1 00:00:09,291 --> 00:00:10,916 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIΧ 2 00:00:12,416 --> 00:00:16,791 Καλώς ήρθατε στη ΜΟΝΖ, τη Μυστική Ομάδα Ντετέκτιβ Ζώων. 3 00:00:31,291 --> 00:00:32,250 Ο Σαμ Σνόου. 4 00:00:34,000 --> 00:00:35,166 Η Κιτ Κέισι. 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,000 Οι Υποθέσεις Ζώων! 6 00:00:56,666 --> 00:00:58,916 Η υπόθεση του ληστή των μπλε. 7 00:01:09,583 --> 00:01:12,875 Τι όμορφο μπλε κέλυφος! 8 00:01:12,958 --> 00:01:17,166 Γεια! Ζει κανείς εδώ μέσα; 9 00:01:19,666 --> 00:01:20,541 Πλέον ζει. 10 00:01:21,625 --> 00:01:23,708 Ας μαζέψω τα πράγματά μου. 11 00:01:26,583 --> 00:01:27,541 Εύκολο ήταν. 12 00:01:28,458 --> 00:01:29,291 Όχι! 13 00:01:30,333 --> 00:01:32,333 Πού πήγε το νέο μου σπίτι; 14 00:01:47,958 --> 00:01:49,291 Γεια, Στίνκγουελ. 15 00:01:50,000 --> 00:01:50,875 Τι είναι αυτό; 16 00:01:50,958 --> 00:01:54,458 Αναβαθμίσαμε το Κλου-Μποτ με μια μπλε μπογιά. 17 00:01:55,750 --> 00:02:00,083 Και έναν σαρωτή αναγνώρισης πατημασιών. Δείτε. 18 00:02:08,625 --> 00:02:10,333 Θα βρίσκει πατημασιές; 19 00:02:11,041 --> 00:02:12,708 Γιατί μυρίζει έτσι; 20 00:02:12,791 --> 00:02:14,291 -Εγώ ήμουν. -Αυτός ήταν. 21 00:02:15,750 --> 00:02:17,291 Σε συμπαθεί, Σαμ. 22 00:02:17,375 --> 00:02:21,583 Είναι αμοιβαίο. Ποιο είναι καλό Κλου-Μποτ; Ναι, εσύ! 23 00:02:27,166 --> 00:02:31,458 Μας συγχωρείτε, Στίνκγουελ. Έχουμε μια νέα υπόθεση ζώων! 24 00:02:36,458 --> 00:02:41,291 Μόλις έλαβα μια ανησυχητική αναφορά από την Ποντικομάδα. 25 00:02:41,958 --> 00:02:43,333 Δεν φαίνεστε ανήσυχη. 26 00:02:43,416 --> 00:02:47,750 Επειδή πρέπει να χαμογελώ για το πορτρέτο ως διευθύντρια. 27 00:02:49,708 --> 00:02:51,208 Μην κουνιέστε. 28 00:02:54,458 --> 00:02:57,625 Το νέο σπίτι ενός κάβουρα ερημίτη, 29 00:02:57,708 --> 00:03:02,000 αυτό το κέλυφος, χάθηκε στη ζούγκλα της Αυστραλίας. 30 00:03:02,083 --> 00:03:06,208 Βρείτε τι συνέβη και επιστρέψτε το κέλυφος. 31 00:03:06,291 --> 00:03:08,291 -Θα το φροντίσουμε. -Ωραία. 32 00:03:46,458 --> 00:03:52,125 Φτάνουμε στο οικοσύστημα του προορισμού, τη ζούγκλα της Αυστραλίας. 33 00:03:52,708 --> 00:03:53,666 Ευχαριστώ. 34 00:03:55,541 --> 00:03:56,708 Ευτυχώς! 35 00:03:56,791 --> 00:03:57,833 Ήρθε η ΜΟΝΖ. 36 00:03:57,916 --> 00:04:01,125 -Πράκτορας Σαμ Σνόου. -Και Κιτ Κέισι. 37 00:04:01,208 --> 00:04:02,291 Κύριε Ερημίτη. 38 00:04:02,375 --> 00:04:06,333 Να με λέτε Ερμή. Ο κος Ερημίτης ήταν ο πατέρας μου. 39 00:04:06,416 --> 00:04:08,833 Εντάξει, Ερμή. Τι συνέβη εδώ; 40 00:04:08,916 --> 00:04:13,208 Όπως βλέπετε, το κέλυφός μου δεν με χωρά πια. 41 00:04:13,291 --> 00:04:15,458 Άρα αναζητάς ένα νέο. 42 00:04:15,541 --> 00:04:18,875 Είχα βρει, αλλά γύρισα την πλάτη μου και… 43 00:04:19,500 --> 00:04:20,875 εξαφανίστηκε! 44 00:04:22,458 --> 00:04:26,083 Περίγραψε το κέλυφος. Μια εικόνα θα βοηθήσει. 45 00:04:26,166 --> 00:04:31,416 Ήταν ένα τέλειο μπλε σπειροειδές κέλυφος, ευρύχωρο, με ωραία κουζίνα, 46 00:04:31,500 --> 00:04:33,833 αλλά τώρα πάει. 47 00:04:33,916 --> 00:04:39,208 Ίσως κλάπηκε. Μην ανησυχείς. Θα αναγνωρίσουμε τα ίχνη του κλέφτη. 