1
00:00:09,375 --> 00:00:10,916
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:12,333 --> 00:00:16,791
Vítejte v CLADE, Centrální lize
akčních detektivních expertů.
3
00:00:31,250 --> 00:00:32,166
Sam Snížek.
4
00:00:34,041 --> 00:00:35,166
Kit Mazaná.
5
00:00:53,875 --> 00:00:56,000
Zvířecí případy!
6
00:00:56,583 --> 00:00:59,333
Hledání mraveniště stříbrných mravenců.
7
00:01:03,125 --> 00:01:04,125
Poslouchejte,
8
00:01:04,208 --> 00:01:07,375
na sehnání jídla máme jen deset minut.
9
00:01:07,458 --> 00:01:11,750
Pokud to nestihneme, přehřejeme se.
Musíme být rychlí.
10
00:01:12,291 --> 00:01:15,875
- Kdo jsou ti nejrychlejší mravenci?
- My!
11
00:01:15,958 --> 00:01:20,625
Přesně tak, stříbrní mravenci!
Tak nám běžte něco sehnat!
12
00:01:20,708 --> 00:01:23,916
Běžíme!
13
00:01:24,833 --> 00:01:26,250
Rarášek?
14
00:01:36,583 --> 00:01:37,708
Kde to jsem?
15
00:01:37,791 --> 00:01:39,166
Kde je můj tým?
16
00:01:39,250 --> 00:01:40,666
Kde je mraveniště?
17
00:01:55,666 --> 00:01:58,625
S takovou překonáme rychlostní rekord.
18
00:02:02,833 --> 00:02:04,708
Hrozně se potím.
19
00:02:04,791 --> 00:02:07,583
No tak, Same. Ještě kousek.
20
00:02:13,125 --> 00:02:14,916
To je náš nejlepší čas!
21
00:02:15,541 --> 00:02:19,166
Oslavíme to pak.
Ředitelka pro nás má případ!
22
00:02:27,416 --> 00:02:31,083
Pěkný běh.
Dnes vám ta rychlost přijde vhod.
23
00:02:33,625 --> 00:02:37,375
Tuto dělnici mravence stříbrného
odvál rarášek.
24
00:02:37,458 --> 00:02:39,833
Teď neví jak se dostat domů.
25
00:02:39,916 --> 00:02:42,875
- Tam asi bude pěkná výheň.
- Je.
26
00:02:42,958 --> 00:02:47,333
Lesklá těla mravenců odrážejí teplo,
takže se nepřehřejí,
27
00:02:47,416 --> 00:02:50,708
ale ani oni na slunci nevydrží moc dlouho.
28
00:02:50,791 --> 00:02:52,958
Nesmíte ztrácet čas.
29
00:02:53,041 --> 00:02:55,458
Myší tým ji zatím ochlazuje,
30
00:02:55,541 --> 00:02:58,708
vy ale musíte zjistit, kde má mraveniště.
31
00:02:58,791 --> 00:03:00,750
Spolehněte se na nás.
32
00:03:00,833 --> 00:03:03,083
Zachovejte si chladnou hlavu.
33
00:03:23,583 --> 00:03:26,500
Přistáváme v cílovém biomu,
34
00:03:26,583 --> 00:03:28,541
africké poušti.
35
00:03:28,625 --> 00:03:29,458
Díky, RONe.
36
00:03:33,125 --> 00:03:34,750
Je tu horko.
37
00:03:36,541 --> 00:03:37,958
Vidíš Myší tým?
38
00:03:44,500 --> 00:03:45,500
Tamhle.
39
00:03:53,000 --> 00:03:55,583
Božská klimatizace.
40
00:03:55,666 --> 00:03:57,041
- Ahoj.
- Čau.
41
00:03:57,125 --> 00:03:59,541
- Díky, že ji chladíte.
- Není zač.
42
00:03:59,625 --> 00:04:01,000
Zdravíčko, madam.
43
00:04:01,083 --> 00:04:02,791
Jsem agent Sam Snížek…
44
00:04:02,875 --> 00:04:04,583
A já Kit Mazaná.
45
00:04:04,666 --> 00:04:06,291
Dostaneme vás domů.
46
00:04:06,375 --> 00:04:08,625
Já jsem trenérka Jiskra.
47
00:04:08,708 --> 00:04:11,750
Kterým směrem se nachází vaše mraveniště?
48
00:04:11,833 --> 00:04:13,083
Vůbec nevím.
49
00:04:13,166 --> 00:04:16,833
Obvykle se řídím podle slunce,
50
00:04:18,083 --> 00:04:20,041
ale asi jsem moc daleko.
51
00:04:20,125 --> 00:04:23,250
Ten rarášek mě úplně vykolejil.
52
00:04:23,333 --> 00:04:26,250
Viděla jste něco, když vás nabral?
53
00:04:26,333 --> 00:04:28,791
Pár věcí si vybavuju.
