1
00:00:31,250 --> 00:00:32,166
Sam Snow.
2
00:00:34,041 --> 00:00:35,166
Kit Casey.
3
00:00:53,875 --> 00:00:56,000
The Creature Cases!
4
00:00:56,916 --> 00:00:59,375
The Secret of the Sand Serpent.
5
00:01:05,250 --> 00:01:06,416
Here we go.
6
00:01:06,500 --> 00:01:08,833
Thanks for the melon, mister.
7
00:01:08,916 --> 00:01:13,333
Well, I sure sold a lot of fruit
for my first day in a new town.
8
00:01:13,416 --> 00:01:14,916
Time to close up shop.
9
00:01:15,000 --> 00:01:20,916
Run! Get inside! Hurry!
10
00:01:25,458 --> 00:01:27,916
See the rain on them there hills?
11
00:01:28,000 --> 00:01:30,375
That means it's a-coming back!
12
00:01:30,458 --> 00:01:32,541
What's coming back?
13
00:01:32,625 --> 00:01:35,000
The Sand Serpent, of course!
14
00:01:35,083 --> 00:01:38,583
It'll pull you right underground! Run!
15
00:01:40,375 --> 00:01:42,666
Right. Sand Serpent.
16
00:01:44,250 --> 00:01:45,333
I'll be careful.
17
00:01:45,416 --> 00:01:47,083
Heh. Thank you.
18
00:01:50,708 --> 00:01:51,750
Huh?
19
00:01:56,666 --> 00:01:57,916
Huh?
20
00:01:59,166 --> 00:02:02,666
My melon! Something took it!
21
00:02:14,583 --> 00:02:15,916
-No!
22
00:02:18,000 --> 00:02:18,833
Kit?
23
00:02:18,916 --> 00:02:20,666
All right, all right, I admit it.
24
00:02:20,750 --> 00:02:26,958
Sam, I've never told you this,
but I'm kinda sorta afraid of the vacuum.
25
00:02:27,041 --> 00:02:28,666
The vacuum?
26
00:02:28,750 --> 00:02:33,083
Unless you were gonna ask me something
else, in which case, I'm kidding.
27
00:02:33,166 --> 00:02:35,166
Sorry, Kit. I had no idea.
28
00:02:35,250 --> 00:02:37,833
Can I ask why you're afraid of the vacuum?
29
00:02:37,916 --> 00:02:42,500
I know it's silly,
but the vacuum's just so loud.
30
00:02:42,583 --> 00:02:47,458
You know, fear is like a cage.
A cage with only one way out.
31
00:02:47,541 --> 00:02:49,791
-The door?
-No, it's just a saying!
32
00:02:49,875 --> 00:02:52,125
The only way out is to face your fear.
33
00:02:52,208 --> 00:02:53,166
Face my fear?
34
00:02:53,250 --> 00:02:55,916
That's right.
You've got to face what you're afraid of
35
00:02:56,000 --> 00:02:58,375
so you can see that it isn't so scary.
36
00:02:58,458 --> 00:03:01,291
-Now, I'm going to turn this back on…
37
00:03:01,375 --> 00:03:02,750
The CLADE crest!
38
00:03:02,833 --> 00:03:04,625
Facing my fears will have to wait.
39
00:03:04,708 --> 00:03:07,625
Director Scratch has
a new Creature Case for us.
40
00:03:09,583 --> 00:03:13,416
Agents, I've got a particularly
strange case for you today.
41
00:03:13,500 --> 00:03:14,916
Take a look at this.
42
00:03:18,916 --> 00:03:20,916
Uh… What are we looking at?
43
00:03:21,000 --> 00:03:22,625
According to local legend,
44
00:03:22,708 --> 00:03:27,083
this is the work of a mysterious creature
called the Sand Serpent.
45
00:03:27,166 --> 00:03:31,375
Hm… Serpent means snake.
Is the Sand Serpent some kind of snake?
46
00:03:31,458 --> 00:03:33,708
That's what you two need to figure out.
47
00:03:33,791 --> 00:03:36,916
All we know
is that it's terrorizing these townsfolk.
48
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
They're all afraid
of getting pulled underground.
49
00:03:40,083 --> 00:03:42,375
Good thing Sam
and I aren't afraid
50
00:03:42,458 --> 00:03:44,250
of mysterious Sand Serpents.
51
00:03:44,333 --> 00:03:46,208
Nope. Just the vacuum clea--
52
00:03:47,208 --> 00:03:48,583
You can count on us, Director.
53
00:04:10,250 --> 00:04:13,250
Now arriving
at destination biome,
54
00:04:14,000 --> 00:04:16,333
South American Desert.
