1
00:00:09,375 --> 00:00:10,916
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:12,416 --> 00:00:16,791
Vítejte v CLADE, Centrální lize
akčních detektivních expertů.
3
00:00:31,250 --> 00:00:32,166
Sam Snížek.
4
00:00:34,041 --> 00:00:35,166
Kit Mazaná.
5
00:00:53,875 --> 00:00:56,000
Zvířecí případy!
6
00:00:56,083 --> 00:00:59,625
Neidentifikovaný lesklý předmět.
7
00:01:08,916 --> 00:01:11,166
Snad mě někdo požádá o tanec.
8
00:01:13,375 --> 00:01:14,625
Už se těším.
9
00:01:14,708 --> 00:01:16,291
Tak jo.
10
00:01:16,375 --> 00:01:20,791
Další píseň
je pro všechny zamilované breberky.
11
00:01:20,875 --> 00:01:23,250
„Veselý ples světlušek“!
12
00:01:38,833 --> 00:01:43,166
Jdu na to, požádám ji o tanec.
13
00:01:43,916 --> 00:01:45,500
Co to je?
14
00:01:48,250 --> 00:01:51,000
- Taková záře!
- Je mi z ní nanic!
15
00:02:00,166 --> 00:02:01,666
Same, přišla pošta.
16
00:02:02,166 --> 00:02:05,166
- Něco pro mě?
- Jenom tvoje časopisy o záhadách.
17
00:02:05,250 --> 00:02:09,250
Týdeník stop, Slídilové a život a…
UFO a my?
18
00:02:09,333 --> 00:02:12,000
Vesmírné lodě a mimozemšťani?
19
00:02:12,083 --> 00:02:15,958
Jsou to
neidentifikované létající předměty.
20
00:02:16,041 --> 00:02:17,000
Co je?
21
00:02:17,083 --> 00:02:21,666
Nic. Jenom mě překvapuje, že tě to zajímá.
22
00:02:21,750 --> 00:02:23,166
Klidně se směj,
23
00:02:23,250 --> 00:02:26,375
ale je to jen další záhada na vyřešení.
24
00:02:27,083 --> 00:02:29,166
Když je řeč o záhadách… hele!
25
00:02:29,250 --> 00:02:30,166
Logo CLADE.
26
00:02:30,250 --> 00:02:32,791
Ředitelka pro nás má nový případ.
27
00:02:37,250 --> 00:02:38,916
Blbost. Blbost.
28
00:02:40,500 --> 00:02:42,125
Čtvrtletník bowlingu!
29
00:02:43,708 --> 00:02:45,916
Agenti, jdete právě včas.
30
00:02:48,208 --> 00:02:52,875
Na plese světlušek se děje něco divného.
31
00:02:52,958 --> 00:02:55,333
Ples světlušek? Co tam dělají?
32
00:02:55,416 --> 00:02:59,125
Světlušky jsou bioluminiscenční,
takže svítí.
33
00:02:59,833 --> 00:03:05,458
Samci a samičky blikají v různém rytmu,
aby ukázali, že se druhému líbí.
34
00:03:05,541 --> 00:03:07,333
Přesně, ale sledujte.
35
00:03:07,416 --> 00:03:11,875
Zničehonic se objevilo
tohle divné světlo a omámilo je.
36
00:03:11,958 --> 00:03:16,000
Teď nemůžou správně blikat
ani mít pořádný ples.
37
00:03:17,250 --> 00:03:18,666
Já vím, co to je!
38
00:03:20,250 --> 00:03:23,958
Neidentifikovaný lesklý předmět.
39
00:03:24,041 --> 00:03:26,416
Brzo ho identifikujeme.
40
00:03:26,500 --> 00:03:29,375
My to vyřešíme, ředitelko.
41
00:03:29,458 --> 00:03:30,541
Hodně štěstí.
42
00:03:44,750 --> 00:03:49,375
Blížíme se k cílovému biomu,
severoamerickému lesu.
43
00:03:49,458 --> 00:03:53,583
Díky, RONe.
Ztlum světla, ať nerozrušíme světlušky.
44
00:03:57,416 --> 00:03:59,083
Můj ty smutku!
45
00:03:59,166 --> 00:04:02,708
Nevím, co to bylo,
ale jsem rád, že je to pryč.
46
00:04:02,791 --> 00:04:05,125
Tak jo, hlavně klid.
47
00:04:05,208 --> 00:04:08,208
Ale ne! Ta světla se vrátila?
48
00:04:19,916 --> 00:04:23,000
Nebojte se. Jsem agent Sam Snížek…
49
00:04:23,083 --> 00:04:24,958
a já agentka Kit Mazaná.
50
00:04:25,041 --> 00:04:28,416
- Jdeme vám pomoct.
- Díky bohu, že jste tu.
51
00:04:28,500 --> 00:04:33,041
To divné světlo se objevilo zničehonic
a narušilo nám blikání.
52
00:04:33,125 --> 00:04:36,041
Nebojte, všechno bleskově vyřešíme.
53
00:04:36,666 --> 00:04:39,666
- Chápeš?
- Měli bychom prohledat okolí.
54
00:04:43,583 --> 00:04:46,666
Ať to bylo cokoli, nezanechalo to stopy.
55
00:04:46,750 --> 00:04:47,583
Same?
56
00:04:47,666 --> 00:04:48,666
Žádné otisky.
57
00:04:48,750 --> 00:04:49,583
Same.
58
00:04:49,666 --> 00:04:51,375
Žádné chlupy ani peří.
59
00:04:51,458 --> 00:04:52,291
Same!
60
00:04:52,375 --> 00:04:53,666
- Co je?
- Tamto!
61
00:04:55,500 --> 00:04:56,541
Není to…
62
00:04:56,625 --> 00:04:59,583
Z cesty, letí Wally!
63
00:04:59,666 --> 00:05:00,916
Wally.
64
00:05:08,000 --> 00:05:09,208
Dobrý den, občané.
65
00:05:09,291 --> 00:05:14,000
Wally Packal,
ochránce přírody, k vašim službám.
66
00:05:14,083 --> 00:05:15,750
Wally, co tady děláš?
67
00:05:16,583 --> 00:05:19,916
Doslechl jsem se o potížích,
tak jdu pomoct.
68
00:05:22,000 --> 00:05:23,041
Pomůžete mi…
69
00:05:23,125 --> 00:05:27,416
Neviděl jsi během letu
nějaké tajemné světlo?
70
00:05:28,041 --> 00:05:29,625
Tajemné světlo…
71
00:05:29,708 --> 00:05:33,166
Když o tom tak přemýšlím, tak jo.
72
00:05:33,250 --> 00:05:34,416
Vycházelo…
73
00:05:35,708 --> 00:05:37,041
odtamtud!
74
00:05:38,833 --> 00:05:39,666
Jdeme.
75
00:05:48,333 --> 00:05:49,875
Je přímo před námi.
76
00:05:49,958 --> 00:05:53,958
Když budeme potichu,
můžeme se k němu připlížit a…
77
00:05:55,458 --> 00:05:56,458
Pardon.
78
00:05:58,833 --> 00:06:01,208
Pardon podruhé. Už budu potichu.
79
00:06:01,958 --> 00:06:03,250
Wally, poklade!
80
00:06:03,333 --> 00:06:05,666
Myčka zase zlobí.
81
00:06:05,750 --> 00:06:06,875
Teď ne, mami.
82
00:06:08,541 --> 00:06:09,375
Promiň!
83
00:06:10,250 --> 00:06:11,083
No tak.
84
00:06:12,875 --> 00:06:14,125
Máme tě, světlo!
85
00:06:15,958 --> 00:06:16,791
Zdravíčko.
86
00:06:16,875 --> 00:06:21,583
To mě podrž. Není to
neidentifikovaný předmět, ale tábořiště.
87
00:06:21,666 --> 00:06:24,125
Tak tak. Pěkně pozdravte, děti.
88
00:06:24,208 --> 00:06:25,416
Dobrý večer!
89
00:06:26,041 --> 00:06:29,750
Že by ty světlušky viděly tyhle lucerny?
90
00:06:30,666 --> 00:06:33,500
Nevadilo by vám je trochu ztlumit?
91
00:06:34,916 --> 00:06:37,500
Vůbec ne, stejně jdeme na kutě.
92
00:06:37,583 --> 00:06:40,416
No tak, děti. Zhasnout!
93
00:06:44,041 --> 00:06:45,833
To byla hračka.
94
00:06:45,916 --> 00:06:47,250
Další případ…
95
00:06:47,333 --> 00:06:48,375
uzavřen!
96
00:06:48,458 --> 00:06:50,416
Díky za pomoc, Wally.
97
00:06:50,500 --> 00:06:51,416
Nemáte zač.
98
00:06:52,125 --> 00:06:52,958
Dáte si?
99
00:06:53,833 --> 00:06:57,625
Tak jo, světla z tábořiště
vás už nebudou rušit.
100
00:07:01,333 --> 00:07:02,333
Rozjedeme to!
101
00:07:14,333 --> 00:07:18,541
Same? Možná to přece jenom
nebylo z tábořiště. Hele!
102
00:07:19,125 --> 00:07:20,916
Neidentifikovaný předmět!
103
00:07:29,041 --> 00:07:30,291
Co to je?
104
00:07:31,333 --> 00:07:33,666
No tak, ať nám neuletí.
105
00:07:38,250 --> 00:07:39,666
U všech kožichů…
106
00:07:39,750 --> 00:07:42,250
A je pryč.
107
00:07:42,333 --> 00:07:45,500
Musí to mít logické vysvětlení.
108
00:07:46,250 --> 00:07:50,500
Co když je to další světélkující tvor?
Jako světlušky.
109
00:07:51,333 --> 00:07:56,166
Bioluminiscenčních zvířat je spousta.
Červi, slimáci i ryby,
110
00:07:56,250 --> 00:07:58,791
ale žádné nežije tady v lese.
111
00:07:59,916 --> 00:08:03,041
Ledaže by nesvítilo celé zvíře!
112
00:08:03,125 --> 00:08:08,333
Některá zvířata mají oči,
které odráží světlo, aby viděla ve tmě.
113
00:08:08,416 --> 00:08:11,375
Vypadají pak hrozně jasně a leskle.
114
00:08:11,458 --> 00:08:12,666
Takhle?
115
00:08:14,166 --> 00:08:15,166
Špatný nápad.
116
00:08:15,250 --> 00:08:18,541
Takže jsou ta světla možná něčí oči.
117
00:08:18,625 --> 00:08:23,291
Ten neidentifikovaný předmět
měl spoustu světel. Kdo má tolik očí?
118
00:08:23,375 --> 00:08:24,208
To nevím.
119
00:08:24,291 --> 00:08:27,166
Musíme to zjistit. Zapnout baterky!
120
00:08:29,666 --> 00:08:31,375
Jejda. To je kartáček.
121
00:08:53,541 --> 00:08:54,375
Zdravím.
122
00:09:02,083 --> 00:09:06,125
Ten neidentifikovaný předmět nám zmizel!
123
00:09:06,208 --> 00:09:09,458
Kdy o tom mluvíš, zmizel i Wally.
124
00:09:09,541 --> 00:09:10,375
Wally!
125
00:09:10,458 --> 00:09:11,458
Kde jsi?
126
00:09:11,541 --> 00:09:13,000
Tady!
127
00:09:13,083 --> 00:09:16,541
Uvízl jsem v téhle lepkavé kouli.
128
00:09:19,875 --> 00:09:22,875
Vypadá to jako smotaná síť.
129
00:09:23,833 --> 00:09:26,375
Nebo kokon na vejce nějaké můry.
130
00:09:26,458 --> 00:09:27,458
Nebo pavouka!
131
00:09:28,791 --> 00:09:29,958
Světlo!
132
00:09:30,875 --> 00:09:34,166
Rychle!
Chyťte ten neidentifikovaný předmět!
133
00:10:01,916 --> 00:10:03,750
Wally, dokázal jsi to!
134
00:10:03,833 --> 00:10:05,583
Chytil jsi ho!
135
00:10:05,666 --> 00:10:06,666
Fakt?
136
00:10:07,708 --> 00:10:09,333
No jo, chytil!
137
00:10:10,708 --> 00:10:13,541
Hej, o co vám jde?
138
00:10:13,625 --> 00:10:16,250
Jo, naše záhadné světlo je pavouk.
139
00:10:16,333 --> 00:10:18,791
Pavoučí máma.
140
00:10:19,291 --> 00:10:22,708
- Takže to byl váš kokon na vejce?
- Tak tak.
141
00:10:22,791 --> 00:10:25,875
Podívej, kolik má na zádech dětí!
142
00:10:26,541 --> 00:10:28,041
No nejsou rozkošné?
143
00:10:30,875 --> 00:10:35,208
Můj ty vousku, to je ono!
Světluščí světla a naše baterky
144
00:10:35,291 --> 00:10:38,916
se jim odrážely od očí a ty pak zářily.
145
00:10:39,541 --> 00:10:41,875
Za všemi problémy stálo tohle.
146
00:10:41,958 --> 00:10:45,125
Za problémy? My někomu dělali problémy?
147
00:10:45,208 --> 00:10:48,125
Jen jsem šla na procházku s dětmi.
148
00:10:50,208 --> 00:10:51,083
Nebojte.
149
00:10:51,166 --> 00:10:54,833
Stačí, když se budete
vyhýbat plesu světlušek,
150
00:10:54,916 --> 00:10:57,125
a všechno bude v pořádku.
151
00:10:59,416 --> 00:11:01,708
Tentokrát mě nic nezastaví.
152
00:11:06,166 --> 00:11:07,166
Zatančíme si?
153
00:11:30,541 --> 00:11:33,833
Jsem ráda,
že jsem si s vámi mohla vyrazit.
154
00:11:33,916 --> 00:11:36,791
My taky. Děláte skvělou disko kouli.
155
00:11:36,875 --> 00:11:40,416
Vidíš? Říkal jsem,
že neidentifikované předměty
156
00:11:40,500 --> 00:11:43,166
stačí identifikovat.
157
00:11:44,125 --> 00:11:46,083
A co je tamto, Same?
158
00:11:48,791 --> 00:11:50,958
Z cesty, letí Wally!
159
00:11:53,625 --> 00:11:54,708
Jsem v pohodě.
160
00:11:58,333 --> 00:12:00,250
Zajímavosti!
161
00:12:01,250 --> 00:12:03,333
Zajímavosti od Myšího týmu.
162
00:12:04,583 --> 00:12:06,416
- Bill.
- Jill.
163
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
- Stav?
- Pohoda.
164
00:12:08,083 --> 00:12:11,541
- Nastavení systému?
- Nastaven na „lahoda“!
165
00:12:11,625 --> 00:12:13,416
Aktualizace. Světlušky.
166
00:12:13,500 --> 00:12:14,916
Zajímavosti!
167
00:12:15,000 --> 00:12:18,541
Světlušky sice netančí na plesech…
168
00:12:18,625 --> 00:12:23,250
…ale opravdu komunikují pomocí blikání!
169
00:12:23,333 --> 00:12:24,625
Zajímavosti!
170
00:12:24,708 --> 00:12:27,500
Světlušky jsou bioluminiscenční.
171
00:12:27,583 --> 00:12:29,875
To znamená, že svítí!
172
00:12:29,958 --> 00:12:31,333
Zajímavosti!
173
00:12:31,416 --> 00:12:33,416
Blikají v určitém rytmu…
174
00:12:33,500 --> 00:12:37,333
…jiná světla je ale snadno zmatou.
175
00:12:38,875 --> 00:12:41,333
Chyba. Nahrávání přerušeno.
176
00:12:41,416 --> 00:12:42,958
Jak to opravíme?
177
00:12:43,041 --> 00:12:44,708
Tančení povoleno.
178
00:12:44,791 --> 00:12:46,500
Zajímavosti!
179
00:12:48,250 --> 00:12:49,375
Zajímavosti!
180
00:12:51,458 --> 00:12:52,541
Zajímavosti!
181
00:12:54,291 --> 00:12:55,291
Jo!
182
00:12:56,875 --> 00:12:59,250
Případ plačící opice.
183
00:13:04,833 --> 00:13:06,166
Budu u RONa dřív!
184
00:13:07,625 --> 00:13:10,250
Jsi jako lenochod!
185
00:13:11,291 --> 00:13:13,541
Fakt? Mrkněte nahoru, agente.
186
00:13:34,208 --> 00:13:35,833
Hodně štěstí příště.
187
00:13:36,916 --> 00:13:39,458
Máš štěstí, že tam byla ta větev.
188
00:13:40,625 --> 00:13:44,291
Po tomhle tréninku mi vyhládlo.
Co je k obědu?
189
00:13:46,125 --> 00:13:47,708
Proteinové tyčinky!
190
00:13:49,708 --> 00:13:51,541
Přešla mě chuť.
191
00:13:51,625 --> 00:13:55,166
No tak. Ty nové tyčinky
od CLADE nejsou tak zlé.
192
00:13:55,250 --> 00:13:57,583
Tahle má příchuť mořského slizu.
193
00:14:05,500 --> 00:14:08,708
Vážně tak chutná.
194
00:14:10,750 --> 00:14:12,375
Dobře, jsou odporné.
195
00:14:15,375 --> 00:14:16,833
Co to bylo?
196
00:14:16,916 --> 00:14:18,708
To nevím. Ale podívej!
197
00:14:18,791 --> 00:14:20,708
Někdo snědl jednu tyčinku!
198
00:14:20,791 --> 00:14:22,625
Divné. Kdo by to…
199
00:14:22,708 --> 00:14:23,541
Pomoc!
200
00:14:24,208 --> 00:14:27,208
Neviděli jste opičku?
Ztratilo se nám dítě.
201
00:14:27,291 --> 00:14:28,625
Opičku?
202
00:14:28,708 --> 00:14:29,666
Ztratila se?
203
00:14:37,208 --> 00:14:38,083
Agenti,
204
00:14:38,166 --> 00:14:42,708
z vašeho tréninku v džungli
se stává regulérní případ.
205
00:14:43,541 --> 00:14:49,291
Jak jste slyšeli, poblíž místa,
kde se nacházíte, se ztratila opička.
206
00:14:49,375 --> 00:14:53,833
Nebojte se.
Najdeme ji a dostaneme ji do bezpečí.
207
00:14:54,625 --> 00:14:57,333
Hodně štěstí. CLADE na vás spoléhá.
208
00:14:58,541 --> 00:14:59,833
Ještě něco.
209
00:14:59,916 --> 00:15:02,333
Jak vám chutnají ty tyčinky?
210
00:15:03,666 --> 00:15:05,750
To pořešíme později. Zatím.
211
00:15:07,875 --> 00:15:09,666
Jsme z CLADE
212
00:15:09,750 --> 00:15:11,666
a pomůžeme vám najít…
213
00:15:12,625 --> 00:15:13,791
Jak se jmenuje?
214
00:15:14,958 --> 00:15:15,791
Melvin.
215
00:15:15,875 --> 00:15:19,791
- Kde jste ho naposledy viděli?
- Tam ve stromech.
216
00:15:19,875 --> 00:15:23,500
Dívali jsme se ale všude,
ale nemůžeme ho najít.
217
00:15:25,083 --> 00:15:26,208
To je on!
218
00:15:27,500 --> 00:15:29,583
To je jeho hlas. Melvine!
219
00:15:29,666 --> 00:15:31,333
To jsme slyšeli předtím.
220
00:15:31,416 --> 00:15:32,916
Jdeme ho zachránit?
221
00:15:33,916 --> 00:15:35,083
Počkejte tady.
222
00:15:36,000 --> 00:15:39,041
Melvine!
223
00:15:40,000 --> 00:15:41,166
Melvine.
224
00:15:46,750 --> 00:15:47,583
Tudy.
225
00:15:49,791 --> 00:15:50,625
Melvine!
226
00:15:51,375 --> 00:15:53,083
- Mimi!
- Tady jsi!
227
00:15:55,041 --> 00:15:56,083
Mimi!
228
00:15:56,166 --> 00:15:58,791
Jo, už tě máme, mimčo.
229
00:15:59,375 --> 00:16:00,500
Mimi!
230
00:16:04,875 --> 00:16:06,708
Hele, koho vám neseme!
231
00:16:08,500 --> 00:16:09,333
Melvine!
232
00:16:10,083 --> 00:16:12,083
Tolik jsem se o tebe bál!
233
00:16:14,000 --> 00:16:15,875
Děkujeme!
234
00:16:16,416 --> 00:16:18,541
To byl snadný případ.
235
00:16:19,125 --> 00:16:22,250
Škoda, co? Doufal jsem v pořádný případ.
236
00:16:24,708 --> 00:16:26,500
Tady máš novou záhadu.
237
00:16:26,583 --> 00:16:29,000
Někdo nám sebral další tyčinky.
238
00:16:30,416 --> 00:16:34,291
Na nás se nedívejte. Pěkně divně páchnou.
239
00:16:34,875 --> 00:16:38,958
Zapomeň na ty tyčinky.
Doma zakousneme něco pořádného.
240
00:16:39,500 --> 00:16:40,750
Pořád jsem nejedl.
241
00:16:41,708 --> 00:16:43,875
Mimi!
242
00:16:43,958 --> 00:16:45,166
Copak?
243
00:16:48,416 --> 00:16:50,000
Mimi!
244
00:16:51,333 --> 00:16:53,166
To znělo jako Melvin.
245
00:16:53,250 --> 00:16:55,666
Neztratilo se tu víc opiček?
246
00:16:56,916 --> 00:16:57,791
Mimi!
247
00:16:58,458 --> 00:16:59,833
To není možné.
248
00:16:59,916 --> 00:17:02,083
Neztratil někdo dítě?
249
00:17:02,166 --> 00:17:03,000
Mary?
250
00:17:04,250 --> 00:17:06,291
Ne, všechny jsou tu.
251
00:17:07,000 --> 00:17:07,833
Marty?
252
00:17:10,583 --> 00:17:11,416
Ne.
253
00:17:11,500 --> 00:17:13,041
A co ty, Kuňku?
254
00:17:13,708 --> 00:17:14,541
Kuňk.
255
00:17:16,333 --> 00:17:17,541
- Ne.
- Ne.
256
00:17:18,791 --> 00:17:20,791
Žádné opici dítě nechybí.
257
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Rozhodně to ale zní jako opička.
258
00:17:26,083 --> 00:17:29,666
Můj ty vousku, je z toho pořádný případ!
259
00:17:29,750 --> 00:17:31,833
Nebojte, my na to přijdeme.
260
00:17:31,916 --> 00:17:32,750
Pojď.
261
00:17:34,083 --> 00:17:37,166
Honem! Ozývá se to přímo odsud.
262
00:17:38,500 --> 00:17:41,458
U všech kožichů, co to? Nikdo tu není.
263
00:17:42,250 --> 00:17:43,375
Ale podívej!
264
00:17:43,958 --> 00:17:44,791
Stopa!
265
00:17:45,666 --> 00:17:46,500
Škrábance.
266
00:17:46,583 --> 00:17:50,208
Myslíš, že hledáme opičku
s obrovskými drápy?
267
00:17:50,791 --> 00:17:52,583
Tamty opice mají drápy,
268
00:17:52,666 --> 00:17:57,208
ale tyhle tu zanechal
někdo s opravdovými pařáty.
269
00:17:57,291 --> 00:18:00,666
Tipovala bych to na nějakou velkou kočku.
270
00:18:01,875 --> 00:18:04,500
Na predátora. Možná je na lovu.
271
00:18:04,583 --> 00:18:08,125
Tak to bychom tu opičku
měli najít dřív než on!
272
00:18:09,125 --> 00:18:09,958
Tamhle!
273
00:18:10,041 --> 00:18:12,041
A tentokrát buďme potichu.
274
00:18:15,291 --> 00:18:16,916
To je náš predátor.
275
00:18:17,000 --> 00:18:21,666
Škrábe kůru,
aby ukázala, že je tohle území její.
276
00:18:21,750 --> 00:18:23,583
Kde je ale ta opička?
277
00:18:23,666 --> 00:18:27,083
Vyslechneme tu kočku. Nesmíme ji vyplašit.
278
00:18:27,166 --> 00:18:30,166
To nech na mě, budu jako myška.
279
00:18:42,833 --> 00:18:43,833
Jejda.
280
00:18:46,291 --> 00:18:49,291
Madam, jen se vás chceme zep…
281
00:18:50,916 --> 00:18:51,750
Za ní!
282
00:18:54,708 --> 00:18:56,166
„Budu jako myška.“
283
00:18:56,250 --> 00:18:59,833
To nebyl já, ale můj žaludek.
Celý den jsem nejedl.
284
00:18:59,916 --> 00:19:02,083
Příště si prostě dej tyčinku.
285
00:19:18,250 --> 00:19:19,958
Ta kočka je rychlá.
286
00:19:21,208 --> 00:19:24,500
Určitě je to kočka?
Pohybuje se jako opice.
287
00:19:24,583 --> 00:19:28,458
- Kde se tu berou ty větve?
- Jsme přece v džungli.
288
00:19:36,208 --> 00:19:37,208
Podívej.
289
00:19:42,583 --> 00:19:43,583
Pozor!
290
00:19:50,333 --> 00:19:51,833
Míří k RONovi!
291
00:19:55,583 --> 00:19:56,833
Utekla nám.
292
00:19:58,291 --> 00:20:00,583
Nechala po sobě škrábance.
293
00:20:00,666 --> 00:20:03,500
A podívej, chybí nám další tyčinky.
294
00:20:04,375 --> 00:20:06,458
Teď už víme, kdo je jí.
295
00:20:07,041 --> 00:20:09,750
Opičí zvuky nás dovedly ke kočce.
296
00:20:09,833 --> 00:20:11,750
A ta nám krade jídlo.
297
00:20:12,333 --> 00:20:17,250
Kočka zlodějka a ztracená opička.
Musí to mít spojitost.
298
00:20:17,333 --> 00:20:20,250
Musíme ji chytit a vyslechnout.
299
00:20:20,958 --> 00:20:23,833
Chytit? Viděla jsi, jak se pohybuje?
300
00:20:25,208 --> 00:20:28,000
Mohli bychom ale nastražit past.
301
00:20:28,083 --> 00:20:30,333
Chtělo by to návnadu.
302
00:20:30,416 --> 00:20:32,541
O něčem bych věděla.
303
00:20:33,333 --> 00:20:34,916
Tak jo, jak jsme cvičili.
304
00:20:35,000 --> 00:20:37,208
Pěkně nahlas, ať nás slyší.
305
00:20:39,583 --> 00:20:43,083
Hej, Same! Podívej, co mám.
306
00:20:43,166 --> 00:20:48,000
Lahodnou čerstvou tyčinku!
Tvoji oblíbenou.
307
00:20:48,083 --> 00:20:49,583
Páni!
308
00:20:49,666 --> 00:20:54,041
Snad mi ji nikdo nevezme, než ji sním,
309
00:20:54,125 --> 00:20:55,458
protože je tak…
310
00:20:57,958 --> 00:20:59,333
lahodná!
311
00:20:59,416 --> 00:21:01,375
Kdo by si ji nechal ujít?
312
00:21:01,458 --> 00:21:03,666
Kdo by to dal do pusy?
313
00:21:14,291 --> 00:21:17,166
Měli bychom jít vyšetřovat.
314
00:21:17,250 --> 00:21:21,333
Ale co ta lahodná tyčinka?
315
00:21:22,333 --> 00:21:26,208
Já vím. Necháme ji tady.
316
00:21:26,958 --> 00:21:29,500
A teď už pojďme pryč.
317
00:21:30,166 --> 00:21:31,666
Jdeme.
318
00:21:31,750 --> 00:21:33,500
Pohyb.
319
00:21:56,333 --> 00:21:57,166
Máme tě!
320
00:22:00,541 --> 00:22:02,125
Tak jo, kočko, mluv.
321
00:22:02,208 --> 00:22:04,791
Same, to je ocelotka.
322
00:22:04,875 --> 00:22:06,166
Ocelotka?
323
00:22:06,250 --> 00:22:09,291
No jasně, už mi to dává smysl!
324
00:22:11,125 --> 00:22:11,958
Co?
325
00:22:12,041 --> 00:22:13,666
Už vám to došlo?
326
00:22:14,875 --> 00:22:17,583
Ne. Kde je ta opička?
327
00:22:17,666 --> 00:22:20,333
Žádná tu nikde není.
328
00:22:20,416 --> 00:22:23,291
Oceloti umí napodobovat zvuky zvířat.
329
00:22:23,375 --> 00:22:24,208
Přesně.
330
00:22:26,583 --> 00:22:28,250
Mimi!
331
00:22:28,333 --> 00:22:29,958
To není žádná opička.
332
00:22:30,041 --> 00:22:33,166
Máte pravdu,
jen si z nás utahuje ocelotka.
333
00:22:33,250 --> 00:22:37,458
Takže to ona dělala ty zvuky? Proč?
334
00:22:37,541 --> 00:22:39,166
Proto.
335
00:22:39,250 --> 00:22:41,041
Můj ty vousku, to je ono!
336
00:22:41,125 --> 00:22:46,916
Lákala nás do džungle,
aby nám tu mezitím mohla užírat tyčinky!
337
00:22:47,000 --> 00:22:49,708
To je… vlastně chytrý plán.
338
00:22:49,791 --> 00:22:55,333
Plán, který nám způsobil spoustu potíží.
Zbytečně jsme se strachovali.
339
00:22:55,916 --> 00:22:58,958
Promiňte, to jsem nechtěla.
340
00:22:59,541 --> 00:23:03,458
Když mně ty tyčinky tak chutnají.
341
00:23:03,541 --> 00:23:06,750
Víte co? Můžete si je vzít…
342
00:23:08,625 --> 00:23:09,833
Vážně?
343
00:23:09,916 --> 00:23:14,250
…pokud nám slíbíte,
že si už nebudete utahovat z opic.
344
00:23:15,666 --> 00:23:17,833
Páni. To je…
345
00:23:18,875 --> 00:23:20,875
Platí! Děkuju!
346
00:23:27,375 --> 00:23:29,208
Další případ…
347
00:23:29,291 --> 00:23:30,416
uzavřen!
348
00:23:31,875 --> 00:23:33,333
Nechcete ani jednu?
349
00:23:34,458 --> 00:23:36,958
No, je pravda, že mám fakt hlad.
350
00:23:37,041 --> 00:23:38,750
No tak, jen ji zkus.
351
00:23:42,291 --> 00:23:45,666
Tahle není špatná. Co je to za příchuť?
352
00:23:47,125 --> 00:23:48,791
Slimák.
353
00:23:49,750 --> 00:23:51,000
Vy se máte.
354
00:23:58,583 --> 00:24:00,500
Zajímavosti!
355
00:24:01,500 --> 00:24:03,583
Zajímavosti od Myšího týmu.
356
00:24:04,833 --> 00:24:06,666
- Bill.
- Jill.
357
00:24:06,750 --> 00:24:08,250
- Stav?
- Pohoda.
358
00:24:08,333 --> 00:24:11,458
- Nastavení systému?
- Nastaven na „lahoda“.
359
00:24:11,541 --> 00:24:13,541
Aktualizace. Oceloti.
360
00:24:13,625 --> 00:24:14,708
Zajímavosti!
361
00:24:14,791 --> 00:24:18,875
Oceloti vydávají zvuky
připomínající brečící opičku.
362
00:24:18,958 --> 00:24:23,458
Dělají to proto,
aby odlákaly opice od jídla.
363
00:24:23,541 --> 00:24:24,625
Zajímavosti!
364
00:24:24,708 --> 00:24:28,000
Svoje území si značí drápy.
365
00:24:28,083 --> 00:24:30,250
Nechávají škrábance na stromech.
366
00:24:30,333 --> 00:24:31,333
Zajímavosti!
367
00:24:31,416 --> 00:24:35,833
Umí skvěle šplhat na stromy
a skákat z větve na větev.
368
00:24:35,916 --> 00:24:38,416
Koukejte na ni.
369
00:24:39,125 --> 00:24:41,583
Chyba. Nahrávání přerušeno.
370
00:24:41,666 --> 00:24:43,208
Jak to opravíme?
371
00:24:43,291 --> 00:24:44,958
Tančení povoleno.
372
00:24:45,041 --> 00:24:46,750
Zajímavosti!
373
00:24:48,500 --> 00:24:49,625
Zajímavosti!
374
00:24:51,708 --> 00:24:52,791
Zajímavosti!
375
00:24:54,541 --> 00:24:55,541
Jo!
376
00:25:23,208 --> 00:25:26,458
Překlad titulků: Eliška K. Vítová