54
00:04:29,291 --> 00:04:32,083
Nejdřív jsem viděla něco třpytivého.
55
00:04:32,166 --> 00:04:34,958
Pak jsem slyšela hukot.
56
00:04:35,041 --> 00:04:39,291
A než jsem přistála sem,
zahlédla jsem spoustu vody.
57
00:04:41,916 --> 00:04:45,666
To máme tři stopy. Třpyt, hukot a vodu.
58
00:04:45,750 --> 00:04:47,875
Co teď?
59
00:04:47,958 --> 00:04:49,708
Vezmeme to odzadu.
60
00:04:49,791 --> 00:04:52,416
Pokud jako poslední zahlédla vodu,
61
00:04:52,500 --> 00:04:54,875
musíme jako první najít tu.
62
00:04:54,958 --> 00:04:58,666
Postupně se tak dostaneme
až k jejímu mraveništi.
63
00:05:02,416 --> 00:05:04,833
- A jéje.
- Klimoška se rozbila.
64
00:05:04,916 --> 00:05:06,333
Musíme si pohnout.
65
00:05:06,416 --> 00:05:08,041
Bez chlazení
66
00:05:08,125 --> 00:05:11,250
může být na slunci jenom deset minut.
67
00:05:11,333 --> 00:05:13,041
A odpočet už začal.
68
00:05:13,125 --> 00:05:17,166
Až se dostane na nulu,
bude jí hrozit přehřátí.
69
00:05:17,250 --> 00:05:19,041
Radši si vezmeme RONa.
70
00:05:22,041 --> 00:05:26,083
Nebo půjdeme pěšky.
Vyhrabat ho zabere věčnost.
71
00:05:26,166 --> 00:05:29,375
Jasně. Když vás poneseme,
bude to rychlejší.
72
00:05:29,458 --> 00:05:30,708
Ponesete?
73
00:05:30,791 --> 00:05:34,458
My stříbrní mravenci
jsme nejrychlejší na světě!
74
00:05:34,541 --> 00:05:36,458
Mě vážně nosit nemusíte.
75
00:05:36,541 --> 00:05:40,333
Dobře. Tak honem,
než se přehřejeme všichni.
76
00:05:40,416 --> 00:05:43,041
Nejdřív musíme najít tu vodu.
77
00:05:44,041 --> 00:05:46,375
Jak na poušti najdeme vodu?
78
00:05:48,875 --> 00:05:50,125
Podívej! Pták!
79
00:05:50,208 --> 00:05:54,833
Pokud je venku v takové výhni,
poblíž musí být pitná voda.
80
00:05:54,916 --> 00:05:57,125
- Zvládnete to tu?
- Jo.
81
00:05:57,208 --> 00:05:58,875
Tak honem za ním.
82
00:05:58,958 --> 00:05:59,791
Připravit,
83
00:05:59,875 --> 00:06:00,708
pozor,
84
00:06:00,791 --> 00:06:02,041
běžíme!
85
00:06:02,833 --> 00:06:03,833
Je rychlá!
86
00:06:08,416 --> 00:06:09,333
Držte krok!
87
00:06:20,458 --> 00:06:22,166
Před námi je škorpion.
88
00:06:22,708 --> 00:06:24,916
- Pozor.
- Nechte to na mně.
89
00:06:34,416 --> 00:06:36,375
- Zatím!
- Hej!
90
00:06:41,250 --> 00:06:42,166
Oáza!
91
00:06:42,791 --> 00:06:44,875
To je to, co jsem viděla.
92
00:06:46,958 --> 00:06:48,666
Jsme na správné stopě.
93
00:06:51,125 --> 00:06:54,250
Je tu stín, tak můžeme zastavit odpočet.
94
00:06:54,958 --> 00:06:57,208
Našli jsme první stopu, vodu.
95
00:06:57,291 --> 00:07:00,166
Teď musíme najít to hučení.
96
00:07:00,250 --> 00:07:01,750
Co by to mohlo být?
97
00:07:03,625 --> 00:07:05,666
Asi něco slyším.
98
00:07:10,541 --> 00:07:11,625
Tam!
99
00:07:11,708 --> 00:07:13,250
Tohle jste slyšela?
100
00:07:14,416 --> 00:07:15,916
Podle mě jo.
101
00:07:16,500 --> 00:07:21,000
Tak to půjdeme vyšetřit.
Což znamená vrátit se na slunce.
102
00:07:22,333 --> 00:07:25,083
Držte se, vážení. My to zvládneme!
103
00:07:25,958 --> 00:07:26,833
Přesně tak.
104
00:07:26,916 --> 00:07:29,083
Připravit, pozor…
105
00:07:29,166 --> 00:07:30,666
Restartuju odpočet.
106
00:07:30,750 --> 00:07:31,958
Běžíme!
107
00:07:39,416 --> 00:07:40,916
Zvládáte to?