48 00:04:40,833 --> 00:04:42,083 Κλου-Μποτ, φύγε! 49 00:04:45,666 --> 00:04:47,083 Μπράβο σου! 50 00:04:47,166 --> 00:04:48,791 Δείξε ποιος το έκανε. 51 00:04:50,875 --> 00:04:53,125 Τι; Δεν αναγνώρισε τα ίχνη; 52 00:04:56,125 --> 00:05:01,708 Ίσως το πρόβλημα δεν είναι ότι δεν τα αναγνωρίζει. Δεν υπάρχουν ίχνη! 53 00:05:02,583 --> 00:05:04,375 Ίσως τα έσβησε ο αέρας. 54 00:05:04,458 --> 00:05:07,708 Ας ρωτήσουμε τριγύρω. Κάποιος θα το είδε. 55 00:05:07,791 --> 00:05:12,166 Μην ανησυχείς. Θα το βρούμε. Θα πάρεις το σπίτι σου. 56 00:05:12,250 --> 00:05:13,500 Θα επιστρέψουμε. 57 00:05:19,333 --> 00:05:20,166 Συγγνώμη. 58 00:05:20,250 --> 00:05:22,666 Είδες αυτό το κέλυφος; 59 00:05:22,750 --> 00:05:26,500 Όχι. Αλλά κάποιος έκλεψε τα μπλε τριαντάφυλλα. 60 00:05:28,791 --> 00:05:29,625 Συγγνώμη. 61 00:05:29,708 --> 00:05:33,500 -Έχεις δει αυτό το κέλυφος ή τα λουλούδια; -Όχι. 62 00:05:33,583 --> 00:05:36,500 Αλλά μου έκλεψαν το μπλε γραμματοκιβώτιο. 63 00:05:36,583 --> 00:05:41,375 Πώς θα παίρνω ανεπιθύμητα γράμματα για πέταμα χωρίς γραμματοκιβώτιο; 64 00:05:42,250 --> 00:05:43,375 Με συγχωρείτε! 65 00:05:44,500 --> 00:05:45,333 Γεια σου. 66 00:05:47,250 --> 00:05:51,333 Έχεις δει αυτό το κέλυφος; Ή τα τριαντάφυλλα; Ή το γραμματοκιβώτιο; 67 00:05:53,375 --> 00:05:54,708 Έχασες κάτι εσύ; 68 00:05:56,666 --> 00:06:00,625 Τότε να σου κάνουμε μερικές ερωτήσεις; 69 00:06:01,666 --> 00:06:03,750 Σαμ! Χάθηκε το στυλό μου! 70 00:06:05,416 --> 00:06:09,208 Η υπόθεση είναι πιο μεγάλη από ένα χαμένο κέλυφος. 71 00:06:09,291 --> 00:06:11,708 Σαφώς! Λατρεύω το μπλε στυλό. 72 00:06:11,791 --> 00:06:15,041 Ποιος να τα πήρε όλα αυτά; Και γιατί; 73 00:06:15,125 --> 00:06:17,500 Ας τα δούμε όλα. Τι λείπει; 74 00:06:17,583 --> 00:06:23,125 Ένα μπλε κέλυφος, μπλε τριαντάφυλλα, μπλε γραμματοκιβώτιο, μπλε στυλό. 75 00:06:23,208 --> 00:06:25,708 Δεν το ζωγράφισα. Δεν έχω στυλό. 76 00:06:30,500 --> 00:06:31,958 Μα τα μουστάκια! 77 00:06:32,041 --> 00:06:34,333 Όσα χάθηκαν είναι μπλε! 78 00:06:34,416 --> 00:06:40,666 Έχουμε έναν ληστή των μπλε! Ξέρεις πώς πιάνουμε έναν ληστή των μπλε. 79 00:06:40,750 --> 00:06:42,458 Με μπλε δόλωμα. 80 00:06:43,458 --> 00:06:47,291 Έχεις δίκιο. Πρέπει να βάλουμε κάτι τόσο μπλε 81 00:06:47,375 --> 00:06:50,000 που ο ληστής δεν θα αντισταθεί. 82 00:06:50,083 --> 00:06:52,583 Έχω ακριβώς ό,τι πρέπει. 83 00:06:54,708 --> 00:06:55,583 Όχι. 84 00:06:55,666 --> 00:06:57,583 Όχι! Σε καμία περίπτωση! 85 00:07:00,583 --> 00:07:04,875 Ηρέμησε. Το σχέδιο θα πετύχει. Θα πάρεις πίσω το Κλου-Μποτ. 86 00:07:04,958 --> 00:07:06,208 Άντε καλά. 87 00:07:06,291 --> 00:07:07,625 Ετοιμάζω παγίδες. 88 00:07:11,291 --> 00:07:12,125 Έτοιμες. 89 00:07:13,333 --> 00:07:19,000 Ο ληστής των μπλε θα πάρει κόκκινη κάρτα. Το έπιασες; Οι κόκκινες παγίδες; 90 00:07:19,083 --> 00:07:21,208 -Κάτι μας διαφεύγει. -Για πες. 91 00:07:21,291 --> 00:07:24,875 Δεν βρήκαμε ίχνη στο χαμένο κέλυφος του Ερμή. 92 00:07:24,958 --> 00:07:27,791 Αλλά μήπως δεν τα έσβησε ο αέρας; 93 00:07:27,875 --> 00:07:32,458 Μήπως ο ληστής δεν άφησε ίχνη επειδή δεν ήταν στο έδαφος; 94 00:07:33,166 --> 00:07:34,416 Κι αν… 95 00:07:34,500 --> 00:07:35,625 Πετάει! 