55
00:04:19,125 --> 00:04:20,583
Excuse us.
56
00:04:20,666 --> 00:04:22,125
I'm Agent Sam Snow.
57
00:04:22,208 --> 00:04:25,333
And I'm Agent Kit Casey.
Mind answering a few questions?
58
00:04:25,416 --> 00:04:29,166
Who's gonna pay for my stolen melon?
That's the question.
59
00:04:30,291 --> 00:04:33,416
Uh, we hear you've had a problem
with a sand snake?
60
00:04:33,500 --> 00:04:34,416
Serpent.
61
00:04:34,500 --> 00:04:35,500
Excuse me?
62
00:04:35,583 --> 00:04:37,458
Here we go.
63
00:04:37,541 --> 00:04:39,666
You said "sand snake."
64
00:04:39,750 --> 00:04:43,083
But it's a serpent. The Sand Serpent!
65
00:04:45,125 --> 00:04:48,541
I thought you said serpent
is just another name for snake.
66
00:04:48,625 --> 00:04:49,916
Go along with it.
67
00:04:50,000 --> 00:04:52,208
What can you tell us
about this Sand Serpent?
68
00:04:52,291 --> 00:04:58,625
Nobody knows what it is, or what it wants,
but it can pull you right underground!
69
00:04:58,708 --> 00:05:01,083
Like my poor melons.
70
00:05:01,166 --> 00:05:04,458
Every time it rains
up in them there hills,
71
00:05:04,541 --> 00:05:08,250
the Sand Serpent comes
and terrorizes the town!
72
00:05:08,333 --> 00:05:10,500
Watch out! Run! Hurry!
73
00:05:10,583 --> 00:05:12,791
The Sand Serpent! It's back!
74
00:05:12,875 --> 00:05:16,833
Quick! Get off the ground,
or it'll pull you under!
75
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
We've got to help them!
76
00:05:21,250 --> 00:05:22,083
Look out!
77
00:05:22,166 --> 00:05:23,541
Whoa!
78
00:05:23,625 --> 00:05:25,791
Come on! Get off the ground!
79
00:05:25,875 --> 00:05:27,541
Quick! Up, up, up!
80
00:05:31,875 --> 00:05:33,291
Not again!
81
00:05:35,125 --> 00:05:38,458
It's a-coming for me!
82
00:05:45,041 --> 00:05:46,250
Uh, uh!
83
00:05:51,958 --> 00:05:53,333
It's leaving.
84
00:05:53,416 --> 00:05:54,458
Everyone okay?
85
00:05:54,541 --> 00:06:01,208
No. Another one of my melons was taken
by that no-good stinkin' sand snake.
86
00:06:01,291 --> 00:06:03,041
Sand Serpent!
87
00:06:03,125 --> 00:06:06,750
You said it only comes
when it rains on them there hills.
88
00:06:06,833 --> 00:06:09,041
Well, it sure ain't raining now.
89
00:06:09,125 --> 00:06:11,291
Well, it's never done that before.
90
00:06:11,375 --> 00:06:12,875
Guess it does now.
91
00:06:12,958 --> 00:06:15,166
We're used to it coming
every once in a while,
92
00:06:15,250 --> 00:06:17,750
but twice in one day is too much!
93
00:06:17,833 --> 00:06:20,041
I'm not made of melons.
94
00:06:20,125 --> 00:06:21,250
Don't worry, folks.
95
00:06:21,333 --> 00:06:24,250
We'll take care of this.
We know what we're doing.
96
00:06:24,333 --> 00:06:25,750
What are we doing?
97
00:06:25,833 --> 00:06:26,875
Good question.
98
00:06:26,958 --> 00:06:29,333
We need to get a look
at this "Sand Serpent,"
99
00:06:29,416 --> 00:06:32,458
-but it never seems to come above ground.
-Not a problem.
100
00:06:32,958 --> 00:06:34,375
Clu-Bot, go.
101
00:06:35,333 --> 00:06:38,833
This Clu-Bot can track the Sand Serpent
through its tunnels
102
00:06:38,916 --> 00:06:41,166
so we can see what we're dealing with.
103
00:06:43,958 --> 00:06:45,333
There! That's it!
104
00:06:45,416 --> 00:06:49,208
It looks like it has fur and claws.
Doesn't look like a snake to me.
105
00:06:49,291 --> 00:06:50,791
It's on the move again.
106
00:06:53,208 --> 00:06:56,333
We can't get close.
It's kicking up too much sand.
107
00:06:59,041 --> 00:06:59,916
Oh.