108
00:07:41,000 --> 00:07:43,083
Jo, jen je mi trochu horko.
109
00:07:43,666 --> 00:07:45,291
Mně celkem taky.
110
00:07:45,375 --> 00:07:48,000
No, teď si můžeme vydechnout.
111
00:07:48,083 --> 00:07:50,541
Našli jsme zdroj toho hučení.
112
00:07:54,458 --> 00:07:56,333
To je to, co jsem slyšela.
113
00:07:56,416 --> 00:07:58,500
Odkud to ale vychází?
114
00:07:58,583 --> 00:08:02,083
Můj ty vousku, to je ono!
Vychází to ze země.
115
00:08:02,166 --> 00:08:04,541
Tohle jsou zpívající duny.
116
00:08:04,625 --> 00:08:06,500
Zpívající duny?
117
00:08:06,583 --> 00:08:09,500
Neleze ti to horko na mozek?
118
00:08:09,583 --> 00:08:12,875
Ne. Četl jsem o nich
ve své oblíbené knize,
119
00:08:12,958 --> 00:08:15,041
Záhada zpívajícího písku.
120
00:08:15,125 --> 00:08:17,250
To hučení způsobuje vítr,
121
00:08:17,333 --> 00:08:20,500
kvůli kterému se o sebe třou zrnka písku.
122
00:08:21,041 --> 00:08:23,083
To je teda něco.
123
00:08:23,666 --> 00:08:26,041
Zní to jako paprsky slunce.
124
00:08:28,166 --> 00:08:29,625
Kam dál, agenti?
125
00:08:29,708 --> 00:08:33,208
Zbývá nám jedna stopa. Něco třpytivého.
126
00:08:36,625 --> 00:08:37,458
Tamhle!
127
00:08:38,041 --> 00:08:39,166
Co to je?
128
00:08:39,250 --> 00:08:42,625
Nevím, ale musíme to zjistit.
Dochází nám čas.
129
00:08:42,708 --> 00:08:45,208
Zvládnete ještě chvíli běžet?
130
00:08:45,291 --> 00:08:48,208
Zvládnu. Hlavně, že se dostanu domů.
131
00:08:48,750 --> 00:08:50,500
Můj tým mě potřebuje.
132
00:08:50,583 --> 00:08:54,833
Běžíme!
133
00:08:59,208 --> 00:09:00,333
Takové horko…
134
00:09:00,416 --> 00:09:02,083
Už jsme skoro tam.
135
00:09:05,375 --> 00:09:07,083
Další rarášek!
136
00:09:10,500 --> 00:09:12,375
Honem, schovejte se!
137
00:09:13,833 --> 00:09:15,458
Podruhé už ne!
138
00:09:16,250 --> 00:09:17,083
Mám vás!
139
00:09:21,541 --> 00:09:24,166
Díky, Same. To bylo těsné.
140
00:09:25,750 --> 00:09:27,708
Hele, křišťál!
141
00:09:28,666 --> 00:09:30,083
Ten se ale třpytí.
142
00:09:30,166 --> 00:09:32,500
To je to, co jsem viděla.
143
00:09:33,125 --> 00:09:37,125
A tamhle jsem viděla
ledový jahodový koktejl.
144
00:09:37,208 --> 00:09:39,625
Nevypadá moc dobře, Same.
145
00:09:39,708 --> 00:09:42,041
Nejsme dobří, ale skvělí.
146
00:09:42,541 --> 00:09:44,541
Jsme ten nejrychlejší tým.
147
00:09:44,625 --> 00:09:47,458
Běžte!
148
00:09:48,208 --> 00:09:49,458
Trenérko Jiskro?
149
00:09:50,958 --> 00:09:54,500
Už nemáme moc času.
Musíme najít to mraveniště.
150
00:09:54,583 --> 00:09:57,375
Ale jak? Nemáme další stopy.
151
00:09:57,458 --> 00:09:59,958
A to slunce jí moc nepomáhá.
152
00:10:00,041 --> 00:10:01,250
Slunce!
153
00:10:03,625 --> 00:10:07,583
Mraveniště je podle mě
přímo před námi. Tudy.
154
00:10:07,666 --> 00:10:09,458
Určitě? Jak to víte?
155
00:10:09,541 --> 00:10:11,791
Díky slunci.
156
00:10:11,875 --> 00:10:13,458
No jasně, pamatuješ?
157
00:10:13,541 --> 00:10:17,833
Stříbrní mravenci
se navigují podle slunce,
158
00:10:17,916 --> 00:10:20,916
ale jen když jsou poblíž mraveniště.
159
00:10:21,416 --> 00:10:23,208
Nevím, jestli to zvládnu.
160
00:10:23,291 --> 00:10:24,458
Nevzdávejte se.
161
00:10:24,541 --> 00:10:26,833
Vedete si skvěle. To dáte.
162
00:10:26,916 --> 00:10:28,125
Jste tak daleko.