96 00:07:37,291 --> 00:07:38,125 Όχι! 97 00:07:43,791 --> 00:07:45,708 Γρήγορα. Μη μας ξεφύγει! 98 00:07:45,791 --> 00:07:47,708 Το ξέρω καλά! 99 00:07:47,791 --> 00:07:50,750 Γύρνα με το Κλου-Μποτ, ληστή των μπλε! 100 00:07:54,041 --> 00:07:58,083 Κρατήσου! Ο μπαμπάς έρχεται! Εννοώ, η ΜΟΝΖ έρχεται! 101 00:07:58,833 --> 00:07:59,666 Προσοχή! 102 00:08:06,666 --> 00:08:08,125 Ξεφεύγει! 103 00:08:08,208 --> 00:08:11,958 Όχι αν είναι στο χέρι μου! Κλου-Μποτ, τον σαρωτή! 104 00:08:20,166 --> 00:08:22,125 Νομίζω ότι έπεσε εδώ. 105 00:08:23,125 --> 00:08:24,625 Μα τι στο καλό; 106 00:08:28,166 --> 00:08:31,000 Θα 'ναι το κρησφύγετο του ληστή. 107 00:08:32,041 --> 00:08:35,291 Κάποιος έρχεται. Ας είμαστε πανέτοιμοι! 108 00:08:39,333 --> 00:08:41,833 Μη με πειράξετε! Έχω εύθραυστα κόκαλα. 109 00:08:41,916 --> 00:08:47,875 Συγγνώμη που έκλεψα το πλυντήριό σας ή ό,τι ήταν, αλλά μήπως έχετε κάτι μπλε; 110 00:08:48,833 --> 00:08:50,166 Άλλο περίμενα. 111 00:08:51,750 --> 00:08:52,583 Σαμ! 112 00:08:52,666 --> 00:08:55,083 Ο ληστής είναι σατινένιο πουλί! 113 00:08:55,166 --> 00:08:57,166 Ναι! Καταλαβαίνεις! 114 00:08:57,250 --> 00:09:00,750 Δεν είμαι κακός, έτσι είναι η φύση μου. 115 00:09:00,833 --> 00:09:05,125 Παίρνω ό,τι μπλε πράγματα θέλω. Αν αυτό είναι κακό… 116 00:09:05,208 --> 00:09:07,333 Βασικά είναι λίγο κακό. 117 00:09:08,333 --> 00:09:11,125 Δεν βαριέσαι! Γεια, είμαι ο Λάρι. 118 00:09:11,208 --> 00:09:12,541 Δεν μπορεί αλλιώς. 119 00:09:12,625 --> 00:09:16,833 Τα αρσενικά μαζεύουν πράγματα σε ένα χρώμα για μόστρα στα θηλυκά. 120 00:09:16,916 --> 00:09:19,708 Εδώ, μπλε. Όπως το στυλό μου. 121 00:09:19,791 --> 00:09:21,625 Ναι, δεν είναι όμορφο; 122 00:09:21,708 --> 00:09:25,666 Δηλαδή έκλεψες όλα αυτά τα μπλε για μια κοπέλα; 123 00:09:26,875 --> 00:09:31,125 Όχι για μια τυχαία κοπέλα. Για την Τζένιφερ Τζένκινς. 124 00:09:31,208 --> 00:09:35,333 Αν έχω ωραία πράγματα, ίσως γίνει φίλη μου. 125 00:09:36,291 --> 00:09:38,750 Συγγνώμη. Δεν ήθελα μπελάδες. 126 00:09:39,333 --> 00:09:41,958 Το ξέρουμε. Έτσι είναι η φύση σου. 127 00:09:42,041 --> 00:09:44,875 Θα πρέπει όμως να τα επιστρέψεις. 128 00:09:44,958 --> 00:09:49,291 Μετά θα σε βοηθήσουμε να ξαναφτιάξεις το σπίτι. 129 00:09:49,375 --> 00:09:52,375 Θα ζητήσουμε άδεια, για να μην κλέβεις. 130 00:09:52,458 --> 00:09:54,583 Αλήθεια; Ας το κάνουμε! 131 00:10:19,666 --> 00:10:21,750 Φαίνεται ωραίο, παιδιά. 132 00:10:21,833 --> 00:10:24,291 Θέλει μόνο κάτι ακόμα. 133 00:10:26,625 --> 00:10:28,791 Κι εσύ θες να βοηθήσεις; Μα… 134 00:10:34,125 --> 00:10:39,000 Το ομολογώ, αυτό το μπλε Κλου-Μποτ όντως προσθέτει κάτι. 135 00:10:39,083 --> 00:10:40,500 Εννοείται. 136 00:10:40,583 --> 00:10:42,958 Θέλεις να το κρατήσεις; 137 00:10:44,500 --> 00:10:45,750 Ευχαριστώ! 138 00:10:46,375 --> 00:10:49,125 Όλο εκπλήξεις είσαι, Σαμ Σνόου. 139 00:10:51,000 --> 00:10:52,708 Η Τζένιφερ! Κρυφτείτε! 140 00:10:55,333 --> 00:10:56,333 Τζένιφερ! 141 00:10:57,250 --> 00:10:58,833 Γεια. Καλημέρα. 142 00:10:58,916 --> 00:11:01,416 Σίγουρα δεν σε περίμενα. 