:34,791 --> 00:14:36,708
Adelante, RON. ¿Me oyes?
194
00:14:36,791 --> 00:14:41,041
Falla de sistema.
195
00:14:41,125 --> 00:14:45,083
Demasiada miel. Cierre de emergencia.
196
00:14:48,833 --> 00:14:51,500
- Las puertas están cerradas.
- RON, háblanos.
197
00:14:51,583 --> 00:14:54,250
Iniciando mente colmena.
198
00:14:54,958 --> 00:14:56,708
¿Mente colmena?
199
00:14:56,791 --> 00:15:00,208
Soy uno con las abejas.
200
00:15:00,291 --> 00:15:01,125
¿Qué?
201
00:15:04,416 --> 00:15:09,166
- ¡Las abejas se apoderaron de RON!
- Se ven preocupados.
202
00:15:10,791 --> 00:15:13,583
Cuidado, Sam. Es un tejón de miel.
203
00:15:14,250 --> 00:15:16,166
Son bastante rudos.
204
00:15:16,250 --> 00:15:18,458
Sí, soy rudo.
205
00:15:18,541 --> 00:15:21,708
Si un animal pelea conmigo, lo ahuyento.
206
00:15:21,791 --> 00:15:25,000
Puercoespines, víboras, hasta leopardos.
207
00:15:25,083 --> 00:15:27,583
Yo gano. Siempre.
208
00:15:28,583 --> 00:15:31,208
¿Qué quieres con nosotros?
209
00:15:31,291 --> 00:15:35,500
Calma, vine a ayudarlos.
Quizá sea el único que puede.
210
00:15:35,583 --> 00:15:36,500
¿Ayudarnos?
211
00:15:36,583 --> 00:15:40,375
Soy un experto para meterme en lugares,
212
00:15:40,458 --> 00:15:44,333
y sé de abejas,
podría echar un vistazo adentro.
213
00:15:44,416 --> 00:15:47,083
¿De verdad vamos a confiar en él?
214
00:15:47,166 --> 00:15:49,125
No tenemos opción.
215
00:15:49,208 --> 00:15:53,375
Los tejones de miel son buenos
para meterse a lugares.
216
00:15:53,458 --> 00:15:54,291
Está bien.
217
00:15:54,375 --> 00:15:55,583
Hagámoslo.
218
00:15:55,666 --> 00:15:57,833
Es la decisión correcta.
219
00:15:57,916 --> 00:16:00,541
Entraré a su jet y veré qué pasa.
220
00:16:00,625 --> 00:16:03,875
Te equiparemos.
Es un medidor de picaduras.
221
00:16:03,958 --> 00:16:06,375
Contará el número de picaduras.
222
00:16:06,458 --> 00:16:11,291
Los tejones aguantan bien las picaduras,
pero tienen sus límites.
223
00:16:11,375 --> 00:16:15,000
Así es. Debes saber
cuándo alejarte y huir.
224
00:16:15,083 --> 00:16:19,250
Cuando el medidor casi se llene,
vuelve y descansa.
225
00:16:19,333 --> 00:16:23,291
La cámara del PistaBot
nos dejará ver lo que tú ves.
226
00:16:23,375 --> 00:16:26,791
Gracias. Perdón, no sabemos tu nombre.
227
00:16:26,875 --> 00:16:29,333
Pueden llamarme Dulzón.
228
00:16:29,416 --> 00:16:30,416
¿Dulzón?
229
00:16:30,500 --> 00:16:35,500
¿Porque persigo las cosas dulces?
¿La miel? Y me hace sonar duro.
230
00:16:36,666 --> 00:16:39,250
¿Qué? ¿No suena rudo?
231
00:16:39,333 --> 00:16:42,333
- El más rudo que he oído.
- Muy rudo.
232
00:16:42,416 --> 00:16:44,083
Sí. Eso pensé.
233
00:16:46,583 --> 00:16:48,458
Este es un plano de RON.
234
00:16:48,541 --> 00:16:51,833
La escotilla principal está cerrada,
busca otra entrada.
235
00:16:51,916 --> 00:16:53,458
Déjamelo a mí.
236
00:16:54,208 --> 00:16:55,916
Veamos.
237
00:16:57,333 --> 00:16:59,083
Una ventila. Bingo.
238
00:17:06,500 --> 00:17:07,791
Vaya. ¡Es bueno!
239
00:17:10,958 --> 00:17:12,500
Eso fue adorable.
240
00:17:12,583 --> 00:17:13,916
No se lo digas.