108
00:07:00,000 --> 00:07:02,083
The Clu-Bot crashed into something.
109
00:07:04,166 --> 00:07:09,625
This wall must go down pretty deep,
but the Serpent avoided it just in time.
110
00:07:09,708 --> 00:07:13,708
If we could somehow corner the creature
at this wall, we could catch it.
111
00:07:13,791 --> 00:07:15,625
But how do we make it go where we want?
112
00:07:23,666 --> 00:07:25,250
-Huh? You saw that, right?
113
00:07:25,333 --> 00:07:27,250
Uh-huh. And I heard it too.
114
00:07:27,333 --> 00:07:29,166
The Sand Serpent lives underground,
115
00:07:29,250 --> 00:07:32,583
but it zips away
whenever there's a big noise above ground.
116
00:07:32,666 --> 00:07:35,958
It's gotta have good hearing
to find its way around in those tunnels.
117
00:07:36,041 --> 00:07:37,666
Must not like loud noises.
118
00:07:37,750 --> 00:07:40,000
And that's how we catch it!
119
00:07:40,083 --> 00:07:42,125
The next time the Serpent comes back,
120
00:07:42,208 --> 00:07:43,541
we'll be ready for it.
121
00:07:44,833 --> 00:07:49,583
Folks, we've figured out
the Sand Serpent isn't a snake at all,
122
00:07:49,666 --> 00:07:52,000
and it doesn't like loud noises.
123
00:07:52,083 --> 00:07:53,833
So? What is it?
124
00:07:53,916 --> 00:07:57,166
Time to find out.
Everyone bring their pots and pans?
125
00:07:57,250 --> 00:07:59,125
-Yeah. You bet.
-Great!
126
00:07:59,208 --> 00:08:00,666
-Now…
127
00:08:00,750 --> 00:08:02,875
…Kit and I will position you around town.
128
00:08:02,958 --> 00:08:04,625
Then, when we tell you,
129
00:08:04,708 --> 00:08:06,541
make as much noise as possible!
130
00:08:06,625 --> 00:08:09,750
The noise will drive the creature
smack into the underground wall.
131
00:08:09,833 --> 00:08:11,916
And that's when we'll catch it.
132
00:08:12,000 --> 00:08:15,250
Now, who's ready
to stop that Sand Serpent?
133
00:08:17,666 --> 00:08:20,166
This is where you say, "We are!"
134
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
Come on, folks.
There's nothing to be afraid of.
135
00:08:22,958 --> 00:08:24,750
Easy for you to say.
136
00:08:24,833 --> 00:08:31,041
You didn't grow up hearing bedtime stories
about the terrifying Sand Serpent!
137
00:08:31,125 --> 00:08:32,916
I'm mighty scared of that thing.
138
00:08:33,000 --> 00:08:34,583
We are.
139
00:08:35,458 --> 00:08:39,416
You know, someone once told me
that fear is like a cage.
140
00:08:39,500 --> 00:08:41,708
A cage with only one way out.
141
00:08:41,791 --> 00:08:43,500
-The door?
-Bending the bars?
142
00:08:43,583 --> 00:08:45,875
It's just a saying!
143
00:08:45,958 --> 00:08:49,250
The only way out is to face your fear.
144
00:08:49,333 --> 00:08:51,291
-Oh yeah.
-I get it.
145
00:08:51,375 --> 00:08:55,291
Whether you're scared
of a legendary creature under the sand
146
00:08:55,375 --> 00:08:56,458
or a vacuum cleaner…
147
00:08:56,541 --> 00:08:58,375
Vacuum cleaner?
148
00:08:58,458 --> 00:09:01,833
…sooner or later,
we all have to face our fears
149
00:09:01,916 --> 00:09:03,875
so we can see that they're not so scary.
150
00:09:03,958 --> 00:09:05,250
Now, who's with me?
151
00:09:05,333 --> 00:09:06,958
We are!
152
00:09:07,958 --> 00:09:09,625
Sand Serpent!
153
00:09:09,708 --> 00:09:11,958
It's a-coming!
154
00:09:12,041 --> 00:09:14,291
Positions, everyone! Go, go, go!
155
00:09:19,416 --> 00:09:21,333
Mr. Root, make some noise.
156
00:09:24,500 --> 00:09:26,541
-It's working!
-Bang those pots!
157
00:09:26,625 --> 00:09:28,250
Keep steering it toward the wall!
158
00:09:28,333 --> 00:09:29,958
-Now!
-Hey!
159
00:09:31,541 --> 00:09:33,250
I… I can't!