143 00:11:02,166 --> 00:11:07,291 Λάρι, μ' αρέσει πώς έκανες το σπίτι. Είναι πολύ μπλε. 144 00:11:10,916 --> 00:11:13,500 Θα τα πούμε αργότερα, λοιπόν; 145 00:11:13,583 --> 00:11:14,416 Ναι. 146 00:11:15,833 --> 00:11:19,208 Θα την αφήσει να φύγει; Μετά από όσα κάναμε; 147 00:11:19,291 --> 00:11:20,708 Ίσως όχι. Κοίτα. 148 00:11:37,000 --> 00:11:39,708 Αυτά τα πουλιά εντυπωσιάζουν και με χορό. 149 00:11:39,791 --> 00:11:41,291 Νομίζω ότι πιάνει! 150 00:11:41,375 --> 00:11:43,083 Άλλη μια υπόθεση ζώων… 151 00:11:44,416 --> 00:11:45,541 Έλα, Σαμ. 152 00:11:48,958 --> 00:11:51,083 Όντως είσαι όλο εκπλήξεις. 153 00:11:58,333 --> 00:12:00,250 Αρχείο γνώσης! Ναι! 154 00:12:01,250 --> 00:12:03,333 Αρχείο γνώσης Ποντικομάδας. 155 00:12:04,583 --> 00:12:06,416 -Μπιλ -Τζιλ 156 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 -Κατάσταση; -Κουλ 157 00:12:08,083 --> 00:12:11,125 -Ρυθμίσεις συστήματος; -Στη συγκίνηση! 158 00:12:11,208 --> 00:12:13,375 Ενημέρωση. Σατινένια πουλιά. 159 00:12:13,458 --> 00:12:14,958 Αρχείο γνώσης! 160 00:12:15,041 --> 00:12:20,041 Τα αρσενικά έχουν ιδιαίτερο τρόπο να ελκύουν τα θηλυκά. 161 00:12:20,125 --> 00:12:23,166 Χτίζουν μεγάλες, περίτεχνες φωλιές. 162 00:12:23,250 --> 00:12:24,708 Αρχείο γνώσης! 163 00:12:24,791 --> 00:12:27,875 Τις διακοσμούν με ωραία αντικείμενα. 164 00:12:27,958 --> 00:12:29,916 Ενίοτε είναι μόνο ένα χρώμα. 165 00:12:30,000 --> 00:12:31,500 Αρχείο γνώσης! 166 00:12:31,583 --> 00:12:33,875 Κι αν η φωλιά δεν αρκεί… 167 00:12:33,958 --> 00:12:38,166 …ο χορός σίγουρα θα εντυπωσιάσει. Ωραίες κινήσεις! 168 00:12:38,875 --> 00:12:41,333 Σφάλμα. Η μεταφόρτωση δεν ολοκληρώθηκε. 169 00:12:41,416 --> 00:12:42,875 Πώς διορθώνεται; 170 00:12:42,958 --> 00:12:44,708 Κουνήστε τα πόδια σας. 171 00:12:44,791 --> 00:12:46,500 Αρχείο γνώσης! 172 00:12:48,250 --> 00:12:49,375 Αρχείο γνώσης! 173 00:12:51,458 --> 00:12:52,541 Αρχείο γνώσης! 174 00:12:54,291 --> 00:12:55,291 Ναι! 175 00:12:57,166 --> 00:12:59,500 Η διάρρηξη του μελένιου ασβού. 176 00:13:01,833 --> 00:13:03,333 Άλλη μια υπόθεση ζώων… 177 00:13:03,416 --> 00:13:04,375 Έκλεισε! 178 00:13:04,458 --> 00:13:05,791 Μα τι μυστήριο! 179 00:13:05,875 --> 00:13:08,291 Θυμάσαι που έσωσες τα φιδάκια; 180 00:13:08,375 --> 00:13:09,958 Ήταν φοβερό! 181 00:13:10,041 --> 00:13:14,083 Όχι τόσο φοβερό όσο όταν σώθηκες από τα γκνου! 182 00:13:15,041 --> 00:13:17,208 Αλλά η καλύτερη στιγμή ήταν… 183 00:13:17,291 --> 00:13:19,250 Η φάση με τον φακόχοιρο! 184 00:13:20,916 --> 00:13:24,291 Πάμε στη ΜΟΝΖ να γράψουμε την αναφορά μας. 185 00:13:28,500 --> 00:13:30,041 Τόσες μέλισσες! 186 00:13:48,291 --> 00:13:51,375 Συγγνώμη που δεν γυρίσαμε, αλλά…. 187 00:13:52,208 --> 00:13:56,041 Πράκτορες, δυστυχώς το σκάφος σας γέμισε μέλισσες. 188 00:13:57,166 --> 00:13:58,416 Το ξέρουμε. 189 00:13:58,500 --> 00:14:03,166 Βλέπετε στις φωτογραφίες. Οι μέλισσες κυνηγούν όποιον μπει. 190 00:14:03,250 --> 00:14:06,958 Το ξέρουμε! Το πάθαμε πριν από πέντε λεπτά. 191 00:14:07,041 --> 00:14:11,291 Βρείτε γιατί οι μέλισσες είναι εκεί και βγάλτε τες. 192 00:14:11,375 --> 00:14:14,833 -Σωστά. Αυτό θα… -Είναι στο χέρι σας. 193 00:14:17,083 --> 00:14:19,875 Μάλλον μας προέκυψε μια νέα υπόθεση. 194 00:14:19,958 --> 00:14:23,083 Θα τη λύσουμε άνετα. Ώρα για έρευνα. 