1 00:00:09,375 --> 00:00:10,916 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:12,416 --> 00:00:16,791 Vítejte v CLADE, Centrální lize akčních detektivních expertů. 3 00:00:31,250 --> 00:00:32,166 Sam Snížek. 4 00:00:34,041 --> 00:00:35,166 Kit Mazaná. 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,000 Zvířecí případy! 6 00:00:56,666 --> 00:00:58,916 Mizející kulička. 7 00:01:06,625 --> 00:01:09,125 Podívej na ten krásný bobek! 8 00:01:09,833 --> 00:01:11,416 Žirafí trus! 9 00:01:11,500 --> 00:01:13,500 Náš oblíbený. 10 00:01:14,083 --> 00:01:16,083 Honem, než ho rozeberou. 11 00:01:22,375 --> 00:01:25,083 Tak. Když teď máme kuličku z trusu, 12 00:01:25,166 --> 00:01:29,083 můžeme ji někde zakopat a udělat si tam domov. 13 00:01:29,166 --> 00:01:33,458 A založit rodinu. Jak jsme vždycky chtěli. 14 00:01:37,500 --> 00:01:41,833 Jen si to představ, postavím nám domov snů. 15 00:01:41,916 --> 00:01:45,083 A to všechno díky téhle krásné… 16 00:01:47,041 --> 00:01:48,541 Je pryč! 17 00:01:57,666 --> 00:01:59,708 Dobře. Zametl jsem, 18 00:01:59,791 --> 00:02:02,875 vysál koberce, uklidil knihovnu… 19 00:02:03,666 --> 00:02:06,375 Kit? Jak jsi na tom s prádlem? 20 00:02:07,833 --> 00:02:09,583 Už to bude! 21 00:02:14,291 --> 00:02:15,833 Co to tu tak páchne? 22 00:02:20,541 --> 00:02:21,375 Co… 23 00:02:24,083 --> 00:02:27,416 Můj sendvič! Říkala jsem si, kde je. 24 00:02:27,500 --> 00:02:31,208 Něco s ním udělej. Já se ho odmítám dotknout. 25 00:02:31,291 --> 00:02:34,208 Zklidni ocas, Same. Je to jenom… 26 00:02:35,625 --> 00:02:36,583 Logo CLADE. 27 00:02:36,666 --> 00:02:39,291 Ředitelka pro nás má nový případ. 28 00:02:40,250 --> 00:02:41,083 Honem! 29 00:02:49,500 --> 00:02:51,250 Díky, že jste přišli. 30 00:02:51,958 --> 00:02:55,333 Dneska se připravte na pěkný svinčík. 31 00:02:55,416 --> 00:02:57,291 Větší než v Kitině pokoji? 32 00:03:01,125 --> 00:03:05,875 Právě jsme se dozvěděli, že někdo ukradl kuličku chrobákům. 33 00:03:07,500 --> 00:03:09,208 Ale ne! To je hrůza! 34 00:03:09,291 --> 00:03:11,458 Promiňte, jejich „kuličku“? 35 00:03:11,541 --> 00:03:13,041 Kuličku trusu? 36 00:03:13,125 --> 00:03:16,208 Same, zvířecí trus je nesmírně důležitý. 37 00:03:16,291 --> 00:03:19,416 Udržuje zdraví půdy, pomáhá rostlinám růst 38 00:03:19,500 --> 00:03:22,458 a chrobáci do něj kladou vajíčka. 39 00:03:22,541 --> 00:03:24,458 Přesně tak. 40 00:03:24,541 --> 00:03:29,500 A proto musíte přijít na to, kam ta kulička zmizela. 41 00:03:29,583 --> 00:03:31,250 Spolehněte se na nás. 42 00:03:31,791 --> 00:03:34,083 Připraven si zašpinit ruce? 43 00:03:37,083 --> 00:03:38,500 Snad to nemyslíš… 44 00:04:08,625 --> 00:04:11,541 Přilétáme do cílového biomu, 45 00:04:12,541 --> 00:04:14,541 na africké pláně. 46 00:04:14,625 --> 00:04:15,708 Díky, RONe. 47 00:04:24,166 --> 00:04:26,833 To je teda vůně. 48 00:04:26,916 --> 00:04:28,291 Pomůžeme vám. 49 00:04:28,375 --> 00:04:30,250 - Ahoj, Same. - Čau, Kit. 50 00:04:30,333 --> 00:04:32,416 Puchovi. Co tady děláte? 