163
00:10:28,208 --> 00:10:30,833
Jo. Už jsme skoro tam. Pokračujte.
164
00:10:30,916 --> 00:10:33,541
Nejrychlejší mravenci na světě…
165
00:10:34,541 --> 00:10:35,375
Jiskro?
166
00:10:35,458 --> 00:10:39,416
Tady pro mě závod končí.
167
00:10:40,458 --> 00:10:43,333
Došel nám čas. Přehřívá se.
168
00:10:43,416 --> 00:10:46,500
Nejrychlejší, nebo ne, musíme ji vzít.
169
00:10:46,583 --> 00:10:47,833
Nechte to na nás.
170
00:10:47,916 --> 00:10:49,291
Běžíme!
171
00:10:49,375 --> 00:10:52,333
- Stříbrní mravenci!
- Asi jsme u mraveniště.
172
00:10:52,416 --> 00:10:53,541
Vezměte ji domů.
173
00:10:53,625 --> 00:10:55,166
Týme!
174
00:10:55,250 --> 00:10:56,916
Máme vás, trenérko.
175
00:10:57,000 --> 00:10:58,375
Běžíme!
176
00:11:01,041 --> 00:11:02,208
To je úleva.
177
00:11:02,750 --> 00:11:05,708
- Kdo je nejlepší tým na světě?
- My!
178
00:11:06,291 --> 00:11:08,291
Díky, že jste ji zachránili.
179
00:11:08,375 --> 00:11:11,458
Je to naše práce.
Jsem ráda, že jsme to stihli.
180
00:11:11,541 --> 00:11:12,416
To my taky.
181
00:11:12,500 --> 00:11:14,000
A teď mě omluvte.
182
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
Je tu vážně horko.
183
00:11:17,125 --> 00:11:19,708
Další případ…
184
00:11:19,791 --> 00:11:20,708
uzavřen.
185
00:11:21,791 --> 00:11:24,708
Pojďme zpátky, než se přehřejeme my.
186
00:11:25,375 --> 00:11:27,416
Další rarášek?
187
00:11:27,500 --> 00:11:28,833
To je RON!
188
00:11:28,916 --> 00:11:31,125
Čau, nechcete svézt?
189
00:11:31,208 --> 00:11:33,375
Bill a Jill vyhrabali RONa!
190
00:11:33,458 --> 00:11:34,958
Mějte se, trenérko!
191
00:11:36,875 --> 00:11:39,916
Miluju klimatizaci.
192
00:11:40,000 --> 00:11:42,833
Venku bylo dost horko i na mě.
193
00:11:43,375 --> 00:11:44,708
A jéje.
194
00:11:44,791 --> 00:11:46,666
Klimatizace
195
00:11:47,708 --> 00:11:48,833
nefunkční.
196
00:11:48,916 --> 00:11:50,291
Ach jo.
197
00:11:51,833 --> 00:11:54,291
To bude teda pekelná cesta.
198
00:11:58,333 --> 00:12:00,250
Zajímavosti!
199
00:12:01,250 --> 00:12:03,333
Zajímavosti od Myšího týmu.
200
00:12:04,583 --> 00:12:06,416
- Bill.
- Jill.
201
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
- Stav?
- Pohoda.
202
00:12:08,083 --> 00:12:11,208
- Nastavení systému?
- Nastaven na „lahoda“.
203
00:12:11,291 --> 00:12:13,416
Aktualizace. Stříbrní mravenci.
204
00:12:13,500 --> 00:12:14,583
Zajímavosti!
205
00:12:14,666 --> 00:12:19,791
Saharští mravenci stříbrní
žijí v poušti, kde je pořádné vedro.
206
00:12:19,875 --> 00:12:23,250
Jejich lesklá těla jim ho pomáhají ustát.
207
00:12:23,333 --> 00:12:24,666
Zajímavosti!
208
00:12:24,750 --> 00:12:27,291
Z mraveniště vycházejí za potravou.
209
00:12:27,375 --> 00:12:30,125
Musí ale pospíchat, aby se nepřehřáli.
210
00:12:30,208 --> 00:12:31,166
Zajímavosti!
211
00:12:31,250 --> 00:12:34,750
Tihle mravenci jsou nejen lesklí,
ale i rychlí.
212
00:12:34,833 --> 00:12:37,458
Ti nejrychlejší mravenci na světě!
213
00:12:38,875 --> 00:12:41,333
Chyba. Nahrávání přerušeno.
214
00:12:41,416 --> 00:12:42,958
Jak to opravíme?
215
00:12:43,041 --> 00:12:44,708
Tančení povoleno.
216
00:12:44,791 --> 00:12:46,500
Zajímavosti!
217
00:12:48,250 --> 00:12:49,375
Zajímavosti!
218
00:12:51,458 --> 00:12:52,541
Zajímavosti!
219
00:12:54,291 --> 00:12:55,291
Jo!