195 00:14:24,416 --> 00:14:26,333 Πάρα πολλές μέλισσες! 196 00:14:26,416 --> 00:14:28,000 Τι κάνουν εκεί μέσα; 197 00:14:28,083 --> 00:14:30,583 Ας δούμε αν ο Ρ.Ο.Ν. ξέρει κάτι. 198 00:14:34,791 --> 00:14:36,708 Εμπρός, Ρ.Ο.Ν. Με ακούς; 199 00:14:36,791 --> 00:14:41,041 Εγώ… Σφάλμα συστήματος. 200 00:14:41,125 --> 00:14:45,083 Πολύ μέλι. Έναρξη αποκλεισμού. 201 00:14:48,916 --> 00:14:51,500 -Η πόρτα κλείδωσε! -Ρ.Ο.Ν.! Μίλα! 202 00:14:51,583 --> 00:14:54,250 Έναρξη συλλογικού εγκεφάλου. 203 00:14:54,958 --> 00:14:55,791 Τι πράγμα; 204 00:14:56,916 --> 00:15:00,208 Είμαι ένα με τις μέλισσες. 205 00:15:00,291 --> 00:15:01,125 Τι; 206 00:15:04,416 --> 00:15:09,166 -Οι μέλισσες κατέλαβαν το Ρ.Ο.Ν.! -Μάλλον βούιξε ο νους σας. 207 00:15:10,916 --> 00:15:13,583 Προσοχή, είναι μελένιος ασβός. 208 00:15:14,458 --> 00:15:16,166 Είναι πολύ σκληροί. 209 00:15:16,250 --> 00:15:18,458 Ναι, είμαι σκληρός. 210 00:15:18,541 --> 00:15:21,708 Τρομάζω όποιον πάει να τσακωθεί μαζί μου. 211 00:15:21,791 --> 00:15:25,000 Σκαντζόχοιρους, φίδια, ακόμα και λεοπαρδάλεις. 212 00:15:25,083 --> 00:15:27,583 Κερδίζω. Κάθε φορά. 213 00:15:28,583 --> 00:15:31,000 Τι θέλεις από εμάς, λοιπόν; 214 00:15:31,083 --> 00:15:35,291 Ήρεμα, φίλε. Ήρθα να βοηθήσω. Μάλλον μόνο εγώ μπορώ. 215 00:15:35,375 --> 00:15:36,500 Θα βοηθήσεις; 216 00:15:36,583 --> 00:15:42,708 Είμαι ειδικός στη διάρρηξη σε διάφορα μέρη και γνωρίζω λίγα για τις μέλισσες. 217 00:15:42,791 --> 00:15:44,333 Θα ρίξω μια ματιά. 218 00:15:44,416 --> 00:15:48,958 -Αλήθεια θα τον εμπιστευτούμε; -Δεν έχουμε άλλη επιλογή. 219 00:15:49,041 --> 00:15:52,500 Οι ασβοί όντως είναι καλοί στις διαρρήξεις. 220 00:15:53,458 --> 00:15:54,291 Εντάξει. 221 00:15:54,375 --> 00:15:55,500 Ας το κάνουμε. 222 00:15:55,583 --> 00:16:00,541 Λάβατε τη σωστή απόφαση. Θα μπω στο τζετ σας και θα δω τι τρέχει. 223 00:16:00,625 --> 00:16:02,333 Έλα να σε ετοιμάσουμε. 224 00:16:02,416 --> 00:16:03,875 Τσιμπόμετρο. 225 00:16:03,958 --> 00:16:06,583 Μετρά πόσες φορές σε τσίμπησαν. 226 00:16:06,666 --> 00:16:11,291 Οι ασβοί αντέχουν πολλά, αλλά κι αυτοί έχουν τα όριά τους. 227 00:16:11,375 --> 00:16:15,000 Ναι. Άλλοτε φεύγεις αργά, άλλοτε τρέχεις. 228 00:16:15,083 --> 00:16:19,208 Όταν το Τσιμπόμετρο γεμίσει, είναι ώρα να βγεις. 229 00:16:19,291 --> 00:16:23,250 Με την κάμερα του Κλου-Μποτ θα βλέπουμε όσα βλέπεις. 230 00:16:23,333 --> 00:16:24,666 Σ' ευχαριστούμε. 231 00:16:24,750 --> 00:16:29,333 -Δεν μας είπες πώς σε λένε. -Να με λέτε Γλυκούλη. 232 00:16:29,416 --> 00:16:30,500 Γλυκούλη; 233 00:16:30,583 --> 00:16:35,500 Επειδή αναζητώ τα γλυκά; Το μέλι; Άσε που ακούγομαι ζόρικος. 234 00:16:36,625 --> 00:16:39,166 Τι; Δεν το θεωρείτε ζόρικο όνομα; 235 00:16:39,250 --> 00:16:42,333 -Ό,τι πιο ζόρικο ξέρω. -Πάρα πολύ ζόρικο. 236 00:16:42,416 --> 00:16:44,083 Ναι. Αυτό φαντάστηκα. 237 00:16:46,583 --> 00:16:51,833 Το σχεδιάγραμμα του Ρ.Ο.Ν. Η καταπακτή είναι κλειστή. Μπες από αλλού. 238 00:16:51,916 --> 00:16:53,458 Άσ' το πάνω μου. 239 00:16:54,208 --> 00:16:55,916 Για να δούμε. 240 00:16:57,333 --> 00:16:58,916 Αεραγωγός. Μπίνγκο! 241 00:17:06,500 --> 00:17:07,791 Είναι καλός. 