241
00:17:14,000 --> 00:17:15,291
Puedo oírte.
242
00:17:15,375 --> 00:17:16,208
Perdón.
243
00:17:16,916 --> 00:17:18,666
Veamos el video.
244
00:17:21,625 --> 00:17:23,791
Las abejas no están felices.
245
00:17:23,875 --> 00:17:28,333
Dulzón, ¿estás bien? Te pican.
El medidor se llena.
246
00:17:28,416 --> 00:17:33,416
Estoy bien. Mi piel es tan gruesa
que casi no siento los piquetes.
247
00:17:33,500 --> 00:17:38,000
Estás en la puerta de seguridad.
A tu izquierda verás un teclado.
248
00:17:39,208 --> 00:17:40,875
El código es 252…
249
00:17:41,541 --> 00:17:43,250
Calma, ya la abrí.
250
00:17:44,416 --> 00:17:46,250
Vaya. Es bueno.
251
00:17:46,333 --> 00:17:48,375
Claro que sí, gatito.
252
00:17:48,958 --> 00:17:51,541
Bien. Veo algo abajo.
253
00:17:52,750 --> 00:17:54,125
¿Situación?
254
00:17:54,208 --> 00:17:59,916
La producción de miel subió un 28 %.
La colmena va al 39 %.
255
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
Salve a la reina.
256
00:18:03,250 --> 00:18:04,541
¡La abeja reina!
257
00:18:04,625 --> 00:18:08,541
- Es una pista importante.
- ¿Sí? ¿Qué significa?
258
00:18:08,625 --> 00:18:14,041
Si la reina está ahí, las abejas
hacen una colmena. Se quedarán ahí.
259
00:18:14,125 --> 00:18:16,583
Le peguntaré a la reina qué pasa.
260
00:18:16,666 --> 00:18:18,041
Investigaré…
261
00:18:18,125 --> 00:18:22,041
Dulzón, sal de ahí.
¡Tu medidor está casi lleno!
262
00:18:22,125 --> 00:18:22,958
¡Enterado!
263
00:18:23,041 --> 00:18:24,083
Voy a salir.
264
00:18:28,125 --> 00:18:31,958
Las abejas hacen una nueva colmena.
Pero ¿por qué?
265
00:18:32,041 --> 00:18:35,708
Buena pregunta. Ojalá supiéramos
dónde está la vieja colmena.
266
00:18:35,791 --> 00:18:40,791
- Sabríamos por qué vinieron aquí.
- ¿La vieja? Está junto al abrevadero.
267
00:18:40,875 --> 00:18:42,291
¿Cómo lo sabes?
268
00:18:42,375 --> 00:18:45,958
Vi una colmena ahí el otro día
269
00:18:46,041 --> 00:18:50,208
cuando luchaba
contra una manada de hienas.
270
00:18:50,291 --> 00:18:51,333
Sí, así es.
271
00:18:51,416 --> 00:18:54,125
El abrevadero no está lejos. Iré a ver.
272
00:18:54,208 --> 00:18:58,875
Mientras, el medidor está bajando.
Puede regresar al jet.
273
00:18:58,958 --> 00:19:00,916
Ojalá pudiera ir también.
274
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
Llama a los Apesteiders,
quizá tienen equipo.
275
00:19:04,083 --> 00:19:05,291
Buena idea.
276
00:19:07,250 --> 00:19:10,250
- Sam Snow llamando a los Apesteiders.
- Hola, Sam.
277
00:19:10,333 --> 00:19:11,166
¿Qué?
278
00:19:11,250 --> 00:19:15,583
Hola, necesito acercarme
a unas abejas sin que me piquen.
279
00:19:15,666 --> 00:19:19,416
¿Tienen equipo a prueba de abejas?
¿Un escudo?
280
00:19:19,500 --> 00:19:21,666
¿Una armadura ultraflexible?
281
00:19:22,208 --> 00:19:25,583
El mejor repelente de abejas
está a tu lado.
282
00:19:25,666 --> 00:19:26,916
¿Qué, Dulzón?
283
00:19:27,000 --> 00:19:31,791
Tengo algo especial
que solo uso en ciertas situaciones.
284
00:19:31,875 --> 00:19:32,708
Sí.
285
00:19:32,791 --> 00:19:37,708
Los tejones tienen un líquido apestoso
que aleja a las abejas.
286
00:19:37,791 --> 00:19:39,208
¿Como un zorrillo?
287
00:19:39,291 --> 00:19:42,208
No dura tanto como el nuestro,
deberás apurarte.
288
00:19:42,291 --> 00:19:46,083
Esperen. ¿Quieren que me rocíe
con su peste?
289
00:19:46,833 --> 00:19:47,875
Ay, no.
290
00:19:48,750 --> 00:19:50,875
No.
291
00:19:50,958 --> 00:19:54,208
Es la rociada o una picadura.
Elige, amigo.
292
00:19:54,750 --> 00:19:56,791
¡Activa el rocío apestoso!
293
00:19:56,875 --> 00:19:59,125
¡Tres, dos, uno!
294
00:20:06,958 --> 00:20:08,500
¡La vieja colmena!
295
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
Fue destruida.
296
00:20:10,916 --> 00:20:13,000
Alguien buscaba la miel.
297
00:20:13,083 --> 00:20:16,333
¿Qué tipo de animal
deja marcas como estas?
298
00:20:18,458 --> 00:20:20,666
No es un cerdo hormiguero.
299
00:20:20,750 --> 00:20:22,291
O un chacal.
300
00:20:22,375 --> 00:20:23,208
O un león.
301
00:20:24,791 --> 00:20:28,125
¡Santos monos aulladores!
Debo llamar a Sam.
302
00:20:33,666 --> 00:20:37,250
- Al menos el líquido funciona.
- Así lo hacen los tejones.
303
00:20:37,333 --> 00:20:40,583
No olemos bien, pero logramos el objetivo.
304
00:20:42,125 --> 00:20:47,833
La colmena va al 58 %.
El almuerzo de hoy es miel con miel.
305
00:20:47,916 --> 00:20:50,375
Igual que ayer. Muy bien.
306
00:20:50,458 --> 00:20:52,291
¡Salve a la reina!
307
00:20:54,000 --> 00:20:57,041
- Hay que recuperar a RON.
- Voy adelante.
308
00:21:00,125 --> 00:21:03,208
Sam, saca a Dulzón de ahí.
309
00:21:03,291 --> 00:21:06,500
Sé por qué las abejas se mudaron a RON.
310
00:21:06,583 --> 00:21:10,083
Su colmena fue destruida
por un tejón de miel.
311
00:21:10,166 --> 00:21:11,083
Dulzón.
312
00:21:12,458 --> 00:21:14,583
Por mis bigotes, ¡eso es!
313
00:21:14,666 --> 00:21:19,416
Por eso sabía dónde estaba la colmena
y ansiaba ayudarnos.
314
00:21:19,500 --> 00:21:21,583
¡Quiere comerse la miel!
315
00:21:21,666 --> 00:21:23,458
Eres tú otra vez.
316
00:21:23,541 --> 00:21:26,041
Atrás, o rociaré a la reina.
317
00:21:26,125 --> 00:21:27,958
Solo vine por la miel.
318
00:21:28,041 --> 00:21:30,291
Si nos rocías, te picaremos.
319
00:21:30,375 --> 00:21:32,416
¡Sam, haz algo!
320
00:21:35,041 --> 00:21:37,500
Bien. ¡Cálmense todos!
321
00:21:37,583 --> 00:21:40,583
Nadie necesita ser picado o rociado.
322
00:21:41,250 --> 00:21:45,916
Dulzón, tu medidor casi se llena.
No aguantarás más piquetes.
323
00:21:46,000 --> 00:21:51,291
- Olvida la miel y vete ya.
- No hay trato. Soy un tejón de miel.
324
00:21:51,375 --> 00:21:55,291
Conseguiré esa dulce miel
de una forma u otra.
325
00:21:55,375 --> 00:21:58,583
Su Majestad, ¿y si le da miel a Dulzón?
326
00:21:58,666 --> 00:21:59,708
¿Qué?
327
00:21:59,791 --> 00:22:03,000
Si se corre la voz de que regalo miel,
328
00:22:03,083 --> 00:22:05,458
todo tipo de animales vendrán.
329
00:22:05,541 --> 00:22:10,958
Coopere, Su Majestad. Convirtió el jet
en una megacolmena pegajosa.
330
00:22:11,041 --> 00:22:16,291
No tuve opción. Amábamos
la vieja colmena hasta que él la destruyó.
331
00:22:21,125 --> 00:22:23,833
Majestad, ¿qué tal un intercambio?
332
00:22:23,916 --> 00:22:25,166
¿Un intercambio?
333
00:22:25,250 --> 00:22:30,375
Sí. Arreglaremos la vieja colmena,
y Dulzón la protegerá de otros animales.