220
00:12:57,000 --> 00:12:59,250
Pátrání po dravé želvě.
221
00:13:05,875 --> 00:13:07,458
Tohle je prima.
222
00:13:11,708 --> 00:13:13,791
Zachraň se, kdo můžeš!
223
00:13:14,333 --> 00:13:15,291
Blíží se!
224
00:13:16,333 --> 00:13:17,708
Kdo?
225
00:13:17,791 --> 00:13:19,583
Je to…
226
00:13:20,166 --> 00:13:22,125
dinosaurus!
227
00:13:25,750 --> 00:13:29,750
Dinosauři už nežijou. Vyhynuli.
228
00:13:36,500 --> 00:13:38,666
Možná, že to je dinosaurus.
229
00:13:42,125 --> 00:13:43,791
Utíkejte!
230
00:13:57,500 --> 00:13:59,500
Sedneme si tam?
231
00:13:59,583 --> 00:14:02,208
Pod klimatizaci? Tam by byla zima.
232
00:14:02,291 --> 00:14:04,500
- A co k oknu?
- Jejda.
233
00:14:05,208 --> 00:14:06,541
Tam to moc smrdí.
234
00:14:06,625 --> 00:14:08,041
A co k ředitelce?
235
00:14:11,375 --> 00:14:14,375
Nevypadá, že by chtěla společnost.
236
00:14:14,458 --> 00:14:15,458
A co tady?
237
00:14:18,750 --> 00:14:22,166
Hele, ředitelka pro nás má nový případ.
238
00:14:22,250 --> 00:14:23,791
Vždyť ale sedí ta…
239
00:14:25,875 --> 00:14:27,208
Je dobrá.
240
00:14:34,708 --> 00:14:37,000
Ředitelko! Jak jste se…
241
00:14:37,083 --> 00:14:39,125
Přejdeme k věci, agenti.
242
00:14:41,333 --> 00:14:44,041
Myší tým nám poslal záhadné hlášení
243
00:14:44,125 --> 00:14:47,708
o dinosaurovi děsícím obyvatele bažiny.
244
00:14:47,791 --> 00:14:49,125
O dinosaurovi?
245
00:14:49,208 --> 00:14:50,875
To přece není možné.
246
00:14:50,958 --> 00:14:53,750
Ti jsou už miliony let vyhynulí.
247
00:14:54,708 --> 00:14:55,708
To vím i já.
248
00:14:55,791 --> 00:15:00,541
Zní to divně, ale tamější králíci tvrdí,
že viděli dinosaura,
249
00:15:00,625 --> 00:15:01,916
a jsou vyděšení.
250
00:15:02,500 --> 00:15:04,875
Možná si to myslí,
251
00:15:04,958 --> 00:15:07,500
ale zdání někdy klame.
252
00:15:07,583 --> 00:15:09,541
Přijdeme na to, o co jde.
253
00:15:09,625 --> 00:15:11,000
Hodně štěstí.
254
00:15:28,625 --> 00:15:31,208
Přistáváme v cílovém biomu,
255
00:15:32,333 --> 00:15:34,750
severoamerických mokřadech.
256
00:15:34,833 --> 00:15:36,041
Díky, RONe.
257
00:15:38,375 --> 00:15:40,625
Haló? Je tu někdo?
258
00:15:41,208 --> 00:15:45,833
Jsme z CLADE a přicházíme vyšetřit
to pozorování dinosaura.
259
00:15:46,541 --> 00:15:47,375
Zdravím.
260
00:15:47,458 --> 00:15:49,750
Nehýbat. Kontrola možných dinosaurů.
261
00:15:50,791 --> 00:15:55,833
Chlupaté ocasy. Rozkošné čumáky.
Rozhodně nejste dinosauři.
262
00:15:55,916 --> 00:15:58,500
Jasně, že nejsme.
263
00:15:58,583 --> 00:15:59,875
Je to dobrý,
264
00:15:59,958 --> 00:16:01,666
nejsou dinosauři!
265
00:16:02,333 --> 00:16:05,583
Jsme radši opatrní.
Mysleli jsme, že se vrátil.
266
00:16:05,666 --> 00:16:07,833
Myslíte toho dinosaura?
267
00:16:07,916 --> 00:16:11,291
Všechny vyděsil.
Nikdy jsme nic takového neviděli.
268
00:16:11,375 --> 00:16:12,833
Jak vypadal?
269
00:16:12,916 --> 00:16:15,583
Byl velký, zelený a dinosaurovitý!
270
00:16:15,666 --> 00:16:19,083
Ohnal se po mně a málem mi ukousl ocas.
271
00:16:19,166 --> 00:16:20,000
Kous!
272
00:16:21,041 --> 00:16:22,416
Kam odešel?
273
00:16:23,583 --> 00:16:26,000
Nebojte se, my to vyřešíme.
274
00:16:27,125 --> 00:16:30,916
Ať už viděli cokoliv,
pěkně je to vyděsilo.