242 00:17:10,958 --> 00:17:12,500 Τι χαριτωμένο! 243 00:17:12,583 --> 00:17:13,916 Μην του το πεις. 244 00:17:14,000 --> 00:17:15,291 Σας ακούω. 245 00:17:15,375 --> 00:17:16,208 Συγγνώμη. 246 00:17:16,916 --> 00:17:18,416 Ας δούμε το βίντεο. 247 00:17:21,625 --> 00:17:23,750 Οι μέλισσες δεν χάρηκαν. 248 00:17:23,833 --> 00:17:26,750 Γλυκούλη, είσαι καλά; Σε τσιμπάνε. 249 00:17:26,833 --> 00:17:28,333 Ο μετρητής γεμίζει. 250 00:17:28,416 --> 00:17:32,750 Καλά είμαι. Έχω χοντρό πετσί. Ούτε νιώθω τα τσιμπήματα. 251 00:17:33,458 --> 00:17:38,583 Καλά. Είσαι στην πύλη ασφαλείας. Δεξιά σου είναι ένα πληκτρολόγιο. 252 00:17:39,208 --> 00:17:40,875 Ο κωδικός είναι 252… 253 00:17:41,541 --> 00:17:43,500 Μην ανησυχείς. Το άνοιξα. 254 00:17:44,916 --> 00:17:48,375 -Όντως είναι καλός. -Φυσικά κι είμαι, γατάκι. 255 00:17:49,083 --> 00:17:51,541 Εντάξει. Βλέπω κάτι κάτω. 256 00:17:52,625 --> 00:17:54,125 Αναφορά κατάστασης; 257 00:17:54,208 --> 00:17:59,916 Η παραγωγή μελιού ανέβηκε κατά 28%. Η κυψέλη κατασκευάστηκε κατά 39%. 258 00:18:00,000 --> 00:18:01,333 Ζήτω η βασίλισσα! 259 00:18:03,333 --> 00:18:06,583 Η βασίλισσα! Αυτό είναι σημαντικό στοιχείο! 260 00:18:06,666 --> 00:18:08,541 Και τι σημαίνει; 261 00:18:08,625 --> 00:18:12,291 Αν έχουν βασίλισσα, οι μέλισσες στήνουν κυψέλη. 262 00:18:12,375 --> 00:18:14,041 Ήρθαν για να μείνουν. 263 00:18:14,125 --> 00:18:16,583 Θα ρωτήσω τη βασίλισσα τι τρέχει. 264 00:18:16,666 --> 00:18:18,041 Μόνο να σκάψω… 265 00:18:18,125 --> 00:18:20,083 Γλυκούλη, φύγε από κει! 266 00:18:20,166 --> 00:18:22,958 -Ο μετρητής σχεδόν γέμισε. -Ελήφθη. 267 00:18:23,041 --> 00:18:24,083 Βγαίνω. 268 00:18:28,000 --> 00:18:32,083 Μάθαμε ότι οι μέλισσες στήνουν νέα κυψέλη. Όμως γιατί; 269 00:18:32,166 --> 00:18:35,583 Καλή ερώτηση. Άραγε πού ήταν η παλιά κυψέλη; 270 00:18:35,666 --> 00:18:40,791 -Θα ξέραμε γιατί έφυγαν κι ήρθαν εδώ. -Είναι δίπλα στον νερόλακκο. 271 00:18:40,875 --> 00:18:42,291 Πώς το ξέρεις; 272 00:18:42,375 --> 00:18:45,958 Είδα μια κυψέλη εκεί τις προάλλες 273 00:18:46,041 --> 00:18:50,041 όταν πάλευα με μια αγέλη από ύαινες. 274 00:18:50,125 --> 00:18:51,333 Ναι, ακριβώς. 275 00:18:51,416 --> 00:18:53,916 Δεν είναι μακριά. Πάω να δω. 276 00:18:54,000 --> 00:18:58,875 Το Τσιμπόμετρο του Γλυκούλη πέφτει. Μπορεί να ξαναμπεί στο τζετ. 277 00:18:58,958 --> 00:19:00,833 Να ερχόμουν κι εγώ! 278 00:19:00,916 --> 00:19:04,000 Ίσως οι Στίνκγουελ έχουν εξοπλισμό. 279 00:19:04,083 --> 00:19:05,291 Καλή ιδέα! 280 00:19:07,166 --> 00:19:10,250 -Ο Σαμ Σνόου προς Στίνκγουελ. -Γεια, Σαμ! 281 00:19:10,333 --> 00:19:11,166 Τι… 282 00:19:11,250 --> 00:19:15,416 Θέλω να πλησιάσω κάτι μέλισσες χωρίς να με τσιμπήσουν. 283 00:19:15,500 --> 00:19:17,458 Έχετε εξοπλισμό γι' αυτό; 284 00:19:17,541 --> 00:19:21,666 Καμιά ωραία ασπίδα; Ή κάποια υπερ-εύκαμπτη πανοπλία; 285 00:19:22,333 --> 00:19:25,583 Το καλύτερο εντομοαπωθητικό είναι δίπλα σου. 286 00:19:25,666 --> 00:19:26,916 Τι, ο Γλυκούλης; 287 00:19:27,000 --> 00:19:31,791 Έχω κάτι ιδιαίτερο, μόνο για συγκεκριμένες περιπτώσεις. 288 00:19:31,875 --> 00:19:32,708 Ναι. 289 00:19:32,791 --> 00:19:37,166 Οι μελένιοι ασβοί έχουν σπρέι μπόχας. Διώχνει τις μέλισσες. 