160
00:09:33,333 --> 00:09:35,958
Face your fear! You can do this.
161
00:09:36,625 --> 00:09:37,791
Oh…
162
00:09:42,041 --> 00:09:44,541
Yee-haw!
163
00:09:44,625 --> 00:09:46,458
Whiskers, it worked.
164
00:09:46,541 --> 00:09:49,750
Now, let's see
what the Sand Serpent really is.
165
00:09:52,666 --> 00:09:54,583
Uh… Uh? Eh…
166
00:09:55,083 --> 00:09:56,625
How's it going, everybody?
167
00:09:57,208 --> 00:09:59,541
-Huh?
-That's the Sand Serpent?
168
00:09:59,625 --> 00:10:00,916
Sand Serpent? Where? Where?
169
00:10:01,000 --> 00:10:03,041
Wait. What's a Sand Serpent?
170
00:10:03,125 --> 00:10:04,250
Of course!
171
00:10:04,333 --> 00:10:06,708
Sam, it's a pink fairy armadillo.
172
00:10:06,791 --> 00:10:08,958
A pink fairy?
173
00:10:09,041 --> 00:10:11,750
Now who's telling tall tales?
174
00:10:11,833 --> 00:10:16,166
Hey. I'll have you know,
I'm a pink fairy armadillo.
175
00:10:16,250 --> 00:10:17,875
It all adds up.
176
00:10:17,958 --> 00:10:21,333
Pink fairy armadillos
have fur, claws for digging,
177
00:10:21,416 --> 00:10:23,625
and they're rarely seen above ground.
178
00:10:23,708 --> 00:10:24,541
Let me guess.
179
00:10:24,625 --> 00:10:26,583
You live over there in the hills.
180
00:10:26,666 --> 00:10:28,208
Except when it rains.
181
00:10:28,291 --> 00:10:31,583
Then, my tunnels fill up
with water. Oh, it's terrible.
182
00:10:31,666 --> 00:10:33,083
So, I come down here.
183
00:10:33,166 --> 00:10:35,541
Just like the legend says.
184
00:10:35,625 --> 00:10:38,875
But it's not raining now.
Why come back to town?
185
00:10:38,958 --> 00:10:41,500
I'm sorry for scaring everyone,
186
00:10:41,583 --> 00:10:46,166
but earlier, I tasted the most delicious,
amazing fruit I've ever had!
187
00:10:46,250 --> 00:10:48,000
And I want more.
188
00:10:48,833 --> 00:10:50,250
What?
189
00:10:50,333 --> 00:10:53,375
He's talking about my melons!
190
00:10:54,375 --> 00:10:56,208
No wonder you stuck around.
191
00:10:56,291 --> 00:10:57,916
I bet those tasted a lot better
192
00:10:58,000 --> 00:11:00,125
than the insects
and grubs you usually eat.
193
00:11:00,208 --> 00:11:01,250
You can say that again.
194
00:11:01,333 --> 00:11:03,333
I've never had anything like them.
195
00:11:03,416 --> 00:11:05,000
You hear that, folks?
196
00:11:05,083 --> 00:11:07,750
I got the only fruit in town
197
00:11:07,833 --> 00:11:12,416
-that's pink-fairy-armadillo-approved!
198
00:11:12,500 --> 00:11:16,583
Mr. Root, if our little friend
promises not to cause any more trouble,
199
00:11:16,666 --> 00:11:19,333
do you think
you could give him some melon seeds?
200
00:11:19,416 --> 00:11:21,958
Then I could grow my own melons!
201
00:11:22,041 --> 00:11:24,000
It's a deal.
202
00:11:24,083 --> 00:11:24,916
Thanks!
203
00:11:25,000 --> 00:11:26,625
Hasta la vista!
204
00:11:26,708 --> 00:11:29,000
That's one more Creature Case…
205
00:11:29,083 --> 00:11:29,916
Closed.
206
00:11:30,000 --> 00:11:34,208
And thanks to you, we all faced our fears.
207
00:11:34,291 --> 00:11:36,541
Well, not quite.
208
00:12:01,250 --> 00:12:03,125
Mice Squad Fact File.
209
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
-Status?
210
00:12:08,083 --> 00:12:09,250
System Settings?
211
00:12:11,416 --> 00:12:13,333
Update. Armadillos.
212
00:12:14,541 --> 00:12:17,083
Pink fairy armadillos
have large claws
213
00:12:17,166 --> 00:12:18,875
on their front and back legs.
214
00:12:18,958 --> 00:12:22,500
They use their claws
to quickly dig through sand.
215
00:12:24,583 --> 00:12:27,000
Pink fairy armadillos
have small eyes…
216
00:12:27,083 --> 00:12:29,833
…so their hearing
helps them get around.
217
00:12:30,958 --> 00:12:33,833
They sometimes leave their homes
due to weather changes.
218
00:12:33,916 --> 00:12:37,458
When it rains, their tunnels
might fill with water. Yikes!
219
00:12:38,875 --> 00:12:41,333
Error. Upload incomplete.
220
00:12:41,416 --> 00:12:42,958
How to fix it?
221
00:12:43,041 --> 00:12:44,708
Move your feet.
222
00:12:56,875 --> 00:12:59,500
The Disappearance
of Peggy Scratch.
223
00:13:01,833 --> 00:13:03,666
R.O.N., status report.
224
00:13:03,750 --> 00:13:07,583
We are above the Atlantic Ocean,
near the equator.
225
00:13:07,666 --> 00:13:10,875
Roger that. We'll get back
to CLADE fastest if we head west.
226
00:13:10,958 --> 00:13:13,291
Uh, I think you mean east.
227
00:13:13,375 --> 00:13:16,041
No, I definitely meant west.
I'm the one navigating here.
228
00:13:16,125 --> 00:13:18,041
Yeah, and I'm the one steering.
229
00:13:18,125 --> 00:13:19,875
-Whoa!
230
00:13:22,750 --> 00:13:24,375
Sorry about that, Director.
231
00:13:24,458 --> 00:13:27,083
Just a little turbulence,
but we should be all good now.
232
00:13:27,166 --> 00:13:31,958
Not to get ahead of ourselves, but I think
Kit and I are acing this flight test.
233
00:13:32,041 --> 00:13:34,375
Agents, you're doing well individually,
234
00:13:34,458 --> 00:13:37,083
but your teamwork
could use some improvement.
235
00:13:37,166 --> 00:13:39,166
Huh? But we work so well together.
236
00:13:39,250 --> 00:13:40,208
Like worms and dirt.
237
00:13:40,291 --> 00:13:41,708
Yeah. Kit and I--
238
00:13:42,708 --> 00:13:45,125
Wait. Am I the dirt or the worm here?
239
00:13:46,875 --> 00:13:47,708
Power failure.
240
00:13:47,791 --> 00:13:48,750
I got this.
241
00:13:48,833 --> 00:13:51,041
No, I got this. I'm the captain.
242
00:13:51,125 --> 00:13:53,250
Captain? You're not the captain.
243
00:13:53,333 --> 00:13:55,833
I'm navigating, which means I'm the capt--
244
00:13:55,916 --> 00:13:58,083
Agents, the jet.
245
00:13:58,166 --> 00:14:01,500
System failure.
Prepare for crash landing.
246
00:14:23,875 --> 00:14:25,375
-Excuse me.
247
00:14:25,458 --> 00:14:26,291
Watch out.
248
00:14:27,750 --> 00:14:29,000
Everybody okay?
249
00:14:29,083 --> 00:14:30,000
I think so.
250
00:14:30,083 --> 00:14:34,125
Hm… That was some landing, agents.
251
00:14:35,041 --> 00:14:35,958
Where are we?
252
00:14:36,041 --> 00:14:37,791
-I don't know.
253
00:14:37,875 --> 00:14:39,416
I don't see anyone around.
254
00:14:39,500 --> 00:14:41,166
It's kinda spooky, isn't it?
255
00:14:42,000 --> 00:14:44,500
R.O.N., how's the engine?
Is anything broken?
256
00:14:44,583 --> 00:14:46,541
Error.
257
00:14:47,125 --> 00:14:50,541
Yep. Something's broken.
I'll check the systems one by one.
258
00:14:51,708 --> 00:14:53,041
Nah, that'll take forever.
259
00:14:53,125 --> 00:14:56,166
I'll pop the control hatch
and root around until I find the problem.
260
00:14:56,250 --> 00:14:58,791
Kit, we need to do this carefully.
261
00:14:58,875 --> 00:15:01,750
No, we need to do this quickly.
262
00:15:01,833 --> 00:15:03,291
Right, Director?
263
00:15:03,375 --> 00:15:05,166
Uh… Director?
264
00:15:05,250 --> 00:15:06,458
Where'd she go?
265
00:15:06,541 --> 00:15:08,166
Director Scratch?
266
00:15:09,458 --> 00:15:10,458
I don't see her.
267
00:15:10,541 --> 00:15:12,500
Director Scratch? Come in, Director.
268
00:15:12,583 --> 00:15:14,958
Hm. Maybe the Mice Squad have seen her.
269
00:15:15,041 --> 00:15:17,500
Always seem to be
in the right place at the right time.
270
00:15:17,583 --> 00:15:19,958
They're on vacation this week, remember?
271
00:15:20,041 --> 00:15:23,208
-We love you, Bill and Jill!
272
00:15:24,375 --> 00:15:26,541
Sam, Director Scratch is missing.
273
00:15:26,625 --> 00:15:29,333
Our flight test has turned
into a full-blown Creature Case.
274
00:15:29,416 --> 00:15:32,583
This is usually when Director Scratch
explains our mission.
275
00:15:32,666 --> 00:15:36,291
But since she's not here,
I guess we explain it to ourselves?
276
00:15:37,041 --> 00:15:38,916
Oo, oo! Let me try.
277
00:15:40,125 --> 00:15:42,416
Agents,
your mission is to find me,
278
00:15:42,500 --> 00:15:44,125
Director Peggy Scratch.
279
00:15:46,708 --> 00:15:50,166
I was here, and now I'm not.
Where did I go?
280
00:15:50,250 --> 00:15:52,083
It's up to you to find out.
281
00:15:58,708 --> 00:16:00,958
Yeah. Actually, this isn't funny.
282
00:16:01,041 --> 00:16:04,750
No. It's creepy.
It's like she just vanished.
283
00:16:04,833 --> 00:16:08,250
Creepy or not, we're detectives,
and we're going to find her.
284
00:16:08,833 --> 00:16:10,416
Let's look for clues.
285
00:16:11,708 --> 00:16:14,791
I'm not finding any trace
of Director Scratch. You?
286
00:16:14,875 --> 00:16:15,708
Nothin'.
287
00:16:16,583 --> 00:16:20,000
Uh, Sam? Do you feel
like we're being watched?
288
00:16:20,583 --> 00:16:23,125
-Watched? No. That's ridiculou--
289
00:16:23,708 --> 00:16:26,666
I take it back.
There's definitely something out there.
290
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
Hold up.
291
00:16:28,083 --> 00:16:29,041
Look at this.
292
00:16:29,125 --> 00:16:31,625
A feather! Do you think
it belongs to Director Scratch?
293
00:16:31,708 --> 00:16:34,291
I'll compare it
to one of her feathers from my database.
294
00:16:34,375 --> 00:16:35,958
You have her feathers in there?
295
00:16:36,041 --> 00:16:38,083
Oh sure. I've scanned lots of stuff.
296
00:16:38,166 --> 00:16:41,875
Snake scales, crab shells,
even your fur and whiskers.
297
00:16:42,625 --> 00:16:43,500
Um…
298
00:16:43,583 --> 00:16:45,791
Here we go. Director Scratch's feathers.
299
00:16:45,875 --> 00:16:48,458
And… it's not a match.
300
00:16:49,166 --> 00:16:52,166
This feather feels different.
Almost like fur.
301
00:16:52,250 --> 00:16:54,916
So there must be
another bird on this island.
302
00:16:55,000 --> 00:16:55,833
But where?
303
00:16:55,916 --> 00:16:57,833
I haven't seen any in the air.
304
00:16:57,916 --> 00:16:58,875
Kit, look!
305
00:16:58,958 --> 00:17:00,625
Director Scratch's necklace!
306
00:17:01,791 --> 00:17:03,666
What in the woolly world?!
307
00:17:03,750 --> 00:17:04,583
After it!
308
00:17:08,916 --> 00:17:10,208
What is that thing?
309
00:17:10,291 --> 00:17:11,291
I don't know,
310
00:17:11,375 --> 00:17:13,416
but it sure is quick.
311
00:17:19,083 --> 00:17:21,250
Whoa!
312
00:17:21,916 --> 00:17:24,958
They're birds,
but why are they running, not flying?
313
00:17:25,041 --> 00:17:28,333
Sam, they're not flying,
because they can't fly!
314
00:17:28,416 --> 00:17:30,958
We must be on Inaccessible Island,
315
00:17:31,041 --> 00:17:33,833
and these are Inaccessible Island rails!
316
00:17:33,916 --> 00:17:35,583
Inaccessible what now?
317
00:17:35,666 --> 00:17:37,500
Inaccessible Island rails.
318
00:17:38,250 --> 00:17:40,916
This is the only place
in the world they live.
319
00:17:41,000 --> 00:17:43,958
They're the world's smallest birds
that don't fly!
320
00:17:44,041 --> 00:17:46,500
-Maybe they've seen the Director.
-Sam, wait!
321
00:17:46,583 --> 00:17:50,083
-Excuse me. I'm Agent Sam Snow, and--
322
00:17:50,166 --> 00:17:51,416
Whoa!
323
00:17:51,500 --> 00:17:53,666
-I was trying to tell you.
324
00:17:53,750 --> 00:17:55,666
These rails are really shy.
325
00:17:55,750 --> 00:17:57,958
But I can put 'em at ease
with some birdcalls.
326
00:17:58,041 --> 00:17:59,416
Ahem.
327
00:18:02,041 --> 00:18:03,958
You really sound just like them.
328
00:18:05,833 --> 00:18:08,000
What do you want?
329
00:18:08,083 --> 00:18:11,833
We don't mean you any harm.
We just wanna ask you a few questions.
330
00:18:11,916 --> 00:18:14,000
Hm. I don't know about that.
331
00:18:14,083 --> 00:18:15,458
We're looking for our boss.
332
00:18:15,541 --> 00:18:17,541
Have you seen this chicken?
333
00:18:17,625 --> 00:18:19,916
Maybe. Maybe not.
334
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Right.
335
00:18:21,083 --> 00:18:23,208
Can we take a look around your village?
336
00:18:24,250 --> 00:18:25,083
No!
337
00:18:26,041 --> 00:18:28,166
Um… What was that all about?
338
00:18:28,958 --> 00:18:32,125
Inaccessible Island rails
are very territorial.
339
00:18:32,208 --> 00:18:34,458
They don't like strangers
coming near their homes.
340
00:18:34,541 --> 00:18:36,375
Time to think of a new plan.
341
00:18:38,250 --> 00:18:41,125
Those rails must know
something about Director Scratch.
342
00:18:41,208 --> 00:18:42,125
Hm…
343
00:18:42,208 --> 00:18:44,500
We'll have to sneak in to investigate.
344
00:18:44,583 --> 00:18:47,291
We could parachute in
or dig a tunnel under the walls.
345
00:18:47,375 --> 00:18:49,083
-Or we could--
-That'll never work!
346
00:18:49,166 --> 00:18:51,333
We should tell them
we're delivering a pizza!
347
00:18:51,416 --> 00:18:53,666
Pizza? Where are we gonna get a pizza?
348
00:18:53,750 --> 00:18:54,875
We just have to say
349
00:18:54,958 --> 00:18:57,416
-we have a pizza and then-- Huh.
350
00:18:58,291 --> 00:19:01,000
Hey. That's a nice rock.
351
00:19:01,083 --> 00:19:03,250
Yeah, I know. It's my rock.
352
00:19:03,333 --> 00:19:05,125
It's gonna be my rock soon.
353
00:19:05,208 --> 00:19:07,875
Ha! You'll have to fight me for it.
354
00:19:23,958 --> 00:19:25,875
Are those rails dancing?
355
00:19:25,958 --> 00:19:28,000
They're fighting, rail-style.
356
00:19:28,083 --> 00:19:30,333
It's how they protect their territory.
357
00:19:46,125 --> 00:19:48,583
Hey, you! Get away from my rock!
358
00:19:48,666 --> 00:19:49,916
Guess she's the winner.
359
00:19:54,916 --> 00:19:56,250
Nice moves, Sam.
360
00:19:56,333 --> 00:19:58,833
Whoops. I didn't realize I was doing that.
361
00:19:58,916 --> 00:20:01,000
You're moving just like the rails.
362
00:20:02,000 --> 00:20:04,583
And that's how we're gonna get inside!
363
00:20:04,666 --> 00:20:05,666
What do you mean?
364
00:20:05,750 --> 00:20:08,375
If you challenge the rails
with your dancing and win,
365
00:20:08,458 --> 00:20:10,458
they'd have to let us into their village!
366
00:20:10,541 --> 00:20:14,708
But moves are only half the fight.
We need rail noises too.
367
00:20:15,208 --> 00:20:17,416
Which you know how to make!
368
00:20:19,750 --> 00:20:21,375
Whiskers, that's it!
369
00:20:21,458 --> 00:20:24,750
If we work together,
we can dance and sound just like a rail
370
00:20:24,833 --> 00:20:26,375
and challenge the champion.
371
00:20:26,458 --> 00:20:27,708
It's gonna take skill,
372
00:20:27,791 --> 00:20:30,208
and it's gonna take teamwork.
What do you say?
373
00:20:30,291 --> 00:20:32,583
I say let's dance.
374
00:20:43,583 --> 00:20:44,708
How do I look?
375
00:20:44,791 --> 00:20:46,375
Just like a rail. Come on!
376
00:20:48,333 --> 00:20:49,166
Hey.
377
00:20:55,750 --> 00:20:58,208
Let me into the village!
378
00:21:00,291 --> 00:21:03,458
You're pretty big
for an Inaccessible Island rail.
379
00:21:03,541 --> 00:21:04,541
I…
380
00:21:04,625 --> 00:21:08,000
Uh… My mom says
I've always been big-boned.
381
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Hm…
382
00:21:13,125 --> 00:21:16,250
Well, still can't come
into our village without a fight.
383
00:21:17,000 --> 00:21:18,041
You're on.
384
00:21:48,625 --> 00:21:50,333
You don't see that every day.
385
00:21:57,416 --> 00:21:58,875
Woo-hoo! Go!
386
00:21:58,958 --> 00:22:04,416
Go!
387
00:22:08,000 --> 00:22:09,833
-Who do you think's gonna win?
-Not sure.
388
00:22:09,916 --> 00:22:11,750
This new guy's got moves,
389
00:22:11,833 --> 00:22:13,916
but nobody's ever beat the champ.
390
00:22:14,000 --> 00:22:17,666
Go!
391
00:22:17,750 --> 00:22:19,958
Keep it up, Sam. You're doing great.
392
00:22:20,041 --> 00:22:25,166
Go!
393
00:22:27,208 --> 00:22:29,750
Go!
394
00:22:36,833 --> 00:22:40,750
I've seen some moves in my day,
but that was really something.
395
00:22:40,833 --> 00:22:43,333
You may enter the village.
396
00:22:46,166 --> 00:22:47,833
Open the gate!
397
00:22:51,208 --> 00:22:52,750
Director Scratch?
398
00:22:52,833 --> 00:22:54,791
Well done, agents.
399
00:22:54,875 --> 00:22:56,625
-You're all right!
-Where've you been?
400
00:22:56,708 --> 00:23:00,458
Right here in the village.
The rails are old friends of mine.
401
00:23:00,541 --> 00:23:02,625
They helped me
set up this little test for you.
402
00:23:02,708 --> 00:23:05,125
You mean, this was a test too?
403
00:23:05,208 --> 00:23:07,791
That's right. A teamwork test.
404
00:23:07,875 --> 00:23:10,583
I needed to see
if you two could work together.
405
00:23:10,666 --> 00:23:13,333
And I must say,
you did exceptionally well.
406
00:23:13,416 --> 00:23:15,916
Teamwork test passed.
407
00:23:16,000 --> 00:23:18,875
And another Creature Case closed.
408
00:23:18,958 --> 00:23:20,791
Well, ain't that somethin'.
409
00:23:20,875 --> 00:23:22,208
Nice dancin', partner.
410
00:23:22,291 --> 00:23:24,791
Couldn't have done it
without you, partner.
411
00:23:25,583 --> 00:23:27,166
All systems go.
412
00:23:28,083 --> 00:23:30,041
Prepare for takeoff.
413
00:23:37,583 --> 00:23:40,500
Wow, Director.
How'd you fix R.O.N. up so fast?
414
00:23:40,583 --> 00:23:43,000
Actually, he was never broken.
415
00:23:43,083 --> 00:23:46,333
I programmed R.O.N.
to shut down as part of your test.
416
00:23:47,375 --> 00:23:48,916
I can't believe we fell for that.
417
00:23:49,000 --> 00:23:51,583
Back to CLADE, agents. The test is over.
418
00:23:52,375 --> 00:23:53,583
Or is it?
419
00:24:01,541 --> 00:24:03,416
Mice Squad Fact File.
420
00:24:06,791 --> 00:24:08,291
-Status?
421
00:24:08,375 --> 00:24:09,541
System Settings?
422
00:24:11,541 --> 00:24:13,625
Update. Island rails.
423
00:24:14,875 --> 00:24:19,583
Inaccessible Island rails
are the world's smallest flightless bird.
424
00:24:19,666 --> 00:24:23,500
Even though they have wings,
they can't fly.
425
00:24:25,000 --> 00:24:27,833
They only live one place
in the world.
426
00:24:27,916 --> 00:24:30,166
Inaccessible Island.
427
00:24:31,416 --> 00:24:36,333
Island rails protect their homes
by hopping around and making birdcalls.
428
00:24:36,416 --> 00:24:38,041
It looks like dancing.
429
00:24:39,166 --> 00:24:41,625
Error. Upload incomplete.
430
00:24:41,708 --> 00:24:43,250
How to fix it?
431
00:24:43,333 --> 00:24:45,000
Move your feet.