275
00:16:31,000 --> 00:16:32,250
Podívej, Kit!
276
00:16:32,333 --> 00:16:33,458
Stopy!
277
00:16:35,958 --> 00:16:39,041
Rozhodně je zanechalo zvíře se šupinami.
278
00:16:39,125 --> 00:16:40,333
Jsou plazí.
279
00:16:40,416 --> 00:16:43,166
Nebyli dinosauři taky plazi?
280
00:16:43,250 --> 00:16:46,000
Jo. Pojď, pokračují tamtudy.
281
00:16:47,750 --> 00:16:48,583
Same!
282
00:16:51,083 --> 00:16:53,041
Málem jsem si namočil kožich.
283
00:16:53,125 --> 00:16:57,125
Same? Teď máme větší starosti.
284
00:16:57,208 --> 00:16:59,625
Všude kolem nás jsou aligátoři.
285
00:17:03,125 --> 00:17:06,333
Velcí, zelení plazi.
286
00:17:06,416 --> 00:17:09,958
Možná si králíci
jednoho spletli s dinosaurem?
287
00:17:10,500 --> 00:17:11,333
Hej!
288
00:17:13,916 --> 00:17:16,125
Kdo je u vás dinosaurus?
289
00:17:20,041 --> 00:17:23,916
Nechceme vás rušit, hned zase půjdeme.
290
00:17:24,000 --> 00:17:25,041
Ale nejdřív…
291
00:17:25,125 --> 00:17:30,500
Neviděli jste odpoledne dinosaura,
který vyděsil zvířata v bažině?
292
00:17:31,083 --> 00:17:33,208
To teda neviděli.
293
00:17:33,291 --> 00:17:37,375
Já jen, že ten popis sedí na vás.
294
00:17:40,875 --> 00:17:43,208
Dinosauři přece už vyhynuli.
295
00:17:43,291 --> 00:17:47,375
A my se tu navíc celý den opalujeme.
296
00:17:47,458 --> 00:17:48,875
Dáte nám už pokoj?
297
00:17:49,458 --> 00:17:52,583
Aligátoři jsou vážně
aktivní hlavně v noci.
298
00:17:52,666 --> 00:17:55,458
A ten dinosaurus byl spatřen ve dne.
299
00:17:55,541 --> 00:17:57,958
Takže to nemohl být aligátor.
300
00:17:59,333 --> 00:18:00,208
Co to bylo?
301
00:18:01,041 --> 00:18:03,541
Králíci taky popisovali zvuk kousání.
302
00:18:05,458 --> 00:18:07,250
Koukej na ten ocas!
303
00:18:07,333 --> 00:18:08,541
Za tím dinosa…
304
00:18:09,083 --> 00:18:10,666
Za tím… zvířetem!
305
00:18:31,250 --> 00:18:32,875
Skoro jsme ho měli!
306
00:18:33,541 --> 00:18:36,958
Ať je to, co je to,
má to pěkně silný skus.
307
00:18:37,041 --> 00:18:39,750
Ty větve jsou překousnuté.
308
00:18:40,958 --> 00:18:43,083
Nemají ale stopy po zubech.
309
00:18:43,666 --> 00:18:45,666
Dinosaurus bez zubů?
310
00:18:47,916 --> 00:18:49,458
Tohle je taky divné.
311
00:18:49,541 --> 00:18:50,583
Řasy.
312
00:18:50,666 --> 00:18:54,291
Ty obvykle rostou pod vodou.
Jak se sem dostaly?
313
00:18:54,375 --> 00:18:56,541
Možná je tu nechal ten tvor.
314
00:18:57,208 --> 00:18:59,375
Pokud žije hlavně pod vodou,
315
00:18:59,458 --> 00:19:02,583
vysvětlovalo by to,
proč ho králíci neznají.
316
00:19:05,041 --> 00:19:05,875
Plaz.
317
00:19:06,666 --> 00:19:07,666
Velký ocas.
318
00:19:08,625 --> 00:19:10,375
Silná čelist bez zubů.
319
00:19:11,458 --> 00:19:12,666
Žije pod vodou.
320
00:19:13,833 --> 00:19:15,833
Podle mě to není dinosaurus.
321
00:19:15,916 --> 00:19:17,666
- Asi to bude…
- Pozor!
322
00:19:22,750 --> 00:19:24,083
Rychle! Na strom!
323
00:19:28,958 --> 00:19:31,500
Já to věděla. Není to dinosaurus,
324
00:19:31,583 --> 00:19:34,125
ale velká kajmanka dravá.
325
00:19:34,208 --> 00:19:35,708
Kajmanka dravá?
326
00:19:35,791 --> 00:19:37,750
Jo, asi se ztratila.
327
00:19:37,833 --> 00:19:39,833
Vypadá vyděšeně.
328
00:19:39,916 --> 00:19:41,875
Kde jste? Zakousnu vás!