290 00:19:37,958 --> 00:19:39,041 Σαν μεφίτης; 291 00:19:39,125 --> 00:19:42,208 Δεν κρατά όσο το δικό μας. Κάνε γρήγορα. 292 00:19:42,291 --> 00:19:46,083 Μισό. Θέλετε να με ψεκάσει με μπόχα; 293 00:19:46,833 --> 00:19:47,875 Όχι! 294 00:19:48,750 --> 00:19:50,875 Όχι! Με τίποτα! 295 00:19:50,958 --> 00:19:54,208 Είτε το σπρέι είτε το τσίμπημα. Διάλεξε. 296 00:19:54,875 --> 00:19:59,125 Ενεργοποίησε το βρομερό σπρέι! Τρία, δύο, ένα! 297 00:20:06,958 --> 00:20:08,500 Η παλιά κυψέλη! 298 00:20:09,458 --> 00:20:10,833 Καταστράφηκε. 299 00:20:10,916 --> 00:20:13,000 Κάποιος ήθελε το μέλι. 300 00:20:13,083 --> 00:20:16,333 Τι ζώο άφησε τέτοιες νυχιές; 301 00:20:18,458 --> 00:20:20,541 Δεν είναι μυρμηγκοφάγος. 302 00:20:20,625 --> 00:20:23,208 Ούτε τσακάλι. Ούτε λιοντάρι. 303 00:20:25,000 --> 00:20:26,375 Α στον κόρακα! 304 00:20:26,458 --> 00:20:27,666 Παίρνω τον Σαμ. 305 00:20:33,666 --> 00:20:35,791 Τουλάχιστον δουλεύει. 306 00:20:35,875 --> 00:20:40,583 Έτσι κάνουμε. Δεν μυρίζουμε ωραία, αλλά τελειώνουμε τη δουλειά. 307 00:20:42,125 --> 00:20:47,833 Η κυψέλη ολοκληρώθηκε κατά 58%. Το γεύμα είναι μέλι με γαρνιτούρα μέλι. 308 00:20:47,916 --> 00:20:50,375 Το ίδιο με χθες. Πολύ καλά. 309 00:20:50,458 --> 00:20:52,208 Ζήτω η βασίλισσα! 310 00:20:54,083 --> 00:20:57,041 -Θέλουμε πίσω τον Ρ.Ο.Ν. -Σε πρόλαβα. 311 00:21:00,125 --> 00:21:03,208 Σαμ, βγάλε τον Γλυκούλη από κει αμέσως! 312 00:21:03,291 --> 00:21:06,500 Ξέρω γιατί οι μέλισσες πήγαν στο Ρ.Ο.Ν. 313 00:21:06,583 --> 00:21:11,000 Η παλιά τους κυψέλη καταστράφηκε από ασβό, τον Γλυκούλη! 314 00:21:12,458 --> 00:21:14,583 Μα τα μουστάκια! 315 00:21:14,666 --> 00:21:19,416 Γι' αυτό ήξερε πού είναι η παλιά κυψέλη κι ήθελε να βοηθήσει! 316 00:21:19,500 --> 00:21:21,083 Θέλει όλο το μέλι! 317 00:21:22,083 --> 00:21:23,458 Πάλι εσύ. 318 00:21:23,541 --> 00:21:26,041 Πίσω! Θα ψεκάσω τη βασίλισσα! 319 00:21:26,125 --> 00:21:27,958 Ήρθα μόνο για το μέλι. 320 00:21:28,041 --> 00:21:30,291 Αν ψεκάσεις, θα τσιμπήσουμε. 321 00:21:30,375 --> 00:21:32,416 Σαμ, κάνε κάτι! 322 00:21:35,041 --> 00:21:39,875 Ας ηρεμήσουμε όλοι. Μην ψεκάσουμε και μην τσιμπήσουμε κανέναν. 323 00:21:41,375 --> 00:21:43,875 Γλυκούλη, ο μετρητής σου γέμισε. 324 00:21:43,958 --> 00:21:48,833 Δεν σηκώνεις άλλα τσιμπήματα. Ξέχνα το μέλι και φύγε τώρα. 325 00:21:48,916 --> 00:21:51,291 Δεν στρέχω. Είμαι μελένιος ασβός. 326 00:21:51,375 --> 00:21:55,291 Με κάποιον τρόπο θα πάρω το γλυκό μέλι. 327 00:21:55,375 --> 00:21:58,583 Μεγαλειοτάτη, θα δώσετε λίγο μέλι στον Γλυκούλη; 328 00:21:58,666 --> 00:21:59,708 Τι; 329 00:21:59,791 --> 00:22:05,458 Αν μαθευτεί ότι δίνω μέλι, όλα τα ζώα θα έρθουν να ζητάνε. 330 00:22:05,541 --> 00:22:10,958 Ας συνεργαστούμε. Μετατρέψατε το τζετ μας σε κολλώδη κυψέλη. 331 00:22:11,041 --> 00:22:16,291 Δεν είχα επιλογή. Μας άρεσε η παλιά μας κυψέλη, αλλά την κατέστρεψε. 332 00:22:21,291 --> 00:22:23,833 Μεγαλειοτάτη, μια ανταλλαγή τότε; 333 00:22:23,916 --> 00:22:25,166 Ανταλλαγή; 334 00:22:25,250 --> 00:22:30,375 Θα φτιάξουμε την παλιά κυψέλη. Ο Γλυκούλης θα τη φυλά από άλλα ζώα. 335 00:22:30,458 --> 00:22:31,875 Θα πληρωθεί με μέλι. 336 00:22:32,458 --> 00:22:34,166 Ενδιαφέρον. 