1 00:00:09,375 --> 00:00:10,916 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,083 --> 00:00:16,541 Bienvenidos a LEADE: Liga Encubierta de Animales Detectives Extraordinarios. 3 00:00:31,291 --> 00:00:32,208 Sam Snow. 4 00:00:34,041 --> 00:00:35,166 Kit Casey. 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,000 ¡Misterios animales! 6 00:00:56,666 --> 00:00:58,666 El caso del bandido azul. 7 00:01:09,583 --> 00:01:12,875 Qué hermoso caparazón azul. 8 00:01:12,958 --> 00:01:17,166 ¿Hola? ¿Alguien vive ahí? 9 00:01:19,541 --> 00:01:20,500 Ahora sí. 10 00:01:21,625 --> 00:01:23,916 Es hora de empacar mis cosas. 11 00:01:26,416 --> 00:01:27,500 Eso fue fácil. 12 00:01:28,375 --> 00:01:29,291 ¡No! 13 00:01:30,250 --> 00:01:32,583 ¿Adónde se fue mi nueva casa? 14 00:01:47,875 --> 00:01:49,291 Hola, Apesteiders. 15 00:01:49,375 --> 00:01:50,875 ¿Qué es eso? 16 00:01:50,958 --> 00:01:55,541 Mejoramos el PistaBot con una nueva pintura azul protectora. 17 00:01:55,625 --> 00:02:00,083 Y un escáner de identificación de huellas. Miren. 18 00:02:08,666 --> 00:02:10,958 ¿Puede encontrar huellas? 19 00:02:11,041 --> 00:02:12,708 ¿Por qué huele así? 20 00:02:12,791 --> 00:02:14,291 - Fui yo. - Fue él. 21 00:02:15,750 --> 00:02:17,125 Le agradas, Sam. 22 00:02:17,208 --> 00:02:21,583 El sentimiento es mutuo. ¿Quién es un buen PistaBot? Tú. 23 00:02:27,166 --> 00:02:31,458 Discúlpennos, Apesteiders. ¡La directora tiene un caso! 24 00:02:36,458 --> 00:02:41,291 Acabo de recibir un informe preocupante del Escuadrón Ratón. 25 00:02:42,041 --> 00:02:43,333 No se ve preocupada. 26 00:02:43,416 --> 00:02:47,583 Debo sonreír para mi retrato de directora de LEADE. 27 00:02:49,708 --> 00:02:51,208 No se mueva. 28 00:02:54,458 --> 00:02:59,458 Parece que el nuevo hogar de un cangrejo ermitaño, este caparazón, 29 00:02:59,541 --> 00:03:04,291 desapareció en la selva australiana. Deben averiguar qué pasó 30 00:03:04,375 --> 00:03:06,208 y devolver el caparazón. 31 00:03:06,291 --> 00:03:08,375 - Nos encargaremos. - Bien. 32 00:03:12,666 --> 00:03:14,000 Ups. 33 00:03:46,458 --> 00:03:49,000 Llegando al bioma, 34 00:03:50,083 --> 00:03:52,625 la selva australiana. 35 00:03:52,708 --> 00:03:54,250 Gracias, RON. 36 00:03:55,375 --> 00:03:56,708 Gracias al cielo. 37 00:03:56,791 --> 00:03:57,750 Llegó LEADE. 38 00:03:57,833 --> 00:04:01,250 - Soy el agente Sam Snow. - Agente Kit Casey. 39 00:04:01,333 --> 00:04:04,291 - Sr. Cangrejo Ermitaño. - Dime Hermes. 40 00:04:04,375 --> 00:04:08,833 - El Sr. Cangrejo Ermitaño era mi padre. - Hermes, ¿qué pasó? 41 00:04:08,916 --> 00:04:13,208 Como pueden ver, mi caparazón me queda chico. 42 00:04:13,291 --> 00:04:15,458 O sea, buscas uno nuevo. 43 00:04:15,541 --> 00:04:18,875 Hallé uno, pero me volteé… 44 00:04:19,500 --> 00:04:20,875 y desapareció. 45 00:04:22,333 --> 00:04:26,333 Describe el caparazón perdido. Un dibujo nos ayudará. 46 00:04:26,416 --> 00:04:29,750 Claro. Era una concha con una espiral azul, 47 00:04:29,833 --> 00:04:33,833 bonita y espaciosa, cocina elegante, pero ya no está. 48 00:04:33,916 --> 00:04:36,000 Parece que lo robaron. 49 00:04:36,083 --> 00:04:39,833 Calma. Identificaremos al ladrón por sus huellas. 50 00:04:40,833 --> 00:04:42,041 PistaBot, ¡ve! 51 00:04:45,666 --> 00:04:47,083 Buen chico. 52 00:04:47,166 --> 00:04:49,250 Muéstranos quién hizo esto. 53 00:04:50,875 --> 00:04:53,125 ¿No identificó las huellas? 54 00:04:55,875 --> 00:04:59,666 El problema no es que no identificara las huellas, 55 00:04:59,750 --> 00:05:01,708 sino que no hay ningunas. 56 00:05:02,625 --> 00:05:07,875 Quizá el viento las borró. Preguntemos, seguro alguien vio el caparazón. 57 00:05:07,958 --> 00:05:12,208 Calma, Hermes, lo resolveremos. Tendrás tu nuevo hogar. 58 00:05:12,291 --> 00:05:13,500 Ya volvemos. 59 00:05:19,333 --> 00:05:22,666 Disculpe, ¿vio este caparazón robado? 60 00:05:22,750 --> 00:05:26,500 No. Pero anoche alguien robó mis rosas azules. 61 00:05:28,791 --> 00:05:29,625 Disculpe. 62 00:05:29,708 --> 00:05:32,541 ¿Ha visto esta concha o estas rosas? 63 00:05:32,625 --> 00:05:33,541 No. 64 00:05:33,625 --> 00:05:36,500 Pero alguien robó mi buzón azul. 65 00:05:36,583 --> 00:05:41,375 ¿Cómo se supone que tire correo basura sin un buzón? 66 00:05:42,250 --> 00:05:43,375 ¡Con permiso! 67 00:05:44,500 --> 00:05:45,333 Hola. 68 00:05:47,333 --> 00:05:48,875 ¿Vio este caparazón? 69 00:05:48,958 --> 00:05:51,333 ¿O estas rosas? ¿O este buzón? 70 00:05:51,416 --> 00:05:52,708 No. 71 00:05:53,375 --> 00:05:54,708 ¿Le falta algo? 72 00:05:55,500 --> 00:05:56,500 No. 73 00:05:56,583 --> 00:06:00,625 Si no le molesta responder un par de preguntas… 74 00:06:01,666 --> 00:06:04,208 ¡Sam! ¡Mi bolígrafo desapareció! 75 00:06:05,500 --> 00:06:09,208 Este caso es más grande que un caparazón perdido. 76 00:06:09,291 --> 00:06:11,708 Sí. Me encantaba ese bolígrafo azul. 77 00:06:11,791 --> 00:06:17,500 ¿Quién se llevaría todo eso? ¿Y por qué? Repasemos los hechos. ¿Qué falta? 78 00:06:17,583 --> 00:06:23,125 Un caparazón azul, rosas azules, un buzón azul y mi bolígrafo azul. 79 00:06:23,208 --> 00:06:25,916 No pude dibujar porque no lo tengo. 80 00:06:30,291 --> 00:06:34,333 Por mis bigotes, ¡eso es! ¡Todo lo que falta es azul! 81 00:06:34,416 --> 00:06:37,875 Sam, tenemos a un bandido azul suelto. 82 00:06:37,958 --> 00:06:42,458 Y sabes cómo atrapamos a un bandido azul: con carnada azul. 83 00:06:43,458 --> 00:06:50,000 Sí. Usaremos algo tan increíble, tan azul que el bandido azul no pueda resistir. 84 00:06:50,083 --> 00:06:52,583 Sé qué puede ser. 85 00:06:54,708 --> 00:06:55,583 Ay, no. 86 00:06:55,666 --> 00:06:57,583 No, claro que no. 87 00:07:00,541 --> 00:07:04,875 Calma. El plan funcionará. Recuperarás tu PistaBot ileso. 88 00:07:04,958 --> 00:07:06,208 Está bien. 89 00:07:06,291 --> 00:07:08,416 Poniendo trampas de tierra. 90 00:07:11,291 --> 00:07:12,583 Trampas puestas. 91 00:07:13,333 --> 00:07:16,250 Agarraremos al bandido con las manos en la trampa. 92 00:07:16,333 --> 00:07:19,000 ¿Entiendes? En lugar de "masa", "trampa". 93 00:07:19,083 --> 00:07:21,208 - Nos falta algo. - Dime. 94 00:07:21,291 --> 00:07:25,166 No hallamos huellas donde desapareció el caparazón. 95 00:07:25,250 --> 00:07:27,791 ¿Y si el viento no las borró? 96 00:07:27,875 --> 00:07:33,083 ¿Y si el bandido azul no dejó huellas porque no estaba en el suelo? 97 00:07:33,166 --> 00:07:34,416 ¿Y si… 98 00:07:34,500 --> 00:07:35,916 - …vuela? - ¿Vuela? 99 00:07:37,291 --> 00:07:38,125 ¡No! 100 00:07:43,708 --> 00:07:45,708 ¡Rápido, que no se escape! 101 00:07:45,791 --> 00:07:47,708 ¡Ni me lo repitas! 102 00:07:47,791 --> 00:07:50,875 ¡Regresa con ese PistaBot, bandido azul! 103 00:07:54,041 --> 00:07:58,083 Resiste. ¡Papi ya viene! ¡LEADE está en camino! 104 00:07:58,833 --> 00:07:59,666 ¡Cuidado! 105 00:08:06,666 --> 00:08:08,125 ¡Se escapa! 106 00:08:08,208 --> 00:08:11,958 No si logro evitarlo. PistaBot, ¡escáner de huellas! 107 00:08:20,166 --> 00:08:22,125 Creo que aterrizó aquí. 108 00:08:23,125 --> 00:08:24,625 ¿Qué es esto? 109 00:08:28,583 --> 00:08:31,000 Debe ser su guarida. 110 00:08:32,041 --> 00:08:35,291 Viene alguien. Prepárate para lo que sea. 111 00:08:39,250 --> 00:08:44,875 No me lastimen, tengo huesos delicados. Perdón por tomar su lavaplatos, 112 00:08:44,958 --> 00:08:47,875 pero ¿tienen algo azul para darme? 113 00:08:48,833 --> 00:08:50,166 No esperaba eso. 114 00:08:51,750 --> 00:08:52,583 ¡Sam! 115 00:08:52,666 --> 00:08:57,166 - ¡El bandido azul es un pergolero! - ¡Sí! ¡Tú entiendes! 116 00:08:57,250 --> 00:09:00,750 No soy un pájaro malo, soy un pergolero. 117 00:09:00,833 --> 00:09:05,125 Solo tomo cosas azules cuando quiero. Si eso es malo… 118 00:09:05,208 --> 00:09:07,333 En realidad, es malo. 119 00:09:08,333 --> 00:09:09,583 ¡Aun así! 120 00:09:09,666 --> 00:09:11,125 Hola, soy Larry. 121 00:09:11,208 --> 00:09:15,125 No puede evitarlo. Los pergoleros juntan objetos de ciertos colores 122 00:09:15,208 --> 00:09:19,708 para impresionar a las hembras. Aquí: cosas azules, como mi bolígrafo. 123 00:09:19,791 --> 00:09:21,625 Sí, ¿no es hermoso? 124 00:09:21,708 --> 00:09:25,666 Larry, ¿robaste estas cosas azules para una chica? 125 00:09:26,875 --> 00:09:28,833 No cualquier chica. 126 00:09:28,916 --> 00:09:31,125 Jennifer Jenkins. 127 00:09:31,208 --> 00:09:35,958 Creí que si juntaba muchas cosas, ella querría ser mi amiga. 128 00:09:36,041 --> 00:09:38,750 Perdón, no quise causar problemas. 129 00:09:38,833 --> 00:09:42,041 Lo sabemos, haces lo propio de los pergoleros. 130 00:09:42,125 --> 00:09:44,875 Igual tienes que regresar todo. 131 00:09:44,958 --> 00:09:49,166 Y después te ayudaremos a reconstruir este lugar. 132 00:09:49,250 --> 00:09:52,375 ¡Sí! Será con permiso y no robarás nada. 133 00:09:52,458 --> 00:09:54,583 ¿En serio? ¡Hagámoslo! 134 00:10:19,666 --> 00:10:21,750 Se ve bien, chicos. 135 00:10:21,833 --> 00:10:24,291 Solo necesita una cosa más. 136 00:10:26,625 --> 00:10:29,083 ¿También quieres ayudar? Pero… 137 00:10:34,125 --> 00:10:39,000 Tengo que admitirlo. Este PistaBot azul le da un toque especial. 138 00:10:39,083 --> 00:10:40,500 Claro que sí. 139 00:10:40,583 --> 00:10:42,958 Oye, ¿por qué no te lo quedas? 140 00:10:44,500 --> 00:10:45,750 Gracias. 141 00:10:46,375 --> 00:10:49,125 Estás lleno de sorpresas, Sam Snow. 142 00:10:51,000 --> 00:10:53,083 ¡Es Jennifer! ¡Escóndanse! 143 00:10:55,208 --> 00:10:56,333 ¡Jennifer! 144 00:10:57,250 --> 00:10:58,833 Hola. 145 00:10:58,916 --> 00:11:01,416 En definitiva, no te esperaba. 146 00:11:02,166 --> 00:11:07,291 Pero me encanta lo que hiciste con este lugar. Es tan azul. 147 00:11:10,916 --> 00:11:13,500 ¿Entonces nos vemos luego? 148 00:11:13,583 --> 00:11:14,416 Sí. 149 00:11:15,833 --> 00:11:19,250 ¿Dejará que se vaya, con todo lo que hicimos? 150 00:11:19,333 --> 00:11:20,708 Quizá no. Mira. 151 00:11:37,000 --> 00:11:39,708 Los pergoleros las impresionan con baile. 152 00:11:39,791 --> 00:11:43,291 ¡Creo que funciona! Otro Misterio de Animales… 153 00:11:44,416 --> 00:11:45,541 Vamos, Sam. 154 00:11:48,958 --> 00:11:51,083 Estás lleno de sorpresas. 155 00:11:58,333 --> 00:12:00,250 ¡Expediente de hechos! ¡Sí! 156 00:12:01,250 --> 00:12:03,708 Expediente de hechos del Escuadrón Ratón. 157 00:12:04,583 --> 00:12:06,416 - Bill. - Jill. 158 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 - ¿Estado? - Cool. 159 00:12:08,083 --> 00:12:11,000 - ¿Ajustes del sistema? - ¡Emoción! 160 00:12:11,083 --> 00:12:14,875 - Los pájaros pergoleros. - ¡Expediente de hechos! 161 00:12:14,958 --> 00:12:20,041 Los pergoleros tienen una forma especial de atraer a las hembras. 162 00:12:20,125 --> 00:12:24,708 - Construyen nidos grandes y elaborados. - ¡Expediente de hechos! 163 00:12:24,791 --> 00:12:27,875 Decoran su nido con objetos geniales que hallan. 164 00:12:27,958 --> 00:12:31,500 - A veces son de un solo color. - ¡Expediente de hechos! 165 00:12:31,583 --> 00:12:38,166 - Si su nido no impresiona a las hembras… - Su baile lo hará. ¡Buenos movimientos! 166 00:12:38,791 --> 00:12:41,333 Error. Subida incompleta. 167 00:12:41,416 --> 00:12:42,958 ¿Cómo se arregla? 168 00:12:43,041 --> 00:12:44,708 Mueve los pies. 169 00:12:44,791 --> 00:12:46,500 ¡Expediente de hechos! 170 00:12:48,125 --> 00:12:49,666 ¡Expediente de hechos! 171 00:12:51,458 --> 00:12:52,833 ¡Expediente de hechos! 172 00:12:54,291 --> 00:12:55,291 ¡Sí! 173 00:12:57,125 --> 00:13:00,083 La estrategia del tejón de la miel. 174 00:13:01,875 --> 00:13:04,375 - Otro Misterio de Animales… - ¡Resuelto! 175 00:13:04,458 --> 00:13:08,291 Qué gran misterio. ¿Recuerdas cuando salvaste a las víboras bebé? 176 00:13:08,375 --> 00:13:09,958 ¡Eso fue increíble! 177 00:13:10,041 --> 00:13:14,875 ¡No tanto como cuando dejaste atrás a esa estampida de ñus! 178 00:13:14,958 --> 00:13:17,208 Pero el mejor momento fue… 179 00:13:17,291 --> 00:13:19,166 ¡La parte del jabalí! 180 00:13:20,916 --> 00:13:24,291 Kit, volvamos a LEADE para hacer el reporte. 181 00:13:28,500 --> 00:13:30,041 ¡Tantas abejas! 182 00:13:47,791 --> 00:13:51,375 Directora, lamentamos no haber regresado… 183 00:13:52,041 --> 00:13:56,041 Lamento informarles que su nave está llena de abejas. 184 00:13:57,166 --> 00:13:58,416 Lo sabemos. 185 00:13:58,500 --> 00:14:03,166 Dadas las fotos del Escuadrón Ratón, las abejas ahuyentarán a quien entre. 186 00:14:03,250 --> 00:14:06,958 ¡Lo sabemos! Esto pasó hace cinco minutos. 187 00:14:07,041 --> 00:14:11,291 Deben averiguar por qué hay abejas y sacarlas a salvo. 188 00:14:11,375 --> 00:14:14,833 - Sí. Eso íbamos a… - Depende de ustedes. 189 00:14:17,125 --> 00:14:19,875 Supongo que tenemos un nuevo caso. 190 00:14:19,958 --> 00:14:23,083 Nada que no podamos manejar. Hora de investigar. 191 00:14:24,416 --> 00:14:26,333 ¡Tantas abejas! 192 00:14:26,416 --> 00:14:30,583 - ¿Qué hacen? - Hablaré con RON, a ver si sabe algo. 193 00:14:34,791 --> 00:14:36,708 Adelante, RON. ¿Me oyes? 194 00:14:36,791 --> 00:14:41,041 Falla de sistema. 195 00:14:41,125 --> 00:14:45,083 Demasiada miel. Cierre de emergencia. 196 00:14:48,833 --> 00:14:51,500 - Las puertas están cerradas. - RON, háblanos. 197 00:14:51,583 --> 00:14:54,250 Iniciando mente colmena. 198 00:14:54,958 --> 00:14:56,708 ¿Mente colmena? 199 00:14:56,791 --> 00:15:00,208 Soy uno con las abejas. 200 00:15:00,291 --> 00:15:01,125 ¿Qué? 201 00:15:04,416 --> 00:15:09,166 - ¡Las abejas se apoderaron de RON! - Se ven preocupados. 202 00:15:10,791 --> 00:15:13,583 Cuidado, Sam. Es un tejón de miel. 203 00:15:14,250 --> 00:15:16,166 Son bastante rudos. 204 00:15:16,250 --> 00:15:18,458 Sí, soy rudo. 205 00:15:18,541 --> 00:15:21,708 Si un animal pelea conmigo, lo ahuyento. 206 00:15:21,791 --> 00:15:25,000 Puercoespines, víboras, hasta leopardos. 207 00:15:25,083 --> 00:15:27,583 Yo gano. Siempre. 208 00:15:28,583 --> 00:15:31,208 ¿Qué quieres con nosotros? 209 00:15:31,291 --> 00:15:35,500 Calma, vine a ayudarlos. Quizá sea el único que puede. 210 00:15:35,583 --> 00:15:36,500 ¿Ayudarnos? 211 00:15:36,583 --> 00:15:40,375 Soy un experto para meterme en lugares, 212 00:15:40,458 --> 00:15:44,333 y sé de abejas, podría echar un vistazo adentro. 213 00:15:44,416 --> 00:15:47,083 ¿De verdad vamos a confiar en él? 214 00:15:47,166 --> 00:15:49,125 No tenemos opción. 215 00:15:49,208 --> 00:15:53,375 Los tejones de miel son buenos para meterse a lugares. 216 00:15:53,458 --> 00:15:54,291 Está bien. 217 00:15:54,375 --> 00:15:55,583 Hagámoslo. 218 00:15:55,666 --> 00:15:57,833 Es la decisión correcta. 219 00:15:57,916 --> 00:16:00,541 Entraré a su jet y veré qué pasa. 220 00:16:00,625 --> 00:16:03,875 Te equiparemos. Es un medidor de picaduras. 221 00:16:03,958 --> 00:16:06,375 Contará el número de picaduras. 222 00:16:06,458 --> 00:16:11,291 Los tejones aguantan bien las picaduras, pero tienen sus límites. 223 00:16:11,375 --> 00:16:15,000 Así es. Debes saber cuándo alejarte y huir. 224 00:16:15,083 --> 00:16:19,250 Cuando el medidor casi se llene, vuelve y descansa. 225 00:16:19,333 --> 00:16:23,291 La cámara del PistaBot nos dejará ver lo que tú ves. 226 00:16:23,375 --> 00:16:26,791 Gracias. Perdón, no sabemos tu nombre. 227 00:16:26,875 --> 00:16:29,333 Pueden llamarme Dulzón. 228 00:16:29,416 --> 00:16:30,416 ¿Dulzón? 229 00:16:30,500 --> 00:16:35,500 ¿Porque persigo las cosas dulces? ¿La miel? Y me hace sonar duro. 230 00:16:36,666 --> 00:16:39,250 ¿Qué? ¿No suena rudo? 231 00:16:39,333 --> 00:16:42,333 - El más rudo que he oído. - Muy rudo. 232 00:16:42,416 --> 00:16:44,083 Sí. Eso pensé. 233 00:16:46,583 --> 00:16:48,458 Este es un plano de RON. 234 00:16:48,541 --> 00:16:51,833 La escotilla principal está cerrada, busca otra entrada. 235 00:16:51,916 --> 00:16:53,458 Déjamelo a mí. 236 00:16:54,208 --> 00:16:55,916 Veamos. 237 00:16:57,333 --> 00:16:59,083 Una ventila. Bingo. 238 00:17:06,500 --> 00:17:07,791 Vaya. ¡Es bueno! 239 00:17:10,958 --> 00:17:12,500 Eso fue adorable. 240 00:17:12,583 --> 00:17:13,916 No se lo digas. 241 00:17:14,000 --> 00:17:15,291 Puedo oírte. 242 00:17:15,375 --> 00:17:16,208 Perdón. 243 00:17:16,916 --> 00:17:18,666 Veamos el video. 244 00:17:21,625 --> 00:17:23,791 Las abejas no están felices. 245 00:17:23,875 --> 00:17:28,333 Dulzón, ¿estás bien? Te pican. El medidor se llena. 246 00:17:28,416 --> 00:17:33,416 Estoy bien. Mi piel es tan gruesa que casi no siento los piquetes. 247 00:17:33,500 --> 00:17:38,000 Estás en la puerta de seguridad. A tu izquierda verás un teclado. 248 00:17:39,208 --> 00:17:40,875 El código es 252… 249 00:17:41,541 --> 00:17:43,250 Calma, ya la abrí. 250 00:17:44,416 --> 00:17:46,250 Vaya. Es bueno. 251 00:17:46,333 --> 00:17:48,375 Claro que sí, gatito. 252 00:17:48,958 --> 00:17:51,541 Bien. Veo algo abajo. 253 00:17:52,750 --> 00:17:54,125 ¿Situación? 254 00:17:54,208 --> 00:17:59,916 La producción de miel subió un 28 %. La colmena va al 39 %. 255 00:18:00,000 --> 00:18:01,500 Salve a la reina. 256 00:18:03,250 --> 00:18:04,541 ¡La abeja reina! 257 00:18:04,625 --> 00:18:08,541 - Es una pista importante. - ¿Sí? ¿Qué significa? 258 00:18:08,625 --> 00:18:14,041 Si la reina está ahí, las abejas hacen una colmena. Se quedarán ahí. 259 00:18:14,125 --> 00:18:16,583 Le peguntaré a la reina qué pasa. 260 00:18:16,666 --> 00:18:18,041 Investigaré… 261 00:18:18,125 --> 00:18:22,041 Dulzón, sal de ahí. ¡Tu medidor está casi lleno! 262 00:18:22,125 --> 00:18:22,958 ¡Enterado! 263 00:18:23,041 --> 00:18:24,083 Voy a salir. 264 00:18:28,125 --> 00:18:31,958 Las abejas hacen una nueva colmena. Pero ¿por qué? 265 00:18:32,041 --> 00:18:35,708 Buena pregunta. Ojalá supiéramos dónde está la vieja colmena. 266 00:18:35,791 --> 00:18:40,791 - Sabríamos por qué vinieron aquí. - ¿La vieja? Está junto al abrevadero. 267 00:18:40,875 --> 00:18:42,291 ¿Cómo lo sabes? 268 00:18:42,375 --> 00:18:45,958 Vi una colmena ahí el otro día 269 00:18:46,041 --> 00:18:50,208 cuando luchaba contra una manada de hienas. 270 00:18:50,291 --> 00:18:51,333 Sí, así es. 271 00:18:51,416 --> 00:18:54,125 El abrevadero no está lejos. Iré a ver. 272 00:18:54,208 --> 00:18:58,875 Mientras, el medidor está bajando. Puede regresar al jet. 273 00:18:58,958 --> 00:19:00,916 Ojalá pudiera ir también. 274 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 Llama a los Apesteiders, quizá tienen equipo. 275 00:19:04,083 --> 00:19:05,291 Buena idea. 276 00:19:07,250 --> 00:19:10,250 - Sam Snow llamando a los Apesteiders. - Hola, Sam. 277 00:19:10,333 --> 00:19:11,166 ¿Qué? 278 00:19:11,250 --> 00:19:15,583 Hola, necesito acercarme a unas abejas sin que me piquen. 279 00:19:15,666 --> 00:19:19,416 ¿Tienen equipo a prueba de abejas? ¿Un escudo? 280 00:19:19,500 --> 00:19:21,666 ¿Una armadura ultraflexible? 281 00:19:22,208 --> 00:19:25,583 El mejor repelente de abejas está a tu lado. 282 00:19:25,666 --> 00:19:26,916 ¿Qué, Dulzón? 283 00:19:27,000 --> 00:19:31,791 Tengo algo especial que solo uso en ciertas situaciones. 284 00:19:31,875 --> 00:19:32,708 Sí. 285 00:19:32,791 --> 00:19:37,708 Los tejones tienen un líquido apestoso que aleja a las abejas. 286 00:19:37,791 --> 00:19:39,208 ¿Como un zorrillo? 287 00:19:39,291 --> 00:19:42,208 No dura tanto como el nuestro, deberás apurarte. 288 00:19:42,291 --> 00:19:46,083 Esperen. ¿Quieren que me rocíe con su peste? 289 00:19:46,833 --> 00:19:47,875 Ay, no. 290 00:19:48,750 --> 00:19:50,875 No. 291 00:19:50,958 --> 00:19:54,208 Es la rociada o una picadura. Elige, amigo. 292 00:19:54,750 --> 00:19:56,791 ¡Activa el rocío apestoso! 293 00:19:56,875 --> 00:19:59,125 ¡Tres, dos, uno! 294 00:20:06,958 --> 00:20:08,500 ¡La vieja colmena! 295 00:20:09,458 --> 00:20:10,833 Fue destruida. 296 00:20:10,916 --> 00:20:13,000 Alguien buscaba la miel. 297 00:20:13,083 --> 00:20:16,333 ¿Qué tipo de animal deja marcas como estas? 298 00:20:18,458 --> 00:20:20,666 No es un cerdo hormiguero. 299 00:20:20,750 --> 00:20:22,291 O un chacal. 300 00:20:22,375 --> 00:20:23,208 O un león. 301 00:20:24,791 --> 00:20:28,125 ¡Santos monos aulladores! Debo llamar a Sam. 302 00:20:33,666 --> 00:20:37,250 - Al menos el líquido funciona. - Así lo hacen los tejones. 303 00:20:37,333 --> 00:20:40,583 No olemos bien, pero logramos el objetivo. 304 00:20:42,125 --> 00:20:47,833 La colmena va al 58 %. El almuerzo de hoy es miel con miel. 305 00:20:47,916 --> 00:20:50,375 Igual que ayer. Muy bien. 306 00:20:50,458 --> 00:20:52,291 ¡Salve a la reina! 307 00:20:54,000 --> 00:20:57,041 - Hay que recuperar a RON. - Voy adelante. 308 00:21:00,125 --> 00:21:03,208 Sam, saca a Dulzón de ahí. 309 00:21:03,291 --> 00:21:06,500 Sé por qué las abejas se mudaron a RON. 310 00:21:06,583 --> 00:21:10,083 Su colmena fue destruida por un tejón de miel. 311 00:21:10,166 --> 00:21:11,083 Dulzón. 312 00:21:12,458 --> 00:21:14,583 Por mis bigotes, ¡eso es! 313 00:21:14,666 --> 00:21:19,416 Por eso sabía dónde estaba la colmena y ansiaba ayudarnos. 314 00:21:19,500 --> 00:21:21,583 ¡Quiere comerse la miel! 315 00:21:21,666 --> 00:21:23,458 Eres tú otra vez. 316 00:21:23,541 --> 00:21:26,041 Atrás, o rociaré a la reina. 317 00:21:26,125 --> 00:21:27,958 Solo vine por la miel. 318 00:21:28,041 --> 00:21:30,291 Si nos rocías, te picaremos. 319 00:21:30,375 --> 00:21:32,416 ¡Sam, haz algo! 320 00:21:35,041 --> 00:21:37,500 Bien. ¡Cálmense todos! 321 00:21:37,583 --> 00:21:40,583 Nadie necesita ser picado o rociado. 322 00:21:41,250 --> 00:21:45,916 Dulzón, tu medidor casi se llena. No aguantarás más piquetes. 323 00:21:46,000 --> 00:21:51,291 - Olvida la miel y vete ya. - No hay trato. Soy un tejón de miel. 324 00:21:51,375 --> 00:21:55,291 Conseguiré esa dulce miel de una forma u otra. 325 00:21:55,375 --> 00:21:58,583 Su Majestad, ¿y si le da miel a Dulzón? 326 00:21:58,666 --> 00:21:59,708 ¿Qué? 327 00:21:59,791 --> 00:22:03,000 Si se corre la voz de que regalo miel, 328 00:22:03,083 --> 00:22:05,458 todo tipo de animales vendrán. 329 00:22:05,541 --> 00:22:10,958 Coopere, Su Majestad. Convirtió el jet en una megacolmena pegajosa. 330 00:22:11,041 --> 00:22:16,291 No tuve opción. Amábamos la vieja colmena hasta que él la destruyó. 331 00:22:21,125 --> 00:22:23,833 Majestad, ¿qué tal un intercambio? 332 00:22:23,916 --> 00:22:25,166 ¿Un intercambio? 333 00:22:25,250 --> 00:22:30,375 Sí. Arreglaremos la vieja colmena, y Dulzón la protegerá de otros animales. 334 00:22:30,458 --> 00:22:32,375 Le pagarían con miel. 335 00:22:32,458 --> 00:22:34,166 Qué interesante. 336 00:22:34,250 --> 00:22:38,458 Dulzón sería un gran guardia. No le teme a nadie. 337 00:22:38,541 --> 00:22:42,333 Sí. Creo que eso podría funcionar. 338 00:22:42,416 --> 00:22:47,125 ¡No tan rápido! Hay cosas mejores que hacer que cuidar abejas. 339 00:22:47,208 --> 00:22:49,375 Oye, te entiendo. 340 00:22:49,458 --> 00:22:53,000 Si no puedes, buscaremos a alguien más rudo. 341 00:22:53,083 --> 00:22:53,958 ¿Qué? 342 00:22:54,041 --> 00:22:56,333 Soy el tipo más rudo. 343 00:22:56,416 --> 00:22:59,791 Su Majestad, ya tiene un guardaespaldas. 344 00:23:01,708 --> 00:23:04,500 Majestad, ¿cómo va la nueva colmena? 345 00:23:04,583 --> 00:23:10,166 No podría ser mejor. Sin ladrones de miel, la producción aumentó. 346 00:23:10,250 --> 00:23:13,125 Hay mucha miel extra para Dulzón. 347 00:23:13,208 --> 00:23:16,208 Es muy dulce en el fondo. 348 00:23:16,291 --> 00:23:21,333 Sam, Kit, debo agradecerles. Es el mejor trabajo que he tenido. 349 00:23:21,916 --> 00:23:22,750 Miel. 350 00:23:23,666 --> 00:23:24,500 Oye. 351 00:23:25,083 --> 00:23:26,458 Vete, amigo. 352 00:23:26,541 --> 00:23:30,500 Este arreglo está funcionando, eso significa que es… 353 00:23:30,583 --> 00:23:33,666 - Otro Misterio de Animales… - ¡Resuelto! 354 00:23:35,000 --> 00:23:37,541 Hora de irnos a casa. 355 00:23:37,625 --> 00:23:42,208 Mi asiento está un poco pegajoso, pero RON está como nuevo. 356 00:23:42,291 --> 00:23:45,125 Rumbo al cuartel general de LEADE. 357 00:23:45,208 --> 00:23:50,375 - Es bueno tenerte de vuelta, RON. - Me da gusto estar de vuelta. 358 00:23:50,458 --> 00:23:52,166 ¡Salve a la reina! 359 00:23:58,583 --> 00:24:00,541 ¡Expediente de hechos! ¡Sí! 360 00:24:01,541 --> 00:24:04,000 Expediente de hechos del Escuadrón Ratón. 361 00:24:04,875 --> 00:24:06,708 - Bill - Jill. 362 00:24:06,791 --> 00:24:08,291 - ¿Estado? - Cool. 363 00:24:08,375 --> 00:24:11,333 - ¿Ajustes del sistema? - ¡Emoción! 364 00:24:11,416 --> 00:24:15,041 - Los tejones de miel. - ¡Expediente de hechos! 365 00:24:15,125 --> 00:24:20,041 Los tejones son duros. Apenas sienten las picaduras de abeja. 366 00:24:20,125 --> 00:24:23,541 Soportan un número limitado de picaduras. 367 00:24:23,625 --> 00:24:27,250 - ¡Expediente de hechos! - Son buenos para meterse en lugares. 368 00:24:27,333 --> 00:24:30,125 Sobre todo en colmenas y se comen la miel. 369 00:24:30,208 --> 00:24:31,541 ¡Expediente de hechos! 370 00:24:31,625 --> 00:24:35,833 Los tejones tienen un aroma apestoso que no les gusta a las abejas. 371 00:24:37,083 --> 00:24:38,458 Tampoco me gusta. 372 00:24:39,083 --> 00:24:41,625 Error. Subida incompleta. 373 00:24:41,708 --> 00:24:43,250 ¿Cómo se arregla? 374 00:24:43,333 --> 00:24:45,000 Mueve los pies. 375 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 ¡Expediente de hechos! 376 00:24:48,458 --> 00:24:49,916 ¡Expediente de hechos! 377 00:24:51,750 --> 00:24:53,166 ¡Expediente de hechos! 378 00:24:54,583 --> 00:24:55,583 ¡Sí! 379 00:25:24,125 --> 00:25:26,416 Subtítulos: Eiren Suárez