334
00:22:30,458 --> 00:22:32,375
Le pagarían con miel.
335
00:22:32,458 --> 00:22:34,166
Qué interesante.
336
00:22:34,250 --> 00:22:38,458
Dulzón sería un gran guardia.
No le teme a nadie.
337
00:22:38,541 --> 00:22:42,333
Sí. Creo que eso podría funcionar.
338
00:22:42,416 --> 00:22:47,125
¡No tan rápido! Hay cosas mejores
que hacer que cuidar abejas.
339
00:22:47,208 --> 00:22:49,375
Oye, te entiendo.
340
00:22:49,458 --> 00:22:53,000
Si no puedes,
buscaremos a alguien más rudo.
341
00:22:53,083 --> 00:22:53,958
¿Qué?
342
00:22:54,041 --> 00:22:56,333
Soy el tipo más rudo.
343
00:22:56,416 --> 00:22:59,791
Su Majestad, ya tiene un guardaespaldas.
344
00:23:01,708 --> 00:23:04,500
Majestad, ¿cómo va la nueva colmena?
345
00:23:04,583 --> 00:23:10,166
No podría ser mejor. Sin ladrones de miel,
la producción aumentó.
346
00:23:10,250 --> 00:23:13,125
Hay mucha miel extra para Dulzón.
347
00:23:13,208 --> 00:23:16,208
Es muy dulce en el fondo.
348
00:23:16,291 --> 00:23:21,333
Sam, Kit, debo agradecerles.
Es el mejor trabajo que he tenido.
349
00:23:21,916 --> 00:23:22,750
Miel.
350
00:23:23,666 --> 00:23:24,500
Oye.
351
00:23:25,083 --> 00:23:26,458
Vete, amigo.
352
00:23:26,541 --> 00:23:30,500
Este arreglo está funcionando,
eso significa que es…
353
00:23:30,583 --> 00:23:33,666
- Otro Misterio de Animales…
- ¡Resuelto!
354
00:23:35,000 --> 00:23:37,541
Hora de irnos a casa.
355
00:23:37,625 --> 00:23:42,208
Mi asiento está un poco pegajoso,
pero RON está como nuevo.
356
00:23:42,291 --> 00:23:45,125
Rumbo al cuartel general de LEADE.
357
00:23:45,208 --> 00:23:50,375
- Es bueno tenerte de vuelta, RON.
- Me da gusto estar de vuelta.
358
00:23:50,458 --> 00:23:52,166
¡Salve a la reina!
359
00:23:58,583 --> 00:24:00,541
¡Expediente de hechos! ¡Sí!
360
00:24:01,541 --> 00:24:04,000
Expediente de hechos del Escuadrón Ratón.
361
00:24:04,875 --> 00:24:06,708
- Bill
- Jill.
362
00:24:06,791 --> 00:24:08,291
- ¿Estado?
- Cool.
363
00:24:08,375 --> 00:24:11,333
- ¿Ajustes del sistema?
- ¡Emoción!
364
00:24:11,416 --> 00:24:15,041
- Los tejones de miel.
- ¡Expediente de hechos!
365
00:24:15,125 --> 00:24:20,041
Los tejones son duros.
Apenas sienten las picaduras de abeja.
366
00:24:20,125 --> 00:24:23,541
Soportan un número limitado de picaduras.
367
00:24:23,625 --> 00:24:27,250
- ¡Expediente de hechos!
- Son buenos para meterse en lugares.
368
00:24:27,333 --> 00:24:30,125
Sobre todo en colmenas y se comen la miel.
369
00:24:30,208 --> 00:24:31,541
¡Expediente de hechos!
370
00:24:31,625 --> 00:24:35,833
Los tejones tienen un aroma apestoso
que no les gusta a las abejas.
371
00:24:37,083 --> 00:24:38,458
Tampoco me gusta.
372
00:24:39,083 --> 00:24:41,625
Error. Subida incompleta.
373
00:24:41,708 --> 00:24:43,250
¿Cómo se arregla?
374
00:24:43,333 --> 00:24:45,000
Mueve los pies.
375
00:24:45,083 --> 00:24:46,791
¡Expediente de hechos!
376
00:24:48,458 --> 00:24:49,916
¡Expediente de hechos!
377
00:24:51,750 --> 00:24:53,166
¡Expediente de hechos!
378
00:24:54,583 --> 00:24:55,583
¡Sí!
379
00:25:24,125 --> 00:25:26,416
Subtítulos: Eiren Suárez