329
00:19:42,750 --> 00:19:44,625
Nezdá se mi vyděšená.
330
00:19:44,708 --> 00:19:47,875
Zdání někdy klame.
331
00:19:47,958 --> 00:19:50,875
Kajmanky se nejlépe cítí ve vodě.
332
00:19:50,958 --> 00:19:55,625
Na souši jsou zranitelnější,
tak si hrají na tvrďačky a koušou.
333
00:19:55,708 --> 00:19:57,541
Hej! Kdo to mluví?
334
00:19:59,166 --> 00:20:00,250
Kit, podívej.
335
00:20:00,333 --> 00:20:02,333
Ty řasy jí zakrývají oči.
336
00:20:02,416 --> 00:20:03,291
No jasně.
337
00:20:03,375 --> 00:20:06,875
Na těle jim často roste spousta řas.
338
00:20:06,958 --> 00:20:10,375
Tahle jich má tolik, že nevidí, kam jde.
339
00:20:10,458 --> 00:20:12,583
To má jenom jedno řešení.
340
00:20:13,125 --> 00:20:14,291
Čas na sestřih.
341
00:20:20,583 --> 00:20:22,125
Promiňte, madam.
342
00:20:22,208 --> 00:20:24,500
Kdo je tam? Držte se zpátky!
343
00:20:24,583 --> 00:20:25,458
Klid.
344
00:20:25,541 --> 00:20:27,083
Chceme vám pomoct.
345
00:20:28,250 --> 00:20:30,083
Pomoct! Jak?
346
00:20:30,166 --> 00:20:33,541
Všimli jsme si,
že vám přes oči rostou řasy.
347
00:20:33,625 --> 00:20:36,375
No a? Stejně žiju hlavně pod vodou.
348
00:20:36,458 --> 00:20:40,208
Zrovna tam mířím, ale ztratila jsem se!
349
00:20:41,958 --> 00:20:43,166
To chápeme.
350
00:20:43,250 --> 00:20:47,666
Co kdybychom odstřihli trochu řas,
abyste viděla na cestu?
351
00:20:47,750 --> 00:20:49,541
Odstřihli ty řasy?
352
00:20:50,833 --> 00:20:52,833
To by se mi líbilo.
353
00:20:52,916 --> 00:20:57,291
Neublížíme vám, hlavně buďte v klidu.
354
00:20:57,375 --> 00:20:59,333
Pokusím se.
355
00:20:59,416 --> 00:21:02,541
Na souši jsem někdy trochu nervózní.
356
00:21:03,625 --> 00:21:07,291
Nebojte. Bude to jako u kadeřníka.
357
00:21:07,375 --> 00:21:09,291
Tam jsem nikdy nebyla.
358
00:21:09,375 --> 00:21:12,666
Na stříhání máme trénink, madam.
359
00:21:12,750 --> 00:21:17,291
Můj parťák Sam se k vám trochu přiblíží.
360
00:21:18,375 --> 00:21:19,250
Co to bylo?
361
00:21:19,333 --> 00:21:21,958
Klid, jenom větvička.
362
00:21:22,041 --> 00:21:25,500
Sam teď nadzvedne ty řasy…
363
00:21:25,583 --> 00:21:26,416
Zdravím.
364
00:21:26,500 --> 00:21:27,875
…a ustřihne je.
365
00:21:27,958 --> 00:21:29,708
Pěkně pomalu.
366
00:21:30,458 --> 00:21:33,708
Opatrně, Same. Abys nepřišel o prsty.
367
00:21:33,791 --> 00:21:35,291
To mi říkáš až teď?
368
00:21:37,166 --> 00:21:38,875
Jen klid, madam.
369
00:21:38,958 --> 00:21:40,291
Vedete si skvěle.
370
00:21:41,291 --> 00:21:42,750
Trochu to lechtá.
371
00:21:42,833 --> 00:21:45,416
Už to dlouho nevydržím.
372
00:21:45,500 --> 00:21:47,833
Pěkně dýchejte. Už to bude.
373
00:21:48,583 --> 00:21:53,041
Nemůžu si pomoct.
Jsem kajmanka. Ve stresu koušu.
374
00:21:53,125 --> 00:21:53,958
Pospěš si.
375
00:21:54,625 --> 00:21:57,250
Uvolněte se a snažte se nekousat.
376
00:21:57,833 --> 00:21:59,250
Snažím se!
377
00:21:59,333 --> 00:22:01,375
Už jen trochu…
378
00:22:05,208 --> 00:22:06,041
A je to.
379
00:22:09,416 --> 00:22:13,083
Díky! Už zase vidím!
380
00:22:13,166 --> 00:22:14,833
A já mám pořád prsty.
381
00:22:14,916 --> 00:22:16,875
Díky, že jste mi pomohli.
382
00:22:16,958 --> 00:22:21,291
I po tom, co jsem vyváděla.