337 00:22:34,250 --> 00:22:38,458 Ο Γλυκούλης θα ήταν τέλειος φύλακας. Είναι ατρόμητος. 338 00:22:38,541 --> 00:22:42,333 Ναι, αυτό θα μπορούσε να λειτουργήσει. 339 00:22:42,416 --> 00:22:43,708 Μη βιάζεστε! 340 00:22:43,791 --> 00:22:47,125 Έχω άλλες δουλειές από το να φυλώ μέλισσες. 341 00:22:47,208 --> 00:22:53,000 Καταλαβαίνω. Αν δεν είσαι ικανός, θα βρούμε κάποιον πιο σκληρό. 342 00:22:53,083 --> 00:22:56,333 Τι; Είμαι ο πιο σκληρός εδώ τριγύρω! 343 00:22:56,416 --> 00:22:59,791 Μεγαλειοτάτη, αποκτήσατε σωματοφύλακα. 344 00:23:01,708 --> 00:23:04,500 Μεγαλειοτάτη, πώς πάει η νέα κυψέλη; 345 00:23:04,583 --> 00:23:06,083 Άριστα! 346 00:23:06,166 --> 00:23:10,166 Δεν ανησυχούμε για τους κλέφτες. Η παραγωγή ανέβηκε. 347 00:23:10,250 --> 00:23:13,125 Περισσεύει μπόλικο για τον Γλυκούλη. 348 00:23:13,208 --> 00:23:16,208 Κατά βάθος είναι πολύ γλυκός. 349 00:23:16,291 --> 00:23:20,916 Σαμ, Κιτ, σας ευχαριστώ. Είναι η καλύτερη δουλειά για εμένα. 350 00:23:21,916 --> 00:23:22,750 Μέλι. 351 00:23:25,083 --> 00:23:26,458 Σπάσε, φίλε. 352 00:23:26,541 --> 00:23:30,500 Αυτή η συμφωνία λειτούργησε, άρα… 353 00:23:30,583 --> 00:23:32,291 Άλλη μία υπόθεση ζώων… 354 00:23:32,375 --> 00:23:33,333 Έκλεισε! 355 00:23:35,208 --> 00:23:37,541 Πάμε σπίτι. Στ' αλήθεια τώρα. 356 00:23:37,625 --> 00:23:42,208 Η θέση μου κολλάει λίγο, αλλά το Ρ.Ο.Ν. μοιάζει μια χαρά. 357 00:23:42,291 --> 00:23:45,125 Πορεία για την έδρα της ΜΟΝΖ. 358 00:23:45,208 --> 00:23:47,500 Χαίρομαι που γύρισες, Ρ.Ο.Ν. 359 00:23:47,583 --> 00:23:50,375 Χαίρομαι που γύρισα, πράκτορες. 360 00:23:50,458 --> 00:23:52,166 Ζήτω η βασίλισσα! 361 00:23:58,583 --> 00:24:00,541 Αρχείο γνώσης! Ναι! 362 00:24:01,541 --> 00:24:03,625 Αρχείο γνώσης Ποντικομάδας. 363 00:24:04,875 --> 00:24:06,708 -Μπιλ -Τζιλ 364 00:24:06,791 --> 00:24:08,291 -Κατάσταση; -Κουλ 365 00:24:08,375 --> 00:24:11,333 -Ρυθμίσεις συστήματος; -Στη συγκίνηση! 366 00:24:11,416 --> 00:24:13,500 Ενημέρωση. Μελένιοι ασβοί. 367 00:24:13,583 --> 00:24:15,041 Αρχείο γνώσης! 368 00:24:15,125 --> 00:24:20,041 Είναι ζόρικοι. Δεν νιώθουν το τσίμπημα μελισσών στο χοντρό πετσί τους. 369 00:24:20,125 --> 00:24:23,541 Αλλά έχουν ένα όριο, μετά τραυματίζονται. 370 00:24:23,625 --> 00:24:24,833 Αρχείο γνώσης! 371 00:24:24,916 --> 00:24:27,250 Είναι άσσοι στις διαρρήξεις… 372 00:24:27,333 --> 00:24:30,208 …ιδίως σε κυψέλες όπου τρώνε το μέλι. 373 00:24:30,291 --> 00:24:31,541 Αρχείο γνώσης! 374 00:24:31,625 --> 00:24:35,833 Βγάζουν μια μπόχα που δεν αρέσει στις μέλισσες. 375 00:24:37,041 --> 00:24:38,458 Ούτε και σ' εμένα! 376 00:24:39,166 --> 00:24:41,625 Σφάλμα. Η μεταφόρτωση δεν ολοκληρώθηκε. 377 00:24:41,708 --> 00:24:43,208 Πώς διορθώνεται; 378 00:24:43,291 --> 00:24:45,000 Κουνήστε τα πόδια σας. 379 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 Αρχείο γνώσης! 380 00:24:48,541 --> 00:24:49,666 Αρχείο γνώσης! 381 00:24:51,750 --> 00:24:52,833 Αρχείο γνώσης! 382 00:24:54,583 --> 00:24:55,583 Ναι! 383 00:25:24,666 --> 00:25:29,541 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα