1 00:00:09,375 --> 00:00:10,916 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,416 --> 00:00:16,791 Velkommen til MOD, Mysterieorganisationen for dyredetektiveksperter. 3 00:00:31,250 --> 00:00:32,166 Sam Snow. 4 00:00:34,041 --> 00:00:35,166 Kit Casey. 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,000 Dyremysterier! 6 00:00:56,916 --> 00:00:59,416 Sandslangens hemmelighed. 7 00:01:05,458 --> 00:01:06,416 Værsgo. 8 00:01:06,500 --> 00:01:08,833 Tak for melonen, hr. 9 00:01:08,916 --> 00:01:13,333 Jeg har solgt meget frugt på min første dag i en ny by. 10 00:01:13,416 --> 00:01:14,916 Så er det lukketid. 11 00:01:15,000 --> 00:01:20,916 Løb! Skynd jer inden for! Hurtigt! 12 00:01:25,458 --> 00:01:27,916 Kan du se regnen på bjergene? 13 00:01:28,000 --> 00:01:30,375 Så kommer den tilbage! 14 00:01:30,958 --> 00:01:32,541 Hvad kommer tilbage? 15 00:01:32,625 --> 00:01:35,000 Sandslangen, selvfølgelig! 16 00:01:35,083 --> 00:01:38,583 Den trækker en ned under jorden! Løb! 17 00:01:40,375 --> 00:01:42,666 Ih ja. Sandslange. 18 00:01:44,250 --> 00:01:45,333 Jeg passer på. 19 00:01:45,958 --> 00:01:47,083 Tak. 20 00:01:59,875 --> 00:02:02,666 Min melon! Noget tog den! 21 00:02:15,083 --> 00:02:15,916 Nej! 22 00:02:18,000 --> 00:02:18,833 Kit? 23 00:02:18,916 --> 00:02:20,666 Okay, jeg indrømmer. 24 00:02:20,750 --> 00:02:26,958 Sam, jeg har ikke sagt det, men jeg er bange for støvsugeren. 25 00:02:27,041 --> 00:02:28,666 Støvsugeren? 26 00:02:28,750 --> 00:02:33,083 Hvis du ville spørge om noget andet, lavede jeg bare gas. 27 00:02:33,166 --> 00:02:35,166 Det anede jeg ikke. 28 00:02:35,250 --> 00:02:37,833 Hvorfor er du bange for støvsugeren? 29 00:02:37,916 --> 00:02:42,500 Jeg ved, det er fjollet, men den larmer sådan. 30 00:02:42,583 --> 00:02:47,458 Frygt er som et bur. Et bur med kun én udvej. 31 00:02:47,541 --> 00:02:49,791 -Døren? -Det er en talemåde. 32 00:02:49,875 --> 00:02:53,166 -Du må konfrontere frygten. -Konfrontere? 33 00:02:53,250 --> 00:02:58,375 Ja, finde ud af, at der ikke er noget at være bange for. 34 00:02:58,458 --> 00:03:00,750 Nu tænder jeg for den igen… 35 00:03:01,375 --> 00:03:02,750 MOD-tegnet! 36 00:03:02,833 --> 00:03:04,625 Frygten må vente. 37 00:03:04,708 --> 00:03:07,500 Der er et nyt mysterie til os. 38 00:03:09,583 --> 00:03:13,416 I dag har jeg en yderst mærkelig sag til jer. 39 00:03:13,500 --> 00:03:14,916 Se her. 40 00:03:19,500 --> 00:03:20,916 Hvad er det? 41 00:03:21,000 --> 00:03:22,625 Ifølge folkesagnet 42 00:03:22,708 --> 00:03:27,083 er det et mystisk væsen, som kaldes Sandslangen. 43 00:03:27,833 --> 00:03:31,375 Er det en slange lavet af sand? 44 00:03:31,458 --> 00:03:33,708 Det skal I to finde ud af. 45 00:03:33,791 --> 00:03:36,916 Vi ved kun, at den skræmmer folk. 46 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 De frygter at blive trukket ned under jorden. 47 00:03:40,750 --> 00:03:44,250 Godt, at vi ikke frygter mystiske slanger. 48 00:03:44,333 --> 00:03:46,208 Nej, bare støvsug… 49 00:03:47,208 --> 00:03:48,583 Stol på os. 50 00:04:10,250 --> 00:04:13,250 Ankommer til destinationen, 51 00:04:14,000 --> 00:04:16,333 sydamerikansk ørken. 52 00:04:19,625 --> 00:04:20,583 Undskyld. 53 00:04:20,666 --> 00:04:22,125 Agent Sam Snow. 54 00:04:22,208 --> 00:04:25,333 Agent Kit Casey. Må vi spørge om noget? 55 00:04:25,416 --> 00:04:29,166 Hvem skal betale for min stjålne melon? 56 00:04:30,708 --> 00:04:33,416 Vi hører, her var en sandslange. 57 00:04:33,500 --> 00:04:34,416 Sandslangen. 58 00:04:34,500 --> 00:04:35,500 Undskyld? 59 00:04:36,333 --> 00:04:37,458 Så kører vi. 60 00:04:37,541 --> 00:04:39,666 Du sagde "sandslange". 61 00:04:39,750 --> 00:04:43,083 Men det er Sandslangen! 62 00:04:45,125 --> 00:04:48,583 Sagde du ikke, det bare var en art slange? 63 00:04:48,666 --> 00:04:49,916 Bare spil med. 64 00:04:50,000 --> 00:04:52,208 Hvad ved du om Sandslangen? 65 00:04:52,291 --> 00:04:58,625 Ingen ved, hvad det er, men den kan trække en ned under jorden! 66 00:04:58,708 --> 00:05:01,083 Som min stakkels meloner. 67 00:05:01,166 --> 00:05:04,458 Hver gang det regner i bjergene, 68 00:05:04,541 --> 00:05:08,250 kommer Sandslangen og terroriserer byen. 69 00:05:08,333 --> 00:05:10,500 Pas på! Løb! Hurtigt! 70 00:05:10,583 --> 00:05:12,791 Sandslangen er tilbage! 71 00:05:12,875 --> 00:05:16,833 Væk, eller den trækker jer ned! 72 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 Vi må hjælpe dem! 73 00:05:21,250 --> 00:05:22,083 Pas på! 74 00:05:23,625 --> 00:05:25,791 Kom så! Væk fra jorden! 75 00:05:25,875 --> 00:05:27,541 Hurtigt! Op! 76 00:05:31,875 --> 00:05:33,291 Ikke igen! 77 00:05:35,125 --> 00:05:37,916 Den kommer og tager mig! 78 00:05:51,958 --> 00:05:53,333 Den forsvinder. 79 00:05:53,416 --> 00:05:54,458 Er alle okay? 80 00:05:54,541 --> 00:06:01,208 Nej. Endnu en melon blev snuppet af den dumme møg-sandslange. 81 00:06:01,291 --> 00:06:03,041 Sandslangen! 82 00:06:03,125 --> 00:06:06,750 Du sagde, den kun kom, når det regnede. 83 00:06:06,833 --> 00:06:09,041 Det regner ikke nu. 84 00:06:09,125 --> 00:06:11,291 Det er aldrig sket før. 85 00:06:11,375 --> 00:06:12,875 Det gør det så nu. 86 00:06:12,958 --> 00:06:15,166 Den dukker op af og til. 87 00:06:15,250 --> 00:06:17,750 To gange på en dag er for meget! 88 00:06:17,833 --> 00:06:20,041 Jeg er ikke lavet af meloner. 89 00:06:20,125 --> 00:06:21,250 Bare rolig. 90 00:06:21,333 --> 00:06:24,250 Vi klarer det. Vi ved, hvad vi skal. 91 00:06:24,333 --> 00:06:25,750 Hvad skal vi? 92 00:06:25,833 --> 00:06:26,875 Godt spørgsmål. 93 00:06:26,958 --> 00:06:29,333 Vi må se "Sandslangen", 94 00:06:29,416 --> 00:06:31,125 men den er under jorden. 95 00:06:31,208 --> 00:06:34,375 Intet problem. Sporbot, af sted. 96 00:06:35,333 --> 00:06:38,833 Sporbotten kan følge Sandslangen gennem gangene, 97 00:06:38,916 --> 00:06:41,166 så vi kan se, hvad det er. 98 00:06:44,041 --> 00:06:45,333 Der! Der er den! 99 00:06:45,416 --> 00:06:49,208 Den har pels og kløer. Den ligner ikke en slange. 100 00:06:49,291 --> 00:06:50,791 Den flytter sig. 101 00:06:53,208 --> 00:06:56,333 Den hvirvler for meget sand op. 102 00:07:00,000 --> 00:07:02,083 Sporbotten ramte noget. 103 00:07:04,166 --> 00:07:09,625 Muren må gå langt ned, men Sandslangen undgik den. 104 00:07:09,708 --> 00:07:13,708 Hvis vi kan stoppe den her, kan vi fange den. 105 00:07:13,791 --> 00:07:16,125 Men hvordan lokker vi den? 106 00:07:24,333 --> 00:07:27,250 -Det så du også? -Og jeg hørte det. 107 00:07:27,333 --> 00:07:32,583 Sandslangen lever under jorden, men den smutter, når der er larm. 108 00:07:32,666 --> 00:07:36,250 Den må høre godt for at finde vej i mørket. 109 00:07:36,333 --> 00:07:37,666 Den afskyr larm. 110 00:07:37,750 --> 00:07:40,000 Sådan fanger vi den! 111 00:07:40,083 --> 00:07:42,125 Når Sandslangen kommer igen, 112 00:07:42,208 --> 00:07:43,541 er vi klar. 113 00:07:44,833 --> 00:07:49,583 Vi har fundet ud af, at Sandslangen ikke er en slange. 114 00:07:49,666 --> 00:07:52,000 Og den kan ikke lide larm. 115 00:07:52,083 --> 00:07:53,833 Hvad er det da? 116 00:07:53,916 --> 00:07:57,166 Det finder vi ud af. Har I gryder og pander? 117 00:07:57,250 --> 00:07:59,125 -Ja, det har vi. -Godt! 118 00:07:59,208 --> 00:08:00,041 Nu… 119 00:08:00,750 --> 00:08:02,875 …får I tildelt pladser. 120 00:08:02,958 --> 00:08:04,625 Når vi siger til, 121 00:08:04,708 --> 00:08:06,541 laver I en masse larm! 122 00:08:06,625 --> 00:08:09,750 Larmen vil få dyret til at ramme muren. 123 00:08:09,833 --> 00:08:11,916 Så fanger vi det. 124 00:08:12,000 --> 00:08:15,250 Hvem er klar til at stoppe Sandslangen? 125 00:08:17,666 --> 00:08:20,166 I skal sige: "Det er vi!" 126 00:08:20,250 --> 00:08:22,875 Kom nu. Der er intet at frygte. 127 00:08:22,958 --> 00:08:24,750 Det kan du sagtens sige. 128 00:08:24,833 --> 00:08:31,041 Du har ikke hørt skrækindjagende godnathistorier om Sandslangen! 129 00:08:31,125 --> 00:08:32,916 Den skræmmer mig. 130 00:08:33,000 --> 00:08:34,583 Også os. 131 00:08:35,458 --> 00:08:39,416 En fortalte mig, at frygt er som et bur. 132 00:08:39,500 --> 00:08:41,708 Et bur med én udvej. 133 00:08:41,791 --> 00:08:43,500 -Døren? -Bøje tremmerne? 134 00:08:44,291 --> 00:08:45,875 Det er en talemåde! 135 00:08:45,958 --> 00:08:49,250 Den eneste udvej er at konfronterer frygten. 136 00:08:49,333 --> 00:08:51,291 -Ja. -Det kan jeg godt se. 137 00:08:51,875 --> 00:08:56,458 Uanset om man frygter et sagnuhyre eller en støvsuger… 138 00:08:56,541 --> 00:08:58,375 Støvsuger? 139 00:08:58,458 --> 00:09:01,833 …må man konfrontere frygten, 140 00:09:01,916 --> 00:09:03,875 så den forsvinder. 141 00:09:03,958 --> 00:09:05,250 Hvem er med mig? 142 00:09:05,333 --> 00:09:06,541 Det er vi! 143 00:09:08,458 --> 00:09:09,625 Sandslangen! 144 00:09:09,708 --> 00:09:11,958 Den kommer! 145 00:09:12,041 --> 00:09:14,291 På jeres pladser! Hurtigt! 146 00:09:19,416 --> 00:09:21,125 Hr. Rod, lav larm. 147 00:09:24,500 --> 00:09:26,541 -Det virker! -Slå på gryderne! 148 00:09:26,625 --> 00:09:28,250 Styr den mod muren! 149 00:09:28,333 --> 00:09:29,958 -Nu! -Hej! 150 00:09:31,541 --> 00:09:33,250 Jeg kan ikke! 151 00:09:33,333 --> 00:09:35,958 Konfronter frygten! Du kan godt. 152 00:09:44,625 --> 00:09:45,583 Det virkede! 153 00:09:46,541 --> 00:09:49,750 Lad os så se, hvad Sandslangen er. 154 00:09:55,083 --> 00:09:56,625 Hvordan går det? 155 00:09:58,041 --> 00:09:59,541 Er det Sandslangen? 156 00:09:59,625 --> 00:10:00,916 Sandslangen? Hvor? 157 00:10:01,000 --> 00:10:03,041 Hvad er en sandslange? 158 00:10:03,125 --> 00:10:04,250 Selvfølgelig! 159 00:10:04,333 --> 00:10:06,708 En bæltemus! 160 00:10:06,791 --> 00:10:08,458 En bæltemus? 161 00:10:09,041 --> 00:10:11,750 Hvem fortæller nu røverhistorier? 162 00:10:11,833 --> 00:10:16,166 Jeg er faktisk en bæltemus. 163 00:10:16,250 --> 00:10:17,875 Det hele stemmer. 164 00:10:17,958 --> 00:10:21,333 Bæltemus har pels og gravekløer 165 00:10:21,416 --> 00:10:23,625 og ses sjældent over jorden. 166 00:10:23,708 --> 00:10:24,541 Et gæt. 167 00:10:24,625 --> 00:10:28,208 -Du bor i bjergene. -Ja. Når det ikke regner. 168 00:10:28,291 --> 00:10:31,583 Så bliver gangene fulde af vand. Rædsomt. 169 00:10:31,666 --> 00:10:35,541 -Så kommer jeg herned. -Præcis som sagnet siger. 170 00:10:35,625 --> 00:10:38,875 Det regner ikke nu. Hvad laver du i byen? 171 00:10:39,666 --> 00:10:46,166 Undskyld, jeg skræmte folk. Men jeg smagte den lækreste frugt nogensinde! 172 00:10:46,250 --> 00:10:48,000 Jeg vil have mere. 173 00:10:48,833 --> 00:10:50,250 Hvad? 174 00:10:50,333 --> 00:10:53,375 Han mener mine meloner! 175 00:10:54,375 --> 00:10:56,208 Det er klart, du blev. 176 00:10:56,291 --> 00:10:57,916 De smagte nok bedre 177 00:10:58,000 --> 00:11:00,125 end insekter og orme. 178 00:11:00,208 --> 00:11:01,250 Mon ikke. 179 00:11:01,333 --> 00:11:05,000 -Jeg har aldrig smagt noget bedre. -Hører I det? 180 00:11:05,083 --> 00:11:11,625 Kun min frugt er godkendt af en bæltemus! 181 00:11:12,500 --> 00:11:16,583 Hr. Rod, hvis vores ven lover at opføre sig pænt, 182 00:11:16,666 --> 00:11:19,333 må han så få nogle melonkerner? 183 00:11:19,416 --> 00:11:21,958 Så kunne dyrke mine egne meloner! 184 00:11:22,041 --> 00:11:24,916 -Det er en aftale. -Tak! 185 00:11:25,000 --> 00:11:26,625 Hasta la vista! 186 00:11:26,708 --> 00:11:29,000 Endnu et dyremysterie… 187 00:11:29,083 --> 00:11:29,916 Opklaret! 188 00:11:30,000 --> 00:11:34,208 Og takket være jer, konfronterede alle frygten. 189 00:11:34,291 --> 00:11:36,333 Ikke alle. 190 00:11:58,333 --> 00:12:00,250 Faktafil! Yeah! 191 00:12:01,250 --> 00:12:03,125 Musestyrkens faktafil. 192 00:12:04,583 --> 00:12:06,416 -Bill -Jill 193 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 -Status? -Chill 194 00:12:08,083 --> 00:12:09,250 Indstillinger? 195 00:12:09,333 --> 00:12:11,333 Spænding til! 196 00:12:11,416 --> 00:12:13,333 Opdatering. Bæltemus. 197 00:12:13,416 --> 00:12:14,458 Faktafil! 198 00:12:14,541 --> 00:12:18,875 Bæltemus har store kløer på alle fire ben. 199 00:12:18,958 --> 00:12:22,500 Med kløerne graver de hurtigt gennem sand. 200 00:12:23,333 --> 00:12:24,500 Faktafil! 201 00:12:24,583 --> 00:12:27,000 Bæltemus har små øjne… 202 00:12:27,083 --> 00:12:29,916 …så de finder rundt med hørelsen. 203 00:12:30,000 --> 00:12:30,875 Faktafil! 204 00:12:30,958 --> 00:12:33,833 Vejret kan få dem til at tage hjemmefra. 205 00:12:33,916 --> 00:12:37,458 I regnvejr kan deres gange blive fulde af vand. 206 00:12:38,875 --> 00:12:41,333 Fejl. Upload ikke komplet. 207 00:12:41,416 --> 00:12:42,958 Hvad gør vi? 208 00:12:43,041 --> 00:12:44,708 Danser lidt. 209 00:12:44,791 --> 00:12:46,500 Faktafil! 210 00:12:48,250 --> 00:12:49,375 Faktafil! 211 00:12:51,458 --> 00:12:52,541 Faktafil! 212 00:12:54,291 --> 00:12:55,291 Yeah! 213 00:12:57,083 --> 00:12:59,375 Peggy Scratchs forsvinden. 214 00:13:01,833 --> 00:13:03,666 R.O.N., statusrapport. 215 00:13:03,750 --> 00:13:07,583 Vi befinder os over Atlanterhavet tæt på Ækvator. 216 00:13:07,666 --> 00:13:11,458 Forstået. Den hurtigste rute til MOD er mod vest. 217 00:13:11,541 --> 00:13:12,875 Du mener øst. 218 00:13:13,375 --> 00:13:16,041 Jeg mente vest. Jeg navigerer. 219 00:13:16,125 --> 00:13:18,041 Ja, og jeg styrer. 220 00:13:22,916 --> 00:13:24,375 Undskyld, direktør. 221 00:13:24,458 --> 00:13:27,083 Det var bare lidt turbulens. 222 00:13:27,166 --> 00:13:31,958 Jeg tror, Kit og jeg får topkarakter for flyvetesten. 223 00:13:32,041 --> 00:13:34,375 I gør det godt hver for sig, 224 00:13:34,458 --> 00:13:37,083 men samarbejdet kunne være bedre, 225 00:13:37,791 --> 00:13:40,208 Vi hører sammen. Som orme og jord. 226 00:13:40,291 --> 00:13:41,708 Ja. Kit og jeg… 227 00:13:42,708 --> 00:13:44,916 Er jeg jorden eller ormen? 228 00:13:46,875 --> 00:13:47,708 Strømsvigt. 229 00:13:47,791 --> 00:13:48,750 Lad mig. 230 00:13:48,833 --> 00:13:51,041 Nej, jeg er kaptajnen. 231 00:13:51,125 --> 00:13:53,250 Du er ikke kaptajnen. 232 00:13:53,333 --> 00:13:55,833 Jeg navigerer, så jeg er kapt… 233 00:13:56,666 --> 00:13:58,083 Agenter, flyet. 234 00:13:58,166 --> 00:14:01,500 Systemfejl. Gør klar til nødlanding. 235 00:14:24,541 --> 00:14:25,375 Lad mig. 236 00:14:25,458 --> 00:14:26,291 Pas på. 237 00:14:27,750 --> 00:14:30,000 -Er alle okay? -Det tror jeg. 238 00:14:30,916 --> 00:14:34,125 Det var noget af en landing. 239 00:14:35,041 --> 00:14:35,958 Hvor er vi? 240 00:14:36,041 --> 00:14:37,208 Aner det ikke. 241 00:14:37,875 --> 00:14:39,416 Her er ikke nogen. 242 00:14:39,500 --> 00:14:41,166 Lidt uhyggeligt. 243 00:14:42,000 --> 00:14:44,500 R.O.N., gik noget i stykker? 244 00:14:44,583 --> 00:14:46,541 Fejl. 245 00:14:47,125 --> 00:14:50,541 Noget er i stykker. Jeg tjekker systemerne. 246 00:14:51,708 --> 00:14:53,041 Det varer for længe. 247 00:14:53,125 --> 00:14:56,166 Jeg åbner lugen og kigger efter. 248 00:14:56,250 --> 00:14:58,791 Vi må være omhyggelige. 249 00:14:58,875 --> 00:15:01,750 Nej, vi må være hurtige. 250 00:15:01,833 --> 00:15:03,291 Ikke, direktør? 251 00:15:04,166 --> 00:15:06,458 -Direktør? -Hvor blev hun af? 252 00:15:06,541 --> 00:15:08,166 Direktør Scratch? 253 00:15:09,458 --> 00:15:12,500 -Hun er væk. -Direktør Scratch, kom ind. 254 00:15:13,500 --> 00:15:17,500 Måske ved Musestyrken noget. De er altid på rette sted. 255 00:15:17,583 --> 00:15:19,958 De er på ferie i denne uge. 256 00:15:20,666 --> 00:15:23,208 Vi elsker jer, Bill og Jill! 257 00:15:24,375 --> 00:15:29,333 Direktør Scratch er forsvundet. Testen er nu et dyremysterie. 258 00:15:29,416 --> 00:15:36,291 Direktøren plejer at beskrive missionen. Men vi må vel beskrive den selv. 259 00:15:37,625 --> 00:15:38,916 Lad mig prøve. 260 00:15:40,125 --> 00:15:44,125 Jeres mission er at finde mig, Peggy Scratch. 261 00:15:46,708 --> 00:15:50,166 Jeg var her, nu er jeg væk. Hvor blev jeg af? 262 00:15:50,250 --> 00:15:52,083 I må opklare det. 263 00:15:58,708 --> 00:16:00,958 Det er faktisk ikke sjovt. 264 00:16:01,041 --> 00:16:04,750 Nej, det er uhyggeligt. Hun er pist forsvundet. 265 00:16:04,833 --> 00:16:08,250 Men vi er detektiver, og vi finder hende. 266 00:16:08,833 --> 00:16:10,416 Vi leder efter spor. 267 00:16:11,708 --> 00:16:14,791 Jeg finder ingen spor af direktøren? Du? 268 00:16:14,875 --> 00:16:15,708 Ingenting. 269 00:16:17,208 --> 00:16:20,000 Føler du, vi bliver iagttaget? 270 00:16:20,708 --> 00:16:23,125 Iagttaget? Nej, det er latter… 271 00:16:23,875 --> 00:16:24,791 Du har ret. 272 00:16:24,875 --> 00:16:26,666 Der er noget derude. 273 00:16:26,750 --> 00:16:27,583 Vent lidt. 274 00:16:28,083 --> 00:16:29,041 Se her. 275 00:16:29,125 --> 00:16:31,625 En fjer? Er det mon direktørens? 276 00:16:31,708 --> 00:16:34,291 Jeg tjekker min database. 277 00:16:34,375 --> 00:16:35,958 Er hendes fjer i den? 278 00:16:36,041 --> 00:16:38,083 Ja. Jeg har scannet meget. 279 00:16:38,166 --> 00:16:41,875 Slangeskæl, krabbeskjold, pels og knurhår fra dig. 280 00:16:43,583 --> 00:16:45,791 Her er de. Direktørens fjer. 281 00:16:45,875 --> 00:16:48,458 Og … den matcher ikke. 282 00:16:49,166 --> 00:16:52,166 Fjeren føles næsten som pels. 283 00:16:52,250 --> 00:16:54,916 Her må være en anden fugl. 284 00:16:55,000 --> 00:16:55,833 Men hvor? 285 00:16:55,916 --> 00:16:57,833 Ingen flyver. 286 00:16:57,916 --> 00:16:58,875 Kit, se! 287 00:16:58,958 --> 00:17:00,625 Direktørens halskæde! 288 00:17:01,791 --> 00:17:03,666 Hvad i rævehulen? 289 00:17:03,750 --> 00:17:04,583 Efter den! 290 00:17:09,083 --> 00:17:10,208 Hvad er det? 291 00:17:10,291 --> 00:17:11,291 Ingen anelse. 292 00:17:11,375 --> 00:17:13,416 Men den er hurtig. 293 00:17:21,916 --> 00:17:24,958 Fugle. Men hvorfor flyver de ikke? 294 00:17:25,041 --> 00:17:28,333 Sam, fordi de ikke kan flyve. 295 00:17:28,416 --> 00:17:30,958 Vi må være på øen Inaccessible, 296 00:17:31,041 --> 00:17:34,041 og det er muserikser. 297 00:17:34,125 --> 00:17:35,583 Muse-hvad? 298 00:17:35,666 --> 00:17:37,500 Muserikser. 299 00:17:38,250 --> 00:17:43,958 De lever kun her. De er verdens mindste ikke flyvende fugle. 300 00:17:44,041 --> 00:17:46,500 -De kan have set direktøren. -Vent! 301 00:17:47,375 --> 00:17:50,083 Undskyld. Agent Sam Snow og… 302 00:17:52,000 --> 00:17:55,666 Jeg prøvede at sige det. De er meget sky. 303 00:17:55,750 --> 00:17:57,958 Men jeg kan berolige dem. 304 00:18:02,041 --> 00:18:03,958 Du lyder præcis som dem. 305 00:18:06,750 --> 00:18:08,000 Hvad vil I? 306 00:18:08,083 --> 00:18:11,833 Vi gør jeg ikke noget. Vi vil bare spørge om noget. 307 00:18:12,791 --> 00:18:14,000 Jeg ved ikke… 308 00:18:14,083 --> 00:18:17,541 Vi leder efter vores chef. Har I set den høne? 309 00:18:17,625 --> 00:18:19,916 Måske. Måske ikke. 310 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Javel. 311 00:18:21,083 --> 00:18:23,208 Må vi lede i landsbyen? 312 00:18:24,250 --> 00:18:25,083 Nej! 313 00:18:26,750 --> 00:18:28,166 Hvad gik det ud på? 314 00:18:28,958 --> 00:18:32,125 Muserikser er meget territoriale. 315 00:18:32,208 --> 00:18:34,458 Fremmede må ikke komme ind. 316 00:18:34,541 --> 00:18:36,208 Vi må lægge en ny plan. 317 00:18:38,333 --> 00:18:41,541 Muserikserne må vide noget om direktøren. 318 00:18:42,208 --> 00:18:44,500 Vi må snige os ind. 319 00:18:44,583 --> 00:18:47,291 Med faldskærm. Eller en tunnel. 320 00:18:47,375 --> 00:18:49,083 -Eller… -Det dur ikke! 321 00:18:49,166 --> 00:18:51,333 Vi siger, vi er pizzabude! 322 00:18:51,416 --> 00:18:53,666 Hvor skal vi få en pizza fra? 323 00:18:53,750 --> 00:18:56,416 Vi siger bare, vi har en pizza. 324 00:18:59,583 --> 00:19:01,000 Pæn sten. 325 00:19:01,083 --> 00:19:03,250 Ja. Det er min sten. 326 00:19:03,333 --> 00:19:05,125 Den er snart min. 327 00:19:06,000 --> 00:19:07,875 Du må kæmpe for den. 328 00:19:23,958 --> 00:19:25,875 Danser de? 329 00:19:25,958 --> 00:19:28,000 De slås på rikse-maner. 330 00:19:28,083 --> 00:19:30,583 Sådan beskytter de territoriet. 331 00:19:46,125 --> 00:19:48,583 Du der! Forsvind fra min sten! 332 00:19:48,666 --> 00:19:49,916 Hun vandt vist. 333 00:19:54,916 --> 00:19:56,250 Lækre moves. 334 00:19:56,333 --> 00:19:58,833 Ups. Jeg tænkte ikke over det. 335 00:19:58,916 --> 00:20:00,916 Du dansede som rikserne. 336 00:20:02,000 --> 00:20:04,583 Og sådan kommer vi indenfor! 337 00:20:04,666 --> 00:20:05,666 Hvad mener du? 338 00:20:05,750 --> 00:20:08,375 Hvis du udfordrer dem og vinder, 339 00:20:08,458 --> 00:20:10,458 må de lukke os ind! 340 00:20:10,541 --> 00:20:14,791 Moves er kun den ene del. Vi skal bruge rikse-lydene. 341 00:20:15,791 --> 00:20:17,416 Og dem kan du lave! 342 00:20:19,750 --> 00:20:21,375 Lange knurhår! 343 00:20:21,458 --> 00:20:24,750 Sammen kan vi danse og lyde som en rikse 344 00:20:24,833 --> 00:20:26,375 og udfordre mesteren. 345 00:20:26,458 --> 00:20:30,208 Det vil kræve kunnen og samarbejde. Hvad siger du? 346 00:20:30,291 --> 00:20:32,583 Lad os danse. 347 00:20:43,791 --> 00:20:46,916 -Hvordan ser jeg ud? -Som en rikse. Kom! 348 00:20:48,833 --> 00:20:49,666 Hej. 349 00:20:55,750 --> 00:20:57,166 Luk mig ind! 350 00:21:00,291 --> 00:21:03,458 Du er en ret stor muserikse. 351 00:21:04,041 --> 00:21:05,125 Jeg… 352 00:21:05,208 --> 00:21:08,000 Mor siger, jeg er kraftigt bygget. 353 00:21:13,333 --> 00:21:16,250 Du kommer ikke ind uden kamp. 354 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Fyr den af! 355 00:21:48,750 --> 00:21:50,333 Det er noget nyt. 356 00:21:58,958 --> 00:22:04,416 Heja! 357 00:22:08,000 --> 00:22:09,833 -Hvem vinder? -Ved ikke. 358 00:22:09,916 --> 00:22:13,916 Den nye har moves, men ingen har slået mesteren. 359 00:22:14,000 --> 00:22:17,666 Heja! 360 00:22:17,750 --> 00:22:19,958 Bliv ved, Sam! Du er god. 361 00:22:20,041 --> 00:22:25,166 Heja! 362 00:22:27,208 --> 00:22:29,750 Heja! 363 00:22:36,833 --> 00:22:40,750 Meget har jeg set, men det var i særklasse. 364 00:22:40,833 --> 00:22:43,333 Du må gå ind. 365 00:22:46,166 --> 00:22:47,833 Luk porten op! 366 00:22:51,208 --> 00:22:52,750 Direktør Scratch? 367 00:22:52,833 --> 00:22:54,791 Godt klaret, agenter. 368 00:22:54,875 --> 00:22:56,625 -Du er OK! -Hvor var du? 369 00:22:56,708 --> 00:23:00,458 Lige her. Rikserne er mine venner. 370 00:23:00,541 --> 00:23:02,625 De hjalp mig med testen. 371 00:23:02,708 --> 00:23:05,125 Var det også en test? 372 00:23:05,208 --> 00:23:07,791 Nemlig. I samarbejde. 373 00:23:07,875 --> 00:23:10,583 Jeg ville se, om I kunne samarbejde. 374 00:23:10,666 --> 00:23:13,333 I klarede det virkelig godt. 375 00:23:13,416 --> 00:23:15,916 Samarbejdstest bestået. 376 00:23:16,000 --> 00:23:18,875 Og endnu et dyremysterie opklaret. 377 00:23:18,958 --> 00:23:20,791 Der kan man bare se. 378 00:23:20,875 --> 00:23:24,791 -Flot danset. -Kunne ikke have klaret det uden dig. 379 00:23:25,583 --> 00:23:27,166 Alle systemer klar. 380 00:23:28,083 --> 00:23:30,041 Gør klar til afgang. 381 00:23:37,583 --> 00:23:40,500 Hvordan fiksede du R.O.N. så hurtigt? 382 00:23:40,583 --> 00:23:43,000 Han var aldrig i stykker. 383 00:23:43,083 --> 00:23:46,333 Jeg programmerede R.O.N. til at lukke ned. 384 00:23:47,375 --> 00:23:48,916 Og vi lod os narre. 385 00:23:49,000 --> 00:23:51,583 Tilbage til MOD. Testen er forbi. 386 00:23:52,375 --> 00:23:53,583 Eller er den? 387 00:23:58,625 --> 00:24:00,541 Faktafil! Yeah! 388 00:24:01,541 --> 00:24:03,416 Musestyrkens faktafil. 389 00:24:04,875 --> 00:24:06,708 -Bill -Jill 390 00:24:06,791 --> 00:24:08,291 -Status? -Chill 391 00:24:08,375 --> 00:24:09,541 Indstillinger? 392 00:24:09,625 --> 00:24:11,458 Spænding til! 393 00:24:11,541 --> 00:24:13,625 Opdatering. Muserikser. 394 00:24:13,708 --> 00:24:14,791 Faktafil! 395 00:24:14,875 --> 00:24:19,583 Muserikser er verdens mindste ikke flyvende fugle. 396 00:24:19,666 --> 00:24:23,500 Selvom de har vinger, kan de ikke flyve. 397 00:24:23,583 --> 00:24:24,916 Faktafil! 398 00:24:25,000 --> 00:24:27,833 De lever kun ét sted i verden. 399 00:24:27,916 --> 00:24:30,166 På øen Inaccessible. 400 00:24:30,250 --> 00:24:31,333 Faktafil! 401 00:24:31,416 --> 00:24:36,333 Muserikser beskytter deres hjem ved at hoppe rundt og lave lyde. 402 00:24:36,416 --> 00:24:37,750 Det ligner dans. 403 00:24:39,166 --> 00:24:41,625 Fejl. Upload ikke komplet. 404 00:24:41,708 --> 00:24:43,250 Hvad gør vi? 405 00:24:43,333 --> 00:24:45,000 Danser lidt. 406 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 Faktafil! 407 00:24:48,541 --> 00:24:49,666 Faktafil! 408 00:24:51,750 --> 00:24:52,833 Faktafil! 409 00:24:54,583 --> 00:24:55,583 Yeah! 410 00:25:24,708 --> 00:25:26,458 Tekster af: Henriette Saffron