51 00:04:32,500 --> 00:04:36,916 Ředitelka nás poslala vám pomoct se „zvláštními pachy“. 52 00:04:37,000 --> 00:04:40,583 Přece jenom jsme na ně odborníci. 53 00:04:41,458 --> 00:04:42,291 Jejda. 54 00:04:42,833 --> 00:04:47,791 Tumáte. Díky těmhle maskám vám bude vše vonět svěže a krásně. 55 00:04:51,833 --> 00:04:53,416 Jen to zkus! 56 00:04:55,375 --> 00:04:56,250 Funguje to! 57 00:04:57,000 --> 00:04:58,791 Necítím žádný trus! 58 00:04:58,875 --> 00:05:01,708 Pojďme najít ty brouky. Díky, Puchovi. 59 00:05:01,791 --> 00:05:02,791 Nemáte zač. 60 00:05:04,708 --> 00:05:06,833 A pak jsme se otočili 61 00:05:06,916 --> 00:05:10,458 a naše dokonalá kulička byla pryč! 62 00:05:11,541 --> 00:05:15,791 A už tu není ani dost trusu na další. 63 00:05:16,958 --> 00:05:22,000 Neboj se, zlato. Tihle milí agenti naši kuličku najdou. 64 00:05:22,083 --> 00:05:25,583 Určitě, madam. Víme, jak je pro vás důležitá. 65 00:05:25,666 --> 00:05:29,166 Můžete nám ji popsat? 66 00:05:29,250 --> 00:05:31,083 No, byla kulatá. 67 00:05:31,583 --> 00:05:33,125 A vlhká. 68 00:05:34,250 --> 00:05:39,583 Jestli ji nenajdete, než uschne, nebudu do ní moct naklást vajíčka. 69 00:05:40,333 --> 00:05:42,958 Na to nechci ani pomyslet! 70 00:05:44,750 --> 00:05:46,666 Najdeme ji. Slibuju. 71 00:05:46,750 --> 00:05:48,250 Jdeme hledat stopy. 72 00:05:57,208 --> 00:06:00,125 Žádné otisky stop ani důkazy zločinu. 73 00:06:04,166 --> 00:06:05,250 Hele, Kit. 74 00:06:06,250 --> 00:06:08,250 To je jenom oblázek, Same. 75 00:06:08,333 --> 00:06:10,791 Přesně tak, ale koukej. 76 00:06:16,166 --> 00:06:17,750 Jak dlouho? 77 00:06:17,833 --> 00:06:23,333 Naši brouci se rozhodli usadit na kopci. Vše se z něj kutálí dolů. 78 00:06:23,416 --> 00:06:26,291 Takže se ta kulička možná odkutálela? 79 00:06:26,916 --> 00:06:30,291 Případy mají občas jednoduchá řešení. Pojď! 80 00:06:32,416 --> 00:06:34,875 Proč běžím, když se můžu kutálet? 81 00:06:39,708 --> 00:06:42,458 Skutálela se sem spousta věcí. 82 00:06:43,500 --> 00:06:46,125 Podle pachu je tu někde trus. 83 00:06:46,208 --> 00:06:47,583 Jdeme hledat! 84 00:06:48,833 --> 00:06:53,041 Pozor, kam šlapeš, abys tu kuličku nerozšlápla. 85 00:07:01,000 --> 00:07:04,166 Něco jsem zahlédla. Ten kámen se pohnul. 86 00:07:04,250 --> 00:07:05,250 Já to viděl! 87 00:07:09,416 --> 00:07:10,250 Hej! 88 00:07:10,791 --> 00:07:13,000 - O co vám jde? - Hej! 89 00:07:13,083 --> 00:07:15,375 To není kámen, ale kulička! 90 00:07:16,250 --> 00:07:18,041 Málem jsem se jí dotkl! 91 00:07:18,666 --> 00:07:23,083 Co si tu tak rázujete? Rozšlápnete mi kuličku. 92 00:07:23,166 --> 00:07:25,125 Asi máme podezřelého. 93 00:07:25,208 --> 00:07:28,291 Jsme Sam Snížek a Kit Mazaná. Agenti CLADE. 94 00:07:28,375 --> 00:07:31,500 - Odkud je ten trus? - Do toho vám nic není. 95 00:07:31,583 --> 00:07:35,708 Chrobáci si kuličky často kradou. Myslíš, že… 96 00:07:35,791 --> 00:07:37,750 Nic jsem neukradl! 97 00:07:37,833 --> 00:07:40,541 Před chvílí tu prošlo stádo slonů 98 00:07:40,625 --> 00:07:42,333 a já si ji uválel sám. 99 00:07:43,208 --> 00:07:45,083 Měl jsem dobrej den. 100 00:07:45,166 --> 00:07:46,166 Slonů? 101 00:07:47,750 --> 00:07:50,708 Tohle není ta kulička, kterou hledáme. 102 00:07:50,791 --> 00:07:54,791 Ta ztracená je z žirafího trusu, tahle je ze sloního. 103 00:07:54,875 --> 00:07:56,750 Tamhle je ještě trocha. 104 00:08:00,708 --> 00:08:01,916 Poslužte si. 105 00:08:03,000 --> 00:08:04,166 Ne, díky. 106 00:08:04,250 --> 00:08:08,041 Možná tu ztracenou kuličku viděli ti sloni. 107 00:08:08,125 --> 00:08:11,083 Zeptáme se jich. Vzhůru po stopách! 108 00:08:12,291 --> 00:08:15,708 Někdo prostě nepozná kvalitní trus. 109 00:08:16,500 --> 00:08:17,750 Pohni si! 110 00:08:17,833 --> 00:08:19,250 To jsou ti sloni. 111 00:08:19,333 --> 00:08:21,000 A mají tam kuličku. 112 00:08:21,875 --> 00:08:23,541 No tak. 113 00:08:24,458 --> 00:08:25,500 Žirafí trus. 114 00:08:26,458 --> 00:08:29,708 Tu hledáme. Jak se sem ale dostala? 115 00:08:29,791 --> 00:08:32,083 - Jdeme na to. - Honem! 116 00:08:32,166 --> 00:08:33,208 Přihraj! 117 00:08:35,458 --> 00:08:36,291 Sem! 118 00:08:36,375 --> 00:08:37,416 Takhle. 119 00:08:37,500 --> 00:08:40,958 Skutálela se z kopce a pak ji odkopli ti sloni. 120 00:08:41,041 --> 00:08:43,458 Sebereme ji, než ji rozmáčknou. 121 00:08:44,000 --> 00:08:44,833 Hej! 122 00:08:45,583 --> 00:08:47,958 Promiňte! Ten váš míč je… 123 00:08:51,750 --> 00:08:53,125 Pane jo! 124 00:08:54,791 --> 00:08:55,625 Za ní! 125 00:09:06,375 --> 00:09:08,000 Radši zavolám posily. 126 00:09:08,083 --> 00:09:11,458 Žádám o pomoc všechny agenty v okolí. 127 00:09:12,958 --> 00:09:14,083 Bille! Jill! 128 00:09:14,166 --> 00:09:15,083 Ahoj. 129 00:09:16,458 --> 00:09:17,291 Puchovi! 130 00:09:17,875 --> 00:09:18,833 Jejda. 131 00:09:18,916 --> 00:09:19,916 Tak jo. 132 00:09:20,000 --> 00:09:21,583 Dostaňte tu kuličku! 133 00:09:21,666 --> 00:09:22,875 Jasnačka. 134 00:09:24,500 --> 00:09:25,333 Zásah! 135 00:09:37,333 --> 00:09:38,250 Tamhle je! 136 00:09:38,333 --> 00:09:39,250 Branka! 137 00:09:39,333 --> 00:09:40,500 Střílí… 138 00:09:41,875 --> 00:09:43,375 a dává gól! 139 00:09:45,041 --> 00:09:46,500 Teď máme šanci. 140 00:09:47,750 --> 00:09:49,958 Jo. To je ono! 141 00:09:50,041 --> 00:09:51,208 Mám ji! 142 00:09:55,833 --> 00:09:56,833 Co to bylo? 143 00:10:00,708 --> 00:10:01,541 Tamhle! 144 00:10:02,708 --> 00:10:04,208 - Rozdělte se! - Máme ji! 145 00:10:04,291 --> 00:10:05,333 Nemáme. 146 00:10:06,166 --> 00:10:07,000 Vidím ji. 147 00:10:11,166 --> 00:10:12,958 Ať už je to pryč! 148 00:10:15,583 --> 00:10:16,916 Tohle nemá konce. 149 00:10:19,666 --> 00:10:21,500 Rychle! Míří k útesu! 150 00:10:21,583 --> 00:10:24,500 Ale ne, rozplácne se! 151 00:10:24,583 --> 00:10:26,708 - Nebojte! - Dostaneme ji! 152 00:10:30,291 --> 00:10:31,333 My ji chytíme. 153 00:10:39,666 --> 00:10:42,208 - Promiňte. - Teď je to na vás. 154 00:10:44,125 --> 00:10:45,541 Pojď ke mně, kuli… 155 00:10:48,416 --> 00:10:49,583 Ale ne! 156 00:10:49,666 --> 00:10:50,541 Teď já! 157 00:10:50,625 --> 00:10:52,125 Musíš ji chytit! 158 00:10:58,208 --> 00:10:59,041 Mám tě! 159 00:11:02,916 --> 00:11:03,916 Pěkně. 160 00:11:04,583 --> 00:11:06,250 Skvělé chycení, Same! 161 00:11:16,750 --> 00:11:19,000 Naše kulička! 162 00:11:19,083 --> 00:11:21,166 A je pořád pěkně vlhká. 163 00:11:21,250 --> 00:11:23,583 Konečně můžeme založit rodinu. 164 00:11:24,750 --> 00:11:26,625 Krásně jsi ji chytil. 165 00:11:26,708 --> 00:11:28,458 Další případ… 166 00:11:28,541 --> 00:11:29,375 uzavřen. 167 00:11:31,000 --> 00:11:33,875 Tentokrát jsem si vážně ušpinil ruce. 168 00:11:35,291 --> 00:11:37,625 Děkujeme za pomoc, agenti. 169 00:11:38,291 --> 00:11:40,500 Nezůstanete na oběd? 170 00:11:40,583 --> 00:11:44,083 Z toho běhání mi dost vyhládlo. 171 00:11:44,166 --> 00:11:47,708 Víš snad, co chrousti jedí, ne? 172 00:11:47,791 --> 00:11:49,041 Trus. 173 00:11:51,583 --> 00:11:52,708 Možná jindy. 174 00:11:58,333 --> 00:12:00,250 Zajímavosti! 175 00:12:01,250 --> 00:12:03,333 Zajímavosti od Myšího týmu. 176 00:12:04,583 --> 00:12:06,416 - Bill. - Jill. 177 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 - Stav? - Pohoda. 178 00:12:08,083 --> 00:12:11,458 - Nastavení systému? - Nastaven na „lahoda“! 179 00:12:11,541 --> 00:12:13,375 Aktualizace. Chrousti. 180 00:12:13,458 --> 00:12:14,583 Zajímavosti! 181 00:12:15,333 --> 00:12:20,083 Chrousti jsou známí tím, že si válejí kuličky ze zvířecích výkalů. 182 00:12:20,166 --> 00:12:22,500 Jinak řečeno z trusu. 183 00:12:23,291 --> 00:12:24,541 Zajímavosti! 184 00:12:25,041 --> 00:12:27,333 Mají ho k jídlu i bydlení. 185 00:12:27,416 --> 00:12:29,916 Samičky do něj kladou vajíčka! 186 00:12:30,000 --> 00:12:31,375 Zajímavosti! 187 00:12:31,458 --> 00:12:35,125 O svoje kuličky soutěží a občas si je kradou. 188 00:12:35,208 --> 00:12:37,708 Asi poznají kvalitní trus. 189 00:12:38,875 --> 00:12:41,333 Chyba. Nahrávání přerušeno. 190 00:12:41,416 --> 00:12:42,958 Jak to opravíme? 191 00:12:43,041 --> 00:12:44,708 Tančení povoleno. 192 00:12:44,791 --> 00:12:46,500 Zajímavosti! 193 00:12:48,250 --> 00:12:49,375 Zajímavosti! 194 00:12:51,458 --> 00:12:52,541 Zajímavosti! 195 00:12:54,291 --> 00:12:55,291 Jo! 196 00:12:56,750 --> 00:12:59,416 Hledání skvrnité žáby. 197 00:13:03,000 --> 00:13:03,833 Tumáš. 198 00:13:06,041 --> 00:13:08,250 Tak jo, Punťo. Aport! 199 00:13:10,958 --> 00:13:12,375 Hodnej kluk. 200 00:13:12,458 --> 00:13:13,541 Tak je hodnej. 201 00:13:15,791 --> 00:13:17,083 Slyšel jsi to? 202 00:13:17,166 --> 00:13:20,125 Snad mi nikdo nechce ukrást vajíčka. 203 00:13:20,208 --> 00:13:23,875 Zůstaň tady a hlídej je. Půjdu se podívat ven. 204 00:13:29,250 --> 00:13:31,875 Kšá! 205 00:13:34,416 --> 00:13:36,416 Neboj, odehnala jsem ji. 206 00:13:37,166 --> 00:13:39,000 Punťo? Kde jsi? 207 00:13:39,625 --> 00:13:40,458 Punťo? 208 00:13:41,333 --> 00:13:42,250 Punťo? 209 00:13:42,833 --> 00:13:43,916 Punťo! 210 00:13:53,375 --> 00:13:54,875 Tak je hodná. 211 00:13:54,958 --> 00:13:57,750 Hodná, je to tak. 212 00:13:58,333 --> 00:14:02,041 Tady máš, hypoestes pyllostachya. Jen pij. 213 00:14:02,791 --> 00:14:05,666 Same! Tak té kytce nemůžeme říkat. 214 00:14:05,750 --> 00:14:08,500 Proč ne? Je to její vědecký název. 215 00:14:08,583 --> 00:14:10,500 Potřebuje dobré jméno. 216 00:14:10,583 --> 00:14:12,375 Puntík. Nebo Skvrnka. 217 00:14:12,458 --> 00:14:13,666 Nebo Frank. 218 00:14:14,583 --> 00:14:16,583 Kit, podívej! Logo CLADE. 219 00:14:16,666 --> 00:14:18,791 Pojmenujeme tě potom. 220 00:14:18,875 --> 00:14:20,583 Čeká na nás případ! 221 00:14:26,791 --> 00:14:28,541 Jdete právě včas. 222 00:14:28,625 --> 00:14:33,125 Máme tu další případ, který vážně stojí za to. 223 00:14:36,291 --> 00:14:40,500 V džungli se jedné tarantuli ztratila žába. 224 00:14:41,250 --> 00:14:43,625 Tarantule chovají mazlíčky? 225 00:14:43,708 --> 00:14:48,375 Tenhle druh ano. Tak trochu. Žijí v symbióze. 226 00:14:48,458 --> 00:14:49,708 V čemže? 227 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 Žába tarantuli hlídá vajíčka 228 00:14:51,958 --> 00:14:55,541 a ta ji za to ochraňuje před predátory. 229 00:14:55,625 --> 00:14:57,875 Tomu se říká symbióza. 230 00:14:57,958 --> 00:15:00,875 Proto tu žábu musíte najít. 231 00:15:00,958 --> 00:15:02,791 Spolehněte se na nás. 232 00:15:02,875 --> 00:15:03,958 Hodně štěstí. 233 00:15:26,125 --> 00:15:28,833 Přistáváme v cílovém biomu, 234 00:15:29,458 --> 00:15:32,208 jihoamerické džungli. 235 00:15:32,791 --> 00:15:33,791 Punťo? 236 00:15:33,875 --> 00:15:37,166 Punťo! 237 00:15:37,250 --> 00:15:38,166 Madam? 238 00:15:38,250 --> 00:15:41,291 Jsme z CLADE. Pomůžeme vám tu žábu najít. 239 00:15:41,875 --> 00:15:46,041 Díky bohu. Neměl by se tu potulovat samotný. 240 00:15:46,125 --> 00:15:49,125 Nebojte. Zahájíme pátrání. 241 00:15:49,208 --> 00:15:50,916 Jo. A byl skvělý nápad 242 00:15:51,000 --> 00:15:53,916 zatím vylepit všechny ty plakáty. 243 00:15:55,083 --> 00:15:58,583 Ty jsem ale nevylepila já. 244 00:15:58,666 --> 00:16:00,833 Ne? Tak kdo? 245 00:16:00,916 --> 00:16:06,000 Ustupte, přichází Wally! 246 00:16:06,083 --> 00:16:07,083 Je to… 247 00:16:07,166 --> 00:16:08,666 Wally Packal? 248 00:16:11,125 --> 00:16:11,958 Wally! 249 00:16:12,541 --> 00:16:14,208 Dobrý den, občané. 250 00:16:14,833 --> 00:16:15,791 Pomůžete mi? 251 00:16:19,333 --> 00:16:20,416 Děkuju. 252 00:16:20,500 --> 00:16:23,375 To ty jsi vylepil všechny ty plakáty? 253 00:16:23,458 --> 00:16:27,625 Je to tak. Jako ochránce přírody musím pomáhat. 254 00:16:27,708 --> 00:16:31,041 Navíc vím, jaké to je ztratit mazlíčka. 255 00:16:31,125 --> 00:16:32,166 Vážně? 256 00:16:32,250 --> 00:16:36,916 Před pár týdny se mi někam odplazil slimák a už se nevrátil. 257 00:16:37,000 --> 00:16:38,333 Ach, Slizíku. 258 00:16:38,416 --> 00:16:41,375 Myslím na tebe každičký den. 259 00:16:42,125 --> 00:16:44,833 No, víc očí víc vidí. 260 00:16:44,916 --> 00:16:45,750 Pravda. 261 00:16:45,833 --> 00:16:48,416 Vy zůstaňte tu, kdyby se Punťa vrátil. 262 00:16:48,500 --> 00:16:51,333 Kit, Wally a já prohledáme džungli. 263 00:16:52,041 --> 00:16:52,875 Kupředu! 264 00:16:53,833 --> 00:16:57,541 Jak jsem říkal, můj slimák se jmenoval Slizík… 265 00:17:00,083 --> 00:17:02,166 Ta žába může být kdekoliv. 266 00:17:04,375 --> 00:17:07,458 Můj ty vousku! Tahle džungle je plná žab! 267 00:17:07,958 --> 00:17:11,041 Pamatujte, Punťa je parosnička pavoučí. 268 00:17:11,125 --> 00:17:14,416 Je drobný a puntíkatý. 269 00:17:17,083 --> 00:17:19,208 Tahle žába je moc velká. 270 00:17:19,291 --> 00:17:21,500 Takhle zase moc malá. 271 00:17:21,583 --> 00:17:26,333 Tahle nemá žádné puntíky a tahle jich má naopak moc. 272 00:17:27,708 --> 00:17:30,416 Jen tak dál. Já si trochu vydechnu. 273 00:17:30,500 --> 00:17:34,000 Vedle toho malého, šedého puntíkatého kamene. 274 00:17:37,375 --> 00:17:41,041 Ten malý, šedý puntíkatý kámen je žába. 275 00:17:42,500 --> 00:17:43,333 Vážně? 276 00:17:44,875 --> 00:17:45,916 No jo! 277 00:17:46,000 --> 00:17:49,708 Možná je to Punťa. Ukážeme ji té tarantuli. 278 00:17:52,916 --> 00:17:56,166 Vypadá jako Punťa, ale… 279 00:17:57,375 --> 00:17:58,458 Co to dělá? 280 00:17:58,541 --> 00:18:00,958 Ohmatává ji chlupy na nohou, 281 00:18:01,041 --> 00:18:03,375 aby poznala, co je to za druh. 282 00:18:03,916 --> 00:18:06,791 Ne, tohle není Punťa. 283 00:18:07,291 --> 00:18:09,541 Není to ani správný druh. 284 00:18:09,625 --> 00:18:11,708 Punťa je parosnička pavoučí. 285 00:18:11,791 --> 00:18:15,041 Jediný druh žáby, která ochraňuje vejce. 286 00:18:15,708 --> 00:18:16,666 Počkat. 287 00:18:17,166 --> 00:18:22,250 Tak jsem se bála o Punťu, že jsem si nevšimla, že mi chybí vejce! 288 00:18:24,208 --> 00:18:26,791 Zmizela žába i vejce? 289 00:18:26,875 --> 00:18:30,416 Možná to spolu souvisí. 290 00:18:30,500 --> 00:18:32,041 Pojďme hledat stopy. 291 00:18:41,208 --> 00:18:42,041 Hej! 292 00:18:42,125 --> 00:18:44,166 Co je, Wally? Vidíš něco? 293 00:18:44,250 --> 00:18:46,708 Nevidím, ale cítím! 294 00:18:46,791 --> 00:18:48,041 Jde to tu cítit… 295 00:18:49,166 --> 00:18:50,333 po mravencích. 296 00:18:51,458 --> 00:18:55,208 Co je? Se Slizíkem jsme pracovali na mravenčí farmě. 297 00:18:57,000 --> 00:18:58,625 Taky je cítím. 298 00:18:59,125 --> 00:19:00,666 Pachové brýle. 299 00:19:02,000 --> 00:19:05,333 Hele! Od vajec vede mravenčí pachová stopa. 300 00:19:05,416 --> 00:19:07,500 Určitě ukradli to vejce. 301 00:19:07,583 --> 00:19:08,750 Ale ne! 302 00:19:08,833 --> 00:19:11,250 Když půjdeme po stopě, 303 00:19:11,333 --> 00:19:14,541 možná najdeme ztracené vejce i Punťu. 304 00:19:18,416 --> 00:19:21,833 Pachová stopa nám ukáže, kam mravenci šli. 305 00:19:28,750 --> 00:19:29,583 Tudy! 306 00:19:41,750 --> 00:19:42,583 Podívejte. 307 00:19:42,666 --> 00:19:44,333 Mravenci! 308 00:19:44,416 --> 00:19:48,166 Když budeme potichu, můžeme se k nim připlížit a… 309 00:19:48,250 --> 00:19:52,666 Wally, poklade. Zase jsem pobryndala toustovač marmeládou. 310 00:19:52,750 --> 00:19:56,166 Teď nemůžu, mami. Plížíme se k mravencům. 311 00:19:56,875 --> 00:19:58,958 Co to bylo? Kdo je tam? 312 00:19:59,625 --> 00:20:01,583 Tolik k plížení. Pojďte. 313 00:20:01,666 --> 00:20:05,791 - Ani hnout, mravenci! - Kde je to tarantulí vejce? 314 00:20:06,375 --> 00:20:08,750 Dobře, ukradli jsme ho. 315 00:20:08,833 --> 00:20:11,583 Už ho ale nemáme, fakt. 316 00:20:11,666 --> 00:20:15,500 Jo. Přikradla se k nám malá šedá žába a vzala nám ho. 317 00:20:15,583 --> 00:20:16,500 Žába? 318 00:20:16,583 --> 00:20:18,541 Můj ty vousku, to je ono! 319 00:20:20,875 --> 00:20:23,750 Když tarantule vyšla ze dveří, 320 00:20:25,500 --> 00:20:29,625 do doupěte se jí vplížili mravenci a ukradli jí vejce. 321 00:20:30,375 --> 00:20:32,333 Punťa je ale chrání. 322 00:20:32,416 --> 00:20:36,750 Tak je sledoval do džungle a vejce jim vzal. 323 00:20:37,958 --> 00:20:39,333 Kde je ale teď? 324 00:20:39,416 --> 00:20:42,708 To nevím. Může být kdekoliv. 325 00:20:42,791 --> 00:20:47,166 Ubohá ztracená žabička. 326 00:20:47,916 --> 00:20:50,083 Jako chudáček Slizík. 327 00:20:53,000 --> 00:20:56,250 Právě jsi našel stopu žabího slizu, Wally. 328 00:20:56,333 --> 00:20:58,166 Možná ji zanechal Punťa. 329 00:20:58,250 --> 00:20:59,250 Fakt? 330 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 No jo! 331 00:21:02,083 --> 00:21:04,041 Třeba nás k němu zavede. 332 00:21:04,125 --> 00:21:05,750 Vzhůru za slizem! 333 00:21:08,708 --> 00:21:10,291 Punťa musel jít tudy. 334 00:21:16,333 --> 00:21:19,583 - Krucipísek! - Tolik žab jsem ještě neslyšel. 335 00:21:19,666 --> 00:21:22,625 Jak zjistíme, která z nich je Punťa? 336 00:21:22,708 --> 00:21:25,666 Pamatujte, je to parosnička pavoučí. 337 00:21:25,750 --> 00:21:27,416 Zní takhle. 338 00:21:28,875 --> 00:21:32,666 Takže se musíme zaměřit na tenhle zvuk. 339 00:21:36,708 --> 00:21:37,666 Ne. 340 00:21:39,500 --> 00:21:40,625 Ne. 341 00:21:41,625 --> 00:21:43,000 Tahle taky ne. 342 00:21:45,458 --> 00:21:46,333 Trefa! 343 00:21:46,416 --> 00:21:49,625 Slyším parosničku pavoučí. Přichází to… 344 00:21:50,416 --> 00:21:51,541 odtamtud! 345 00:21:52,291 --> 00:21:53,208 Punťo! 346 00:21:53,791 --> 00:21:55,375 A má to vejce! 347 00:21:55,458 --> 00:21:58,166 No tak, žabičko. Vezmeme tě domů. 348 00:21:58,250 --> 00:21:59,791 Tam budeš v bez… 349 00:22:07,625 --> 00:22:09,333 Ta sova odnesla Punťu! 350 00:22:10,416 --> 00:22:13,291 Vydrž, Punťo! Už jdeme! 351 00:22:23,416 --> 00:22:25,708 Ale ne, letí pryč! 352 00:22:25,791 --> 00:22:27,125 To nedovolím! 353 00:22:29,958 --> 00:22:31,250 Neboj se, Punťo! 354 00:22:32,833 --> 00:22:33,958 Mám tě! 355 00:22:40,041 --> 00:22:40,875 Mám tě! 356 00:22:43,375 --> 00:22:45,958 Neboj, Punťo. Už jsi v bezpečí. 357 00:22:46,958 --> 00:22:50,708 Ta tarantule měla pravdu. Patříš k ní do doupěte, 358 00:22:50,791 --> 00:22:52,791 kde tě může chránit. 359 00:22:54,791 --> 00:22:58,625 Punťo! Jsi to ty! Tolik jsem se o tebe bála. 360 00:22:59,208 --> 00:23:01,208 A zachránil jsi mi vejce. 361 00:23:01,291 --> 00:23:02,583 Hodný kluk. 362 00:23:02,666 --> 00:23:05,583 Detektivové. Nevím, jak vám poděkovat. 363 00:23:05,666 --> 00:23:07,208 Není zač, madam. 364 00:23:07,291 --> 00:23:10,000 Jo. Jsme rádi, že jste zase spolu. 365 00:23:11,791 --> 00:23:14,750 Copak, Punťo? Chceš aportovat? 366 00:23:16,750 --> 00:23:21,041 Takhle jsme si hrávali se Slizíkem. 367 00:23:21,625 --> 00:23:25,375 Wally! Stal se zázrak! Slizík se vrátil! 368 00:23:26,166 --> 00:23:27,666 Je doma? 369 00:23:27,750 --> 00:23:29,750 Hned tam budu, mami! 370 00:23:29,833 --> 00:23:31,791 Už běžím, Slizíku! 371 00:23:33,375 --> 00:23:34,625 Měj se, Wally. 372 00:23:35,125 --> 00:23:38,583 Další případ je očividně… 373 00:23:38,666 --> 00:23:39,791 uzavřen! 374 00:23:39,875 --> 00:23:43,125 A už vím, jak pojmenovat naši rostlinu. 375 00:23:44,083 --> 00:23:44,916 Punťa! 376 00:23:45,500 --> 00:23:47,333 Kdo je tu hodná kytka? 377 00:23:47,416 --> 00:23:48,625 No jo, ty. 378 00:23:48,708 --> 00:23:51,041 Kdo má nejpuntíkatější puntíky? 379 00:23:51,125 --> 00:23:53,708 Je to tak, ty. 380 00:23:53,791 --> 00:23:56,375 A jsi tak rozkošná. 381 00:23:58,625 --> 00:24:00,541 Zajímavosti! 382 00:24:01,541 --> 00:24:03,625 Zajímavosti od Myšího týmu. 383 00:24:04,875 --> 00:24:06,708 - Bill. - Jill. 384 00:24:06,791 --> 00:24:08,291 - Stav? - Pohoda. 385 00:24:08,375 --> 00:24:11,708 - Nastavení systému? - Nastaven na „lahoda“! 386 00:24:11,791 --> 00:24:13,583 Aktualizace. Tarantule. 387 00:24:13,666 --> 00:24:15,125 Zajímavosti! 388 00:24:15,208 --> 00:24:18,500 Tarantule nechovají domácí mazlíčky. 389 00:24:18,583 --> 00:24:22,916 Některé druhy ale skutečně žijí s parosničkami pavoučími. 390 00:24:23,583 --> 00:24:24,916 Zajímavosti! 391 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 Chrání je a žáby jim zase chrání vejce. 392 00:24:28,083 --> 00:24:30,208 Žijí v symbióze. 393 00:24:30,291 --> 00:24:31,666 Zajímavosti! 394 00:24:31,750 --> 00:24:35,541 Tarantule dotykem rozezná druh žab. 395 00:24:35,625 --> 00:24:37,625 Snad se nikdy nedotkne mě. 396 00:24:39,166 --> 00:24:41,625 Chyba. Nahrávání přerušeno. 397 00:24:41,708 --> 00:24:43,250 Jak to opravíme? 398 00:24:43,333 --> 00:24:45,000 Tančení povoleno. 399 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 Zajímavosti! 400 00:24:48,541 --> 00:24:49,666 Zajímavosti! 401 00:24:51,750 --> 00:24:52,833 Zajímavosti! 402 00:24:54,583 --> 00:24:55,583 Jo! 403 00:25:23,208 --> 00:25:26,458 Překlad titulků: Eliška K. Vítová