Nejsem zlá, jen jsem měla strach.
383
00:22:21,375 --> 00:22:24,458
V pořádku, naprosto to chápeme.
384
00:22:24,541 --> 00:22:26,041
Rádi jsme vám pomohli.
385
00:22:27,916 --> 00:22:31,458
Pořád jsem trochu nervózní.
Kudy se jde k vodě?
386
00:22:31,541 --> 00:22:32,916
Tudy.
387
00:22:34,708 --> 00:22:35,708
Dinosaurus!
388
00:22:35,791 --> 00:22:37,583
Vrací se!
389
00:22:37,666 --> 00:22:39,833
Není to žádný dinosaurus.
390
00:22:40,750 --> 00:22:42,333
Zdravíčko.
391
00:22:43,708 --> 00:22:45,125
Kontrola dinosaurů.
392
00:22:45,875 --> 00:22:48,375
Žádné zuby, ocas, krunýř
393
00:22:48,458 --> 00:22:49,958
a čtyři nohy.
394
00:22:50,500 --> 00:22:52,791
Není to dinosaurus!
395
00:22:52,875 --> 00:22:54,416
Je to kajmanka!
396
00:22:56,375 --> 00:23:00,250
Zdání někdy klame, co?
397
00:23:00,750 --> 00:23:02,083
Promiňte mi to.
398
00:23:03,083 --> 00:23:06,416
Ještě jednou děkuju za sestřih. Mějte se!
399
00:23:09,875 --> 00:23:11,250
Další případ…
400
00:23:11,333 --> 00:23:12,625
uzavřen!
401
00:23:19,000 --> 00:23:22,250
Ředitelka vypadá,
že pořád nechce společnost.
402
00:23:22,333 --> 00:23:23,416
Ale…
403
00:23:23,500 --> 00:23:25,833
zdání někdy klame.
404
00:23:27,333 --> 00:23:29,125
Můžeme si přisednout?
405
00:23:29,208 --> 00:23:30,750
To bych…
406
00:23:30,833 --> 00:23:32,625
moc ráda!
407
00:23:32,708 --> 00:23:35,125
Každý se bojí sedět se šéfkou.
408
00:23:35,208 --> 00:23:37,625
Nejsem tak děsivá, jak vypadám.
409
00:23:39,750 --> 00:23:41,458
Kukuřičný cupcake?
410
00:23:41,958 --> 00:23:42,791
Díky.
411
00:23:43,333 --> 00:23:44,583
Jsou výborné.
412
00:23:44,666 --> 00:23:46,916
Ve volném čase peču.
413
00:23:47,000 --> 00:23:49,833
Kukuřičné sušenky, chleba i sladké.
414
00:23:49,916 --> 00:23:52,666
Pořád ale neumím udělat dobré těsto.
415
00:23:52,750 --> 00:23:56,333
Asi to chce víc soli nebo kukuřice.
416
00:23:58,625 --> 00:24:00,541
Zajímavosti!
417
00:24:01,541 --> 00:24:03,625
Zajímavosti od Myšího týmu.
418
00:24:04,875 --> 00:24:06,708
- Bill.
- Jill.
419
00:24:06,791 --> 00:24:08,291
- Stav?
- Pohoda.
420
00:24:08,375 --> 00:24:11,458
- Nastavení systému?
- Nastaven na „lahoda“.
421
00:24:11,541 --> 00:24:13,708
Aktualizace. Kajmanky dravé.
422
00:24:13,791 --> 00:24:14,875
Zajímavosti!
423
00:24:14,958 --> 00:24:20,083
Kajmanky tráví většinu času pod vodou.
Na souš nevylézají často.
424
00:24:20,166 --> 00:24:23,041
Když vylezou, jsou pěkně podrážděné.
425
00:24:23,583 --> 00:24:24,750
Zajímavosti!
426
00:24:24,833 --> 00:24:28,083
Často jsou pokryté řasami.
427
00:24:28,166 --> 00:24:30,208
Rostou jim na krunýři!
428
00:24:30,291 --> 00:24:31,500
Zajímavosti!
429
00:24:31,583 --> 00:24:35,458
Kajmanky nemají zuby,
ale silné a ostré zobáky.
430
00:24:35,541 --> 00:24:37,708
Díky tomu mají pevný skus.
431
00:24:39,166 --> 00:24:41,625
Chyba. Nahrávání přerušeno.
432
00:24:41,708 --> 00:24:43,250
Jak to opravíme?
433
00:24:43,333 --> 00:24:45,000
Tančení povoleno.
434
00:24:45,083 --> 00:24:46,791
Zajímavosti!
435
00:24:48,541 --> 00:24:49,666
Zajímavosti!
436
00:24:51,750 --> 00:24:52,833
Zajímavosti!
437
00:24:54,583 --> 00:24:55,583
Jo!
438
00:25:23,208 --> 00:25:26,458
Překlad titulků: Eliška K. Vítová